WEBVTT

1
00:00:00.002 --> 00:00:01.019
888

2
00:00:01.024 --> 00:00:07.008
*Vrij-vrij-vrij-vrij-vrij-vrij- Vrijland

3
00:00:07.013 --> 00:00:12.010
*Vrij-vrij-vrij-vrij-vrij-vrij- Vrijland

4
00:00:12.015 --> 00:00:18.011
*Vrij-vrij-vrij-vrij-vrij-vrij- Vrijland

5
00:00:18.016 --> 00:00:21.007
*Vrijland, Vrijland

6
00:00:21.012 --> 00:00:22.024
*Vrijland*

7
00:00:23.006 --> 00:00:26.003
Ik moet achter haar aan. Wat ga jij zeggen?

8
00:00:26.008 --> 00:00:30.004
Ik weet niet, maar nu gaat ze tegen iedereen vertellen...

9
00:00:30.009 --> 00:00:32.017
dat ik haar vriendje heb afgepakt.

10
00:00:32.022 --> 00:00:35.015
Dan hoort mijn vader ook over jou en mij.

11
00:00:35.020 --> 00:00:38.024
Wat ben ik stom! Jij moet niet boos zijn op jou.

12
00:00:39.004 --> 00:00:41.004
We hadden niet moeten liegen.

13
00:00:41.009 --> 00:00:46.011
Ik kan achter haar aan lopen en uitleggen? Nee, ik moet het doen.

14
00:00:46.016 --> 00:00:51.013
Ik moet haar de waarheid vertellen. Dat wij vinden elkaar lief. Alles.

15
00:00:53.010 --> 00:00:57.001
Valerie is wel politie. Maar ze is ook mijn vriendin.

16
00:00:57.006 --> 00:01:02.000
Als ik vraag of ze het niet verder wil vertellen, doet ze dat niet.

17
00:01:03.009 --> 00:01:05.010
Nou ja, heb jij een beter idee?

18
00:01:07.005 --> 00:01:09.000
Nee.

19
00:01:09.005 --> 00:01:10.022
Ga maar.

20
00:01:18.015 --> 00:01:20.016
Maar wat moet ik op een podium?

21
00:01:20.021 --> 00:01:23.012
Ik heb nog nooit op een podium gestaan.

22
00:01:23.017 --> 00:01:26.011
Op de playbackshow op school toch?

23
00:01:26.016 --> 00:01:28.005
En ik werd laatste.

24
00:01:29.021 --> 00:01:32.014
Sander, ik weet zeker dat het goed komt.

25
00:01:32.019 --> 00:01:35.016
Met een beetje hulp van de juiste manager.

26
00:01:35.021 --> 00:01:37.018
En waar haal ik die vandaan?

27
00:01:40.008 --> 00:01:41.024
Je bent gek!

28
00:01:42.004 --> 00:01:46.005
Meneer de manager, moet ik zingen of dansen?

29
00:01:46.010 --> 00:01:48.005
Misschien goochelen?

30
00:01:48.010 --> 00:01:52.013
Goochelen zou ik niet doen. Verder maakt 't niet zoveel uit.

31
00:01:52.018 --> 00:01:55.009
O nee. Ik heb die meisjes horen praten.

32
00:01:55.014 --> 00:01:58.011
Het maakt ze niet uit of je nou echt wat kan.

33
00:01:58.016 --> 00:02:01.013
Als je op een podium staat, ben je beroemd.

34
00:02:01.018 --> 00:02:05.009
We hoeven er alleen maar voor te zorgen dat je naam...

35
00:02:05.014 --> 00:02:09.016
groot op een poster staat en dat er veel mensen komen.

36
00:02:11.019 --> 00:02:15.005
Vanavond: Sander.

37
00:02:15.010 --> 00:02:17.007
Nee, niet Sander.

38
00:02:17.012 --> 00:02:20.021
Je zegt net dat mijn naam groot op een poster moet.

39
00:02:21.001 --> 00:02:23.019
Ja, maar die naam moet echt anders.

40
00:02:23.024 --> 00:02:27.023
Maar het komt wel goed, je manager heeft alles onder controle.

