WEBVTT

1
00:00:00.002 --> 00:00:01.019
888

2
00:00:01.024 --> 00:00:07.008
*Vrij-vrij-vrij-vrij-vrij-vrij- Vrijland

3
00:00:07.013 --> 00:00:12.010
*Vrij-vrij-vrij-vrij-vrij-vrij- Vrijland

4
00:00:12.015 --> 00:00:18.011
*Vrij-vrij-vrij-vrij-vrij-vrij- Vrijland

5
00:00:18.016 --> 00:00:21.007
*Vrijland, Vrijland

6
00:00:21.012 --> 00:00:22.024
*Vrijland*

7
00:00:26.024 --> 00:00:28.011
Falko, pak hem!

8
00:00:33.017 --> 00:00:35.008
Ik weet een kortere weg.

9
00:00:56.022 --> 00:00:58.009
Aaaahhh!

10
00:00:59.011 --> 00:01:03.000
Liggen blijven! Anders laat ik mijn hond los. GEGROM

11
00:01:03.005 --> 00:01:04.023
Jip? Ja, ik ben er.

12
00:01:05.003 --> 00:01:08.008
Agent Spoor is onderweg, en ik kom er nu ook aan.

13
00:01:08.013 --> 00:01:10.006
Oke, is goed. Over en uit.

14
00:01:11.016 --> 00:01:13.007
Dat was echt goed.

15
00:01:13.012 --> 00:01:17.013
Ik ga even wat drinken. Wil iemand anders wat? Nee, dank je.

16
00:01:22.008 --> 00:01:26.011
Je kan heel goed tennissen. Waarom heb je dat nooit verteld?

17
00:01:26.016 --> 00:01:28.011
Jij hebbe nooit gevraagd.

18
00:01:28.016 --> 00:01:30.012
Wat was zij erg, zeg.

19
00:01:30.017 --> 00:01:33.014
'Oh, Pjotr! Doe ik het zo goed?'

20
00:01:33.019 --> 00:01:37.001
'Pjotr, heb ik zo goed mijn tennisracket beet?'

21
00:01:37.006 --> 00:01:39.003
Zij wille graag goed leren.

22
00:01:39.008 --> 00:01:41.000
Nee, ze wil jou.

23
00:01:42.019 --> 00:01:45.001
Ze kan namelijk prima tennissen.

24
00:01:45.006 --> 00:01:48.003
Jij zijn 'zazdrosny'. Jaloers.

25
00:01:48.008 --> 00:01:50.007
Helemaal niet. Ja. Niet! Ja.

26
00:01:51.010 --> 00:01:53.022
Maar ze is wel de dochter van een agent.

27
00:01:54.002 --> 00:01:57.022
Dus ik zou een beetje oppassen. Jij hoeve geen zorgen maak.

28
00:01:58.002 --> 00:02:01.009
Ik geef haar maar EEN keer les. Dat is wel even lekker.

29
00:02:01.014 --> 00:02:03.015
Wanneer is de volgende les?

30
00:02:03.020 --> 00:02:07.004
Pjotr vertelt net dat je zo goed kan tennissen...

31
00:02:07.009 --> 00:02:10.008
dat hij vindt dat je geen les meer nodig hebt.

32
00:02:10.013 --> 00:02:14.016
Ehm... Ja, maar ik ga mijn vader vragen of ik bij jou op les mag.

33
00:02:14.021 --> 00:02:17.007
Ik wil net zo goed worden als Valerie.

34
00:02:17.012 --> 00:02:20.013
En ik ga je aan al mijn vriendinnen aanraden.

35
00:02:20.018 --> 00:02:22.005
Doe-doei!

36
00:02:30.013 --> 00:02:34.015
Dat jullie niet bang waren. Die man had gevaarlijk kunnen zijn!

37
00:02:34.020 --> 00:02:36.010
Het was maar een eierdief.

38
00:02:36.015 --> 00:02:39.019
Daarvoor kun je ook de gevangenis in vliegen.

39
00:02:39.024 --> 00:02:43.000
Ja, dat zei Spoor. Net goed. Die gemenerik.

40
00:02:43.005 --> 00:02:44.021
Koekjes.

41
00:02:48.000 --> 00:02:49.020
Zullen we even kijken? Ja.

42
00:02:52.018 --> 00:02:54.005
Hij is uitgekomen!

43
00:02:55.023 --> 00:02:57.017
Maar er zit niks in.

44
00:02:57.022 --> 00:02:59.012
He?

45
00:02:59.017 --> 00:03:03.022
Je hebt de deksel er niet goed opgedaan. Toen ik de babyfoon...

46
00:03:04.002 --> 00:03:08.001
Mijn moeder heeft de babyfoon er uitgehaald om ons te roepen.

47
00:03:08.006 --> 00:03:12.013
Toen is hij er uitgekropen. Hee, jongens. Hoe is het met het ei?

48
00:03:12.018 --> 00:03:14.005
Lekker warm.

49
00:03:18.024 --> 00:03:22.010
Waarom zei je niks? Mijn moeder is bang voor slangen.

50
00:03:22.015 --> 00:03:26.024
Als ze er achter komt dat hij hier ergens rondkruipt dan... Ah.

51
00:03:27.004 --> 00:03:28.016
We moeten hem zoeken.

52
00:03:37.010 --> 00:03:41.011
Wanneer komt die commissaris? Als het goed is zo meteen.

53
00:03:41.016 --> 00:03:43.003
Zou hij al thuis zijn?

54
00:03:46.001 --> 00:03:47.023
O, Victor!

55
00:03:48.003 --> 00:03:49.015
Ja, vast.

56
00:03:49.020 --> 00:03:51.023
Zo slim is-ie wel. Ja, he.

57
00:03:57.007 --> 00:03:58.023
Waar blijft Victor nou?

58
00:03:59.003 --> 00:04:02.004
We moesten er per se bij zijn en nu is hij er niet.

59
00:04:02.009 --> 00:04:04.016
Lieve schat, let liever op jezelf.

60
00:04:04.021 --> 00:04:08.015
Je kan nog steeds geen das strikken. Kom eens hier.

61
00:04:08.020 --> 00:04:10.019
Maar ik ben er wel. En keurig.

62
00:04:14.018 --> 00:04:18.002
Ah, daar is-ie dan. De commissaris? Nee, Victor.

63
00:04:18.007 --> 00:04:20.004
Ik ben er, ik ben er.

64
00:04:20.009 --> 00:04:23.010
Wist jij dat je een enorme scheur in je broek hebt?

65
00:04:23.015 --> 00:04:27.000
Ja, dat weet ik. Niks voor jou om zo thuis te komen.

66
00:04:27.005 --> 00:04:30.016
Ga je snel omkleden. De commissaris kan elk moment hier zijn.

67
00:04:30.021 --> 00:04:35.005
We zijn EEN handtekening verwijderd van een nieuw winkelcentrum.

68
00:04:38.010 --> 00:04:41.014
Is dat hem? Dat moet wel, met zo'n dikke auto.

69
00:04:54.004 --> 00:04:55.018
Ik bel je zo even terug.

70
00:04:57.024 --> 00:04:59.020
Wat is dit voor een onzin?

71
00:05:00.000 --> 00:05:02.003
Dit is toch onacceptabel?

72
00:05:04.004 --> 00:05:06.005
We gaan terug.

73
00:05:06.010 --> 00:05:10.017
Ik heb wel wat beters te doen dan die ene handtekening te zetten.

74
00:05:10.022 --> 00:05:12.009
Ongelofelijk.

75
00:05:16.018 --> 00:05:19.003
Zag hij je? Ik geloof het niet.

76
00:05:24.020 --> 00:05:26.007
Het is gelukt.

77
00:05:29.016 --> 00:05:31.023
Kenny, Kenny. Kom dan.

78
00:05:32.003 --> 00:05:33.019
Kenny. Wie is Kenny?

79
00:05:35.000 --> 00:05:37.005
Kenny de koningsslang. Leuk, he?

80
00:05:37.010 --> 00:05:41.007
Slangen luisteren niet als je ze roept. Hoe weet jij dat nou?

81
00:05:41.012 --> 00:05:43.015
Heb je al eerder een slang gehad?

82
00:05:43.020 --> 00:05:46.006
Zie je? Kenny, kom dan. Kenny.

83
00:05:46.011 --> 00:05:50.024
Goed nieuws. Ik heb net Spoor gebeld en die zei dat alle dieren...

