WEBVTT

1
00:00:00.000 --> 00:00:00.001
888

2
00:00:00.006 --> 00:00:02.011
Hanne, ik heb een vraag voor jou.

3
00:00:02.016 --> 00:00:07.002
Wie deelt al 30 jaar zijn liefde voor vliegtuigen met zijn vader?

4
00:00:07.007 --> 00:00:09.004
RUSTIGE MUZIEK

5
00:00:10.009 --> 00:00:15.003
Klas. EEN van jullie heeft als toerist...

6
00:00:15.008 --> 00:00:16.022
Tsjernobyl bezocht.

7
00:00:17.002 --> 00:00:20.022
Dennis, jij weet het antwoord, denk ik. Ik weet het antwoord.

8
00:00:21.002 --> 00:00:23.007
Dat was Sander. Sander Kea. Ja. Ja.

9
00:00:23.012 --> 00:00:27.018
Die is hier niet, want die is vorig jaar overleden aan 'n hartstilstand.

10
00:00:27.023 --> 00:00:30.005
Ja, dat klopt. Dat heb ik ook gezien.

11
00:00:30.010 --> 00:00:34.009
Iedereen is totaal overvallen door het overlijden van Sander.

12
00:00:34.014 --> 00:00:37.012
Helemaal omdat-ie een kerngezonde jongen was.

13
00:00:37.017 --> 00:00:43.003
Wie is er ski- en berggids in de Franse Alpen en heeft ternauwernood een lawine overleefd?

14
00:00:43.008 --> 00:00:46.003
Toch gaat het op 23 februari 2006 mis.

15
00:00:46.008 --> 00:00:51.003
Migo komt in een lawine terecht en rolt 350 meter naar beneden.

16
00:00:51.008 --> 00:00:53.008
MUZIEK

17
00:00:59.011 --> 00:01:01.019
Zo maar een foto uit duizenden.

18
00:01:01.024 --> 00:01:04.019
Het Ashram College uit Alphen aan den Rijn.

19
00:01:04.024 --> 00:01:08.011
20 jongens en meisjes, met nog een heel leven voor zich.

20
00:01:08.016 --> 00:01:11.016
Tim bijvoorbeeld. Drukste jongetje van de klas.

21
00:01:11.021 --> 00:01:13.018
Hoe is hij terechtgekomen?

22
00:01:13.023 --> 00:01:18.007
En Maartje en Maartje, twee dikke vriendinnen die alles samen deden.

23
00:01:18.012 --> 00:01:20.009
Zijn ze nog steeds zo close?

24
00:01:20.014 --> 00:01:25.015
En Raymond. Erg goed in sport en eerste in Junior Survival, een wedstrijd op tv.

25
00:01:25.020 --> 00:01:27.017
Is hij nog steeds sportief?

26
00:01:27.022 --> 00:01:30.015
Kortom: de brugklas, 21 jaar later.

27
00:01:32.007 --> 00:01:34.010
Lars. Ik vraag het eens aan jou.

28
00:01:34.015 --> 00:01:36.007
Wat voor school was het?

29
00:01:36.012 --> 00:01:39.007
Eh... ja, het was een vrij grote school.

30
00:01:39.012 --> 00:01:41.016
Maar wel relaxed eigenlijk. Ja.

31
00:01:41.021 --> 00:01:45.011
Hoeveel leerlingen zaten erop? Enig idee? Geen idee.

32
00:01:45.016 --> 00:01:47.024
Weet iemand dat? 1500, 2000?

33
00:01:48.004 --> 00:01:49.016
Ja, zoiets.

34
00:01:49.021 --> 00:01:51.019
Wat zeg jij? 3000. 3000?!

35
00:01:51.024 --> 00:01:53.011
Mijn hemel!

36
00:01:53.016 --> 00:01:55.024
Maar dat was gewoon gezellig? Ja.

37
00:01:56.004 --> 00:01:59.018
We konden eigenlijk wel met z'n allen goed overweg.

38
00:01:59.023 --> 00:02:02.020
Ik heb het niet zo heel leuk ervaren. Nee? Nee.

39
00:02:03.000 --> 00:02:05.005
Ik vond de brugklas niet zo leuk.

40
00:02:05.010 --> 00:02:10.013
Maar deze klas niet of... de school niet? Nee, de school niet. Nee.

41
00:02:10.018 --> 00:02:12.018
Wat was er niet leuk aan voor jou?

42
00:02:12.023 --> 00:02:16.005
Nou, groot en zware rugtas en die betonnen trappen.

43
00:02:16.010 --> 00:02:20.015
Zware rugtas? Dat je je dat nog herinnert. Ja, dat was heel zwaar.

44
00:02:20.020 --> 00:02:24.022
En hier, hoe was hier het gevoel over de eerste klas?

45
00:02:25.002 --> 00:02:26.022
Of over die school? Fleur?

46
00:02:27.002 --> 00:02:30.013
Ik vond de school erg groot. Ik verzoop daar een beetje.

47
00:02:30.018 --> 00:02:33.009
De eerste drie jaar zat ik daar op school.

48
00:02:33.014 --> 00:02:38.000
Ik heb de derde klas op een andere school overgedaan met 300 leerlingen.

49
00:02:38.005 --> 00:02:41.015
Dan merk je het verschil. Dat was een verademing? Ja.

50
00:02:41.020 --> 00:02:45.022
Bij de brugklas hoorde ook het traditionele brugklaskamp.

51
00:02:46.002 --> 00:02:50.000
Wij hebben van tevoren aan de klas gevraagd: Wat weten we daar nog van?

52
00:02:50.005 --> 00:02:52.018
Volgens mij gingen we naar Limburg toe.

53
00:02:52.023 --> 00:02:55.012
We hebben een dropping gehad, 's nachts.

54
00:02:55.017 --> 00:02:57.021
In een auto gezet, geblinddoekt.

55
00:02:58.001 --> 00:03:01.016
Werden we ergens neergezet en dan moesten we terugkomen.

56
00:03:01.021 --> 00:03:06.007
Nee, ik vond 't doodeng. Volgens mij mochten we de weg niet oversteken.

57
00:03:06.012 --> 00:03:08.019
Toen verdwaalden we met de groep.

58
00:03:08.024 --> 00:03:11.022
Op een gegeven moment belden we aan bij een huis.

59
00:03:12.002 --> 00:03:14.024
Toen waren we in Duitsland terecht gekomen.

60
00:03:15.004 --> 00:03:17.007
In Duitsland, Maartje? GELACH

61
00:03:17.012 --> 00:03:19.019
De vraag is dan: Waar was het kamp?

62
00:03:19.024 --> 00:03:22.010
Op Texel, in Zeeland? GELACH

63
00:03:22.015 --> 00:03:25.005
Dat doet er wel toe. Waar was het kamp?

64
00:03:25.010 --> 00:03:29.004
In Limburg ergens. Ja, en dan sla je even linksaf...

65
00:03:29.009 --> 00:03:33.000
Ja, het was gewoon in een bos. Daar liepen we doorheen. En toen?

66
00:03:33.005 --> 00:03:36.019
We gingen de grens over, blijkbaar. Hoe kwam je daarachter dan?

67
00:03:36.024 --> 00:03:40.012
Je zag ineens Duitse borden staan? We hebben aangebeld.

68
00:03:40.017 --> 00:03:43.009
We hebben nog meer gegevens over het kamp.

69
00:03:43.014 --> 00:03:49.003
Dat komt omdat Raymond zo vriendelijk is geweest om ons zijn verslag te sturen. GELACH

70
00:03:50.008 --> 00:03:53.010
Raymond, daar komt-ie. We beginnen bij het begin.

71
00:03:53.015 --> 00:03:57.009
'Verslag. We waren echt zenuwachtig. Maar daar gingen we dan.'

72
00:03:57.014 --> 00:04:01.007
'Ik ging achter in de bus en ik zat naast een heel leuk meisje.'

73
00:04:01.012 --> 00:04:05.018
'En dat meisje vond mij ook leuk.' 'Meisje' zullen we nog vaker horen.

74
00:04:05.023 --> 00:04:09.011
'En toen kwamen we aan. Mochten we kijken naar huisjes.'

75
00:04:09.016 --> 00:04:12.020
'Meisjes en huisjes, mooi joh, echt gaaf.' GELACH

76
00:04:13.000 --> 00:04:16.016
'Het zag er zo uit.' Kijk, hij maakte een hele tekening.

77
00:04:16.021 --> 00:04:18.008
GELACH

78
00:04:18.013 --> 00:04:20.014
Maar let op, hoe de huisjes...

79
00:04:20.019 --> 00:04:22.024
Kijk, ze zagen er ook echt zo uit.

80
00:04:23.004 --> 00:04:27.000
En dan gaan we verder. 'Nu gingen we een lange wandeling maken.'

81
00:04:27.005 --> 00:04:29.013
'En ik heb alweer een nieuw meisje.'

82
00:04:29.018 --> 00:04:33.020
'Toen kwamen we terug, aan de late kant, en toen gingen we naar bed.'

83
00:04:34.000 --> 00:04:38.001
'We hadden afgesproken om naar een huisje te gaan van 'n paar meisjes.'

84
00:04:38.006 --> 00:04:40.020
'Ik kwam er om twee uur aan, bij Maartje.'

85
00:04:41.000 --> 00:04:43.004
'En toen gingen we weg bij haar...'

86
00:04:43.009 --> 00:04:48.004
'en toen kwamen de leiders en toen moesten we papiertjes prikken de hele avond.'

87
00:04:48.009 --> 00:04:49.021
Ja, ja. GELACH

88
00:04:50.001 --> 00:04:51.023
En dan hebben we hier nog...

89
00:04:52.003 --> 00:04:54.023
Hier: 'Doei, kusjes, Maartje van B.'

90
00:04:55.003 --> 00:04:56.019
Kijk... O! GELACH

91
00:04:56.024 --> 00:04:59.013
Met de toevoeging: 'Lekker kontje'.

92
00:04:59.018 --> 00:05:01.005
GELACH

93
00:05:01.010 --> 00:05:05.006
Nog steeds. Wat was dat dan? Hij kwam bij jullie huisje langs?

94
00:05:05.011 --> 00:05:08.001
Ik weet het niet meer. Nee, echt niet!

95
00:05:08.006 --> 00:05:10.005
Dat is altijd goed om te zeggen.

96
00:05:10.010 --> 00:05:13.017
Wel dit soort briefjes sturen, maar... Dit ben ik, ja.

97
00:05:13.022 --> 00:05:18.000
En Raymond staat je nog wel... Jawel. Ik vond 'm altijd wel leuk.

98
00:05:18.005 --> 00:05:22.009
Raymond, jullie waren stiekem naar dat huisje geglipt 's nachts.