41
00:02:34.009 --> 00:02:37.017
Chantal, wacht, laat het me uitleggen.

42
00:02:37.022 --> 00:02:42.000
Je wist hoe leuk ik Piotr vond en je hebt hem gewoon ingepikt.

43
00:02:42.005 --> 00:02:44.017
Piotr is mijn vriend. Dat was-ie al.

44
00:02:44.022 --> 00:02:48.015
Weet je nog, die leuke jongen waar ik over heb verteld?

45
00:02:48.020 --> 00:02:52.016
Waarom heb je niks gezegd? Ik durfde niks te zeggen.

46
00:02:54.019 --> 00:02:56.006
Dat slaat nergens op.

47
00:02:56.011 --> 00:03:00.016
Je kunt toch wel zeggen: Hoi Chantal, dit is mijn vriendje.

48
00:03:00.021 --> 00:03:03.024
Lijkt me niet zo moeilijk, hoor. Het spijt me.

49
00:03:04.004 --> 00:03:06.011
Ik had niet tegen je mogen liegen.

50
00:03:06.016 --> 00:03:11.011
Maar wat ik nu ga zeggen, moet geheim blijven.

51
00:03:11.016 --> 00:03:13.003
Oke?

52
00:03:14.008 --> 00:03:16.024
Piotr is helemaal geen tennisleraar.

53
00:03:18.007 --> 00:03:21.013
Hij is op de vlucht. Voor de politie.

54
00:03:22.016 --> 00:03:24.021
Wat heeft hij gedaan dan? Niets.

55
00:03:25.001 --> 00:03:28.019
Hij wordt gezocht voor iets wat hij niet heeft gedaan.

56
00:03:28.024 --> 00:03:31.019
Dat weet je heel zeker? Ja, ik geloof hem.

57
00:03:31.024 --> 00:03:34.023
Ik ga hem helpen zijn onschuld te bewijzen.

58
00:03:35.003 --> 00:03:38.000
Dat kan niet als hij in een gevangenis zit.

59
00:03:38.005 --> 00:03:41.010
Dus je mag niks zeggen.

60
00:03:43.002 --> 00:03:46.022
Tegen niemand. Zeker onze vaders mogen van niks weten.

61
00:03:49.022 --> 00:03:51.018
Alsjeblieft.

62
00:03:51.023 --> 00:03:53.014
Ik vertrouw hem.

63
00:03:56.002 --> 00:03:58.018
En ik had niet tegen je mogen liegen.

64
00:03:58.023 --> 00:04:00.014
Het spijt me.

65
00:04:04.019 --> 00:04:06.008
Oke.

66
00:04:06.013 --> 00:04:08.020
Ik hou mijn mond.

67
00:04:36.010 --> 00:04:40.003
He! Heeft niemand je gevolgd? Ik geloof het niet.

68
00:04:42.005 --> 00:04:43.021
Mooi. Ja.

69
00:04:44.001 --> 00:04:45.016
He. He.

70
00:04:45.021 --> 00:04:48.010
Sorry, mijn fiets wilde niet op slot.

71
00:04:48.015 --> 00:04:52.014
Waarom moesten we zo snel komen? Mijn vader geeft niet op.

72
00:04:52.019 --> 00:04:54.018
Dat had ik ook niet verwacht.

73
00:04:54.023 --> 00:04:59.001
Hij gaat nog een afspraak maken met de commissaris. Mooi zo.

74
00:04:59.006 --> 00:05:01.016
He? Wat bedoel jij?

75
00:05:01.021 --> 00:05:05.022
Heeft je vader die commissaris wel eens in het echt gezien?

76
00:05:06.002 --> 00:05:07.020
Volgens mij niet, nee.

77
00:05:08.000 --> 00:05:10.009
Ik heb een idee.

78
00:05:10.014 --> 00:05:13.010
Wat? Een briljant plan. Doen jullie mee?

79
00:05:16.008 --> 00:05:18.006
Oke.

80
00:05:18.011 --> 00:05:21.024
Als je vader die commissaris zo nodig wil ontmoeten...