84
00:05:51.004 --> 00:05:54.023
Wat zijn jullie aan het doen? Eh, niks. Eh... oke.

85
00:05:55.003 --> 00:05:58.012
Ik heb net Spoor gebeld en die zei dat alle dieren...

86
00:05:58.017 --> 00:06:02.010
weggehaald worden bij de man en naar een dierentuin gaan.

87
00:06:02.015 --> 00:06:07.005
Daar worden ze levend verbrand, geslacht en vervolgens opgegeten.

88
00:06:07.010 --> 00:06:09.003
Wat goed. Helemaal goed.

89
00:06:09.008 --> 00:06:11.016
Hee, hallo?

90
00:06:11.021 --> 00:06:14.022
Aarde aan Jip. Haai!

91
00:06:17.014 --> 00:06:19.001
Wat is er aan de hand?

92
00:06:21.020 --> 00:06:23.015
Hee, het ei is uitgekomen.

93
00:06:24.021 --> 00:06:27.001
Waar is het vogeltje? Geen idee.

94
00:06:29.000 --> 00:06:32.018
Zo'n klein vogeltje kan toch niet meteen wegvliegen?

95
00:06:32.023 --> 00:06:35.011
Nee, een vogeltje niet.

96
00:06:37.019 --> 00:06:39.016
Het was geen vogelei.

97
00:06:39.021 --> 00:06:41.020
Het was eigenlijk een ehm...

98
00:06:42.022 --> 00:06:44.011
Het was een slangenei.

99
00:06:48.007 --> 00:06:51.023
Eh... je bedoelt dat er in ehm...

100
00:06:52.003 --> 00:06:55.008
dat er een slang in zat... Zoeken! Nu! Allebei!

101
00:06:55.013 --> 00:06:59.010
Onder die tafel! Zoeken! Zoeken, voordat hij ons doodbijt!

102
00:06:59.015 --> 00:07:01.022
Het is maar een baby, mam. Zoeken!

103
00:07:02.002 --> 00:07:04.009
Het is ook een wurgslang. Zoeken!

104
00:07:04.014 --> 00:07:06.017
Nou... hebben jullie hem al?

105
00:07:06.022 --> 00:07:09.017
Hee, hier. Oke.

106
00:07:09.022 --> 00:07:11.009
Ik heb hem.

107
00:07:11.014 --> 00:07:14.015
GILLEND: Nee! Weg! Weg!

108
00:07:14.020 --> 00:07:18.008
Dus ik mag hem niet houden? Nee, je mag hem niet houden!

109
00:07:18.013 --> 00:07:21.008
Ahhh, wat lief.

110
00:07:21.013 --> 00:07:25.022
Mag ik hem echt niet houden? Nee. Dan bel ik de dierentuin. Hier.

111
00:07:46.010 --> 00:07:47.022
Niets meer aan doen.

112
00:07:49.009 --> 00:07:53.000
He? Ik vind het prachtig, maar je hebt het niet nodig.

113
00:07:53.005 --> 00:07:55.004
Ik vind je mooi zoals je bent.

114
00:07:58.000 --> 00:07:59.013
Oh, je denkt dat ik dit...

115
00:07:59.018 --> 00:08:03.019
Nee joh, gek. Dit is niet voor jou. Ik ga zo tennissen.

116
00:08:03.024 --> 00:08:07.001
Dacht jij dat ik dacht dat jij mij...?

117
00:08:08.013 --> 00:08:10.000
Ik zit je te dollen.

118
00:08:12.012 --> 00:08:16.011
Maar waarom doe je zo veel make-up op als je gaat tennissen?

119
00:08:16.016 --> 00:08:19.001
Er is een nieuwe tennisleraar. Dus?

120
00:08:21.023 --> 00:08:23.010
Oh...

121
00:08:23.015 --> 00:08:28.003
Ja. Dus jij hoeft me geen tennisles meer te geven.

122
00:08:28.008 --> 00:08:30.003
Wij zijn een betere combi.

123
00:08:32.014 --> 00:08:34.001
ZWOEL: Fifteen love.

124
00:08:37.008 --> 00:08:38.022
Veel plezier. Dank je.

125
00:08:41.021 --> 00:08:45.017
*Vrij-vrij-vrij-vrij-vrij-vrij- Vrijland*

126
00:08:46.021 --> 00:08:51.001
Hij liep met een kruiwagen, dat moet te vinden zijn. Toch?

127
00:08:51.006 --> 00:08:55.016
Met een kruiwagen loop je niet ineens naar de stad. Kruiwagen?

128
00:08:55.021 --> 00:09:00.005
Zijn jullie nog steeds met die crimineel van die poster bezig?

129
00:09:00.010 --> 00:09:04.017
Wat heb ik nou gezegd? Dat echte boeven voor de echte politie zijn.

130
00:09:04.022 --> 00:09:09.019
Precies. Jullie hebben genoeg gedaan, ga een hut bouwen of zo.

131
00:09:09.024 --> 00:09:12.013
Maar een hut is saai, we willen actie!

132
00:09:12.018 --> 00:09:15.014
Dat is het niet. Denk je dat ik de hele dag...

133
00:09:15.019 --> 00:09:18.023
alleen maar actie heb? Het gaat om de mensen, ja.

134
00:09:19.003 --> 00:09:21.006
Weet je waar ik voor gebeld ben?

135
00:09:21.011 --> 00:09:24.017
Er is op de camping eten gestolen uit een tent.

136
00:09:24.022 --> 00:09:27.021
En dat, jongen, zijn ook politiezaken.

137
00:09:28.001 --> 00:09:30.010
Lekker belangrijk. Nou...

138
00:09:30.015 --> 00:09:34.014
Je mag m'n gereedschap gebruiken, oke? Succes!

139
00:09:38.010 --> 00:09:42.007
Oke, we gaan dus naar de camping. Nee, dat doen we dus niet.

140
00:09:42.012 --> 00:09:46.017
Tuurlijk wel, daar is die crimineel. Dat zegt m'n vader zelf.

141
00:09:46.022 --> 00:09:51.009
Nee, die crimineel is opgepakt voor een stoot... eh... Ramkraak.

142
00:09:51.014 --> 00:09:56.014
Een crimineel dus. Die steelt toch geen eten? Dieven moeten ook eten.

143
00:09:56.019 --> 00:10:01.017
Eh... Laten we de echte boeven aan de echte agenten overlaten, ja?

144
00:10:01.022 --> 00:10:06.005
Wat zal m'n vader opkijken als wij de dief hebben! Kom!

145
00:10:15.006 --> 00:10:19.011
Natuurlijk komt-ie hier niet langs. Niemand komt hier langs!

146
00:10:19.016 --> 00:10:21.006
Wat is dit zeg!

147
00:10:21.011 --> 00:10:23.014
Het verzet geeft nooit op?

148
00:10:23.019 --> 00:10:25.012
Wat is dit voor een onzin!

149
00:10:25.017 --> 00:10:28.014
Dat het verzet nooit opgeeft, misschien?

150
00:10:28.019 --> 00:10:33.013
Een belediging voor de commissaris! En dan kan ik natuurlijk weer...

151
00:10:33.018 --> 00:10:37.023
gaan smeken voor een nieuwe afspraak voor die handtekening!

152
00:10:40.002 --> 00:10:44.011
Dat is allemaal te zwaar, dat kunnen die meiden niet hebben gedaan.

153
00:10:44.016 --> 00:10:46.003
Niet alleen, nee.

154
00:10:48.006 --> 00:10:50.023
Hoe kom jij aan die scheur in je broek?

155
00:10:53.015 --> 00:10:57.022
Ik vond het wel een goed idee van je vader. Wat?

156
00:10:58.002 --> 00:10:59.014
Nou...

157
00:10:59.019 --> 00:11:04.009
dat van die hutten. Joh, hutten bouwen is voor kleuters.

158
00:11:04.014 --> 00:11:08.015
Niet als je er 'n crimineel bewaart. Laten we die dan vangen.

159
00:11:08.020 --> 00:11:11.013
Nee, juist andersom!

160
00:11:11.018 --> 00:11:15.010
Anders dan kunnen we hem toch nergens naartoe brengen?

161
00:11:15.015 --> 00:11:19.021
Je vader... He, ik heb m'n vader gezegd dat we die man hebben gezien.