99
00:05:22.014 --> 00:05:28.000
Daar weet ik niet zo heel veel meer van. Het staat er toch echt! Ja.

100
00:05:28.005 --> 00:05:30.006
En de bonte avond natuurlijk.

101
00:05:30.011 --> 00:05:33.002
Hebben we daar nog wel herinneringen aan?

102
00:05:33.007 --> 00:05:36.019
Volgens mij wilde jij niet meedoen aan de bonte avond?

103
00:05:36.024 --> 00:05:40.004
Het kamp was in de tijd dat de PinUp Club op tv was.

104
00:05:40.009 --> 00:05:43.010
Precies. En die avond waren we met z'n allen...

105
00:05:43.015 --> 00:05:46.005
in een huisje gestopt door de leraren.

106
00:05:46.010 --> 00:05:49.012
Die dachten dat we met z'n allen tv gingen kijken.

107
00:05:49.017 --> 00:05:52.020
Het was al bekend dat de PinUp Club... Bij ons wel.

108
00:05:53.000 --> 00:05:57.011
Sander Kea stond op een gegeven moment op en zei: Ik ga naar mijn huisje.

109
00:05:57.016 --> 00:06:01.016
Want het is bijna zo laat. Tuurlijk. Dat weet ik, ja. En toen?

110
00:06:01.021 --> 00:06:06.006
Dat werd toch niet toegestaan. Nee. Dus toen werd het toch bonte avond.

111
00:06:06.011 --> 00:06:09.003
Maar dat leverde wel plezier op. Absoluut.

112
00:06:09.008 --> 00:06:10.020
Mooie verhalen.

113
00:06:11.000 --> 00:06:15.006
We gaan kijken wat er van dit zooitje maatschappelijk terecht is gekomen.

114
00:06:15.011 --> 00:06:18.017
We hebben ze natuurlijk de enquete laten invoeren.

115
00:06:18.022 --> 00:06:20.013
Er zijn er zes getrouwd.

116
00:06:20.018 --> 00:06:22.021
Is niet heel veel. Nee.

117
00:06:23.001 --> 00:06:24.021
Maar negen wonen er samen.

118
00:06:25.001 --> 00:06:28.007
Een heeft verkering. Vind ik heel snoezig gezegd.

119
00:06:28.012 --> 00:06:31.014
Ik weet niet wie het is. En eentje is er nog single.

120
00:06:31.019 --> 00:06:33.008
Heel weinig eigenlijk.

121
00:06:33.013 --> 00:06:36.000
Jullie hebben met elkaar 21 kinderen.

122
00:06:36.005 --> 00:06:39.004
17 hebben doorgeleerd. Iedereen die aanwezig is.

123
00:06:39.009 --> 00:06:42.019
Pabo, Meao, Mode, Alpine, verpleegkunde.

124
00:06:42.024 --> 00:06:47.006
Er zijn vier titels. Doctoranders, meesters in de Rechten, van alles.

125
00:06:47.011 --> 00:06:51.014
Iedereen heeft werk, maar niemand werkt meer dan 40 uur per week.

126
00:06:51.019 --> 00:06:53.020
Dat hebben we nog nooit gehad.

127
00:06:54.000 --> 00:06:57.015
Er zijn er altijd wel een paar die 60 tot 80 uur werken.

128
00:06:57.020 --> 00:06:59.014
Maar hier is 45 het meeste.

129
00:06:59.019 --> 00:07:03.016
En jullie verdienen desalniettemin: 3800 bruto in de maand.

130
00:07:03.021 --> 00:07:05.008
Dat is best fors.

131
00:07:05.013 --> 00:07:09.015
Komt misschien omdat EEN zegt dat-ie er 10.000 wegtikt. GELACH

132
00:07:09.020 --> 00:07:11.016
Dat trekt het aardig omhoog.

133
00:07:11.021 --> 00:07:15.008
En dan: Hoe leven jullie?

134
00:07:15.013 --> 00:07:19.017
Er zitten er drie het liefst elke avond op de bank.

135
00:07:19.022 --> 00:07:24.000
De rest gaat zo'n EEN keer per week uit of twee keer in de maand.

136
00:07:24.005 --> 00:07:28.003
Drinken daar ook nog wel wat bij. Vier helemaal niks.

137
00:07:28.008 --> 00:07:30.018
En drie die helemaal niet uitgaan.

138
00:07:30.023 --> 00:07:34.001
En eentje zegt: Ik drink er toch wel 30 per week.

139
00:07:35.021 --> 00:07:39.010
Even kijken of ik dat kan zien. GELACH

140
00:07:39.015 --> 00:07:42.023
Jullie gaan heel graag op reis.

141
00:07:43.003 --> 00:07:46.022
Er is er maar EEN die het liefst ook in de vakantie thuis blijft.

142
00:07:47.002 --> 00:07:51.015
Zuid-Amerika, Afrika en de Cariben zijn favoriete vakantiebestemmingen.

143
00:07:51.020 --> 00:07:55.006
Maar ook Bali en noem maar op. Over de hele wereld gaan ze.

144
00:07:55.011 --> 00:08:00.016
Met justitie in aanraking geweest? Altijd spannend of dat meer is dan parkeerboetes.

145
00:08:00.021 --> 00:08:04.003
14 nog nooit met justitie in aanraking geweest.

146
00:08:04.008 --> 00:08:07.015
De parkeerboetes rekenen we niet mee. Drie wel.

147
00:08:07.020 --> 00:08:12.000
Twee voor vuurwerk wat iets heftiger knalde dan toegestaan was.

148
00:08:12.005 --> 00:08:15.009
En EEN is opgepakt met een bibigun.

149
00:08:15.014 --> 00:08:18.011
Een wat? Ja, een bibigun. Ik heb het opgezocht.

150
00:08:18.016 --> 00:08:22.002
Het is een luchtdrukpistool met van die gele kogeltjes.

151
00:08:22.007 --> 00:08:26.022
Vrij onschuldig, maar als je met een bivakmuts bank binnengaat...

152
00:08:27.002 --> 00:08:30.005
Wil iemand opheldering geven? MAN: Nee hoor.

153
00:08:30.010 --> 00:08:33.013
GELACH

154
00:08:33.018 --> 00:08:37.017
Was je opgepakt in een bankgebouw? Of klaagde de buurman?

155
00:08:37.022 --> 00:08:41.015
We hadden uit Spanje, ik was daar met vier vrienden...

156
00:08:41.020 --> 00:08:45.014
en drie hadden een bibigun meegenomen naar Nederland...

157
00:08:45.019 --> 00:08:48.007
en daar gingen we mee op straat spelen.

158
00:08:48.012 --> 00:08:52.007
Maar hier vallen die dingen onder de wapenwet. Veroordeeld?

159
00:08:52.012 --> 00:08:56.003
Nee. Ik heb wel een boete gekregen. Zo'n 500 gulden.

160
00:08:56.008 --> 00:09:00.008
Maar je hebt geen strafblad? Ik hoop het niet. Gelukkig maar.

161
00:09:00.013 --> 00:09:02.023
Fijn dat je het wilde ophelderen.

162
00:09:03.003 --> 00:09:05.013
Dan: Hoe staan jullie in het leven?

163
00:09:05.018 --> 00:09:10.015
Stel dat jullie het opnieuw mogen doen. Wat zouden jullie veranderen?

164
00:09:10.020 --> 00:09:14.015
De helft zegt niks. Zijn helemaal tevreden. Heel mooi.

165
00:09:14.020 --> 00:09:18.012
De andere helft had liever muzikant geworden.

166
00:09:18.017 --> 00:09:22.024
Of: Ik zou reisverhalen gaan schrijven. Dat kan alsnog.

167
00:09:23.004 --> 00:09:27.003
Iemand was professioneel sporter geworden. Eentje helikopterpiloot.

168
00:09:27.008 --> 00:09:32.009
En iemand wil een vakantieplek voor autistische kinderen in de Cariben.

169
00:09:32.014 --> 00:09:35.015
En ik hoop dat dat er ooit nog van komt.

170
00:09:35.020 --> 00:09:39.002
Op de vraag of jullie dromen zijn uitgekomen...

171
00:09:39.007 --> 00:09:42.020
zeggen er tien ja en zeven dat het nog moet gebeuren.

172
00:09:43.000 --> 00:09:45.013
Jullie geven het leven een 8,4.

173
00:09:45.018 --> 00:09:48.018
Niemand lager dan een zeven en veel negens.

174
00:09:48.023 --> 00:09:53.015
Wat geef jij het leven? Een dikke negen. Ja.

175
00:09:53.020 --> 00:09:58.022
Alles wat je hebt meegemaakt. Ja, een negen is het leven wel waard.

176
00:09:59.002 --> 00:10:02.003
En jij, ondanks dat je vriend er niet meer is?

177
00:10:02.008 --> 00:10:07.012
Een negen. Ik ben dik tevreden. Ik mag niet klagen. Goed zo.

178
00:10:07.017 --> 00:10:09.012
Dat is fijn om te horen.

179
00:10:09.017 --> 00:10:14.005
Laten we het over Sander hebben. Jij fietste met hem mee naar school.

180
00:10:14.010 --> 00:10:16.019
We kwamen uit dezelfde buurt.

181
00:10:16.024 --> 00:10:20.012
En wij fietsten inderdaad naar school samen.

182
00:10:20.017 --> 00:10:23.008
We hadden het over van alles en nog wat.

183
00:10:23.013 --> 00:10:27.010
En zo gingen we elke dag er heen. Wat voor jongen was het?

184
00:10:27.015 --> 00:10:30.011
Ja, rustig. Stil. Bescheiden.

185
00:10:30.016 --> 00:10:32.013
Geen druktemaker.

186
00:10:32.018 --> 00:10:37.005
Maar als de Pinup club op tv was, stond hij als eerste op.

187
00:10:37.010 --> 00:10:39.001
Ik ken dat verhaal niet.

188
00:10:39.006 --> 00:10:44.009
Wij hebben zijn ouders opgezocht om te horen wat er van Sander geworden is.

189
00:10:44.014 --> 00:10:50.009
En we zijn met wat vrienden naar zijn stamkroeg in Alphen aan de Rijn gegaan.

190
00:11:00.023 --> 00:11:04.008
Sander en ik zagen elkaar elke vrijdag in Kwatro.

191
00:11:04.013 --> 00:11:09.002
Gewoon gezellig praten over politiek, muziek.

192
00:11:09.007 --> 00:11:13.021
Dat soort dingen. Dit is de stamkroeg.

193
00:11:21.010 --> 00:11:23.005
Sander nam me zoals ik ben.

194
00:11:23.010 --> 00:11:28.020
Die aandoening van mij zien mensen wel of niet.