81
00:05:22.004 --> 00:05:23.022
gaan wij daarvoor zorgen.

82
00:05:27.015 --> 00:05:29.006
Oke.

83
00:05:29.011 --> 00:05:34.003
Was het een koekje met chocolade? Ja, van die grote stukken chocola.

84
00:05:34.008 --> 00:05:38.011
Dat vind mijn vrouw lekker. Oke, dus chocola.

85
00:05:38.016 --> 00:05:40.015
Oke.

86
00:05:40.020 --> 00:05:45.018
Was uw tent open of halfdicht of een beetje? Met geen slot of zo.

87
00:05:45.023 --> 00:05:48.015
Oke. Geen slot. Dank u wel.

88
00:05:48.020 --> 00:05:51.023
Zo hebben we wel genoeg informatie. Okidoki.

89
00:05:52.003 --> 00:05:53.023
Ik was nog bezig. Kijk dan!

90
00:05:54.003 --> 00:05:56.003
En nu? Rennen!

91
00:05:56.008 --> 00:05:58.006
Kom.

92
00:06:02.015 --> 00:06:05.004
Is de hele plaats hier plaats delict?

93
00:06:05.009 --> 00:06:07.021
Plaats is geschikt? Plaats delict.

94
00:06:08.001 --> 00:06:11.002
Dat is de plek waar het gebeurd is. Ja, ja, ja.

95
00:06:11.007 --> 00:06:15.010
Dat is in dit geval dus de hele camping. Ja.

96
00:06:15.015 --> 00:06:18.024
Ik weet niet, ik moet misschien eventjes bellen.

97
00:06:19.004 --> 00:06:21.004
GESNURK Stil eens.

98
00:06:21.009 --> 00:06:25.008
Dat ben ik niet. GESNURK Joep, stil eens.

99
00:06:25.013 --> 00:06:28.021
GESNURK Dat ben ik echt niet! Leuk.

100
00:06:29.001 --> 00:06:30.021
Wie doet dat dan?

101
00:06:35.017 --> 00:06:39.008
Zo moet-ie het doen. Gaat hij je stem niet herkennen?

102
00:06:45.002 --> 00:06:47.015
HOOG: Wat denk je? Herkenbaar?

103
00:06:49.022 --> 00:06:52.020
LAAG: Of zo? Hallo.

104
00:06:53.000 --> 00:06:54.013
Hallo!

105
00:06:54.018 --> 00:06:56.015
Iets te veel van het goede.

106
00:06:56.020 --> 00:06:59.004
Hallo?

107
00:06:59.009 --> 00:07:01.020
Hallo. test, test.

108
00:07:02.000 --> 00:07:03.021
Test.

109
00:07:04.001 --> 00:07:06.009
Dit klinkt wel goed.

110
00:07:06.014 --> 00:07:08.006
Daar gaan we dan.

111
00:07:08.011 --> 00:07:10.000
TELEFOON GAAT OVER

112
00:07:10.005 --> 00:07:12.021
Met Verbeek. Hallo, meneer Verbeek.

113
00:07:13.001 --> 00:07:17.016
Met de Commissaris van de Koningin. Wat fijn dat u belt!

114
00:07:17.021 --> 00:07:20.020
Ik wilde u net... Luister, meneer Verbeek.

115
00:07:21.000 --> 00:07:23.020
Ik heb morgen nog een gaatje in mijn agenda.

116
00:07:24.000 --> 00:07:28.002
Ik wil die gebruiken om morgen alsnog langs te komen in Rijland.

117
00:07:28.007 --> 00:07:30.009
U wilt nog eens langskomen? Ja.

118
00:07:30.014 --> 00:07:34.017
Het was uw schuld niet en zo'n handtekening zet zichzelf niet.

119
00:07:34.022 --> 00:07:38.004
Heerlijk. Ik zal zorgen dat er nu geen pubers zijn...

120
00:07:38.009 --> 00:07:40.004
die alles in de war schoppen.

121
00:07:40.009 --> 00:07:42.007
He! Wat zei u?

