WEBVTT

1
00:00:00.000 --> 00:00:01.020
888

2
00:00:02.000 --> 00:00:05.023
In Goudmijn vandaag het avontuurlijke verhaal van Tjerk.

3
00:00:06.003 --> 00:00:09.017
Hij trok liftend door Europa met rugzak en... caravan.

4
00:00:09.022 --> 00:00:14.009
Ik had geen ervaring met kamperen, niet met liften en niet met caravans.

5
00:00:14.014 --> 00:00:21.006
En hoe het mysterie van het knielende paard van Karel na tien jaar eindelijk opgelost kon worden.

6
00:00:21.011 --> 00:00:25.019
Tja! Nou, toen vielen voor mij de puzzelstukjes in elkaar.

7
00:00:25.024 --> 00:00:31.012
Maar eerst: Hoe je bevriend kunt raken met de man die je bijna dood heeft gereden.

8
00:00:31.017 --> 00:00:33.013
Het verbaasde me dat ik...

9
00:00:33.018 --> 00:00:37.004
volgens de politie over haar heen was gereden.

10
00:01:00.002 --> 00:01:02.007
Ik ga op weg naar Monique en Joop.

11
00:01:02.012 --> 00:01:06.007
Hun eerste confrontatie op een dag in november is een drama.

12
00:01:06.012 --> 00:01:08.015
Het verandert hun levens voorgoed.

13
00:01:08.020 --> 00:01:13.019
Hij reed met z'n vrachtwagen over me heen en sindsdien zijn we vrienden.

14
00:01:13.024 --> 00:01:15.011
Al 26 jaar.

15
00:01:18.024 --> 00:01:21.007
Door het ongeluk kan ik niet veel meer.

16
00:01:21.012 --> 00:01:24.005
Dat heeft meer invloed gehad op Joop dan op mij.

17
00:01:24.010 --> 00:01:27.015
Ik denk dat hij veel schuldgevoel heeft gehad.

18
00:01:27.020 --> 00:01:29.023
Dat is de laatste jaren minder.

19
00:01:30.003 --> 00:01:34.008
Maar zeker in het begin heeft hij zich heel schuldig gevoeld.

20
00:01:37.012 --> 00:01:39.022
JOOP: Ik heb gewoon gewerkt.

21
00:01:40.002 --> 00:01:43.012
En ik was om een uur of 12 vrij.

22
00:01:43.017 --> 00:01:46.019
Ik heb mijn vrouw opgehaald.

23
00:01:46.024 --> 00:01:51.006
We zijn samen naar de Makro gegaan, want we zouden een tv kopen.

24
00:01:53.022 --> 00:01:55.021
En opeens was het gebeurd.

25
00:01:57.015 --> 00:02:00.012
Ja, alles heb ik meegemaakt. Ja.

26
00:02:00.017 --> 00:02:04.020
Ook dat ik in de ambulance gelegd werd, naar het ziekenhuis.

27
00:02:05.000 --> 00:02:07.014
Ik heb alles gezien. Ja.

28
00:02:07.019 --> 00:02:10.001
Pfffff.

29
00:02:10.006 --> 00:02:12.002
Ha! Daar is-ie.

30
00:02:19.004 --> 00:02:22.020
Monique en Joop kennen elkaar sinds 7 november 1985.

31
00:02:23.000 --> 00:02:24.022
Monique is dan 16 jaar.

32
00:02:25.002 --> 00:02:28.014
Een meisje vol energie, gek op paarden.

33
00:02:28.019 --> 00:02:32.012
Een paardenmeisje. Ik was absoluut een paardenmeisje.

34
00:02:32.017 --> 00:02:35.017
Ik was elke dag op de manege. Een eigen paardje.

35
00:02:35.022 --> 00:02:38.016
Ja. Die moet verzorgd en bereden worden.

36
00:02:38.021 --> 00:02:42.007
Ook op de dag van het ongeluk is Monique op de manege.

37
00:02:42.012 --> 00:02:46.021
Ze rijdt tegen etenstijd naar huis op de brommer, zoals altijd.

38
00:02:47.001 --> 00:02:49.023
Ook voor Joop begint die dag als elke andere.

39
00:02:50.003 --> 00:02:52.007
Ik eh...

40
00:02:52.012 --> 00:02:55.013
reed eh... 40 kilometer, denk ik.

41
00:02:55.018 --> 00:02:58.007
Ik wilde de bocht wijd nemen.

42
00:03:00.006 --> 00:03:05.023
Er was toen nog geen sprake van dodehoekspiegels, niks.