195
00:11:29.000 --> 00:11:32.006
Sander maakte daar absoluut geen problemen van.

196
00:11:32.011 --> 00:11:36.000
En het is fijn dat je wordt geaccepteerd zoals je bent.

197
00:11:36.005 --> 00:11:40.000
Het zou fijn zijn als meer mensen ruimdenkend kunnen zijn.

198
00:11:41.006 --> 00:11:46.020
Op vrijdag 12 februari 2010 heeft Sander met zijn vrienden in de kroeg afgesproken.

199
00:11:47.000 --> 00:11:50.016
Maar hij voelt zich niet lekker en gaat vroeg slapen.

200
00:11:50.021 --> 00:11:54.009
Als Sander maandag niet op zijn werk verschijnt...

201
00:11:54.014 --> 00:11:57.024
gaat zijn moeder met de politie zijn huis in.

202
00:11:58.004 --> 00:12:03.014
Ik zag die agent bukken en omhoog komen en schudden met zijn hoofd.

203
00:12:03.019 --> 00:12:06.013
Nou ja, de wereld stort in.

204
00:12:06.018 --> 00:12:08.024
Alles stort in.

205
00:12:11.005 --> 00:12:13.010
Later kwam hij naar me en zegt...

206
00:12:13.015 --> 00:12:15.022
Want ik wilde hem heel graag zien.

207
00:12:16.002 --> 00:12:21.008
Want vatten doe je het niet eigenlijk.

208
00:12:21.013 --> 00:12:23.016
En toen zei hij:

209
00:12:23.021 --> 00:12:30.008
Ja, hij heeft al lijksporen en blauwe plekken.

210
00:12:30.013 --> 00:12:32.016
Want hij was al twee dagen dood.

211
00:12:32.021 --> 00:12:34.020
Hij had er twee dagen gelegen.

212
00:12:35.000 --> 00:12:39.010
En dat is iets wat je niet kunt... verkroppen eigenlijk.

213
00:12:39.015 --> 00:12:43.017
Je staat aan de grond genageld.

214
00:12:43.022 --> 00:12:47.002
Want dat verwacht je niet van een jongen van 32.

215
00:12:47.007 --> 00:12:49.014
Hij is nooit ziek geweest of zo.

216
00:12:49.019 --> 00:12:54.024
En zijn lichaam is, zonder dat wij het wisten...

217
00:12:55.004 --> 00:12:57.020
naar Leiden vervoerd.

218
00:12:58.000 --> 00:13:02.002
En daar is sectie verricht.

219
00:13:02.007 --> 00:13:07.008
En daar is uit gekomen dat hij een acute hartaanval had gekregen.

220
00:13:07.013 --> 00:13:10.016
Acute hartstilstand. Hartstilstand. Ja.

221
00:13:12.004 --> 00:13:15.018
Iedereen is overvallen door het plotseling overlijden van Sander.

222
00:13:15.023 --> 00:13:19.015
Helemaal, omdat hij een kerngezonde jongen was.

223
00:13:19.020 --> 00:13:26.004
Vriendin Mirjam herinnert zich het telefoontje nog van Sanders broer.

224
00:13:29.011 --> 00:13:31.002
Dat was zo onwerkelijk.

225
00:13:31.007 --> 00:13:34.004
Want Sander was een supergezond persoon.

226
00:13:34.009 --> 00:13:38.004
Dat zou je nooit verwachten.

227
00:13:38.009 --> 00:13:40.008
Dat was echt een enorme klap.

228
00:13:40.013 --> 00:13:45.020
Hij was echt de laatste waarvan je zou denken dat hij daar aan zou overlijden.

229
00:13:46.000 --> 00:13:49.015
Echt de allerlaatste.

230
00:13:49.020 --> 00:13:54.001
De huisarts kende hem amper want hij was daar nooit geweest.

231
00:13:54.006 --> 00:13:59.014
Hij stond wel in zijn bestand maar verder wist hij amper wat van Sander af.

232
00:14:01.022 --> 00:14:06.009
Ik had hem het leven graag gegund. Hij leefde graag.

233
00:14:08.004 --> 00:14:09.016
En dat deed hij ook.

234
00:14:09.021 --> 00:14:14.002
Hij was gek op reizen naar plekken waar anderen niet naartoe gaan.

235
00:14:14.007 --> 00:14:19.001
Zo gaat hij met zijn vriend Ron naar Tsjernobyl en bezoekt de reactor.

236
00:14:22.001 --> 00:14:25.015
Niet echt een populaire vakantiebestemming, toch Ron?

237
00:14:25.020 --> 00:14:29.024
Hij wilde daar geweest zijn omdat het over een paar jaar niet meer kan.

238
00:14:30.004 --> 00:14:34.001
Want dan is de schild kapot en wordt het gebied gesloten.

239
00:14:34.006 --> 00:14:37.000
En hij wilde dat meegemaakt hebben.

240
00:14:39.019 --> 00:14:42.007
Het was al een bijzondere reis voor mij.

241
00:14:42.012 --> 00:14:46.007
Maar nu heeft het een apart plekje in mijn hart gekregen.

242
00:14:46.012 --> 00:14:51.005
Het is het laatste grote ding wat ik met hem gedaan heb.

243
00:14:51.010 --> 00:14:53.011
Sander stond vol in het leven.

244
00:14:53.016 --> 00:14:57.014
Legendarisch zijn ook zijn optredens in cafe Kwatro.

245
00:14:57.019 --> 00:15:01.017
Dat zien zijn ouders pas na zijn dood als ze de beelden zien.

246
00:15:05.000 --> 00:15:06.012
HARDROCK MUZIEK

247
00:15:20.021 --> 00:15:23.003
Hier deed hij Iggy Pop in de Kwatro.

248
00:15:23.008 --> 00:15:25.004
Met zijn blote bovenlijf.

249
00:15:25.009 --> 00:15:28.024
Hij staat als een idioot te zingen, te schreeuwen.

250
00:15:29.004 --> 00:15:31.013
Dat hebben wij niet geweten.

251
00:15:31.018 --> 00:15:33.013
Dat hoeft ook niet.

252
00:15:33.018 --> 00:15:37.010
Een kind vertelt zijn ouders nooit alles natuurlijk.

253
00:15:37.015 --> 00:15:43.000
Maar thuis was hij een hele stille, rustige jongen.

254
00:15:43.005 --> 00:15:46.020
Heel bedachtzaam. Hij kon heel goed luisteren.

255
00:15:48.023 --> 00:15:51.005
Die 32 jaar heeft hij wel genoten.

256
00:15:51.010 --> 00:15:56.020
En dat geeft ons wel een stukje 'vreugde'...

257
00:15:57.000 --> 00:16:01.005
dat hij de jaren dat hij geleefd heeft, intens geleefd heeft.

258
00:16:01.010 --> 00:16:04.023
Kijk, zijn twee vriendinnen. Daar was hij gek mee.

259
00:16:05.003 --> 00:16:07.004
Daar ging hij mee op vakantie.

260
00:16:07.009 --> 00:16:09.016
Nou, met twee meiden op vakantie!

261
00:16:19.004 --> 00:16:22.005
Je moet van elke dag genieten dat je leeft.

262
00:16:22.010 --> 00:16:26.023
Je moet niet denken: Dat komt wel als ik 45 ben.

263
00:16:27.003 --> 00:16:31.000
Nee, als je het wilt, moet je het gewoon doen.

264
00:16:31.005 --> 00:16:34.008
Want voor je het weet, kan het afgelopen zijn.

265
00:16:34.013 --> 00:16:36.000
Dat heb ik geleerd.

266
00:16:36.005 --> 00:16:40.009
Sander werkte op de groentenafdeling en had het prima naar z'n zin.

267
00:16:40.014 --> 00:16:43.015
Hij leefde ook echt zo. Hij leefde zo!

268
00:16:43.020 --> 00:16:47.020
Hij deed wat hij wilde. Nergens over nadenken, gewoon gaan.

269
00:16:48.000 --> 00:16:52.001
Ik zei het altijd al: Sander, jij wordt gewoon een legende.

270
00:16:52.006 --> 00:16:56.023
En daar blijf ik bij. Dat is hij nu gewoon. Ja.

271
00:17:07.010 --> 00:17:11.010
Wat wil je er over zeggen? Een bijzonder verhaal, absoluut.

272
00:17:11.015 --> 00:17:15.021
Ik heb hem niet zo goed gekend maar ik vind het verhaal bijzonder.

273
00:17:16.001 --> 00:17:20.000
Want achter zijn gezicht zit een leven. En dat tot 32 jaar.

274
00:17:20.005 --> 00:17:24.019
En dat is natuurlijk... heel triest.

275
00:17:24.024 --> 00:17:26.011
Ja.

276
00:17:26.016 --> 00:17:29.007
Maar... Wat denken de Maartjes er van?

277
00:17:32.009 --> 00:17:38.008
Ja, het is heel triest dat het leven op zo'n manier beeindigd wordt.

278
00:17:38.013 --> 00:17:42.011
Van iemand die er zo van genoot en er zo midden in stond.

279
00:17:42.016 --> 00:17:46.004
Hoe kwam jij er achter, Maartje?

280
00:17:46.009 --> 00:17:50.010
Ik liep met een vriendin over een begraafplaats in Alphen.

281
00:17:50.015 --> 00:17:55.018
En ik zie ineens een urn staan met zijn naam er op en een foto.

282
00:17:55.023 --> 00:18:00.018
Dus ik dacht: He, dat is Sander. Die heeft bij ons in de klas gezeten.

283
00:18:00.023 --> 00:18:04.020
Ik ging nog even goed kijken maar het kon niet missen.

284
00:18:05.000 --> 00:18:06.012
Zo kwam ik er achter.

285
00:18:06.017 --> 00:18:09.008
Het was een hele rare gewaarwording.

286
00:18:10.016 --> 00:18:12.011
Ja.

287
00:18:12.016 --> 00:18:16.009
Is dit zoals jij hem kende, Dennis? Jawel, jawel.

288
00:18:16.014 --> 00:18:22.019
Ik had die filmpjes over Tsjernobyl ook al op internet gezien en zo.

289
00:18:22.024 --> 00:18:25.009
Dat had hij heel mooi gedaan.

290
00:18:25.014 --> 00:18:30.020
Maar Sander had sowieso interesse voor Oost-Europa.

291
00:18:31.000 --> 00:18:34.003
Dat schreef hij ook. Dat deel jij met hem, he?

292
00:18:34.008 --> 00:18:38.007
Hij wilde bij mij langs komen want ik zit ook in Oost-Europa.

293
00:18:38.012 --> 00:18:43.013
Ik woon in Tsjechie. En daar wilde hij langs komen.