122
00:07:42.012 --> 00:07:45.008
Dat was mijn secretaresse.

123
00:07:45.013 --> 00:07:47.018
Met een heerlijke bak koffie. O.

124
00:07:47.023 --> 00:07:52.008
Was er nog iets, meneer Verbeek? Nee, niets, meneer de commissaris.

125
00:07:52.013 --> 00:07:55.023
Behalve dankbaarheid dat u nog eens wilt komen.

126
00:07:56.003 --> 00:07:58.001
Tot morgen, meneer Verbeek.

127
00:07:59.015 --> 00:08:02.009
Ladies and gentlemen, we got 'em. Gelukt!

128
00:08:02.014 --> 00:08:04.001
Super!

129
00:08:04.006 --> 00:08:06.011
Nice. Super!

130
00:08:06.016 --> 00:08:11.023
Nou alleen de echte commissaris nog afbellen en dan zijn we klaar voor fase 2.

131
00:08:12.003 --> 00:08:16.008
Bent u er klaar voor, meneer de commissaris? Zeker, mevrouw.

132
00:08:21.002 --> 00:08:23.005
We gaan, ja?

133
00:08:23.010 --> 00:08:25.000
Ja, kom.

134
00:08:26.011 --> 00:08:28.000
He! Wat is dat!?

135
00:08:28.005 --> 00:08:30.018
He, dieven!

136
00:08:30.023 --> 00:08:32.016
Vlucht! Dieven in de tent!

137
00:08:32.021 --> 00:08:34.014
He, ho ho!

138
00:08:34.019 --> 00:08:36.009
Blijf hier!

139
00:08:36.014 --> 00:08:39.020
We zochten juist... Hou ze vast, de dieven!

140
00:08:40.000 --> 00:08:43.021
*Vrij-vrij-vrij-vrij-vrij-vrij- Vrijland*

141
00:08:44.001 --> 00:08:47.001
Meneer, sorry. Ik, ik... Ho, hoho.

142
00:08:47.006 --> 00:08:51.008
Dit is een misverstand. Dit zijn mijn zoon en zijn vriendje.

143
00:08:51.013 --> 00:08:54.011
Uw zoon een dief? We zochten de dief!

144
00:08:54.016 --> 00:08:59.001
Meneer, ik wijs u erop dat de manier waarop u gekleed bent...

145
00:08:59.006 --> 00:09:03.014
schending van de openbare eerbaarheid is? Trekt u wat aan.

146
00:09:03.019 --> 00:09:07.020
Maar, maar eh... Alstublieft.

147
00:09:08.000 --> 00:09:12.022
Maar als er wat weg is bij me, nou, dan zwaait er wat!

148
00:09:13.002 --> 00:09:15.008
Er ZWAAIT al wat!

149
00:09:15.013 --> 00:09:17.006
He...

150
00:09:17.011 --> 00:09:20.021
He! Inleveren, hup. Riem...

151
00:09:21.001 --> 00:09:23.003
Alles? Alles, en snel.

152
00:09:23.008 --> 00:09:25.017
Ja, maar pap... Wat 'maar pap'?

153
00:09:25.022 --> 00:09:27.015
'We proberen te helpen?'

154
00:09:27.020 --> 00:09:32.015
Moet je kijken wat dat helpen brengt. Het is een zootje hier!

155
00:09:32.020 --> 00:09:35.009
Kom op, ik ben er helemaal klaar mee.

156
00:09:35.014 --> 00:09:38.004
Ik verbied jullie mij nog te volgen...

157
00:09:38.009 --> 00:09:40.020
of zelf boeven te willen vangen.

158
00:09:41.000 --> 00:09:44.003
Is dat begrepen? Ik doe hier het politiewerk.

159
00:09:45.010 --> 00:09:47.019
Als ik nog maar EEN klacht krijg...

160
00:09:47.024 --> 00:09:51.018
dan is het afgelopen en heb je huisarrest, Timon Spoor!

161
00:09:51.023 --> 00:09:54.014
En niet een week, een maand.

162
00:09:55.011 --> 00:09:59.010
Pap, dat is... ...heel helder. Begrepen?