43
00:03:06.003 --> 00:03:09.008
Hij kwam naast me rijden toen ik de brug af kwam.

44
00:03:09.013 --> 00:03:12.024
We trokken gelijk op. Dezelfde snelheid.

45
00:03:15.004 --> 00:03:18.015
Ik zie dat hij zijn rechter knipperlicht aan doet.

46
00:03:21.004 --> 00:03:25.001
En ehm... op het moment dat ik gas bij geef...

47
00:03:25.006 --> 00:03:29.012
van 'O, hij heeft me gezien' geeft hij gas bij en neemt de bocht.

48
00:03:29.017 --> 00:03:31.011
Nou, toen ging het zo snel.

49
00:03:31.016 --> 00:03:35.009
Ik hoorde opeens vreselijk gegil. Ik ben meteen gestopt.

50
00:03:35.014 --> 00:03:40.007
Ik zag Monique eh... aan de kant liggen, achter de auto.

51
00:03:42.014 --> 00:03:44.012
Ik heb helemaal niets gezien!

52
00:03:44.017 --> 00:03:47.005
Het verbaasde me dat ik...

53
00:03:47.010 --> 00:03:50.023
volgens de politie over haar heen was gereden.

54
00:03:51.003 --> 00:03:55.006
Ik had alleen die hobbels gemerkt in de straat.

55
00:03:55.011 --> 00:04:00.014
De voorwielen zijn OM me heen gereden en de achterwielen OVER me heen.

56
00:04:00.019 --> 00:04:03.016
In eerste instantie voel je het niet eens.

57
00:04:03.021 --> 00:04:08.001
Het gebeurt zo plotseling. Het gaat om tienden van seconden.

58
00:04:08.006 --> 00:04:11.002
En daarna zwel je op, lijkt wel.

59
00:04:11.007 --> 00:04:15.013
Iedereen was bezig met Monique. En ik stond daar.

60
00:04:15.018 --> 00:04:19.019
En ik kreeg, toen ze weggereden was in de ziekenauto...

61
00:04:19.024 --> 00:04:24.024
alleen maar de mededeling: Dat zal ze niet meer redden.

62
00:04:25.004 --> 00:04:30.018
Dus ik heb op de auto staan rammen van: Dat kan toch niet?!

63
00:04:30.023 --> 00:04:34.015
Maar ik bleef daar helemaal alleen achter.

64
00:04:34.020 --> 00:04:40.001
Dat eh... was een heel emotioneel eh... gebeuren.

65
00:04:42.022 --> 00:04:46.008
De kans dat Monique het ongeluk overleeft, is klein.

66
00:04:46.013 --> 00:04:49.020
Ze wordt naar het AMC gebracht en meteen geopereerd.

67
00:04:50.000 --> 00:04:54.011
Monique vecht om te overleven. Joop blijft vertwijfeld achter.

68
00:04:54.016 --> 00:04:59.000
Verschrikkelijk als je zelf ook kinderen hebt in die leeftijd.

69
00:04:59.005 --> 00:05:02.012
We kregen geen informatie. Bij de politie niet.

70
00:05:02.017 --> 00:05:04.024
In het ziekenhuis niet. Nergens.

71
00:05:05.004 --> 00:05:11.015
We hebben moeten wachten tot we toestemming hadden van de ouders om daar naartoe te gaan.

72
00:05:11.020 --> 00:05:14.017
Dan zie je wat je aangericht hebt.

73
00:05:14.022 --> 00:05:17.019
Heel bijzonder vond ik het. Ja.

74
00:05:17.024 --> 00:05:21.023
Heel fijn dat hij eh... al zo snel langskwam.

75
00:05:22.003 --> 00:05:25.000
Ja, een gezicht erbij, denk ik.

76
00:05:25.005 --> 00:05:26.017
Ja.

77
00:05:26.022 --> 00:05:31.002
Het waren hele aardige mensen. Het ZIJN heel aardige mensen.

78
00:05:31.007 --> 00:05:34.018
Ze zijn bijna elke week in het ziekenhuis geweest.

79
00:05:34.023 --> 00:05:37.010
Joop volgt het herstel van Monique.

80
00:05:37.015 --> 00:05:42.012
Bijna alles in haar lichaam is kapot: buik, bekken, rug, darmen, baarmoeder.

81
00:05:42.017 --> 00:05:44.015
Een lange revalidatie volgt.

82
00:05:44.020 --> 00:05:48.017
Voor het eerst na 26 jaar ziet Joop de foto's uit die tijd.

83
00:05:48.022 --> 00:05:53.006
Praten over het ongeluk blijft, ondanks de vriendschap, pijnlijk.