294
00:18:43.018 --> 00:18:47.008
Dat is helaas niet gebeurd. Hoe ben jij in Tsjechie gekomen?

295
00:18:47.013 --> 00:18:51.005
Nou, al vanaf 1991 ga ik naar Tsjechie op vakantie.

296
00:18:51.010 --> 00:18:54.001
Dus toen ik al in deze klas zat.

297
00:18:54.006 --> 00:18:59.016
Eerst met mijn ouders en zusje. Ik vond het een heel leuk land.

298
00:18:59.021 --> 00:19:01.008
Rustig.

299
00:19:01.013 --> 00:19:06.005
Maar je woont daar nu, toch? Ik woon daar nu, ja.

300
00:19:06.010 --> 00:19:09.001
Ik heb een Tsjechisch meisje ontmoet.

301
00:19:09.006 --> 00:19:13.019
Dan ben je 15, gaat naar een discotheek en komt een meisje tegen.

302
00:19:13.024 --> 00:19:16.013
Dat klikte vrij goed in de vakanties.

303
00:19:16.018 --> 00:19:19.015
Toen ben ik werk gaan zoeken en dat vond ik.

304
00:19:19.020 --> 00:19:23.011
Nou, met dat meisje ging het uiteindelijk niet goed.

305
00:19:23.016 --> 00:19:26.018
Want het werkte niet toen we elkaar constant zagen.

306
00:19:26.023 --> 00:19:32.007
Toen vond ik een ander meisje waar ik nu mee samenwoon en drie kinderen mee heb.

307
00:19:32.012 --> 00:19:37.018
Dat is ons huis. Waar staat dat? In Kostomlaty. Ja ja.

308
00:19:37.023 --> 00:19:40.024
Dat is 25 km ten oosten van Praag.

309
00:19:41.004 --> 00:19:45.001
En dit is de tuin. Ja, met een speelwei voor de kinderen.

310
00:19:45.006 --> 00:19:46.018
En wat doe jij daar?

311
00:19:46.023 --> 00:19:50.004
Ik werk daar voor een Nederlands transportbedrijf.

312
00:19:50.009 --> 00:19:53.010
Dat heb ik samen met een collega opgericht.

313
00:19:53.015 --> 00:19:56.000
En dat doen we zo met z'n tweeen.

314
00:19:56.005 --> 00:19:59.002
Dus jij spreekt vloeiend Tsjechisch? Ja.

315
00:19:59.007 --> 00:20:01.016
Doe even een klein voorbeeldje.

316
00:20:01.021 --> 00:20:03.023
Ik zou niet weten wat ik moet zeggen.

317
00:20:04.003 --> 00:20:07.009
Dat je leuk vindt je klas weer te zien, behalve... zoiets.

318
00:20:07.014 --> 00:20:12.001
HIJ ZEGT IETS IN HET TSJECHISCH

319
00:20:13.005 --> 00:20:15.006
En wie was het behalve? GELACH

320
00:20:15.011 --> 00:20:19.015
Ik zei: Ik vind het leuk om jullie weer te zien en erg gezellig.

321
00:20:19.020 --> 00:20:23.007
Wat een taal. Geweldig. Prachtig.

322
00:20:23.012 --> 00:20:27.002
Klas, wat was Rick voor een jongen?

323
00:20:27.007 --> 00:20:32.015
Niet te druk. En de ene keer wel aanwezig en de andere keer niet.

324
00:20:32.020 --> 00:20:36.024
Wel rustig eigenlijk. Klopt het dat er veel werd gespijbeld?

325
00:20:37.004 --> 00:20:38.016
Nee, dat viel wel mee.

326
00:20:38.021 --> 00:20:43.014
De ene keer had ik beter geslapen dan de andere keer. Op die manier.

327
00:20:43.019 --> 00:20:45.007
Ja, precies, ja.

328
00:20:45.012 --> 00:20:48.021
Jij ging al na een jaar van school af, toch? Ja.

329
00:20:49.001 --> 00:20:53.000
Waarom? Mijn ouders waren gescheiden.

330
00:20:53.005 --> 00:20:56.010
In de brugklas? Nee, een paar jaar daarvoor al.

331
00:20:56.015 --> 00:20:59.004
En mijn stiefvader werd manager...

332
00:20:59.009 --> 00:21:05.008
in een zwembad in Castricum.

333
00:21:05.013 --> 00:21:08.020
En wij woonden bij mijn moeder en stiefvader...

334
00:21:09.000 --> 00:21:13.006
dus wij gingen automatisch die kant op om dichter bij zijn werk te wonen.

335
00:21:13.011 --> 00:21:17.020
Dat zal een lastige beslissing zijn geweest voor je moeder. Ja.

336
00:21:18.000 --> 00:21:20.017
Mijn vader woonde in Nieuwkoop. Nog steeds.

337
00:21:20.022 --> 00:21:24.004
Dus die zag je daardoor minder? Nou, ja...

338
00:21:24.009 --> 00:21:27.019
Om het weekend gingen we naar mijn vader toe.

339
00:21:27.024 --> 00:21:33.001
Dus dat bleef wel goed. En het contact tussen mijn ouders was ook goed.

340
00:21:33.006 --> 00:21:36.004
Was het niet ontzettend wennen dan?

341
00:21:36.009 --> 00:21:42.012
Ja, er hangt een hele anders sfeer in Castricum dan in Nieuwkoop.

342
00:21:42.017 --> 00:21:46.001
Ook een andere mentaliteit onder de jeugd.

343
00:21:46.006 --> 00:21:48.017
Dus je moet je plekje weer zien te vinden.

344
00:21:48.022 --> 00:21:53.008
Des te meer bijzonder dat, omdat je je vader niet veel meer zag...

345
00:21:53.013 --> 00:21:59.018
dat de beginvraag wie al 30 jaar de liefde voor vliegtuigen met zijn vader deelt over Rick gaat.

346
00:21:59.023 --> 00:22:02.014
En daarom moesten we natuurlijk naar Schiphol.

347
00:22:19.023 --> 00:22:22.000
Hij heeft hele grote winglets.

348
00:22:22.005 --> 00:22:27.006
En samen met de grootte van het vliegtuig en de winglets...

349
00:22:27.011 --> 00:22:29.013
zie je dat het een 737 is.

350
00:22:29.018 --> 00:22:34.016
Dit was dan een 700 omdat er maar EEN nooddeur onder de vleugel zit.

351
00:22:34.021 --> 00:22:38.016
Alleen al het feit dat zoiets groots de lucht in komt...

352
00:22:38.021 --> 00:22:43.018
en alle techniek is voor mij al heel interessant.

353
00:22:43.023 --> 00:22:45.018
Je praat er wel samen over.

354
00:22:45.023 --> 00:22:50.010
Als ik ze vroeger naar huis bracht, reden we veel langs Schiphol.

355
00:22:50.015 --> 00:22:54.017
En dan praat je er wel over. Dan zie je vliegtuigen staan en zo.

356
00:22:54.022 --> 00:22:59.005
Ik wilde vroeger piloot worden. Dat was helemaal hot.

357
00:22:59.010 --> 00:23:01.009
Het leek me hartstikke leuk.

358
00:23:01.014 --> 00:23:04.005
Je zag veel van de wereld en je kon vliegen.

359
00:23:04.010 --> 00:23:06.015
Ja, heel interessant.

360
00:23:06.020 --> 00:23:11.021
Maar dat is het uiteindelijk niet geworden.

361
00:23:12.018 --> 00:23:16.005
Rick en zijn vader zijn gek op vliegtuigen.

362
00:23:16.010 --> 00:23:20.003
En die liefde delen ze al ruim 30 jaar.

363
00:23:20.008 --> 00:23:25.021
Tom, de vader van Rick, werkt bij een vliegtuigmaatschappij op de IT-afdeling.

364
00:23:26.001 --> 00:23:28.008
En Rick is er onderhoudsmonteur.

365
00:23:28.013 --> 00:23:31.024
Ik deed eerst een opleiding voor vliegtuigmonteur.

366
00:23:32.004 --> 00:23:35.009
Ik ging hier stage lopen en ik kon blijven.

367
00:23:35.014 --> 00:23:39.002
Dus zonder veel moeite ben ik hier terecht gekomen.

368
00:23:39.007 --> 00:23:44.009
Dit is iets wat ik altijd al heb willen doen.

369
00:23:44.014 --> 00:23:47.007
Techniek en luchtvaart combineer ik nu.

370
00:23:51.013 --> 00:23:54.000
Kortom, Rick heeft een wereldbaan.

371
00:23:54.005 --> 00:23:57.013
Vandaag laat hij zijn vader de werkplek zien.

372
00:23:58.018 --> 00:24:01.024
Rick heeft een verantwoordelijke job.

373
00:24:02.004 --> 00:24:07.009
Want als hij zijn handtekening niet zet onder het onderhoudsformulier...

374
00:24:07.014 --> 00:24:09.024
blijft het vliegtuig aan de grond.

375
00:24:13.002 --> 00:24:16.001
Je mag nooit fouten maken in de luchtvaart.

376
00:24:16.006 --> 00:24:17.023
Dat is uit den boze.

377
00:24:18.003 --> 00:24:22.018
Ik ben verantwoordelijk dus ik heb ook dat verantwoordelijkheidsgevoel.

378
00:24:22.023 --> 00:24:25.022
Je moet achter je eigen oplossingen staan.

379
00:24:26.002 --> 00:24:28.022
En je moet zeker zijn van je zaak.

380
00:24:29.002 --> 00:24:34.006
Nou, ik vind het heel gaaf dat hij dit soort werk doet.

381
00:24:34.011 --> 00:24:37.000
En ook de manier waarop hij het doet.

382
00:24:37.005 --> 00:24:42.020
Zoals net al ter sprake kwam, fouten maken, mag niet.

383
00:24:43.000 --> 00:24:45.012
En hij is daar heel bewust mee bezig.

384
00:24:45.017 --> 00:24:49.001
Als hij een feest heeft, is hij altijd op tijd weg.

385
00:24:49.006 --> 00:24:54.006
Want hij neemt die verantwoordelijkheid wel.

386
00:24:54.011 --> 00:25:00.018
Ik ben er best trots op dat hij dit doet.

387
00:25:12.020 --> 00:25:16.004
Toen Rick tien jaar oud was, scheidden zijn ouders.

388
00:25:16.009 --> 00:25:21.014
Rick ging bij zijn moeder wonen en heeft zijn vader daardoor minder gezien.

389
00:25:21.019 --> 00:25:24.023
De scheiding was voor zowel Rick als Tom moeilijk.

390
00:25:25.003 --> 00:25:26.023
Dat is altijd emotioneel.

391
00:25:27.003 --> 00:25:31.023
En zeker als dat dan gebeurt...