163
00:09:59.015 --> 00:10:01.002
Ja.

164
00:10:01.007 --> 00:10:05.008
Emma? Wat doe je hier?

165
00:10:05.013 --> 00:10:07.016
Gewoon, liggen.

166
00:10:07.021 --> 00:10:11.009
Wil je even alleen zijn? Ja.

167
00:10:11.014 --> 00:10:13.010
Nee, ehm...

168
00:10:13.015 --> 00:10:17.002
Ik weet niet. Wil je op voetbal of zo?

169
00:10:17.007 --> 00:10:19.008
American football, bedoel je.

170
00:10:19.013 --> 00:10:22.013
Dat hebben we hier niet. Hier niet.

171
00:10:25.007 --> 00:10:27.008
We gaan verhuizen.

172
00:10:27.013 --> 00:10:30.002
Waarheen? Amerika.

173
00:10:30.007 --> 00:10:33.018
Wow... Dat is heel ver.

174
00:10:33.023 --> 00:10:36.005
Vind je dat wel leuk?

175
00:10:36.010 --> 00:10:40.005
We gaan eerst twee maanden op proef. Om te kijken hoe het is.

176
00:10:40.010 --> 00:10:42.013
Misschien is het wel heel leuk.

177
00:10:42.018 --> 00:10:46.002
Na duizend keer verhuizen wil ik nu hier blijven.

178
00:10:46.007 --> 00:10:48.003
Ik wil niet naar Amerika.

179
00:10:48.008 --> 00:10:51.005
Waarom blijf je niet hier? In m'n eentje?

180
00:10:52.020 --> 00:10:54.017
Je kunt toch bij ons wonen?

181
00:10:54.022 --> 00:10:56.009
Dan ben je niet alleen.

182
00:10:56.014 --> 00:11:00.005
En als je ouders terugkomen uit de VS woon je weer bij hun.

183
00:11:01.010 --> 00:11:05.010
Maar dat mag toch niet van je ouders. We gaan het vragen.

184
00:11:05.015 --> 00:11:07.017
Als jij wilt tenminste.

185
00:11:07.022 --> 00:11:11.017
Zou jij het leuk vinden? Ik vind dat HEEL leuk.

186
00:11:11.022 --> 00:11:13.009
Jij ook? Ik ook.

187
00:11:15.011 --> 00:11:17.024
Deze.

188
00:11:18.004 --> 00:11:21.001
Nee Sander, deze is echt beter.

189
00:11:21.006 --> 00:11:23.007
Laat eens kijken...

190
00:11:23.012 --> 00:11:28.004
Oke, je hebt gelijk. Zo, wat zijn m'n jongetjes aan het doen?

191
00:11:28.009 --> 00:11:30.009
He, pap.

192
00:11:30.014 --> 00:11:34.002
Een optreden van Sandro.

193
00:11:34.007 --> 00:11:36.004
Hier, voor mijn deur?

194
00:11:36.009 --> 00:11:38.024
Ja. Echt niet.

195
00:11:39.004 --> 00:11:41.006
Waarom niet? Ja!

196
00:11:41.011 --> 00:11:44.018
Omdat ik die gladjakker hier niet wil. Sandro!

197
00:11:44.023 --> 00:11:50.007
Hij is echt HEEL goed. Kan wezen... San...dro.

198
00:11:50.012 --> 00:11:53.006
Sandro, klinkt als...

199
00:11:53.011 --> 00:11:56.001
Sandro... Sander. Ben jij dit!

200
00:11:56.006 --> 00:11:59.005
Hehe! Hou op. Ga je optreden? Ja.

201
00:11:59.010 --> 00:12:02.017
Kun je een beetje zingen dan? Nederlandstalig.

202
00:12:02.022 --> 00:12:07.013
Ik zong vroeger ook Nederlandstalig. Met 'De jofele jongens'.

203
00:12:07.018 --> 00:12:11.015
Ik heb wel een podiumpje voor je. Dus het mag!?

204
00:12:11.020 --> 00:12:13.022
Natuurlijk. Te gek!