84
00:05:53.011 --> 00:05:57.004
Het nadeel was dat ze nooit meer kinderen zou krijgen.

85
00:05:57.009 --> 00:06:00.000
Dat ze nooit meer zou lopen misschien.

86
00:06:00.005 --> 00:06:06.016
Van al die dingen hoopte je dat het WEL zou gebeuren.

87
00:06:06.021 --> 00:06:10.010
Ik heb er ook voor gebeden.

88
00:06:10.015 --> 00:06:14.015
Om eh... om beter herstel.

89
00:06:14.020 --> 00:06:18.011
Dat ze ook een beter leven krijgt.

90
00:06:18.016 --> 00:06:20.013
En dat lukte deels.

91
00:06:20.018 --> 00:06:24.012
Monique kan nooit meer werken, paardrijden of ver lopen.

92
00:06:24.017 --> 00:06:26.004
Maar ze trouwt.

93
00:06:26.009 --> 00:06:32.007
En hoewel het medisch onmogelijk wordt geacht, krijgt ze twee kerngezonde kinderen.

94
00:06:32.012 --> 00:06:35.006
Het heeft toch iets... Ik bedoel...

95
00:06:35.011 --> 00:06:39.023
Dat je bevriend bent met de man die je bijna heeft doodgereden.

96
00:06:40.003 --> 00:06:41.022
Dat is toch heel gek, he?

97
00:06:42.002 --> 00:06:45.017
Dat vindt m'n omgeving gekker dan ikzelf. Ja? Ja.

98
00:06:45.022 --> 00:06:49.021
Maar was je niet boos op hem? Nee. Waarom?

99
00:06:50.001 --> 00:06:53.000
Het kan jou gebeuren, het kan mij gebeuren.

100
00:06:53.005 --> 00:06:55.014
Ik hou m'n hart vast in het verkeer.

101
00:06:55.019 --> 00:06:59.015
Ben je nooit boos op hem geweest? Geen seconde. Nee.

102
00:06:59.020 --> 00:07:02.011
Mooi he? Dat vind ik echt mooi.

103
00:07:02.016 --> 00:07:06.007
Ik denk wel dat jij je schuldig hebt gevoeld. Ja.

104
00:07:06.012 --> 00:07:10.020
En dat schuldgevoel bleef bij jou, ook toen je haar ontmoet had?

105
00:07:11.000 --> 00:07:14.005
Het schuldgevoel bleef, ja. Dat bleef altijd.

106
00:07:14.010 --> 00:07:16.022
Nog? Eh, nee. Nee?

107
00:07:17.002 --> 00:07:20.003
Nee, want zij heeft mij er overheen geholpen.

108
00:07:20.008 --> 00:07:25.010
Elke dag verbaas ik me er weer over dat het met haar goed gaat.

109
00:07:25.015 --> 00:07:30.014
Ik heb dat een tijd verzwegen. In het begin.

110
00:07:30.019 --> 00:07:32.024
Ik durfde het niet te vertellen.

111
00:07:33.004 --> 00:07:36.020
Maar de laatste 10 of 15 jaar gaat het heel makkelijk.

112
00:07:37.000 --> 00:07:40.002
Omdat ik zo blij ben dat het zo goed gaat.

113
00:07:40.007 --> 00:07:44.023
Hoe reageert de omgeving erop? Heel positief.

114
00:07:45.003 --> 00:07:50.015
Op verjaardagen kwam ik binnen. Bij ons, ja. Bij hen.

115
00:07:50.020 --> 00:07:56.016
En dan had ik het gevoel dat ze me aan zaten te kijken van: Jij bent de veroorzaker.

116
00:07:56.021 --> 00:08:00.004
Ja. Haha. Zo had ik dat gevoel. Tuurlijk.

117
00:08:00.009 --> 00:08:04.018
Ik durfde er nooit over te beginnen. Ik bleef ook nooit lang.

118
00:08:04.023 --> 00:08:07.022
Gauw erin en eruit. Altijd zenuwachtig. O ja? Ja.

119
00:08:08.002 --> 00:08:09.016
Dat heb ik wel gemerkt.

120
00:08:09.021 --> 00:08:15.013
Maar als ik een feestje had, was ik heel trots om te zeggen...

121
00:08:15.018 --> 00:08:19.011
dat dat het meisje was dat onder mijn auto had gelegen.

122
00:08:19.016 --> 00:08:21.004
En dan ben ik ook trots:

123
00:08:21.009 --> 00:08:25.001
Ik ga vanavond naar MIJN vrachtwagenchauffeur. Haha.