162
00:11:20.001 --> 00:11:23.007
En als hij het niet gelooft, laten we het hem zien.

163
00:11:23.012 --> 00:11:26.009
Straks wil die vent hier een overval plegen!

164
00:11:26.014 --> 00:11:29.021
Dat gaan we voorkomen, Rijland heeft ons nodig.

165
00:11:30.001 --> 00:11:33.020
Als m'n vader Rijland niet kan beschermen, doen wij het.

166
00:11:34.000 --> 00:11:35.012
Doe je mee?

167
00:11:35.017 --> 00:11:39.002
Of kies je de kant van de criminelen? Nee, echt niet.

168
00:11:39.007 --> 00:11:40.019
Nou?

169
00:11:40.024 --> 00:11:42.015
Goed zo, kom.

170
00:11:48.012 --> 00:11:49.024
Wat is er met jou?

171
00:11:50.004 --> 00:11:51.016
Niks. Oke.

172
00:11:55.011 --> 00:11:58.008
Chantal valt op haar nieuwe tennisleraar.

173
00:11:58.013 --> 00:12:01.000
Balen.

174
00:12:01.005 --> 00:12:02.017
A joh, meisjes zat.

175
00:12:05.016 --> 00:12:10.005
He, let op en leer van de meester.

176
00:12:12.016 --> 00:12:14.014
Hoi.

177
00:12:14.019 --> 00:12:18.020
Ik ben m'n telefoonnummer kwijt. Mag ik die van jou lenen?

178
00:12:26.019 --> 00:12:29.009
Dat is dus hoe het niet moet. Check?

179
00:12:29.014 --> 00:12:31.001
Check.

180
00:12:35.014 --> 00:12:37.021
Wat bedoel je? Het klopt precies.

181
00:12:38.001 --> 00:12:41.019
Victor wist wanneer de commissaris zou komen, dus...

182
00:12:41.024 --> 00:12:44.015
heeft hij Mirthe of Daantje gebeld.

183
00:12:44.020 --> 00:12:48.020
En die wilden niet dat de commissaris hier zou komen.

184
00:12:49.000 --> 00:12:51.018
Dus hebben ze het geblokkeerd. Slim.

185
00:12:51.023 --> 00:12:55.003
Maar jammer dat het prikkeldraad je verraadt.

186
00:12:55.008 --> 00:12:59.020
Hoe zou hij anders aan die scheur in z'n broek komen? Victor?

187
00:13:00.000 --> 00:13:03.018
Waarom zou ik zoiets doen? Waarom jij zoiets zou doen?

188
00:13:05.008 --> 00:13:07.007
We zijn familie!

189
00:13:07.012 --> 00:13:09.021
Hoe kun je denken dat ik jullie zou verraden!

190
00:13:10.001 --> 00:13:15.004
Lucas, ik vind het ook heel erg dat je je broer zo beschuldigt!

191
00:13:15.009 --> 00:13:18.008
Nee, ik vind dat Victor gelijk heeft!

192
00:13:18.013 --> 00:13:20.021
Als familie trekken we EEN lijn!

193
00:13:21.001 --> 00:13:24.013
Waarom zou Victor mijn plannen nou willen saboteren!

194
00:13:24.018 --> 00:13:28.008
Nee, het zijn die meiden, die zitten me steeds dwars!

195
00:13:28.013 --> 00:13:32.001
Ik moet ervoor zorgen dat die commissaris weer komt.

196
00:13:32.006 --> 00:13:35.009
Want ik MOET die handtekening hebben. Kom op!

197
00:13:49.003 --> 00:13:52.024
Moet je zien, die is echt cute. En hij kan superleuk dansen.

198
00:13:53.004 --> 00:13:55.015
Wat is er dan zo leuk aan hem?

199
00:13:55.020 --> 00:13:58.021
Hij heeft meegedaan aan een talentfactory.

200
00:13:59.001 --> 00:14:01.002
Maar hij kon toch niet zingen?

201
00:14:01.007 --> 00:14:05.008
Wat maakt dat nou uit? Hij is op tv geweest, hij is beroemd.

202
00:14:05.013 --> 00:14:09.004
Een patatje oorlog en een patatje vrede.

203
00:14:09.009 --> 00:14:10.023
Dat past zo goed bij je.

204
00:14:11.003 --> 00:14:13.000
Eet smakelijk. Dank je wel.

205
00:14:13.005 --> 00:14:14.017
Wacht...

206
00:14:14.022 --> 00:14:18.001
Kunnen we niet samen genieten van jouw vrede?

207
00:14:19.009 --> 00:14:22.003
Nou, goed zo, portier.

208
00:14:22.008 --> 00:14:25.005
Dat verdient een schoonheid zoals jij ook.

209
00:14:30.007 --> 00:14:31.021
Wat!?

210
00:14:38.003 --> 00:14:40.006
Sander, ik weet het.

211
00:14:40.011 --> 00:14:44.002
Wat? Ik weet hoe jij de ideale vrouw kunt scoren.

212
00:14:45.015 --> 00:14:47.019
Leg uit.

213
00:14:47.024 --> 00:14:52.005
Je zal je maar omkeren als... Maar die man heeft haast.

214
00:14:52.010 --> 00:14:55.019
Daan, kom eens? De burgemeester wil jullie wat vragen.

215
00:14:57.021 --> 00:14:59.011
Wat is er?

216
00:14:59.016 --> 00:15:04.012
Iemand heeft gisteren de weg geblokkeerd waardoor een gast...

217
00:15:04.017 --> 00:15:07.011
het dorp niet in kon. Echt waar?

218
00:15:08.010 --> 00:15:11.019
Wat vervelend. Ja, vervelend. Nogal, ja.

219
00:15:11.024 --> 00:15:15.011
We hebben aanwijzingen dat jullie er meer van weten.

220
00:15:15.016 --> 00:15:17.020
Wij? Nee, sorry.

221
00:15:18.000 --> 00:15:21.011
U hoort het. Geen sterke ontkenning.

222
00:15:21.016 --> 00:15:25.000
Ik vond het ook geen sterke beschuldiging. Daan!

223
00:15:25.005 --> 00:15:27.015
Van wie heeft u dit? Heeft u bewijs?

224
00:15:27.020 --> 00:15:32.009
En heeft u nog wat te vragen? Jullie komen hier niet zomaar mee weg.

225
00:15:32.014 --> 00:15:36.008
Ik zal Spoor vragen extra alert te zijn. Gezellig.

226
00:15:36.013 --> 00:15:38.006
Daan...

227
00:15:39.024 --> 00:15:44.016
Is dat nou nodig, Spoor erop zetten? Ja, dit is een overtreding.

228
00:15:44.021 --> 00:15:48.014
Belachelijk, dit. Het zijn meiden, geen misdadigers.

229
00:15:51.000 --> 00:15:55.018
Pap, ik ga nog even bij Mirthe extra melk halen voor de milkshakes. Oke.

230
00:15:55.023 --> 00:16:00.009
Nou, kan ik u misschien iets te drinken aanbieden? Nee, bedankt.

231
00:16:14.023 --> 00:16:16.010
Wat?

232
00:16:19.013 --> 00:16:22.004
Wat is dit? Wat doe jij hier?

233
00:16:22.009 --> 00:16:25.016
Ik? Op de tennisbaan? Ik zoek m'n tennisleraar.

234
00:16:25.021 --> 00:16:29.018
Ik was eh... bezig. Joh!

235
00:16:29.023 --> 00:16:32.003
Je hebt toch zelf een vriendje?

236
00:16:32.008 --> 00:16:34.013
Ik dacht dat we vrienden waren.

237
00:16:34.018 --> 00:16:36.017
Chantal, wacht!

238
00:16:44.006 --> 00:16:48.003
*Vrij-vrij-vrijland*

239
00:16:48.019 --> 00:16:51.016
Ik moet achter haar aan. Wat ga jij zeggen?

240
00:16:51.021 --> 00:16:55.017
Ik weet niet, maar nu gaat ze tegen iedereen vertellen...

241
00:16:55.022 --> 00:16:58.005
dat ik haar vriendje heb afgepakt.

242
00:16:58.010 --> 00:17:01.003
Dan hoort mijn vader ook over jou en mij.

243
00:17:01.008 --> 00:17:04.012
Wat ben ik stom! Jij moet niet boos zijn op jou.

244
00:17:04.017 --> 00:17:06.017
We hadden niet moeten liegen.