392
00:25:32.003 --> 00:25:34.015
dan is het toch heel lastig...

393
00:25:34.020 --> 00:25:36.011
want Rick ging uit huis.

394
00:25:36.016 --> 00:25:43.001
Ja, en die band is altijd heel goed geweest.

395
00:25:43.006 --> 00:25:46.007
Ook met mijn ex-vrouw. Dat gaat prima.

396
00:25:46.012 --> 00:25:48.022
En dat Rick in de luchtvaart zit...

397
00:25:49.002 --> 00:25:51.021
dat is gewoon heel leuk.

398
00:25:52.001 --> 00:25:58.003
Want dat is ook altijd mijn interesse geweest, al vanaf mijn jeugd.

399
00:25:59.024 --> 00:26:03.000
Eigenlijk wilde Rick gewoon piloot worden.

400
00:26:03.005 --> 00:26:05.015
Maar dat zit er nu niet meer in.

401
00:26:05.020 --> 00:26:09.008
Gelukkig zijn er andere avonturen in de luchtvaart om van te dromen.

402
00:26:09.013 --> 00:26:13.010
Ik zou in Amerika wel eens een vliegtuig willen ophalen.

403
00:26:13.015 --> 00:26:16.008
Dus de hele bouw meemaken en dat te zien.

404
00:26:16.013 --> 00:26:19.006
Dat lijkt me leuk en interessant.

405
00:26:19.011 --> 00:26:22.015
Dat is toch een beloning van hoe ik mijn werk doe.

406
00:26:22.020 --> 00:26:24.022
Maar dat is nog afwachten.

407
00:26:34.013 --> 00:26:37.020
Wat zit je te grijnzen? Nou, het is heel grappig.

408
00:26:38.000 --> 00:26:41.022
Want nu weet ik weer helemaal wie hij is.

409
00:26:42.002 --> 00:26:43.014
Echt waar?

410
00:26:43.019 --> 00:26:47.015
Want ik heb vroeger met hem gevist. Klopt.

411
00:26:47.020 --> 00:26:51.006
Jullie kwamen allebei uit Nieuwkoop, toch?

412
00:26:51.011 --> 00:26:55.016
Ja, en volgens mij zaten we het eerste jaar bij elkaar in de klas.

413
00:26:55.021 --> 00:26:59.009
En het tweede jaar ging hij weg en dat vond ik jammer.

414
00:26:59.014 --> 00:27:02.019
Want we gingen wel eens vissen na school. Klopt.

415
00:27:02.024 --> 00:27:07.016
En we hadden daar gesprekken over. En daar kom ik nu pas achter.

416
00:27:07.021 --> 00:27:12.000
Helemaal in de vliegtuigen. Hoe was het toen met die vliegtuigen?

417
00:27:12.005 --> 00:27:15.004
Hij keek best wel veel in de lucht. GELACH

418
00:27:15.009 --> 00:27:19.010
Jouw ouders zijn ook gescheiden, he? Ja.

419
00:27:19.015 --> 00:27:23.024
Herken deze vader-zoon band waar je houvast aan hebt?

420
00:27:24.004 --> 00:27:25.016
Ja, inderdaad.

421
00:27:25.021 --> 00:27:27.024
Je voelt wel dat je iets meer...

422
00:27:28.004 --> 00:27:32.019
Ik groeide dichter op bij mijn vader want mijn moeder ging verhuizen.

423
00:27:32.024 --> 00:27:35.015
Maar ik proef wel wat hij daar zegt.

424
00:27:35.020 --> 00:27:39.016
Volgens meer zijn er nog meer scheidingen in deze klas.

425
00:27:39.021 --> 00:27:43.017
Orban? Jouw ouders zijn ook al lang gescheiden, he? Ja.

426
00:27:43.022 --> 00:27:45.009
Toen ik vier was.

427
00:27:45.014 --> 00:27:49.010
Dus ik weet niet anders dan dat ze niet bij elkaar zijn.

428
00:27:49.015 --> 00:27:52.016
Wat doe jij? Ik zit in de online marketing.

429
00:27:52.021 --> 00:27:57.007
Ik werk bij een bedrijf wat het MKB helpt aan nieuwe klanten.

430
00:27:57.012 --> 00:27:59.017
Daar doe ik de mobiele marketing.

431
00:27:59.022 --> 00:28:04.020
En waar woon je? Alphen. Ook nog? Jullie zijn heel Alphen trouw.

432
00:28:05.000 --> 00:28:08.019
En getrouwd? Kinderen? Samenwonend en een dochter.

433
00:28:08.024 --> 00:28:14.014
Van? 16 maanden. Oooooo. Slapeloze nachten. Dat valt mee.

434
00:28:14.019 --> 00:28:19.018
We hebben niks te klagen. Niks te klagen.

435
00:28:19.023 --> 00:28:23.013
Tjebbe, jij zit ook in dezelfde bedrijfstak als jouw vader ooit, he?

436
00:28:23.018 --> 00:28:26.014
Ja. Welke? De biofarmaceutische industrie.

437
00:28:26.019 --> 00:28:32.000
Mijn vader zat in de chemische tak. En ik ben ook die kant op gegaan.

438
00:28:32.005 --> 00:28:35.021
En ik ben in de farmacie terechtgekomen. Omdat hij er zat?

439
00:28:36.001 --> 00:28:38.011
Ja. Wat vond je er zo fascinerend aan?

440
00:28:38.016 --> 00:28:42.016
Hij heeft me wel een beetje de scheikundige kant opgeduwd.

441
00:28:42.021 --> 00:28:45.020
Dat vond ik leuk. Dat vond ik op school al leuk.

442
00:28:46.000 --> 00:28:50.004
En die kant ben ik ook opgegaan. Je praat er nog steeds met hem over?

443
00:28:50.009 --> 00:28:54.007
Nee, want mijn vader is overleden. O. Ja.

444
00:28:54.012 --> 00:28:59.002
Die is vorig jaar, nu al weer twee jaar geleden, overleden. Jeetje.

445
00:28:59.007 --> 00:29:02.023
Op mijn dochters eerste verjaardag. Ook dat nog. Ja.

446
00:29:03.003 --> 00:29:08.009
Dat was even heftig. Dat kan ik me voorstellen. Ja.

447
00:29:08.014 --> 00:29:12.001
En waar woon jij? Ik woon in Zwitserland.

448
00:29:12.006 --> 00:29:14.005
En dat bevalt erg goed.

449
00:29:14.010 --> 00:29:17.005
Hoe ben je in Zwitserland terecht gekomen?

450
00:29:17.010 --> 00:29:20.016
Ik ben bij dat farmaceutische bedrijf begonnen...

451
00:29:20.021 --> 00:29:23.020
en dat verhuisde naar Denemarken en ik kon mee.

452
00:29:24.000 --> 00:29:26.015
Daar heb ik tweeeneenhalf jaar gewoond.

453
00:29:26.020 --> 00:29:33.020
En op het moment dat we terug zouden gaan naar Nederland, kregen we de kans om naar Zwitserland te gaan.

454
00:29:34.000 --> 00:29:36.020
Nu woon ik daar alweer tweeeneenhalf jaar.

455
00:29:37.000 --> 00:29:41.015
Zou je vader trots op je geweest zijn? Zeker weten. Dat is mooi.

456
00:29:41.020 --> 00:29:44.002
Laten we het over Raymond hebben.

457
00:29:44.007 --> 00:29:48.018
We hebben wel je verslag gehoord, maar wat was je voor een jochie?

458
00:29:48.023 --> 00:29:52.018
Tjebbe, wat kan jij ons vertellen? Over Raymond? Haha.

459
00:29:52.023 --> 00:29:56.004
Ga er even bij zitten(!) Nee. Een sportieve jongen.

460
00:29:56.009 --> 00:30:00.020
Ik herinner me dat hij survival, of hoe heet dat ook al weer... Ja.

461
00:30:01.000 --> 00:30:05.006
Hoe heet dat ook al weer? Avro's Junior Survival. Ja!

462
00:30:05.011 --> 00:30:08.010
Ja, nou daar hebben zelfs beelden van.

463
00:30:08.015 --> 00:30:11.017
Misschien moeten we daar eerst even naar kijken.

464
00:30:11.022 --> 00:30:16.008
Want je deed aan de nationale EN internationale finale mee. Toch?

465
00:30:16.013 --> 00:30:19.002
Dat klopt. Waar in Nederland was dat?

466
00:30:19.007 --> 00:30:22.022
Of was het de Ardennen? De voorrondes waren in Nederland.

467
00:30:23.002 --> 00:30:27.007
Daarna naar Duitsland, in Sauerland. En de finale was in Israel.

468
00:30:27.012 --> 00:30:31.004
Volgens mij waren er nogal wat meiden redelijk gek op jou.

469
00:30:31.009 --> 00:30:35.008
Speciaal voor die meiden nog even wat actiebeelden van de jonge held.

470
00:30:35.013 --> 00:30:41.012
Goeienavond en welkom bij de eerste aflevering van Junior Survival.

471
00:30:41.017 --> 00:30:45.005
De grootste van het gezelschap en een veelzijdig atleet...

472
00:30:45.010 --> 00:30:48.014
met mini-triatlons als specialisatie, Raymond Pet.

473
00:30:50.018 --> 00:30:53.007
En dan is het even die angst overwinnen.

474
00:31:02.012 --> 00:31:04.014
9.01!

475
00:31:04.019 --> 00:31:07.024
Waar ging het een beetje mis? Waar heb je tijd verloren?

476
00:31:08.004 --> 00:31:10.003
Bij het begin van het abseilen.

477
00:31:10.008 --> 00:31:14.005
Fantastisch. Gefeliciteerd. Dank je wel.

478
00:31:14.010 --> 00:31:18.011
In de finale, met de beker, Raymond uit Alphen aan de Rijn.

479
00:31:18.016 --> 00:31:20.023
APPLAUS

480
00:31:23.011 --> 00:31:26.008
Heidi, wat denk je nou, als je dit terugziet?

481
00:31:26.013 --> 00:31:28.019
Ja, wat leuk. Dat kuifje!

482
00:31:28.024 --> 00:31:32.019
Dat was altijd... Hij deed altijd veel stoere dingen.

483
00:31:32.024 --> 00:31:37.016
Hij was ook stoer. In de klas was hij ook altijd wel een beetje stoer.

484
00:31:37.021 --> 00:31:40.006
Fleur, jij had toch een oogje op 'm?

485
00:31:40.011 --> 00:31:44.019
Ja, wie niet? Dat had toch iedereen? Ja, wie niet? Ja, wie niet?

486
00:31:44.024 --> 00:31:48.007
Allemaal. O, daar achteraan... GELACH

487
00:31:49.022 --> 00:31:51.009
De meesten wel dus.