205
00:12:14.002 --> 00:12:17.022
*Ik heb hier een brief voor m'n moeder

206
00:12:18.002 --> 00:12:21.011
*die hoog in de hemel is

207
00:12:21.016 --> 00:12:25.004
*Deze brief bind ik vast aan m'n vlieger

208
00:12:25.009 --> 00:12:29.001
*Zodat zij hem ontvangt, zij die ik mihihihihiiiis

209
00:12:29.006 --> 00:12:32.023
*En als ze dan leest hoeveel...* Wat gaan jullie doen?

210
00:12:33.003 --> 00:12:37.007
De mysterieuze Sandro promoten.

211
00:12:37.012 --> 00:12:41.023
Blijf oefenen. *En dat ik niet kan wennen aan die andere vrouhouhouw

212
00:12:42.003 --> 00:12:43.023
*k Heb hier een brief...*

213
00:12:48.019 --> 00:12:52.009
Dus jij vindt het ook goed? Ja, ik vind het goed.

214
00:12:52.014 --> 00:12:57.009
Dan kom je dus hier! Wacht... Emma's ouders moeten het nog goed vinden.

215
00:12:57.014 --> 00:13:01.007
Ja... En je moet bij Marjolein op de kamer.

216
00:13:01.012 --> 00:13:05.024
Vind je dat erg? Nee, ik heb alleen nog nooit...

217
00:13:06.004 --> 00:13:09.024
Emma is dat niet gewend, met zo'n groot huis.

218
00:13:11.001 --> 00:13:14.024
Het lijkt me wel gezellig. Ja! Ik kan wel met je ouders praten.

219
00:13:15.004 --> 00:13:17.005
Ja? Zou je dat willen doen?

220
00:13:22.009 --> 00:13:24.006
Kom je? Ja!

221
00:13:26.013 --> 00:13:29.004
Helemaal gratis! Ja, u hoort het goed!

222
00:13:29.009 --> 00:13:31.007
He, komen jullie ook?

223
00:13:31.012 --> 00:13:34.016
En neem je grote zus mee. Als je die hebt dan.

224
00:13:34.021 --> 00:13:38.001
Rijden. Dames en heren, jongens en meisjes...

225
00:13:38.006 --> 00:13:44.012
morgen een optreden van Sandro om 3 uur voor de snackbar!

226
00:13:44.017 --> 00:13:46.004
En...

227
00:13:46.009 --> 00:13:49.019
Hoho... Hallo, meneer Spoor.

228
00:13:49.024 --> 00:13:53.016
Agent Spoor, ik ben in functie.

229
00:13:53.021 --> 00:13:59.017
Wat is dit voor voertuig? Gewoon... M'n oude skelter.

230
00:13:59.022 --> 00:14:03.016
En weten de heren dat het verboden is om met een skelter...

231
00:14:03.021 --> 00:14:07.000
op de openbare weg te komen? Sander Kruithof...

232
00:14:07.005 --> 00:14:09.023
deze keer zie ik het niet door de vingers.

233
00:14:10.022 --> 00:14:15.020
Kenteken? Eh... Wilt u niet naar het optreden van Sandro?

234
00:14:16.000 --> 00:14:18.009
Eh, Nederlandstalig.

235
00:14:18.014 --> 00:14:20.007
En voor u helemaal gratis.

236
00:14:20.012 --> 00:14:23.022
Hm... Gratis?

237
00:14:24.002 --> 00:14:27.002
Je schreeuwt net dat het sowieso gratis is.

238
00:14:27.007 --> 00:14:32.020
De VIP-kaarten eh... zijn niet gratis.

239
00:14:33.000 --> 00:14:35.001
maar voor u wel. Hm-hm.

240
00:14:35.006 --> 00:14:39.013
VIP-kaarten? En wat houdt dat in, een VIP-kaart?

241
00:14:39.018 --> 00:14:45.017
Eh, er komt een snackpakket bij. O lekker. En wat zit daar dan in?

242
00:14:47.004 --> 00:14:50.022
Is het de heren bekend dat het omkopen van een ambtenaar...