245
00:17:06.022 --> 00:17:11.024
Ik kan achter haar aan lopen en uitleggen? Nee, ik moet het doen.

246
00:17:12.004 --> 00:17:17.001
Ik moet haar de waarheid vertellen. Dat wij vinden elkaar lief. Alles.

247
00:17:18.023 --> 00:17:22.014
Valerie is wel politie. Maar ze is ook mijn vriendin.

248
00:17:22.019 --> 00:17:27.013
Als ik vraag of ze het niet verder wil vertellen, doet ze dat niet.

249
00:17:28.022 --> 00:17:30.023
Nou ja, heb jij een beter idee?

250
00:17:32.018 --> 00:17:34.013
Nee.

251
00:17:34.018 --> 00:17:36.010
Ga maar.

252
00:17:44.003 --> 00:17:46.004
Maar wat moet ik op een podium?

253
00:17:46.009 --> 00:17:49.000
Ik heb nog nooit op een podium gestaan.

254
00:17:49.005 --> 00:17:51.024
Op de playbackshow op school toch?

255
00:17:52.004 --> 00:17:53.018
En ik werd laatste.

256
00:17:55.009 --> 00:17:58.002
Sander, ik weet zeker dat het goed komt.

257
00:17:58.007 --> 00:18:01.004
Met een beetje hulp van de juiste manager.

258
00:18:01.009 --> 00:18:03.006
En waar haal ik die vandaan?

259
00:18:05.021 --> 00:18:07.012
Je bent gek!

260
00:18:07.017 --> 00:18:11.018
Meneer de manager, moet ik zingen of dansen?

261
00:18:11.023 --> 00:18:13.018
Misschien goochelen?

262
00:18:13.023 --> 00:18:18.001
Goochelen zou ik niet doen. Verder maakt 't niet zoveel uit.

263
00:18:18.006 --> 00:18:20.022
O nee. Ik heb die meisjes horen praten.

264
00:18:21.002 --> 00:18:23.024
Het maakt ze niet uit of je nou echt wat kan.

265
00:18:24.004 --> 00:18:27.001
Als je op een podium staat, ben je beroemd.

266
00:18:27.006 --> 00:18:30.022
We hoeven er alleen maar voor te zorgen dat je naam...

267
00:18:31.002 --> 00:18:35.004
groot op een poster staat en dat er veel mensen komen.

268
00:18:37.007 --> 00:18:40.018
Vanavond: Sander.

269
00:18:40.023 --> 00:18:42.020
Nee, niet Sander.

270
00:18:43.000 --> 00:18:46.009
Je zegt net dat mijn naam groot op een poster moet.

271
00:18:46.014 --> 00:18:49.007
Ja, maar die naam moet echt anders.

272
00:18:49.012 --> 00:18:53.011
Maar het komt wel goed, je manager heeft alles onder controle.

273
00:18:59.022 --> 00:19:03.005
Chantal, wacht, laat het me uitleggen.

274
00:19:03.010 --> 00:19:07.013
Je wist hoe leuk ik Piotr vond en je hebt hem gewoon ingepikt.

275
00:19:07.018 --> 00:19:10.005
Piotr is mijn vriend. Dat was-ie al.

276
00:19:10.010 --> 00:19:14.003
Weet je nog, die leuke jongen waar ik over heb verteld?

277
00:19:14.008 --> 00:19:18.004
Waarom heb je niks gezegd? Ik durfde niks te zeggen.

278
00:19:20.007 --> 00:19:21.019
Dat slaat nergens op.

279
00:19:21.024 --> 00:19:26.004
Je kunt toch wel zeggen: Hoi Chantal, dit is mijn vriendje.

280
00:19:26.009 --> 00:19:29.012
Lijkt me niet zo moeilijk, hoor. Het spijt me.

281
00:19:29.017 --> 00:19:31.024
Ik had niet tegen je mogen liegen.

282
00:19:32.004 --> 00:19:36.024
Maar wat ik nu ga zeggen, moet geheim blijven.

283
00:19:37.004 --> 00:19:38.016
Oke?

284
00:19:39.021 --> 00:19:42.012
Piotr is helemaal geen tennisleraar.

285
00:19:43.020 --> 00:19:47.001
Hij is op de vlucht. Voor de politie.

286
00:19:48.004 --> 00:19:50.009
Wat heeft hij gedaan dan? Niets.

287
00:19:50.014 --> 00:19:54.007
Hij wordt gezocht voor iets wat hij niet heeft gedaan.

288
00:19:54.012 --> 00:19:57.007
Dat weet je heel zeker? Ja, ik geloof hem.

289
00:19:57.012 --> 00:20:00.011
Ik ga hem helpen zijn onschuld te bewijzen.

290
00:20:00.016 --> 00:20:03.013
Dat kan niet als hij in een gevangenis zit.

291
00:20:03.018 --> 00:20:06.023
Dus je mag niks zeggen.

292
00:20:08.015 --> 00:20:12.010
Tegen niemand. Zeker onze vaders mogen van niks weten.

293
00:20:15.010 --> 00:20:17.006
Alsjeblieft.

294
00:20:17.011 --> 00:20:19.002
Ik vertrouw hem.

295
00:20:21.015 --> 00:20:24.006
En ik had niet tegen je mogen liegen.

296
00:20:24.011 --> 00:20:26.002
Het spijt me.

297
00:20:30.007 --> 00:20:31.021
Oke.

298
00:20:32.001 --> 00:20:34.008
Ik hou mijn mond.

299
00:21:01.023 --> 00:21:05.016
He! Heeft niemand je gevolgd? Ik geloof het niet.

300
00:21:07.018 --> 00:21:09.009
Mooi. Ja.

301
00:21:09.014 --> 00:21:11.004
He. He.

302
00:21:11.009 --> 00:21:13.023
Sorry, mijn fiets wilde niet op slot.

303
00:21:14.003 --> 00:21:18.002
Waarom moesten we zo snel komen? Mijn vader geeft niet op.

304
00:21:18.007 --> 00:21:20.006
Dat had ik ook niet verwacht.

305
00:21:20.011 --> 00:21:24.014
Hij gaat nog een afspraak maken met de commissaris. Mooi zo.

306
00:21:24.019 --> 00:21:27.004
He? Wat bedoel jij?

307
00:21:27.009 --> 00:21:31.010
Heeft je vader die commissaris wel eens in het echt gezien?

308
00:21:31.015 --> 00:21:33.008
Volgens mij niet, nee.

309
00:21:33.013 --> 00:21:35.022
Ik heb een idee.

310
00:21:36.002 --> 00:21:38.023
Wat? Een briljant plan. Doen jullie mee?

311
00:21:41.021 --> 00:21:43.019
Oke.

312
00:21:43.024 --> 00:21:47.012
Als je vader die commissaris zo nodig wil ontmoeten...

313
00:21:47.017 --> 00:21:49.010
gaan wij daarvoor zorgen.

314
00:21:53.003 --> 00:21:54.019
Oke.

315
00:21:54.024 --> 00:21:59.016
Was het een koekje met chocolade? Ja, van die grote stukken chocola.

316
00:21:59.021 --> 00:22:03.024
Dat vind mijn vrouw lekker. Oke, dus chocola.

317
00:22:04.004 --> 00:22:06.003
Oke.

318
00:22:06.008 --> 00:22:11.006
Was uw tent open of halfdicht of een beetje? Met geen slot of zo.

319
00:22:11.011 --> 00:22:14.003
Oke. Geen slot. Dank u wel.

320
00:22:14.008 --> 00:22:17.011
Zo hebben we wel genoeg informatie. Okidoki.

321
00:22:17.016 --> 00:22:19.011
Ik was nog bezig. Kijk dan!

322
00:22:19.016 --> 00:22:21.016
En nu? Rennen!

323
00:22:21.021 --> 00:22:23.019
Kom.

324
00:22:28.003 --> 00:22:30.017
Is de hele plaats hier plaats delict?

325
00:22:30.022 --> 00:22:33.009
Plaats is geschikt? Plaats delict.

326
00:22:33.014 --> 00:22:36.015
Dat is de plek waar het gebeurd is. Ja, ja, ja.

327
00:22:36.020 --> 00:22:40.023
Dat is in dit geval dus de hele camping. Ja.

328
00:22:41.003 --> 00:22:44.012
Ik weet niet, ik moet misschien eventjes bellen.