488
00:31:51.014 --> 00:31:53.017
Maar nooit wat gehad? Nee.

489
00:31:54.005 --> 00:31:57.005
Jij wel toch, Saskia? Ja. Haha.

490
00:31:57.010 --> 00:32:01.017
Ja, dat klopt. Wat weten nog dat het rond de zomervakantie was.

491
00:32:01.022 --> 00:32:06.016
Het was nog een beetje hand-in-hand verkering, niet erg spectaculair...

492
00:32:06.021 --> 00:32:11.017
en toen was het zomervakantie en daarna was het over. Dit is zo afgesproken.

493
00:32:11.022 --> 00:32:15.016
Dat hebben we gecheckt, ja. Jullie zien elkaar nog steeds? Ja.

494
00:32:15.021 --> 00:32:19.013
Maar wel met de gezinnen erbij. Jullie hebben beide een gezin...

495
00:32:19.018 --> 00:32:22.015
en zitten allebei in het onderwijs. Ook nog, ja.

496
00:32:22.020 --> 00:32:24.023
Ik werk in het basisonderwijs.

497
00:32:25.003 --> 00:32:28.016
Ik ben intern begeleider van een basisschool. Ja.

498
00:32:28.021 --> 00:32:31.020
En jij? Ben je niet verder gegaan in de sport?

499
00:32:32.000 --> 00:32:33.015
Ehm... eventjes...

500
00:32:33.020 --> 00:32:36.020
maar dat lukte niet professioneel.

501
00:32:37.000 --> 00:32:41.000
Ik deed de triatlon en daar was niet erg veel geld in te verdienen.

502
00:32:41.005 --> 00:32:46.011
Dat is lastig. Maar als je je leven over mocht doen, dan zou je professioneel sporter worden?

503
00:32:46.016 --> 00:32:51.011
Ja, als ik het over zou doen, dan zou ik het wel leuk vinden om die kant op te gaan.

504
00:32:51.016 --> 00:32:55.007
Ik zie het niet als gemiste kans, maar het is nu eenmaal niet zo.

505
00:32:55.012 --> 00:32:56.024
En wat doe je nu?

506
00:32:57.004 --> 00:33:00.017
Ik docent lichamelijke opvoeding in het middelbare onderwijs.

507
00:33:00.022 --> 00:33:04.023
Dus je bent wel redelijk trouw... Iets met sport blijven doen.

508
00:33:05.003 --> 00:33:07.013
We gaan even...

509
00:33:07.018 --> 00:33:10.008
Hanne, wat is er van jou geworden?

510
00:33:10.013 --> 00:33:14.005
Volgens mij werk jij bij de woningbouwvereniging? Ja.

511
00:33:14.010 --> 00:33:17.015
In Amsterdam, stadsgenoot. In de Diamantbuurt.

512
00:33:17.020 --> 00:33:19.023
Nee, ik woon niet in Amsterdam.

513
00:33:20.003 --> 00:33:24.005
Ik heb stadsdeel Zuid onder mijn hoede als gebiedsbeheerder.

514
00:33:24.010 --> 00:33:29.015
Ik heb contact met bewonersgroepen, de Vereniging van Eigenaren en wooncommissies.

515
00:33:29.020 --> 00:33:32.019
We maken plannen om buurten beter te maken.

516
00:33:32.024 --> 00:33:36.003
En met name de Diamantbuurt, toch? Ook, ja.

517
00:33:36.008 --> 00:33:37.022
En wat is daar leuk aan?

518
00:33:38.002 --> 00:33:42.001
Ehm... je werkt met heel veel collega's, met z'n allen...

519
00:33:42.006 --> 00:33:45.011
en samen met bewoners kijk je naar een buurt...

520
00:33:45.016 --> 00:33:50.015
en ga je kijken naar wat je kunt doen om dit of dat aan te pakken.

521
00:33:50.020 --> 00:33:54.020
En je bent weer helemaal verliefd, he? Ja, klopt.

522
00:33:55.000 --> 00:33:56.020
Op de man van je dromen. Ja.

523
00:33:57.000 --> 00:34:00.010
Geweldig, twee vrouwen hier met de man van hun dromen!

524
00:34:00.015 --> 00:34:02.012
Hoe heet hij? Hij heet Jeen.

525
00:34:02.017 --> 00:34:04.022
Jeen. Ja. Dit is 'm. Ja, dit is 'm.

526
00:34:05.002 --> 00:34:08.005
Dit is 'm ook. Hier zijn jullie heel blij met elkaar!

527
00:34:08.010 --> 00:34:11.015
Hij is ook heel blij met jou! Ja, ik hoop het wel.

528
00:34:11.020 --> 00:34:17.002
En jullie nemen allebei een half jaar onbetaald verlof om naar Afrika te kunnen. Ja.

529
00:34:17.007 --> 00:34:20.020
Ik neem over een jaar een half jaar onbetaald verlof.

530
00:34:21.000 --> 00:34:24.000
Hij studeert nog, dus hij hoeft dat niet te doen.

531
00:34:24.005 --> 00:34:28.000
We willen dan door Zuid-Amerika reizen. O, Zuid-Amerika.

532
00:34:28.005 --> 00:34:30.008
Bolivia, Chili en Argentinie.

533
00:34:30.013 --> 00:34:32.016
Heel veel plezier. Dank je wel.

534
00:34:32.021 --> 00:34:37.020
Dan ga ik naar voren, want is hier iemand die iets met elektrische auto's doet?

535
00:34:38.000 --> 00:34:39.012
Dat ben jij. Klopt.

536
00:34:39.017 --> 00:34:41.010
Want jij promoot dat. Ja.

537
00:34:41.015 --> 00:34:44.015
Wat valt er te promoten aan elektrische auto's?

538
00:34:44.020 --> 00:34:49.008
Het is toch heel goed, dat weten we toch? Ja, het is zeker heel goed.

539
00:34:49.013 --> 00:34:53.005
Wij richten ons op een beweging die ervoor gaat zorgen...

540
00:34:53.010 --> 00:34:58.009
dat we over 30 jaar geen fossiele brandstoffen meer gebruiken voor ons dagelijks vervoer.

541
00:34:58.014 --> 00:35:03.000
Beweging? In de zin dat er heel veel mensen zijn die daar mee bezig zijn.

542
00:35:03.005 --> 00:35:05.010
O, niet een stichting. Nou, nee.

543
00:35:05.015 --> 00:35:10.000
Ik werk bij een commercieel, jong bedrijf in Amsterdam, groeiend.

544
00:35:10.005 --> 00:35:13.008
Maar het is ook iets wat ons allemaal aangaat.

545
00:35:13.013 --> 00:35:18.023
Heel veel mensen zijn op zoek naar manieren om hun mobiliteit slim in te richten.

546
00:35:19.003 --> 00:35:21.017
En hoe ben jij naar de studio gekomen?

547
00:35:21.022 --> 00:35:26.010
Ik moet eerlijk bekennen: ik rijd een hele oude, tweedehands auto.

548
00:35:26.015 --> 00:35:31.000
Maar ik maak voor mijn werk meer kilometers elektrisch dan met benzine.

549
00:35:31.005 --> 00:35:35.015
Je rijdt wel in een elektrisch autootje. Ja. Hartstikke mooi.

550
00:35:35.020 --> 00:35:37.021
Even helemaal naar deze kant.

551
00:35:38.001 --> 00:35:43.012
Want Susan, jij bent in Afrika terecht gekomen voor een aantal jaren.

552
00:35:43.017 --> 00:35:47.010
Ja, ik ben twee keer een half jaar in Afrika geweest.

553
00:35:47.015 --> 00:35:51.000
En wat deed je daar? Dat was twee keer voor een studie.

554
00:35:51.005 --> 00:35:55.000
Ik ben na het Ashram in Den Haag Europese Studies gaan doen.

555
00:35:55.005 --> 00:35:59.010
En dan ga je naar Afrika(!) Met Europese Studies ga je naar Afrika!

556
00:35:59.015 --> 00:36:03.000
Er was een mogelijkheid om naar Burkina Faso te gaan.

557
00:36:03.005 --> 00:36:06.015
Ik heb daar gewerkt bij een mensenrechtenorganisatie.

558
00:36:06.020 --> 00:36:10.000
Mijn afstudeerscriptie ging over onderwijs.

559
00:36:10.005 --> 00:36:15.010
Daarna heb ik in Leiden culturele antropologie en ontwikkelingssociologie gedaan.

560
00:36:15.015 --> 00:36:19.005
Het bewijs dat je er iets nuttigs mee kunt doen. Exact.

561
00:36:19.010 --> 00:36:22.015
En wat doe je nu? Ik ben organisatie-adviseur.

562
00:36:22.020 --> 00:36:27.020
En ik geef trainingen over communicatie en interculturele communicatie.

563
00:36:28.000 --> 00:36:31.005
Denk je dan wel eens: Ik moet terug naar Afrika?

564
00:36:31.010 --> 00:36:35.001
Dat doe ik regelmatig, ook voor vakantie, maar ook...

565
00:36:35.006 --> 00:36:36.018
Ik kom er nog wel.

566
00:36:36.023 --> 00:36:38.010
En man? Kinderen?

567
00:36:38.015 --> 00:36:40.004
Vriend, samenwonend.

568
00:36:40.009 --> 00:36:43.000
En eh... ja... geen kinderen.

569
00:36:43.005 --> 00:36:46.020
Maar wel gelukkig. Ja, absoluut. Goed om te horen.

570
00:36:47.000 --> 00:36:50.009
Migo, we gaan het over jou hebben. Nee! GEGNIFFEL

571
00:36:50.014 --> 00:36:54.002
Tjebbe, jij was redelijk met hem bevriend, he? Ja.

572
00:36:54.007 --> 00:36:58.000
Wij gingen veel met elkaar om. Al vanaf de basisschool.

573
00:36:58.005 --> 00:37:01.004
En samen gehockeyd, vakanties. Hockey! Ja.

574
00:37:01.009 --> 00:37:03.002
Heb jij gehockeyd? Ja...

575
00:37:03.007 --> 00:37:06.000
Je deed maar wat. Op een blauwe maandag.

576
00:37:06.005 --> 00:37:09.020
Maar het was toch de liefde voor de skisport die... Ja.

577
00:37:10.000 --> 00:37:12.024
We gingen vroeger elk jaar samen skien. Ja.

578
00:37:13.004 --> 00:37:16.005
Want jij bent na twee jaar van school gegaan.

579
00:37:16.010 --> 00:37:19.015
Wist iemand waar hij heen ging? Wist iemand...

580
00:37:19.020 --> 00:37:22.000
Hij was gewoon weg, foetsie. Ja.