124
00:08:25.006 --> 00:08:29.013
Je noemt Joop 'MIJN vrachtwagenchauffeur'? Ja. Haha.

125
00:08:29.018 --> 00:08:33.012
Dat is heel gek. Je bent een heel positief mens. Ja.

126
00:08:33.017 --> 00:08:37.005
Maar het heeft een grote invloed op je leven gehad. Ja.

127
00:08:37.010 --> 00:08:40.023
En toch kijk je naar Joop met bewondering. Ja. Lief.

128
00:08:41.003 --> 00:08:44.000
Liefde. Met liefde? Ik hou van die man. Ja.

129
00:08:48.003 --> 00:08:52.000
Voor het volgende verhaal ga ik naar het Brabantse Wouw.

130
00:08:52.005 --> 00:08:54.015
Naar paardengek Karel Schrooyen.

131
00:08:54.020 --> 00:08:58.011
Tien jaar lang denkt hij dat zijn ruin iets mankeert.

132
00:08:58.016 --> 00:09:02.019
Tot er plots een mooie Amerikaanse dame op zijn stoep staat.

133
00:09:02.024 --> 00:09:08.008
Deze mevrouw kon eindelijk vertellen wat er met mijn paard aan de hand was.

134
00:09:11.016 --> 00:09:13.022
Snuif maar eens goed. He?

135
00:09:14.002 --> 00:09:18.010
M'n broers zetten me met drie jaar al op een pony.

136
00:09:18.015 --> 00:09:20.019
We hadden thuis een boerderij.

137
00:09:20.024 --> 00:09:24.010
En die pony moest daar werken.

138
00:09:24.015 --> 00:09:29.020
Na het werken vond ik het heel leuk om 's zondags te gaan rijden met vrienden.

139
00:09:30.000 --> 00:09:32.005
En zo is dat eigenlijk begonnen.

140
00:09:32.010 --> 00:09:37.000
Ik had een pony. Die heette Blacky. Die had een speciale zweetgeur.

141
00:09:37.005 --> 00:09:41.014
Als ik zweet van paarden ruikt, is het alsof ik eh...

142
00:09:41.019 --> 00:09:43.010
dan wil ik paardrijden.

143
00:09:45.015 --> 00:09:47.020
Karel heeft veel paarden gehad.

144
00:09:48.000 --> 00:09:51.001
Maar er is er niet EEN zo speciaal als Impuls.

145
00:09:51.006 --> 00:09:54.024
Het is gewoon als eh... als m'n vriend.

146
00:09:55.004 --> 00:09:58.009
Ik kan ook heel goed met hem alleen gaan rijden.

147
00:09:58.014 --> 00:10:00.011
Dan voel ik me nooit alleen.

148
00:10:00.016 --> 00:10:04.014
Hij denkt mee, hij kijkt mee, hij maakt me attent op dingen.

149
00:10:04.019 --> 00:10:08.000
Z'n orenspel verraadt dat hij het heel leuk vindt.

150
00:10:44.011 --> 00:10:46.018
Ik heb meerdere paarden gereden.

151
00:10:46.023 --> 00:10:50.005
Soms was honderd keer voordoen nog niet genoeg.

152
00:10:50.010 --> 00:10:53.023
Maar dit paard was erg intelligent. Die dacht mee.

153
00:10:54.003 --> 00:10:55.017
Karel is gek op Impuls.

154
00:10:55.022 --> 00:10:59.002
Ze rijden al jaren concoursen en wedstrijden.

155
00:10:59.007 --> 00:11:03.011
Maar Impuls heeft een vreemde tic, waar Karel zich zorgen om maakt.

156
00:11:03.016 --> 00:11:07.015
Er was iets heel bijzonders wat ik niet goed kon plaatsen.

157
00:11:07.020 --> 00:11:10.002
Het is een paard dat me uitdaagde.

158
00:11:10.007 --> 00:11:14.008
Als ik mest aan het ruimen was in de wei, met de kruiwagen...

159
00:11:14.013 --> 00:11:18.020
en ik lette even niet op, dan had meneer die kruiwagen omgegooid.

160
00:11:19.000 --> 00:11:20.022
Zo daagde hij me steeds uit.

161
00:11:21.002 --> 00:11:24.005
Dat was een spel voor hem om contact te hebben.

162
00:11:27.012 --> 00:11:29.010
Hee. Wat is dat nou?

163
00:11:29.015 --> 00:11:33.006
O. Je moet die borstel laten liggen.

164
00:11:33.011 --> 00:11:35.023
Je kan hem toch gerust laten liggen?