329
00:22:44.017 --> 00:22:46.017
GESNURK Stil eens.

330
00:22:46.022 --> 00:22:50.021
Dat ben ik niet. GESNURK Joep, stil eens.

331
00:22:51.001 --> 00:22:54.009
GESNURK Dat ben ik echt niet! Leuk.

332
00:22:54.014 --> 00:22:56.009
Wie doet dat dan?

333
00:23:01.005 --> 00:23:04.021
Zo moet-ie het doen. Gaat hij je stem niet herkennen?

334
00:23:10.015 --> 00:23:13.003
HOOG: Wat denk je? Herkenbaar?

335
00:23:15.010 --> 00:23:18.008
LAAG: Of zo? Hallo.

336
00:23:18.013 --> 00:23:20.001
Hallo!

337
00:23:20.006 --> 00:23:22.003
Iets te veel van het goede.

338
00:23:22.008 --> 00:23:24.017
Hallo?

339
00:23:24.022 --> 00:23:27.008
Hallo. test, test.

340
00:23:27.013 --> 00:23:29.009
Test.

341
00:23:29.014 --> 00:23:31.022
Dit klinkt wel goed.

342
00:23:32.002 --> 00:23:33.019
Daar gaan we dan.

343
00:23:33.024 --> 00:23:35.013
TELEFOON GAAT OVER

344
00:23:35.018 --> 00:23:38.009
Met Verbeek. Hallo, meneer Verbeek.

345
00:23:38.014 --> 00:23:43.004
Met de Commissaris van de Koningin. Wat fijn dat u belt!

346
00:23:43.009 --> 00:23:46.008
Ik wilde u net... Luister, meneer Verbeek.

347
00:23:46.013 --> 00:23:49.008
Ik heb morgen nog een gaatje in mijn agenda.

348
00:23:49.013 --> 00:23:53.015
Ik wil die gebruiken om morgen alsnog langs te komen in Rijland.

349
00:23:53.020 --> 00:23:55.022
U wilt nog eens langskomen? Ja.

350
00:23:56.002 --> 00:24:00.005
Het was uw schuld niet en zo'n handtekening zet zichzelf niet.

351
00:24:00.010 --> 00:24:03.017
Heerlijk. Ik zal zorgen dat er nu geen pubers zijn...

352
00:24:03.022 --> 00:24:05.017
die alles in de war schoppen.

353
00:24:05.022 --> 00:24:07.020
He! Wat zei u?

354
00:24:08.000 --> 00:24:10.021
Dat was mijn secretaresse.

355
00:24:11.001 --> 00:24:13.006
Met een heerlijke bak koffie. O.

356
00:24:13.011 --> 00:24:17.021
Was er nog iets, meneer Verbeek? Nee, niets, meneer de commissaris.

357
00:24:18.001 --> 00:24:21.011
Behalve dankbaarheid dat u nog eens wilt komen.

358
00:24:21.016 --> 00:24:23.014
Tot morgen, meneer Verbeek.

359
00:24:25.003 --> 00:24:27.022
Ladies and gentlemen, we got 'em. Gelukt!

360
00:24:28.002 --> 00:24:29.014
Super!

361
00:24:29.019 --> 00:24:31.024
Nice. Super!

362
00:24:32.004 --> 00:24:37.011
Nou alleen de echte commissaris nog afbellen en dan zijn we klaar voor fase 2.

363
00:24:37.016 --> 00:24:41.021
Bent u er klaar voor, meneer de commissaris? Zeker, mevrouw.

364
00:24:46.015 --> 00:24:48.018
We gaan, ja?

365
00:24:48.023 --> 00:24:50.013
Ja, kom.

366
00:24:51.024 --> 00:24:53.013
He! Wat is dat!?

367
00:24:53.018 --> 00:24:56.006
He, dieven!

368
00:24:56.011 --> 00:24:58.004
Vlucht! Dieven in de tent!

369
00:24:58.009 --> 00:25:00.002
He, ho ho!

370
00:25:00.007 --> 00:25:01.022
Blijf hier!

371
00:25:02.002 --> 00:25:05.008
We zochten juist... Hou ze vast, de dieven!

372
00:25:05.013 --> 00:25:09.009
*Vrij-vrij-vrij-vrij-vrij-vrij- Vrijland*

373
00:25:09.014 --> 00:25:12.014
Meneer, sorry. Ik, ik... Ho, hoho.

374
00:25:12.019 --> 00:25:16.021
Dit is een misverstand. Dit zijn mijn zoon en zijn vriendje.

375
00:25:17.001 --> 00:25:19.024
Uw zoon een dief? We zochten de dief!

376
00:25:20.004 --> 00:25:24.014
Meneer, ik wijs u erop dat de manier waarop u gekleed bent...

377
00:25:24.019 --> 00:25:29.002
schending van de openbare eerbaarheid is? Trekt u wat aan.

378
00:25:29.007 --> 00:25:33.008
Maar, maar eh... Alstublieft.

379
00:25:33.013 --> 00:25:38.010
Maar als er wat weg is bij me, nou, dan zwaait er wat!

380
00:25:38.015 --> 00:25:40.021
Er ZWAAIT al wat!

381
00:25:41.001 --> 00:25:42.019
He...

382
00:25:42.024 --> 00:25:46.009
He! Inleveren, hup. Riem...

383
00:25:46.014 --> 00:25:48.016
Alles? Alles, en snel.

384
00:25:48.021 --> 00:25:51.005
Ja, maar pap... Wat 'maar pap'?

385
00:25:51.010 --> 00:25:53.003
'We proberen te helpen?'

386
00:25:53.008 --> 00:25:58.003
Moet je kijken wat dat helpen brengt. Het is een zootje hier!

387
00:25:58.008 --> 00:26:00.022
Kom op, ik ben er helemaal klaar mee.

388
00:26:01.002 --> 00:26:03.017
Ik verbied jullie mij nog te volgen...

389
00:26:03.022 --> 00:26:06.008
of zelf boeven te willen vangen.

390
00:26:06.013 --> 00:26:09.016
Is dat begrepen? Ik doe hier het politiewerk.

391
00:26:10.023 --> 00:26:13.007
Als ik nog maar EEN klacht krijg...

392
00:26:13.012 --> 00:26:17.006
dan is het afgelopen en heb je huisarrest, Timon Spoor!

393
00:26:17.011 --> 00:26:20.002
En niet een week, een maand.

394
00:26:20.024 --> 00:26:24.023
Pap, dat is... ...heel helder. Begrepen?

395
00:26:25.003 --> 00:26:26.015
Ja.

396
00:26:26.020 --> 00:26:30.021
Emma? Wat doe je hier?

397
00:26:31.001 --> 00:26:33.004
Gewoon, liggen.

398
00:26:33.009 --> 00:26:36.022
Wil je even alleen zijn? Ja.

399
00:26:37.002 --> 00:26:38.023
Nee, ehm...

400
00:26:39.003 --> 00:26:42.015
Ik weet niet. Wil je op voetbal of zo?

401
00:26:42.020 --> 00:26:44.021
American football, bedoel je.

402
00:26:45.001 --> 00:26:48.001
Dat hebben we hier niet. Hier niet.

403
00:26:50.020 --> 00:26:52.021
We gaan verhuizen.

404
00:26:53.001 --> 00:26:55.015
Waarheen? Amerika.

405
00:26:55.020 --> 00:26:59.006
Wow... Dat is heel ver.

406
00:26:59.011 --> 00:27:01.018
Vind je dat wel leuk?

407
00:27:01.023 --> 00:27:05.018
We gaan eerst twee maanden op proef. Om te kijken hoe het is.

408
00:27:05.023 --> 00:27:08.001
Misschien is het wel heel leuk.

409
00:27:08.006 --> 00:27:11.015
Na duizend keer verhuizen wil ik nu hier blijven.

410
00:27:11.020 --> 00:27:13.016
Ik wil niet naar Amerika.

411
00:27:13.021 --> 00:27:16.018
Waarom blijf je niet hier? In m'n eentje?

412
00:27:18.008 --> 00:27:20.005
Je kunt toch bij ons wonen?

413
00:27:20.010 --> 00:27:21.022
Dan ben je niet alleen.

414
00:27:22.002 --> 00:27:25.018
En als je ouders terugkomen uit de VS woon je weer bij hun.

415
00:27:26.023 --> 00:27:30.023
Maar dat mag toch niet van je ouders. We gaan het vragen.