581
00:37:22.005 --> 00:37:24.005
Ja, geen idee. Geen idee.

582
00:37:24.010 --> 00:37:30.015
Dat is ook de reden dat wij zijn gaan zoeken naar het jongetje dat ineens van school verdween.

583
00:37:30.020 --> 00:37:34.008
En om hem te vinden moesten wij naar de Franse Alpen.

584
00:37:34.013 --> 00:37:38.000
Daar is hij berggids, daar woont hij een deel van het jaar...

585
00:37:38.005 --> 00:37:42.020
en daar kregen we antwoord op de vraag wie er een lawine overleefde.

586
00:37:48.001 --> 00:37:51.000
GEHEIMZINNIGE, DREIGENDE MUZIEK

587
00:38:06.015 --> 00:38:08.002
Hallo?

588
00:38:10.015 --> 00:38:12.002
Migo?

589
00:38:13.010 --> 00:38:14.022
Hee!

590
00:38:15.002 --> 00:38:17.014
Rob. Ik heb je gevonden. Dat is leuk.

591
00:38:17.019 --> 00:38:19.016
Hier woon jij. Hier woon ik.

592
00:38:19.021 --> 00:38:22.018
Wat een onwaarschijnlijke omgeving! Ja.

593
00:38:22.023 --> 00:38:25.003
Ja, een enorme geluksvogel. Ja.

594
00:38:25.008 --> 00:38:27.005
Ik word hier zo vrolijk van.

595
00:38:27.010 --> 00:38:29.004
Dit is het hutje. Ja.

596
00:38:29.009 --> 00:38:33.012
Het is niet veel, maar eigenlijk alles wat je nodig hebt, he?

597
00:38:33.017 --> 00:38:36.024
Hier woont de berggids. Hier woont de berggids.

598
00:38:37.004 --> 00:38:40.005
In Oostenrijk noemen ze dat een BergfÈuhrer.

599
00:38:40.010 --> 00:38:42.005
BergfÈuhrer en SkifÈuhrer.

600
00:38:42.010 --> 00:38:46.022
En hoe noemen ze het hier? Guide de haute route montagne.

601
00:38:47.002 --> 00:38:49.020
Maar dat is een hele hoge functie, toch?

602
00:38:50.000 --> 00:38:52.012
Dat is een mooie alpinefunctie, ja.

603
00:38:52.017 --> 00:38:57.000
Een hoge functie... Je schijnt wel verstand te hebben van bergen.

604
00:38:57.005 --> 00:39:00.020
Hoeveel Nederlanders hebben dit beroep? Vijf tot zes.

605
00:39:01.000 --> 00:39:05.010
Heel weinig. Ja, mensen met die passie wonen ook in de bergen.

606
00:39:05.015 --> 00:39:07.015
Wat is dat? Dat is een ABS.

607
00:39:07.020 --> 00:39:09.007
Dat is mijn eh...

608
00:39:09.012 --> 00:39:13.005
Dat is mijn levensredder, zeg maar. Een stuk veiligheid.

609
00:39:13.010 --> 00:39:15.001
Daar ski ik elke dag mee.

610
00:39:15.006 --> 00:39:17.005
Maar wat is het? Wat doet het?

611
00:39:17.010 --> 00:39:21.011
Nou, wat dit doet, is eigenlijk: op het moment dat ik ehm...

612
00:39:21.016 --> 00:39:24.009
ergens naar beneden ski, off-piste...

613
00:39:24.014 --> 00:39:26.001
en het eh...

614
00:39:26.006 --> 00:39:29.024
ja, en het kan naar beneden glijden, met een lawine...

615
00:39:30.004 --> 00:39:33.020
dan trek ik hieraan, en dan komt er een grote ballon uit.

616
00:39:34.000 --> 00:39:38.005
Die houdt mij aan de oppervlakte van de sneeuw, dus dat ik niet...

617
00:39:38.010 --> 00:39:40.024
Waar komt dat dan uit? Uit de zijkant.

618
00:39:41.004 --> 00:39:44.011
En heb je dat wel eens nodig gehad? Ja, twee keer.

619
00:39:44.016 --> 00:39:48.005
Mensen worden toch een beetje bang voor dat off-piste.

620
00:39:48.010 --> 00:39:50.023
Maar dit heeft twee keer mijn leven gered.

621
00:39:51.003 --> 00:39:53.000
Door dat ding zie ik ineens:

622
00:39:53.005 --> 00:39:57.000
Dat is jouw baan: mensen veilig door de bergen heen loodsen.

623
00:39:57.005 --> 00:40:00.020
Dat is geen kattenpis. Niet biertje, lachen...

624
00:40:01.000 --> 00:40:03.005
Nee, dat is het zeker niet. Nee.

625
00:40:03.010 --> 00:40:07.007
Het seizoen is net begonnen en er ligt nog weinig sneeuw.

626
00:40:07.012 --> 00:40:11.015
Maar over een paar weken is Val d'Isere de place to be.

627
00:40:11.020 --> 00:40:14.005
Dat noemen ze het Eagles Nest. Wat?

628
00:40:14.010 --> 00:40:17.010
Daar boven, precies op die heuvel.

629
00:40:17.015 --> 00:40:20.005
Dat is het eliteverblijf, zeg maar.

630
00:40:20.010 --> 00:40:21.022
Voor?

631
00:40:22.002 --> 00:40:23.014
Voor eh... ja...

632
00:40:23.019 --> 00:40:27.004
voor mensen zoals Hugh Grant, of eh... Mr. Bean.

633
00:40:27.009 --> 00:40:31.006
O, dat soort volk zit hier. Dat soort volk zit zeker hier.

634
00:40:31.011 --> 00:40:34.014
Dat soort mensen neem jij mee de bergen in. Ja.

635
00:40:34.019 --> 00:40:38.015
Ik heb U2 mee de bergen in genomen. Nee! Ja, een mooie ervaring.

636
00:40:38.020 --> 00:40:42.005
Kan Bono een beetje skien? Bono kan een beetje skien.

637
00:40:50.019 --> 00:40:53.015
Ook Migo heeft nog niet op de ski's gestaan.

638
00:40:53.020 --> 00:40:57.000
Gelukkig is er op 2000 meter een beetje sneeuw.

639
00:40:57.005 --> 00:41:00.015
Migo gaat skien, en ik pruttel er wel achteraan!

640
00:41:00.020 --> 00:41:05.000
GETROMMEL Het seizoen is officieel geopend. Vandaar het getrommel. Ja.

641
00:41:05.005 --> 00:41:07.015
Jij eerst, dan kom ik achter je aan.

642
00:41:07.020 --> 00:41:10.005
*Freedoooooom!

643
00:41:10.010 --> 00:41:13.000
FOLKMUZIEK

644
00:41:23.000 --> 00:41:26.013
Op de middelbare school had Migo het niet naar zijn zin.

645
00:41:26.018 --> 00:41:30.000
Zijn ouders lagen op dat moment ook nog in scheiding.

646
00:41:30.005 --> 00:41:34.018
Op zijn 16e nam hij de bus naar Oostenrijk, om skileraar te worden.

647
00:41:36.022 --> 00:41:39.021
Ik ging weg omdat ik vrijheid wilde voelen.

648
00:41:40.001 --> 00:41:42.005
Ja... ik koos voor de vrijheid.

649
00:41:42.010 --> 00:41:43.022
En... Ja.

650
00:41:44.002 --> 00:41:46.000
Waarom was je niet vrij dan?

651
00:41:47.000 --> 00:41:48.020
Nou ja... in Nederland...

652
00:41:49.000 --> 00:41:54.011
ten tijde van de scheiding van mijn ouders, dat heeft er toch wel mee te maken...

653
00:41:54.016 --> 00:41:58.007
Daar ben ik toch een beetje voor weggelopen, denk ik.

654
00:41:58.012 --> 00:42:04.010
Dacht je niet na een maand: Het zal thuis wel afgekoeld zijn, ik ga maar eens terug? Nee.

655
00:42:04.015 --> 00:42:08.016
Het lag ook niet allemaal aan de scheiding van mijn ouders.

656
00:42:08.021 --> 00:42:10.008
Helemaal niet.

657
00:42:10.013 --> 00:42:12.000
Het was ook iets in mij.

658
00:42:12.005 --> 00:42:15.008
Ik ben opgegroeid in de natuur, in Nieuwkoop.

659
00:42:15.013 --> 00:42:20.005
Daar was ik al met bootjes en kano's bezig, beetje vissen, vrijheid.

660
00:42:20.010 --> 00:42:25.008
En Oostenrijk, daar had ik gewoon de beste associaties mee.

661
00:42:25.013 --> 00:42:28.024
Met de bergen en water. Ik weet niet, dat trekt mij.

662
00:42:29.004 --> 00:42:34.005
Want je ging altijd op wintersport? Als gezin gingen wij op wintersport.

663
00:42:34.010 --> 00:42:37.013
Dat waren de mooiste vakanties in mijn leven.

664
00:42:37.018 --> 00:42:41.012
En hoe lang duurde het dan voor je skileraar was?

665
00:42:41.017 --> 00:42:45.018
Ja... toen ik 17 was heb ik een cursus gedaan van tien dagen.

666
00:42:45.023 --> 00:42:48.008
Dat heet op z'n Duits een AnwÈarter.

667
00:42:48.013 --> 00:42:53.005
Na tien dagen krijg je een diploma en mag je met beginners aan de gang.

668
00:42:53.010 --> 00:42:55.005
Nou, zo gezegd zo gedaan.

669
00:42:55.010 --> 00:42:58.005
En toen ik voor het eerst les kon geven...

670
00:42:58.010 --> 00:43:00.013
ging er een wereld voor me open.

671
00:43:00.018 --> 00:43:04.015
Dat gevoel dat je voor het eerst weer iets KON.

672
00:43:04.020 --> 00:43:10.014
Want door Nederland en mijn schoolachtergrond was ik daar een beetje onzeker over.

673
00:43:10.019 --> 00:43:14.005
Hoezo? Had je zulke slechte cijfers? Nee.

674
00:43:14.010 --> 00:43:16.005
Ik kon gewoon prima leren.

675
00:43:16.010 --> 00:43:18.017
En ik had ehm...

676
00:43:18.022 --> 00:43:22.000
Je kreeg geen complimenten? Ik weet het niet.

677
00:43:22.005 --> 00:43:25.000
Ik voelde me als kind niet op mijn plek.

678
00:43:25.005 --> 00:43:27.015
Op school. In de klas ook niet? Nee.

679
00:43:27.020 --> 00:43:31.010
En dat lag niet aan de klas? Nee, en ook niet aan de leraren.

680
00:43:31.015 --> 00:43:34.014
Het ligt aan mezelf, hoe ik ben, aan je zijn.

