WEBVTT

1
00:00:00.002 --> 00:00:01.002
888

2
00:00:01.007 --> 00:00:06.006
In Memories het verhaal van Ineke en de Duitse Thomas, dat begint op Mallorca.

3
00:00:06.011 --> 00:00:09.012
Dat zo'n mooie vent op mij verliefd kan worden.

4
00:00:09.017 --> 00:00:11.023
Dat was voor mij volslagen vreemd.

5
00:00:12.003 --> 00:00:16.010
Nelleke viert met haar Ierse liefde Tony vakantie in Griekenland.

6
00:00:16.015 --> 00:00:18.006
Maar dat loopt goed mis.

7
00:00:18.011 --> 00:00:21.000
Hij loopt naar de haven. De boot komt.

8
00:00:21.005 --> 00:00:24.023
Hij stapt op de boot. En hij is weg!

9
00:00:25.003 --> 00:00:29.001
Frans wil zijn vroegere vriendinnetje Alma terugzien.

10
00:00:29.006 --> 00:00:33.001
Ik was verliefd op haar. En dat ben ik altijd gebleven.

11
00:00:33.006 --> 00:00:40.000
En Nelly vertelt het bijzondere verhaal over haar intense relatie met Graeme uit Nieuw-Zeeland.

12
00:00:40.005 --> 00:00:44.010
Je eerste grote liefde. Dat was zo echt.

13
00:00:44.015 --> 00:00:47.024
Je weet dat het de ware is. Dat wist ik zeker.

14
00:00:52.002 --> 00:00:57.018
*If you ask me how I'm doing I would say I'm doing just fine

15
00:00:57.023 --> 00:01:04.007
*I would lie and say that you're not on my mind

16
00:01:04.012 --> 00:01:09.005
*No matter what I say I'm... not over you

17
00:01:11.002 --> 00:01:13.008
*Not over you*

18
00:01:29.021 --> 00:01:33.014
Ik denk dat ik nooit eerder zo heftig verliefd ben geweest.

19
00:01:47.006 --> 00:01:50.011
Dat zo'n mooie vent op mij verliefd kan worden.

20
00:01:50.016 --> 00:01:54.006
Dat was voor mij volslagen vreemd. Maar hij was het wel.

21
00:01:54.021 --> 00:02:01.016
De romance van Ineke en Thomas begint, zoals veel jonge liefdes, op vakantie. Op Mallorca.

22
00:02:01.021 --> 00:02:05.022
Ineke is 19 en in het gezelschap van een groep vriendinnen.

23
00:02:06.002 --> 00:02:10.024
Tijdens de eerste ontmoeting met Thomas slaat de vlam meteen in de pan.

24
00:02:13.018 --> 00:02:16.002
Er waren Miss en Mister verkiezingen.

25
00:02:16.007 --> 00:02:19.022
Hij deed mee en won de Mister verkiezing.

26
00:02:20.002 --> 00:02:23.001
Misschien was het daarna dat ik dacht: Wow!

27
00:02:48.022 --> 00:02:52.005
De eerste avond hebben we vast wel gezoend.

28
00:02:58.021 --> 00:03:03.007
Het zal wel goed zijn geweest, want we bleven aan elkaar plakken.

29
00:03:03.012 --> 00:03:07.004
We waren echt heel veel bij elkaar.

30
00:03:07.009 --> 00:03:09.010
Het stel is onafscheidelijk.

31
00:03:09.015 --> 00:03:12.003
En Thomas weet, meer dan 30 jaar later...

32
00:03:12.008 --> 00:03:15.007
nog precies wat hij toen zo mooi vond aan Ineke.

33
00:03:28.008 --> 00:03:33.003
Ik viel echt op zijn mooie ogen, die lach met die kuiltjes in de wangen.

34
00:03:33.008 --> 00:03:37.001
Ik zie het nog voor me. Het was een enorme mooie jongen.

35
00:03:46.014 --> 00:03:50.002
We zijn vanaf dat moment onafscheidelijk geweest.

36
00:03:50.007 --> 00:03:54.022
Nachten met elkaar op gebleven. Aan het strand zitten. Fantastisch.

37
00:04:00.015 --> 00:04:03.014
Maar ja, aan iedere vakantie komt een eind.

38
00:04:03.019 --> 00:04:07.014
Helaas eindigt die van Thomas eerder dan die van Ineke.

39
00:04:07.019 --> 00:04:10.018
De jonge geliefden moeten afscheid nemen.

40
00:04:14.006 --> 00:04:16.022
Het afscheid was eh... was eh...

41
00:04:17.002 --> 00:04:19.010
was eh... verdrietig.