416
00:27:31.003 --> 00:27:33.005
Als jij wilt tenminste.

417
00:27:33.010 --> 00:27:37.005
Zou jij het leuk vinden? Ik vind dat HEEL leuk.

418
00:27:37.010 --> 00:27:38.022
Jij ook? Ik ook.

419
00:27:40.024 --> 00:27:43.012
Deze.

420
00:27:43.017 --> 00:27:46.014
Nee Sander, deze is echt beter.

421
00:27:46.019 --> 00:27:48.020
Laat eens kijken...

422
00:27:49.000 --> 00:27:53.017
Oke, je hebt gelijk. Zo, wat zijn m'n jongetjes aan het doen?

423
00:27:53.022 --> 00:27:55.022
He, pap.

424
00:27:56.002 --> 00:27:59.015
Een optreden van Sandro.

425
00:27:59.020 --> 00:28:01.017
Hier, voor mijn deur?

426
00:28:01.022 --> 00:28:04.012
Ja. Echt niet.

427
00:28:04.017 --> 00:28:06.019
Waarom niet? Ja!

428
00:28:06.024 --> 00:28:10.006
Omdat ik die gladjakker hier niet wil. Sandro!

429
00:28:10.011 --> 00:28:15.020
Hij is echt HEEL goed. Kan wezen... San...dro.

430
00:28:16.000 --> 00:28:18.019
Sandro, klinkt als...

431
00:28:18.024 --> 00:28:21.014
Sandro... Sander. Ben jij dit!

432
00:28:21.019 --> 00:28:24.018
Hehe! Hou op. Ga je optreden? Ja.

433
00:28:24.023 --> 00:28:28.005
Kun je een beetje zingen dan? Nederlandstalig.

434
00:28:28.010 --> 00:28:33.001
Ik zong vroeger ook Nederlandstalig. Met 'De jofele jongens'.

435
00:28:33.006 --> 00:28:37.003
Ik heb wel een podiumpje voor je. Dus het mag!?

436
00:28:37.008 --> 00:28:39.010
Natuurlijk. Te gek!

437
00:28:39.015 --> 00:28:43.010
*Ik heb hier een brief voor m'n moeder

438
00:28:43.015 --> 00:28:46.024
*die hoog in de hemel is

439
00:28:47.004 --> 00:28:50.017
*Deze brief bind ik vast aan m'n vlieger

440
00:28:50.022 --> 00:28:54.014
*Zodat zij hem ontvangt, zij die ik mihihihihiiiis

441
00:28:54.019 --> 00:28:58.011
*En als ze dan leest hoeveel...* Wat gaan jullie doen?

442
00:28:58.016 --> 00:29:02.020
De mysterieuze Sandro promoten.

443
00:29:03.000 --> 00:29:07.011
Blijf oefenen. *En dat ik niet kan wennen aan die andere vrouhouhouw

444
00:29:07.016 --> 00:29:09.011
*k Heb hier een brief...*

445
00:29:14.007 --> 00:29:17.022
Dus jij vindt het ook goed? Ja, ik vind het goed.

446
00:29:18.002 --> 00:29:22.022
Dan kom je dus hier! Wacht... Emma's ouders moeten het nog goed vinden.

447
00:29:23.002 --> 00:29:26.020
Ja... En je moet bij Marjolein op de kamer.

448
00:29:27.000 --> 00:29:31.012
Vind je dat erg? Nee, ik heb alleen nog nooit...

449
00:29:31.017 --> 00:29:35.012
Emma is dat niet gewend, met zo'n groot huis.

450
00:29:36.014 --> 00:29:40.012
Het lijkt me wel gezellig. Ja! Ik kan wel met je ouders praten.

451
00:29:40.017 --> 00:29:42.018
Ja? Zou je dat willen doen?

452
00:29:47.022 --> 00:29:49.019
Kom je? Ja!

453
00:29:52.001 --> 00:29:54.017
Helemaal gratis! Ja, u hoort het goed!

454
00:29:54.022 --> 00:29:56.020
He, komen jullie ook?

455
00:29:57.000 --> 00:30:00.004
En neem je grote zus mee. Als je die hebt dan.

456
00:30:00.009 --> 00:30:03.014
Rijden. Dames en heren, jongens en meisjes...

457
00:30:03.019 --> 00:30:10.000
morgen een optreden van Sandro om 3 uur voor de snackbar!

458
00:30:10.005 --> 00:30:11.017
En...

459
00:30:11.022 --> 00:30:15.007
Hoho... Hallo, meneer Spoor.

460
00:30:15.012 --> 00:30:19.004
Agent Spoor, ik ben in functie.

461
00:30:19.009 --> 00:30:25.005
Wat is dit voor voertuig? Gewoon... M'n oude skelter.

462
00:30:25.010 --> 00:30:29.004
En weten de heren dat het verboden is om met een skelter...

463
00:30:29.009 --> 00:30:32.013
op de openbare weg te komen? Sander Kruithof...

464
00:30:32.018 --> 00:30:35.011
deze keer zie ik het niet door de vingers.

465
00:30:36.010 --> 00:30:41.008
Kenteken? Eh... Wilt u niet naar het optreden van Sandro?

466
00:30:41.013 --> 00:30:43.022
Eh, Nederlandstalig.

467
00:30:44.002 --> 00:30:45.020
En voor u helemaal gratis.

468
00:30:46.000 --> 00:30:49.010
Hm... Gratis?

469
00:30:49.015 --> 00:30:52.015
Je schreeuwt net dat het sowieso gratis is.

470
00:30:52.020 --> 00:30:58.008
De VIP-kaarten eh... zijn niet gratis.

471
00:30:58.013 --> 00:31:00.014
maar voor u wel. Hm-hm.

472
00:31:00.019 --> 00:31:05.001
VIP-kaarten? En wat houdt dat in, een VIP-kaart?

473
00:31:05.006 --> 00:31:11.005
Eh, er komt een snackpakket bij. O lekker. En wat zit daar dan in?

474
00:31:12.017 --> 00:31:16.010
Is het de heren bekend dat het omkopen van een ambtenaar...

475
00:31:16.015 --> 00:31:20.016
een hogere boete kent dan het rijden in een speelgoedvoertuig?

476
00:31:20.021 --> 00:31:24.012
Ja, agent Spoor. Ik zal het nu door de vingers zien...

477
00:31:24.017 --> 00:31:27.020
rij maar snel door en niet meer zo schreeuwen.

478
00:31:28.000 --> 00:31:30.021
Ja, agent Spoor. Sandro...

479
00:31:31.001 --> 00:31:34.019
Dames en heren, jongens en meisjes...

480
00:31:34.024 --> 00:31:37.017
Wel komen, he. En neem Chantal mee!

481
00:31:39.018 --> 00:31:41.005
Ja? Het... mag!

482
00:31:41.010 --> 00:31:45.016
En ik dacht: we kunnen vanavond wel oefenen.

483
00:31:47.015 --> 00:31:51.009
De dames in de meerderheid, dat wordt zwaar. Voor jou.

484
00:31:51.014 --> 00:31:53.015
Mogen de boksen naar buiten?

485
00:31:53.020 --> 00:31:56.013
Eh, vooruit maar!

486
00:31:58.008 --> 00:32:00.017
Dat is toch wel leuk, he. Gezellig!

487
00:32:00.022 --> 00:32:03.003
MUZIEK

488
00:32:15.023 --> 00:32:19.011
Wat is dit voor meidenherrie? Emma komt bij ons wonen.

489
00:32:19.016 --> 00:32:24.016
Hoezo? Haar ouders gaan naar Amerika. Dit is toch leuk?

490
00:32:26.009 --> 00:32:29.011
Waarom doen jullie zo raar? Dat komt door Emma.

491
00:32:29.016 --> 00:32:32.019
Die heeft de dansziekte, dat is besmettelijk.

492
00:32:39.014 --> 00:32:43.020
Wat heeft-ie nou gestolen. Brood, crackers...

493
00:32:44.000 --> 00:32:46.000
En koekjes.

494
00:32:46.005 --> 00:32:50.007
We gaan toch niet verder met het onderzoek, he. Tuurlijk wel!

495
00:32:50.012 --> 00:32:53.023
Een echte detective geeft nooit op, zegt m'n vader.

496
00:32:54.003 --> 00:32:56.021
Wat zeggen die drie dingen over de dief?