681
00:43:37.000 --> 00:43:40.000
Migo is in de bergen helemaal in zijn element.

682
00:43:40.005 --> 00:43:43.020
Niks doet meer denken aan het verlegen jongetje van toen.

683
00:43:44.000 --> 00:43:49.013
Nu is hij een zelfverzekerde berggids die off-piste uitdagende routes uitzet.

684
00:43:49.018 --> 00:43:53.000
Elke dag, als ik zo omhoog ga...

685
00:43:53.005 --> 00:43:55.010
ziet het er toch weer anders uit.

686
00:43:55.015 --> 00:44:00.003
En ik kijk met andere ogen vanuit een stoeltjeslift of een gondel.

687
00:44:00.008 --> 00:44:03.005
Ik kijk altijd mogelijkheden van waar...

688
00:44:03.010 --> 00:44:06.023
Zit je dan te kijken: Daar kan ik naar beneden... Ja.

689
00:44:07.003 --> 00:44:10.021
Kun je daar naar beneden? Ja, daar kun je naar beneden.

690
00:44:11.001 --> 00:44:15.012
Wat voor de meerderheid onmogelijk lijkt... Dat kun jij.

691
00:44:15.017 --> 00:44:18.006
dat zijn voor mij mogelijkheden, ja.

692
00:44:18.011 --> 00:44:20.008
Waanzinnig. Uitdagingen.

693
00:44:22.000 --> 00:44:23.012
Dit is een mooie plek.

694
00:44:23.017 --> 00:44:25.020
We gaan het eens even bekijken.

695
00:44:31.005 --> 00:44:32.017
Kijk je uit?

696
00:44:34.000 --> 00:44:35.012
Dat is ruimte, he?

697
00:44:35.017 --> 00:44:37.020
Maar kun je daar allemaal van af?

698
00:44:38.000 --> 00:44:41.010
Ja, als het goed bedekt is met sneeuw kan dat wel, ja.

699
00:44:41.015 --> 00:44:43.004
Hoe vaak gaat dat fout?

700
00:44:44.004 --> 00:44:46.003
Nou, eigenlijk bijna nooit.

701
00:44:48.015 --> 00:44:53.000
Dan ga je hier overheen en we zien je de rest van de dag niet meer? Ja.

702
00:44:53.005 --> 00:44:56.015
En dan kijk ik of er een mooie afdaling in de buurt is.

703
00:44:56.020 --> 00:44:59.007
En dan ga ik daar sporen neerzetten.

704
00:44:59.013 --> 00:45:03.000
En dan zie je je sporen en dan denk je: lekkere afdaling.

705
00:45:03.005 --> 00:45:05.012
Veel plezier. Ik wacht hier op je.

706
00:45:05.017 --> 00:45:07.024
ROCKMUZIEK

707
00:45:08.004 --> 00:45:10.005
Gaat-ie naar beneden of niet?

708
00:45:11.005 --> 00:45:14.010
Toch gaat het op 23 februari 2006 mis.

709
00:45:14.015 --> 00:45:19.000
Migo komt in een lawine terecht en rolt 350 meter naar beneden.

710
00:45:19.005 --> 00:45:20.017
ROCKMUZIEK

711
00:45:26.000 --> 00:45:28.024
Toen ben je echt meegesleurd, of meege...?

712
00:45:29.004 --> 00:45:32.009
Ja, met die zee van sneeuw naar beneden gerold.

713
00:45:32.014 --> 00:45:34.024
Ik was helemaal gedesorienteerd.

714
00:45:35.004 --> 00:45:38.020
Ik zag die bomen zo aan alle kanten voorbij schieten.

715
00:45:39.000 --> 00:45:43.018
En ja... dan zie je in een flits... In een flits gaat alles voorbij.

716
00:45:44.018 --> 00:45:46.005
Ja.

717
00:45:46.010 --> 00:45:47.022
DRAMATISCHE MUZIEK

718
00:45:59.000 --> 00:46:03.013
Waar stond je? Je stond daar boven, ergens. Daar onder die rotsen.

719
00:46:03.018 --> 00:46:06.013
Daar is de zon, daar zie je een wit huisje.

720
00:46:06.018 --> 00:46:10.006
Daaronder zie je rotsen, en daaronder stond je. Ja.

721
00:46:10.011 --> 00:46:12.000
Wat doe je daar dan ook?

722
00:46:12.005 --> 00:46:14.023
Ik liet me leiden door overmoedigheid.

723
00:46:15.003 --> 00:46:16.015
Ja.

724
00:46:16.020 --> 00:46:19.019
En dat eh... Dat gebeurt je nooit meer. Nee.

725
00:46:19.024 --> 00:46:23.000
Het waren de laatste seconden van mijn leven.

726
00:46:23.005 --> 00:46:26.020
Aan het einde van die afdaling ging het licht ook uit.

727
00:46:27.000 --> 00:46:28.016
Het was echt: Au revoir.

728
00:46:28.021 --> 00:46:30.013
Ja.

729
00:46:30.018 --> 00:46:35.000
De jongens die erbij waren komen daarna naar het ziekenhuis...

730
00:46:35.005 --> 00:46:38.006
en vertellen dat je ZO veel geluk hebt gehad.

731
00:46:38.011 --> 00:46:41.015
Normaliter kun je het niet meer navertellen.

732
00:46:44.005 --> 00:46:47.010
In zijn val raakt Migo een rots en breekt zijn rug.

733
00:46:47.015 --> 00:46:52.020
Zijn elleboog is op vier plaatsen gebroken en hij heeft inwendige bloedingen.

734
00:46:53.000 --> 00:46:56.020
In het ziekenhuis krijgt hij ook nog een hartstilstand.

735
00:46:57.000 --> 00:46:58.012
Toch herstelt Migo.

736
00:46:58.017 --> 00:47:01.020
En een jaar later staat hij alweer op de ski's.

737
00:47:05.000 --> 00:47:09.000
Het heeft voor mij toch een wending gebracht in mijn leven.

738
00:47:09.005 --> 00:47:11.021
Je komt in een andere fase van je leven.

739
00:47:12.001 --> 00:47:13.013
Ja.

740
00:47:13.018 --> 00:47:15.005
Wat voor fase dan?

741
00:47:17.010 --> 00:47:19.007
De fase van kwetsbaarheid.

742
00:47:20.007 --> 00:47:21.019
Ja?

743
00:47:21.024 --> 00:47:23.021
De fase dat je gewoon voelt:

744
00:47:24.001 --> 00:47:27.019
Hoe sterk je ook bent en hoeveel energie je ook hebt...

745
00:47:27.024 --> 00:47:29.023
je kunt niet alles zomaar...

746
00:47:30.003 --> 00:47:35.009
Je moet bij elke handeling die je doet, proberen zoveel mogelijk bewust te zijn.

747
00:47:35.014 --> 00:47:37.015
En stil te staan bij de dingen.

748
00:47:37.020 --> 00:47:39.019
De tijd te nemen voor dingen.

749
00:47:39.024 --> 00:47:42.008
Het leven niet zo gehaast nemen.

750
00:47:42.013 --> 00:47:46.005
Niet meer zo bang zijn over dingen in de toekomst.

751
00:47:46.010 --> 00:47:47.022
Bewust te handelen.

752
00:48:01.010 --> 00:48:03.005
Is hij veranderd, Tjebbe?

753
00:48:03.010 --> 00:48:05.005
Nou, hij was vroeger al...

754
00:48:05.010 --> 00:48:08.015
Wij gingen met verschillende families skien.

755
00:48:08.020 --> 00:48:11.017
We gingen elk jaar naar hetzelfde gebied.

756
00:48:11.022 --> 00:48:14.015
En dan zit je een dag alleen maar in het bos.

757
00:48:14.020 --> 00:48:19.007
En hij en zijn broer gingen altijd voorop, om de paden uit te zetten.

758
00:48:19.012 --> 00:48:21.017
Wij rommelden er dan achteraan.

759
00:48:21.022 --> 00:48:24.015
Dus wat dat betreft is hij niet veranderd.

760
00:48:24.020 --> 00:48:28.000
Ik had gehoord dat hij onder een lawine was gekomen.

761
00:48:28.005 --> 00:48:30.016
Maar mooi om dit verhaal zo te zien.

762
00:48:30.021 --> 00:48:32.016
Ben je helemaal hersteld?

763
00:48:32.021 --> 00:48:34.016
Ik ben helemaal hersteld.

764
00:48:34.021 --> 00:48:36.012
Dat is onvoorstelbaar.

765
00:48:36.017 --> 00:48:41.005
Een jaartje zwemmen, een jaartje yoga en ik ben er weer bij! GELACH

766
00:48:41.010 --> 00:48:44.001
En je zegt: een nieuwe fase in je leven.

767
00:48:44.006 --> 00:48:48.000
Is er dan ook in jouw leven plek voor een vrouw en kinderen?

768
00:48:48.005 --> 00:48:52.002
Jawel, zeker. Als een vrouw het leuk vindt om zo te leven.

769
00:48:52.007 --> 00:48:55.015
Zolang het leuk is, is daar wel plek voor.

770
00:48:55.020 --> 00:48:59.019
Als ze vragen: zoek een rustiger baantje, dan kunnen ze moven.

771
00:48:59.024 --> 00:49:01.015
Dan wordt het lastig.

772
00:49:01.020 --> 00:49:05.015
Mijn hart blijft toch doen wat-ie graag doet.

773
00:49:05.020 --> 00:49:10.004
Maar kun je skileraar zijn en getrouwd en een vaste baan? Zeker.

774
00:49:10.009 --> 00:49:14.000
Ik heb genoeg collega's die in die situatie leven.

775
00:49:14.005 --> 00:49:17.010
Dus dat komt nog wel. Dat zou zeker kunnen komen.

776
00:49:17.015 --> 00:49:19.003
Wanneer weten we niet.

777
00:49:19.008 --> 00:49:24.010
Klas, ik dank jullie hartelijk voor jullie openhartigheid en mooie verhalen.

778
00:49:24.015 --> 00:49:26.018
Wil jij ook een reunie? Dat kan!

779
00:49:26.023 --> 00:49:31.010
Op kro.nl kun je in ieder geval vast een klassenfoto samenstellen.

780
00:49:31.015 --> 00:49:34.015
Kom naar voren, dan maken we een klassenfoto.

781
00:49:39.010 --> 00:49:43.009
Best een redelijk grote klas. Ik ben een van de kleinsten!

782
00:49:46.007 --> 00:49:47.019
ALLEN: Yo!

783
00:49:50.005 --> 00:49:56.000
Met elke handeling die je doet, proberen zoveel mogelijk bewust te zijn, bewust te handelen.