165
00:11:36.003 --> 00:11:41.001
Dan sprak ik hem daarop aan en dan kwam hij naar me toe en deed hij iets vreemds.

166
00:11:41.006 --> 00:11:45.013
Hij ging gestrekt staan, met z'n rechter voorbeen naar voren.

167
00:11:45.018 --> 00:11:49.019
Z'n linker voorbeen deed-ie onder z'n buik. Die bewoog hij.

168
00:11:49.024 --> 00:11:52.009
En hij legde z'n hoofd op de grond.

169
00:11:52.014 --> 00:11:55.021
Tja. Ik wist niet goed wat ik ervan moest denken.

170
00:11:56.001 --> 00:11:59.023
Ik vond het wel leuk, maar ik dacht: Er mankeert iets aan.

171
00:12:00.003 --> 00:12:02.015
Dus ik heb de veearts erbij gehaald.

172
00:12:02.020 --> 00:12:05.013
Die kon zijn gedrag ook niet verklaren.

173
00:12:05.018 --> 00:12:07.017
Die dacht aan buikpijn of zo.

174
00:12:07.022 --> 00:12:13.018
We gingen zijn ontlasting opvangen en opsturen naar Utrecht, naar de universiteit.

175
00:12:13.023 --> 00:12:17.011
Dan wisten we zeker dat daar niks mee aan de hand was.

176
00:12:17.016 --> 00:12:20.016
Dat was ook zo. Er was niks aan de hand.

177
00:12:20.021 --> 00:12:23.006
We moesten er maar mee leren leven.

178
00:12:49.007 --> 00:12:52.003
Het was in het jaar 2000, 20 april.

179
00:12:52.008 --> 00:12:56.012
Ik zat diep verzonken in een nieuwe creatie.

180
00:12:56.017 --> 00:12:58.014
Ik ben grafisch ontwerper.

181
00:12:58.019 --> 00:13:04.007
Dus ik kan me lekker afsluiten van de wereld en helemaal bezig zijn met m'n tekenwerk.

182
00:13:04.012 --> 00:13:07.021
Plots ging de bel.

183
00:13:08.001 --> 00:13:12.002
Ik deed open. Er stond een vrij knappe, Amerikaanse vrouw.

184
00:13:12.007 --> 00:13:16.020
In gebrekkig Nederlands vroeg ze of ze m'n paard mocht aaien.

185
00:13:17.000 --> 00:13:21.011
Ik vond dat vreemd, dus ik vroeg om uitleg.

186
00:13:21.016 --> 00:13:24.007
Voor mijn huis staat een vrachtwagen.

187
00:13:24.012 --> 00:13:27.003
En daar staat op 'Ik doe het op Impuls'.

188
00:13:27.008 --> 00:13:30.016
En de naam Impuls bracht herinneringen mee.

189
00:13:44.022 --> 00:13:46.020
Wij gingen naar de wei toe.

190
00:13:47.000 --> 00:13:49.022
Nou, daar stapte ze uit...

191
00:13:50.002 --> 00:13:53.014
Ze begon gelijk te roepen: Blacky! Black Boy!

192
00:14:08.010 --> 00:14:13.001
Die twee ontmoetten elkaar en dat was zo aandoenlijk om te zien!

193
00:14:13.006 --> 00:14:17.005
Net twee mensen die elkaar jaren niet meer gezien hadden.

194
00:14:17.010 --> 00:14:22.000
Ze hadden elkaar teruggevonden. Ze zei: Kent hij z'n kunstjes nog?

195
00:14:22.005 --> 00:14:28.015
Ik zeg: Hij doet goed z'n dressuur. Dat deed hij liever dan springen.

196
00:14:28.020 --> 00:14:30.017
Ik zei: Zijn dat kunstjes?!

197
00:14:30.022 --> 00:14:33.019
'Ja', zei ze. 'Hij kan alles.'

198
00:14:33.024 --> 00:14:36.021
'Hij kan Spaanse pas. En hij kan groeten.'

199
00:14:37.001 --> 00:14:40.004
Ze zei: 'Zal ik eens kijken of hij het nog kan?'

200
00:14:40.009 --> 00:14:43.020
En toen ging ze naast hem staan, aan de linker kant.

201
00:14:44.000 --> 00:14:47.003
Ze duwde met haar duim tegen z'n voorbeen aan.

202
00:14:47.008 --> 00:14:51.011
En Impuls deed de beweging die hij bij mij al tien jaar deed!

203
00:14:51.016 --> 00:14:56.001
Tja! Nou, toen vielen voor mij de puzzelstukjes in elkaar.