497
00:32:57.001 --> 00:32:58.019
Dat-ie honger had?

498
00:32:58.024 --> 00:33:02.010
Ja, hehe, wat nog meer? Dat weet ik niet.

499
00:33:03.021 --> 00:33:09.003
Het is allemaal makkelijk verpakt. Dus OF de dief is lui...

500
00:33:12.016 --> 00:33:17.018
Het zegt dat-ie geen handen heeft!

501
00:33:17.023 --> 00:33:20.003
Hangen jullie hier nou alweer?

502
00:33:20.008 --> 00:33:26.013
Ik zou stageld moeten vragen. Kijk naar Falko! Dat is de dief!

503
00:33:27.014 --> 00:33:31.000
Jullie hebben gelijk. Ik moet een hekje zetten.

504
00:33:31.005 --> 00:33:34.018
We hebben het opgelost! Ja, nou eh...

505
00:33:34.023 --> 00:33:37.002
Gefeliciteerd, heel mooi.

506
00:33:37.007 --> 00:33:40.019
En nou hup, weg. M'n gasten willen ook rust.

507
00:33:40.024 --> 00:33:42.015
Falko!

508
00:33:45.006 --> 00:33:48.021
We gaan. Dat is hem!

509
00:33:49.001 --> 00:33:50.019
Wie, wat?

510
00:33:50.024 --> 00:33:53.011
Dat is die crimineel van die poster!

511
00:33:57.016 --> 00:34:01.015
*Vrij-vrij-vrij-vrij-vrijland*

512
00:34:02.007 --> 00:34:04.011
Is dat die crimineel?

513
00:34:04.016 --> 00:34:07.011
Dat is hem. Ik weet het echt zeker.

514
00:34:09.005 --> 00:34:10.022
Ja.

515
00:34:18.012 --> 00:34:21.000
Zitten jullie hier nou nog steeds?

516
00:34:21.005 --> 00:34:24.013
Ja, we zochten u.

517
00:34:24.018 --> 00:34:27.013
We... We wilden u wat vragen.

518
00:34:29.009 --> 00:34:31.012
Of we hier konden werken. Toch?

519
00:34:31.017 --> 00:34:33.022
Ja. Dat leek ons leuk.

520
00:34:34.002 --> 00:34:35.014
Zo ineens?

521
00:34:35.019 --> 00:34:37.015
Ja, voor Joep.

522
00:34:37.020 --> 00:34:39.009
Joep is gek op klusjes.

523
00:34:39.014 --> 00:34:41.018
En op de buitenlucht, toch Joep?

524
00:34:41.023 --> 00:34:45.015
Ja. Hij staat de hele dag in de snackbar. Dat is ongezond.

525
00:34:45.020 --> 00:34:48.014
Hij is nog jong. Dus daarom wil jij dat graag?

526
00:34:48.019 --> 00:34:50.006
Eh... ja. Ja.

527
00:34:50.011 --> 00:34:54.012
Als je het heel graag wilt. Maar ik kan je er niks voor geven.

528
00:34:54.017 --> 00:34:58.011
Dat maakt niet uit. We vinden het hartstikke leuk. Ja.

529
00:34:58.016 --> 00:35:02.010
Oke, tot morgen. Ja, tot morgen. Dag. Tot morgen.

530
00:35:02.015 --> 00:35:04.002
Dag.

531
00:35:04.007 --> 00:35:06.004
Waarom doen we dit?

532
00:35:06.009 --> 00:35:10.022
Om die crimineel te pakken. Dat is toch gevaarlijk? Je vader zei...

533
00:35:11.002 --> 00:35:14.014
Ik kan mijn vader nu niet zeggen dat ik die crimineel zag.

534
00:35:14.019 --> 00:35:18.023
Dan krijg ik huisarrest omdat ik een crimineel probeerde te pakken.

535
00:35:19.003 --> 00:35:20.024
We moeten het wel doen. Ja?

536
00:35:21.004 --> 00:35:23.018
Doe je mee? Of durf je niet?

537
00:35:23.023 --> 00:35:26.004
Dan doe ik het wel alleen, hoor.

538
00:35:26.009 --> 00:35:28.017
Ik doe wel mee. Ja?

539
00:35:28.022 --> 00:35:30.015
Goed zo. Kom!

540
00:35:32.017 --> 00:35:34.004
Verrassing!

541
00:35:34.009 --> 00:35:35.021
Alstublieft.

542
00:35:36.001 --> 00:35:39.011
Ter compensatie van de meidenmuziek.

543
00:35:39.016 --> 00:35:41.014
Voor mij? Ja, voor jou.

544
00:35:41.019 --> 00:35:45.009
Dat is mijn oude gitaar. Heb ik laten opknappen. Wauw.

545
00:35:45.014 --> 00:35:48.011
Mooi, he? Ja. Zal ik je een akkoord leren?

546
00:35:48.016 --> 00:35:50.012
Eh...

547
00:35:50.017 --> 00:35:54.013
Zet je hier een vingertje. Daar je pink.

548
00:35:54.018 --> 00:35:56.005
AKKOORD

549
00:35:56.010 --> 00:35:58.017
E mineur. AKKOORD

550
00:35:58.022 --> 00:36:04.006
Nog een beetje oefenen en je moet op les. Dat is moeilijker dan luchtgitaar spelen.

551
00:36:04.011 --> 00:36:06.002
Hier.

552
00:36:06.007 --> 00:36:10.022
Dit is het nummer van Brian van der Meijden, een gitaarleraar. Bel hem!

553
00:36:12.007 --> 00:36:16.011
Hoe lang duurt het, voordat ik het onder de vinger heb?

554
00:36:16.016 --> 00:36:19.009
Nou... een jaar. Nou!

555
00:36:19.014 --> 00:36:24.009
Nee, twee. Een, twee jaar. Twee jaar? Minimaal.

556
00:36:24.014 --> 00:36:27.014
Heel veel oefenen en dan leer je goed spelen.

557
00:36:27.019 --> 00:36:29.022
Heel heel, heel veel oefenen.

558
00:36:30.002 --> 00:36:32.020
Probeer nog eens. *Brian van der Meijden

559
00:36:33.000 --> 00:36:37.019
*Ik bel hem straks ooooooooop

560
00:36:40.018 --> 00:36:45.010
HIJ ZET ROMANTISCHE MUZIEK AAN Deze? Ja, is goed.

561
00:36:45.015 --> 00:36:47.014
Weet je het zeker?

562
00:36:47.019 --> 00:36:52.000
Hij is heel erg rustig en daar houden meisjes van. Oke.

563
00:36:52.005 --> 00:36:53.024
*Na een lange val

564
00:36:54.004 --> 00:36:56.015
HOGER: *Na een lange val

565
00:36:56.020 --> 00:36:59.007
*Klim jij weer uit 't dal

566
00:36:59.012 --> 00:37:03.020
VALS: *Kijk naar de tij-ij-ij-ijd die komen zal

567
00:37:04.000 --> 00:37:05.012
*Hoe vul jij die in

568
00:37:05.017 --> 00:37:07.024
VALS: *Hoe vul jij die in

569
00:37:08.004 --> 00:37:10.005
VALS EN SCHOR: *Je weet 't evenmin

570
00:37:10.010 --> 00:37:11.022
SCHRAAPT ZIJN KEEL

571
00:37:12.002 --> 00:37:14.023
VALS: *Je krijgt niet alles naar je zin

572
00:37:15.003 --> 00:37:16.015
MUZIEK STOPT

573
00:37:17.016 --> 00:37:19.010
Wat?

574
00:37:19.015 --> 00:37:21.004
Doe nog 'ns een stukje.

575
00:37:21.009 --> 00:37:23.019
VALS EN SCHOR: *Je weet 't evenmin

576
00:37:23.024 --> 00:37:29.009
SCHREEUWEND: *Je krijgt niet alles naar je zin* Stop maar.

577
00:37:29.014 --> 00:37:31.001
Het is heel erg vals.

578
00:37:32.015 --> 00:37:34.002
Dus ik zing vals.

579
00:37:34.021 --> 00:37:36.008
Ja, heel erg.

580
00:37:37.021 --> 00:37:39.008
En wat nu?

581
00:37:41.008 --> 00:37:45.001
Ga gewoon playbacken! Dat doen de grote artiesten ook.

582
00:37:45.006 --> 00:37:48.013
Weet je dat zeker? Ja, nou... Doe nog een stukje.