243
00:14:51.002 --> 00:14:55.003
een hogere boete kent dan het rijden in een speelgoedvoertuig?

244
00:14:55.008 --> 00:14:58.024
Ja, agent Spoor. Ik zal het nu door de vingers zien...

245
00:14:59.004 --> 00:15:02.007
rij maar snel door en niet meer zo schreeuwen.

246
00:15:02.012 --> 00:15:05.008
Ja, agent Spoor. Sandro...

247
00:15:05.013 --> 00:15:09.006
Dames en heren, jongens en meisjes...

248
00:15:09.011 --> 00:15:12.004
Wel komen, he. En neem Chantal mee!

249
00:15:14.005 --> 00:15:15.017
Ja? Het... mag!

250
00:15:15.022 --> 00:15:20.003
En ik dacht: we kunnen vanavond wel oefenen.

251
00:15:22.002 --> 00:15:25.021
De dames in de meerderheid, dat wordt zwaar. Voor jou.

252
00:15:26.001 --> 00:15:28.002
Mogen de boksen naar buiten?

253
00:15:28.007 --> 00:15:31.000
Eh, vooruit maar!

254
00:15:32.020 --> 00:15:35.004
Dat is toch wel leuk, he. Gezellig!

255
00:15:35.009 --> 00:15:37.015
MUZIEK

256
00:15:50.010 --> 00:15:53.023
Wat is dit voor meidenherrie? Emma komt bij ons wonen.

257
00:15:54.003 --> 00:15:59.003
Hoezo? Haar ouders gaan naar Amerika. Dit is toch leuk?

258
00:16:00.021 --> 00:16:03.023
Waarom doen jullie zo raar? Dat komt door Emma.

259
00:16:04.003 --> 00:16:07.006
Die heeft de dansziekte, dat is besmettelijk.

260
00:16:14.001 --> 00:16:18.007
Wat heeft-ie nou gestolen. Brood, crackers...

261
00:16:18.012 --> 00:16:20.012
En koekjes.

262
00:16:20.017 --> 00:16:24.019
We gaan toch niet verder met het onderzoek, he. Tuurlijk wel!

263
00:16:24.024 --> 00:16:28.010
Een echte detective geeft nooit op, zegt m'n vader.

264
00:16:28.015 --> 00:16:31.008
Wat zeggen die drie dingen over de dief?

265
00:16:31.013 --> 00:16:33.006
Dat-ie honger had?

266
00:16:33.011 --> 00:16:36.022
Ja, hehe, wat nog meer? Dat weet ik niet.

267
00:16:38.008 --> 00:16:43.015
Het is allemaal makkelijk verpakt. Dus OF de dief is lui...

268
00:16:47.003 --> 00:16:52.005
Het zegt dat-ie geen handen heeft!

269
00:16:52.010 --> 00:16:54.015
Hangen jullie hier nou alweer?

270
00:16:54.020 --> 00:17:01.000
Ik zou stageld moeten vragen. Kijk naar Falko! Dat is de dief!

271
00:17:02.001 --> 00:17:05.012
Jullie hebben gelijk. Ik moet een hekje zetten.

272
00:17:05.017 --> 00:17:09.005
We hebben het opgelost! Ja, nou eh...

273
00:17:09.010 --> 00:17:11.014
Gefeliciteerd, heel mooi.

274
00:17:11.019 --> 00:17:15.006
En nou hup, weg. M'n gasten willen ook rust.

275
00:17:15.011 --> 00:17:17.002
Falko!

276
00:17:19.018 --> 00:17:23.008
We gaan. Dat is hem!

277
00:17:23.013 --> 00:17:25.006
Wie, wat?

278
00:17:25.011 --> 00:17:27.023
Dat is die crimineel van die poster!

279
00:17:32.016 --> 00:17:37.004
*Vrij-vrij-vrij...* Ben je nog geen vrienden met alle Vrijlanders?

280
00:17:37.009 --> 00:17:39.012
Ga naar de site en word vrienden.

281
00:17:39.017 --> 00:17:43.001
*Vrij-vrij-vrij-vrij-vrij-vrij- Vrijland*