204
00:14:56.006 --> 00:15:04.015
Waar ik al tien jaar mee worstelde bleek iets te zijn wat hij had aangeleerd toen hij jong was.

205
00:15:04.020 --> 00:15:07.013
Het was vragen om een beloning.

206
00:15:28.018 --> 00:15:32.021
Het is ons overkomen, Lesley, mij en Impuls.

207
00:15:43.001 --> 00:15:48.007
Het is een geweldige vriendin geworden, die we dankzij Impuls hebben leren kennen.

208
00:15:50.002 --> 00:15:51.022
En de vriendschap blijft.

209
00:15:52.002 --> 00:15:55.014
Ook al is Impuls helaas vlak na deze opname overleden.

210
00:15:55.019 --> 00:15:59.010
Kijk op Facebook, Kro Goudmijn, voor Karels ode aan Impuls.

211
00:16:02.009 --> 00:16:05.018
Een half jaar lang liftte Tjerk Ridder door Europa.

212
00:16:05.023 --> 00:16:09.005
Niet alleen met een rugzak, maar ook met een caravan.

213
00:16:09.010 --> 00:16:14.015
Elke keer op zoek naar een trekhaak, alles om een bijzondere reden.

214
00:16:14.020 --> 00:16:19.009
Ik was benieuwd wat er gebeurt als je geimproviseerd op reis gaat.

215
00:16:19.014 --> 00:16:24.001
En letterlijk andere mensen nodig hebt om verder te komen.

216
00:16:26.015 --> 00:16:30.020
Ik ben eigenlijk tot op de dag van vandaag heel verbaasd...

217
00:16:31.000 --> 00:16:36.004
dat het zo'n mooie ervaring zonder kleerscheuren is geworden.

218
00:16:36.009 --> 00:16:42.024
Dat er zoveel mensen zijn geweest die geholpen hebben.

219
00:16:43.004 --> 00:16:46.020
Liftend met een caravan op zoek naar een trekhaak...

220
00:16:47.000 --> 00:16:50.002
die je stukjes richting Turkije wil slepen.

221
00:16:50.007 --> 00:16:55.011
Voor Tjerk is het een grote uitdaging om aan te haken bij onbekenden.

222
00:16:59.013 --> 00:17:03.002
Hallo, heeft u misschien een trekhaak? Ja.

223
00:17:03.007 --> 00:17:07.021
Want ik sta te lifen met mijn caravan en moet een stukje verder. Oke, geen probleem.

224
00:17:08.001 --> 00:17:11.014
Mag ik er achter? Oke. Fantastisch, hallo, Tjerk.

225
00:17:11.019 --> 00:17:18.021
Ik heb deze reis ondernomen omdat ik de metafoor 'je hebt anderen nodig om verder te komen' wilde tonen.

226
00:17:19.001 --> 00:17:23.015
Het was heel mooi om dat heel visueel te laten zien...

227
00:17:23.020 --> 00:17:28.008
door een auto met een trekhaak te zoeken en aan te moeten koppelen.

228
00:17:28.013 --> 00:17:34.014
Dat was iedere dag weer zoeken en contact maken met iemand.

229
00:17:34.019 --> 00:17:39.009
En juist als je dat bereikt, een verbinding met iemand kan maken...

230
00:17:39.014 --> 00:17:43.007
en plezier kunt maken en het beste uit elkaar haalt...

231
00:17:43.012 --> 00:17:45.008
Er is gewoon niks mooiers dan dat.

232
00:17:45.013 --> 00:17:47.010
GEZANG IN HET DUITS

233
00:17:58.024 --> 00:18:02.004
Heel veel mensen denken dat ik een enorme avonturier ben.

234
00:18:02.009 --> 00:18:03.022
Ik vind dat zelf niet.

235
00:18:04.002 --> 00:18:07.011
Ehm... Ik hou eigenlijk heel erg van veiligheid.

236
00:18:07.016 --> 00:18:11.010
En weten waar ik aan toe ben.

237
00:18:13.019 --> 00:18:15.020
Ik kom uit een heel veilig nest.

238
00:18:16.000 --> 00:18:17.015
Een heel zorgzaam nest.

239
00:18:17.020 --> 00:18:20.021
Het woord keurig hoort er wel bij.

240
00:18:21.001 --> 00:18:24.018
Gewoon een keurig gezin. Een keurige nieuwbouwwijk.

241
00:18:24.023 --> 00:18:30.007
En doen wat van je gevraagd wordt, wat de maatschappij van je vraagt.