583
00:37:50.023 --> 00:37:52.010
MUZIEK BEGINT WEER

584
00:37:52.015 --> 00:37:54.008
*En je hoofd vol zorgen

585
00:37:54.013 --> 00:37:57.003
*Houdt je lichaam in z'n macht

586
00:37:57.008 --> 00:38:00.001
*Er komt altijd een morgen

587
00:38:00.006 --> 00:38:02.002
*Ook na de langste na...*

588
00:38:05.010 --> 00:38:07.013
Jesse! He!

589
00:38:07.018 --> 00:38:10.022
Dat is niet goed! Zo moet je hem niet neerzetten.

590
00:38:11.002 --> 00:38:13.019
O, sorry. Heb je Brian nou al gebeld?

591
00:38:13.024 --> 00:38:16.020
Wie? Brian, de gitaarleraar.

592
00:38:17.000 --> 00:38:19.011
Eh... o, ja. Eh... nee.

593
00:38:20.018 --> 00:38:23.000
Ga je hem nog bellen? Ja, zo meteen.

594
00:38:23.005 --> 00:38:26.005
Dan is-ie vrij en kun je hem niet meer bereiken.

595
00:38:26.010 --> 00:38:27.022
Dan doe ik 't morgen?

596
00:38:28.002 --> 00:38:31.024
Wil je dit eigenlijk wel? Hij heeft geen zin om te oefenen.

597
00:38:32.004 --> 00:38:35.018
Dat is helemaal niet waar. Wel. Dat is altijd zo met jou.

598
00:38:35.023 --> 00:38:39.022
Ik wil 't heel graag, alleen... Ik... kan gewoon geen gitaar spelen.

599
00:38:40.002 --> 00:38:42.005
Duh! Je moet ook eerst oefenen!

600
00:38:42.010 --> 00:38:44.024
Marjolein, doe niet zo stom! Doe ik niet!

601
00:38:45.004 --> 00:38:47.009
Ik vertel je gewoon de waarheid.

602
00:38:47.014 --> 00:38:50.002
Pap, help me. Nou ja...

603
00:38:50.007 --> 00:38:52.023
Marjolein heeft wel een beetje gelijk.

604
00:38:53.003 --> 00:38:58.003
Mam. Ja, toen met dat tennis, dat was ook niet echt een succes. Nee.

605
00:38:58.008 --> 00:39:02.019
En met boogschieten. Dat drumstel staat ook nog steeds in de garage.

606
00:39:02.024 --> 00:39:05.013
Gelukkig wel! En dat dartboard ook.

607
00:39:05.018 --> 00:39:09.015
Dat is iets heel anders. Mama vond 't te gevaarlijk.

608
00:39:09.020 --> 00:39:12.012
Jij ging met pijltjes in de bomen gooien!

609
00:39:12.017 --> 00:39:17.004
Dan heb ik 't toch niet opgegeven? Bomen zijn moeilijk te raken, hoor.

610
00:39:17.009 --> 00:39:18.021
Ik hoor 't al weer.

611
00:39:19.022 --> 00:39:22.012
Flauw zijn jullie. Echt heel flauw.

612
00:39:22.017 --> 00:39:24.018
Bewijs ons dan het tegendeel!

613
00:39:31.003 --> 00:39:33.008
Uw snor, meneer de commissaris.

614
00:39:33.013 --> 00:39:35.000
Dank u wel, mevrouw.

615
00:39:36.002 --> 00:39:37.014
Blijft-ie zitten?

616
00:39:37.019 --> 00:39:39.010
Lukt 't? Ja... o.

617
00:39:40.010 --> 00:39:41.022
Oke...

618
00:39:42.002 --> 00:39:43.014
Nu... o!

619
00:39:43.019 --> 00:39:45.017
Ik denk dat de lijm niet goed is.

620
00:39:45.022 --> 00:39:47.015
Is het wel 't goeie potje?

621
00:39:51.016 --> 00:39:54.002
Oke, nu vasthouden tot hij droog is.

622
00:39:59.023 --> 00:40:02.001
Hij zit te veel naar voor. Klopt.

623
00:40:02.006 --> 00:40:05.000
Kan je 't nog veranderen? Hij zit al vast.

624
00:40:06.019 --> 00:40:09.003
Ja. En de snor? Die zit ook vast.

625
00:40:10.013 --> 00:40:13.005
Gwen. Van de kapsalon!

626
00:40:13.010 --> 00:40:15.008
Ja! Zij weet vast hoe dit moet!

627
00:40:15.013 --> 00:40:17.021
Kappers weten hoe dit werkt.

628
00:40:18.001 --> 00:40:20.011
Goed idee. Moet ik zo over straat?

629
00:40:28.024 --> 00:40:31.014
Ik had me er iets anders bij voorgesteld.

630
00:40:31.019 --> 00:40:36.003
Hoezo? Als een meisje een beetje lang is, steekt ze boven me uit.

631
00:40:36.008 --> 00:40:40.011
Dat is toch juist handig? Hoef je niet te bukken bij het zoenen.

632
00:40:40.016 --> 00:40:42.003
Ik sta hier voor gek!

633
00:40:42.008 --> 00:40:46.017
Er is geen enkele grote ster die op zo'n klein podiumpje staat!

634
00:40:46.022 --> 00:40:48.012
Een podiumPJE!

635
00:40:48.017 --> 00:40:50.004
Pje!

636
00:40:50.023 --> 00:40:52.010
Ik doe 't niet.

637
00:40:53.024 --> 00:40:57.007
Als het hoger is, doe je het dan? Het is niet hoog.

638
00:40:57.012 --> 00:41:00.011
Nee, ALS. Ja, dan wel. Maar 't is niet hoog.

639
00:41:01.019 --> 00:41:03.006
Het is laag.

640
00:41:05.022 --> 00:41:09.001
Nu is-ie hoog. Ja. Goed dat ik dat tentje nog had!

641
00:41:09.006 --> 00:41:10.018
Is het veilig?

642
00:41:19.004 --> 00:41:22.006
En? Veel beter. Ziet er goed uit, man. Ja.

643
00:41:22.011 --> 00:41:23.023
Werk aan de winkel!

644
00:41:25.009 --> 00:41:28.020
Goed gefixt, broertje. Ja... jij ook.

645
00:41:29.000 --> 00:41:31.009
Hee, komen jullie ook voor Sandro?

646
00:41:33.004 --> 00:41:36.017
Ja. Ja. Is het waar dat hij in Amerika getourd heeft?

647
00:41:38.000 --> 00:41:41.005
Eh... ja. Helemaal waar. Ja.

648
00:41:42.010 --> 00:41:45.006
In 't voorprogramma van Lady Gaga. Wow!

649
00:41:45.011 --> 00:41:48.016
Hebben jullie hem wel eens gezien? Is-ie knap?

650
00:41:48.021 --> 00:41:50.008
Ehhh...

651
00:41:50.013 --> 00:41:53.018
Ja, wat is knap? Hij is heel knap. Heel knap, ja.

652
00:41:56.002 --> 00:41:57.014
Doeg! Doei! Doeg.

653
00:41:58.010 --> 00:42:00.001
Wat zei hij, wat zei hij?

654
00:42:00.006 --> 00:42:02.003
Zie je hoe makkelijk het is?

655
00:42:02.008 --> 00:42:03.020
Sandro?

656
00:42:04.000 --> 00:42:05.012
Lady Gaga?

657
00:42:07.005 --> 00:42:09.017
Ik weet niet of dit een goed idee was.

658
00:42:09.022 --> 00:42:12.005
Het gaat goed! En het staat je goed!

659
00:42:13.011 --> 00:42:14.023
Gewoon doorlopen!

660
00:42:16.003 --> 00:42:17.015
Spoor!

661
00:42:18.018 --> 00:42:21.021
Niet rennen, dat valt op. Gewoon doorlopen.

662
00:42:22.001 --> 00:42:23.013
Blijf zo staan.

663
00:42:24.017 --> 00:42:26.004
LACHT ZENUWACHTIG

664
00:42:27.008 --> 00:42:31.005
Werk mee aan De Vrije Vrijlander. Ga naar www.vrijlanders.nl

665
00:42:31.010 --> 00:42:33.013
Stuur jouw verhaal, foto of video in.

666
00:42:33.018 --> 00:42:37.016
*Vrij-vrij-vrij-vrij-vrij-vrij- Vrijland