242
00:18:32.001 --> 00:18:36.006
Ik dacht altijd dat mijn ouders me in de steek gingen laten.

243
00:18:36.011 --> 00:18:42.001
Als ik onder de douche stond en mijn moeder m'n haar waste, en ik mijn ogen dicht moest tegen de prik...

244
00:18:42.006 --> 00:18:45.016
dan vroeg ik altijd: Mam, ben je er nog? Mam? Ben je er nog?

245
00:18:45.021 --> 00:18:48.000
Dan zei ze: Ja, ik sta naast je.

246
00:18:48.005 --> 00:18:55.008
Dus zelfs onder de douche, met mijn ogen dicht, was ik bang dat ik alleen zou zijn.

247
00:18:58.005 --> 00:19:01.003
Bang om alleen te zijn en mensen te verliezen.

248
00:19:01.008 --> 00:19:04.013
Toch is er iemand bij wie hij zich thuis en veilig voelt.

249
00:19:04.018 --> 00:19:06.022
Buurvrouw mevrouw Van Andel.

250
00:19:07.002 --> 00:19:10.007
Ze was mijn eerste echte vriendin.

251
00:19:10.012 --> 00:19:15.005
Dan ging ik daarheen, als 4-jarig jongetje, en klepperde met de brievenbus.

252
00:19:17.013 --> 00:19:19.017
Mevrouw Van Andel? Bent u daar?

253
00:19:19.022 --> 00:19:25.017
En dan zette ze thee en kon ik bij haar m'n verhaal kwijt.

254
00:19:25.022 --> 00:19:28.001
En zij was ongelooflijk lief.

255
00:19:28.006 --> 00:19:33.024
Als ik jarig was, hing er altijd een cadeautje in de heg tussen onze huizen in.

256
00:19:34.004 --> 00:19:36.017
Ze dacht altijd aan mij.

257
00:19:36.022 --> 00:19:44.002
Dat is ongelooflijk belangrijk, dat er iemand aan je denkt.

258
00:19:46.015 --> 00:19:49.021
Toch begrijpt ook zij niet precies wat er in Tjerk omgaat.

259
00:19:50.001 --> 00:19:53.023
Het is alsof-ie soms in een andere wereld leeft en niemand 'm begrijpt.

260
00:19:54.003 --> 00:19:58.012
Het was eens zomer en ik was 4 of zo.

261
00:19:58.017 --> 00:20:02.013
En toen stond m'n moeder met mevrouw Van Andel buiten te praten.

262
00:20:02.018 --> 00:20:05.011
En ik stond daar bij. En ik keek naar die boom.

263
00:20:05.016 --> 00:20:07.023
Toen zei ik: Moeten jullie eens kijken!

264
00:20:08.003 --> 00:20:11.008
Wat ongelooflijk mooi, die boom.

265
00:20:11.013 --> 00:20:15.005
Zien jullie geen krachtig, mooi ding?

266
00:20:15.010 --> 00:20:18.000
Ze keken elkaar aan en moesten heel erg lachen.

267
00:20:18.005 --> 00:20:20.011
Ze zeiden: Het is gewoon een boom.

268
00:20:20.016 --> 00:20:26.008
En ik vond dat... Ik zag er meer in dan alleen een mooie boom.

269
00:20:27.011 --> 00:20:32.014
Dat is een voorbeeld van toen ik dacht: Misschien moet ik het een beetje voor me houden.

270
00:20:32.019 --> 00:20:35.013
Ik dacht sowieso als kind vaak dat ik raar was.

271
00:20:35.018 --> 00:20:39.000
Ik eh... Ja, onbegrepen.

272
00:20:39.005 --> 00:20:44.002
Nu, 38 jaar later, vermoedt Tjerk waar z'n angst en onzekerheid vandaan komen.

273
00:20:44.007 --> 00:20:47.014
Vlak na z'n geboorte belandt-ie in het ziekenhuis.

274
00:20:47.019 --> 00:20:50.001
Het lijkt erop dat-ie het niet gaat redden.

275
00:20:50.006 --> 00:20:53.017
Deze periode heeft veel effect gehad op z'n verdere leven.

276
00:20:53.022 --> 00:21:00.008
Ik heb wel, naar verluidt, ik herinner het me niet, drie weken in het ziekenhuis gelegen.

277
00:21:00.013 --> 00:21:02.000
Uiteraard alleen.

278
00:21:02.005 --> 00:21:13.021
Ik ging pas later beseffen dat mijn verlatingsangst ermee te maken heeft dat ik zo jong, tegen wil en dank...

279
00:21:14.001 --> 00:21:16.017
alleen gelaten ben in dat ziekenhuis.

280
00:21:16.022 --> 00:21:20.023
Dat is misschien voor een kind niet te bevatten.

281
00:21:21.003 --> 00:21:23.022
In wezen ben ik toen in de steek gelaten.

282
00:21:24.002 --> 00:21:27.009
Om af te rekenen met de angsten die hem achtervolgen...

283
00:21:27.014 --> 00:21:32.000
en te leren vertrouwen op mensen, kiest Tjerk voor z'n liftavontuur.

284
00:21:32.005 --> 00:21:33.017
Maar hoe pak je dat aan?

285
00:21:33.022 --> 00:21:35.016
Ik wist niks van caravans.

286
00:21:35.021 --> 00:21:37.018
Ik had ook geen kampeerervaring.

287
00:21:37.023 --> 00:21:40.011
Nooit gelift, en niet met caravans.

288
00:21:40.016 --> 00:21:42.020
Ik ben naar de Caravanbeurs gegaan.

289
00:21:43.000 --> 00:21:46.007
Ik heb daar met een kartonnen bord een trekhaak gezocht.

290
00:21:46.012 --> 00:21:49.024
En m'n gitaar mee. Ik heb informatie gevraagd over caravans.

291
00:21:50.004 --> 00:21:52.006
Waar ik rekening mee moest houden.

292
00:21:52.011 --> 00:21:55.008
En na die beurs had ik ook een caravan geregeld.

293
00:22:00.024 --> 00:22:02.011
Oke, doeg!

294
00:22:03.019 --> 00:22:05.006
Shit!

295
00:22:05.011 --> 00:22:08.004
En dan is het zover, op 3 januari 2011...

296
00:22:08.009 --> 00:22:12.004
gaat Tjerk met gitaar en hond op avontuur naar Turkije.

297
00:22:12.009 --> 00:22:16.000
Er zijn zo veel voorbeelden van prachtige momenten.

298
00:22:16.005 --> 00:22:20.014
Die je vooraf helemaal niet kunt bedenken.

299
00:22:22.001 --> 00:22:26.010
En uiteindelijk, na 3700 kilometer en 53 liften...

300
00:22:26.015 --> 00:22:28.008
bereikt Tjerk Istanbul.

301
00:22:28.013 --> 00:22:30.000
GEJUICH

302
00:22:31.022 --> 00:22:36.014
De reis levert hem veel op, maar Tjerk wil ook anderen iets meegeven.

303
00:22:36.019 --> 00:22:38.024
Een droomblik voor de toekomst.

304
00:22:43.012 --> 00:22:45.019
Ik vroeg de mensen naar hun droom.

305
00:22:45.024 --> 00:22:50.010
Dan nodigde ik ze uit om in de caravan over hun droom te vertellen.

306
00:22:50.015 --> 00:22:54.024
Dan stelde ik ze vragen en liet ik ze aan de hand van die vragen...

307
00:22:55.004 --> 00:22:58.003
hun stappenplan schrijven naar hun droom.

308
00:22:58.008 --> 00:23:01.019
Dat papier deed ik in een blik, die maakte ik dicht.

309
00:23:01.024 --> 00:23:05.004
Daar kwam een etiket op met hun droom, titel...

310
00:23:05.009 --> 00:23:09.010
en een houdbaarheidsdatum voor de eerste of laatste stap.

311
00:23:09.015 --> 00:23:12.024
Dat blik gaf ik mee en dat kunnen ze in huis zetten.

312
00:23:13.004 --> 00:23:16.024
Dat ze dat iedere zien en denken: Daar zit mijn droom in.

313
00:23:17.004 --> 00:23:19.016
Dat is belangrijk, dat moet ik doen.

314
00:23:19.021 --> 00:23:23.007
En op die manier dus andere mensen aanmoedigen...

315
00:23:23.012 --> 00:23:27.009
tot het realiseren van de dingen waar ze blij van worden.

316
00:23:27.014 --> 00:23:30.006
En wat zin geeft in hun leven.

317
00:23:34.024 --> 00:23:37.023
Tjerk durft weer op anderen te vertrouwen.

318
00:23:38.003 --> 00:23:42.020
En maakt z'n nieuwe dromen waar met een eigen theatervoorstelling.

319
00:23:43.000 --> 00:23:45.021
Kijk op Facebook of op kro.nl.

320
00:23:55.000 --> 00:23:58.016
Je bent nooit boos op hem geweest? Geen seconde, nee.

321
00:23:58.021 --> 00:24:00.024
Mooi, he, dat vind ik echt mooi.