42
00:04:19.015 --> 00:04:26.010
Ik heb nog een foto dat ik met de armen om hem heen sta en dat ik huil en hij ook.

43
00:04:26.015 --> 00:04:28.009
Het was heel verdrietig.

44
00:04:45.013 --> 00:04:50.004
Je had toen nog geen mail, internet of mobiele telefoons.

45
00:04:50.009 --> 00:04:54.001
Dus het contact zou best wel moeizaam worden.

46
00:04:54.006 --> 00:04:58.013
Ik denk dat we dat wel wisten, dat het moeizaam zou worden.

47
00:05:03.009 --> 00:05:06.019
Maar Ineke en Thomas laten zich niet weerhouden.

48
00:05:06.024 --> 00:05:11.012
Al twee weken na de vakantie spreken ze met elkaar af in Duitsland.

49
00:05:11.017 --> 00:05:13.010
Ineke gaat naar Hamburg.

50
00:05:13.015 --> 00:05:17.001
Hamburg, dat is best wel een enorme stad.

51
00:05:17.006 --> 00:05:19.018
We zijn 's avonds ook wezen stappen.

52
00:05:19.023 --> 00:05:23.009
Ik weet nog dat we vlak langs de Reeperbahn kwamen.

53
00:05:23.014 --> 00:05:26.023
Dat was voor mij een eye-opener dat zoiets bestaat.

54
00:05:50.013 --> 00:05:52.023
Het gevoel was nog hetzelfde.

55
00:06:08.024 --> 00:06:13.000
We bespraken de toekomst. We hadden het zelfs al over eh...

56
00:06:13.005 --> 00:06:17.007
Ik wilde niet in Duitsland wonen, en hij niet in Nederland.

57
00:06:17.012 --> 00:06:20.018
Dus we zaten al van: Jeetje, als dit verder gaat...

58
00:06:53.012 --> 00:06:54.024
Het is serieus aan.

59
00:06:55.004 --> 00:06:59.015
Ineke en Thomas reizen maandenlang heen en weer.

60
00:06:59.020 --> 00:07:03.017
Hij koopt zelfs een gouden ketting met een hartje voor haar.

61
00:07:03.022 --> 00:07:05.021
Als dat geen echte liefde is.

62
00:07:06.001 --> 00:07:10.009
Ineke heeft de ketting nog jaren gedragen, tot het slotje kapotging.

63
00:07:10.014 --> 00:07:13.007
Vandaag haalt ze het op bij de juwelier.

64
00:07:13.012 --> 00:07:17.022
Kijkt u eens. Daar is hij weer. Nou, super.

65
00:07:18.002 --> 00:07:23.005
Het is een gouden kettinkje met een hartje eraan met een blauw saffiertje.

66
00:07:23.010 --> 00:07:27.007
Ik heb het gekregen voor mijn 20e verjaardag van Thomas.

67
00:07:27.012 --> 00:07:30.015
Het zegt best wel veel over hoe hij erin stond.

68
00:07:49.011 --> 00:07:52.016
Tot een aantal jaren geleden altijd gedragen.

69
00:07:52.021 --> 00:07:57.002
Toen ging het slotje kapot en dacht ik: Laat hem nu maar even af.

70
00:07:57.007 --> 00:08:01.020
Maar dit is misschien een mooie gelegenheid om hem weer te dragen.

71
00:08:02.000 --> 00:08:03.012
Tot ziens. Daaag.

72
00:08:06.013 --> 00:08:09.014
Heen en weer gependeld. Een gouden ketting.

73
00:08:09.019 --> 00:08:13.013
Het klinkt allemaal heel serieus. Maar toch gaat het mis.

74
00:08:13.018 --> 00:08:17.017
En juist een sieraad is indirect de oorzaak van die breuk.

75
00:08:17.022 --> 00:08:19.009
Volgens Ineke.

76
00:08:19.014 --> 00:08:23.021
Het ging uit omdat er sprake was van miscommunicatie.

77
00:08:24.001 --> 00:08:29.000
Hij dacht dat ik een armbandje, dat ik had gekregen van een ex-vriendje...

78
00:08:29.005 --> 00:08:32.021
veel belangrijker vond dan onze liefde.

79
00:08:33.001 --> 00:08:36.013
Dat armbandje raakte ik 's middags kwijt.

80
00:08:36.018 --> 00:08:40.002
En toen raakte hij wat jaloers. Hij was wat jaloers.

81
00:08:49.012 --> 00:08:53.009
Ik heb het hem niet aan zijn verstand kunnen peuteren...

82
00:08:53.014 --> 00:08:58.006
dat het mij om het armbandje ging en niet om het ex-vriendje.

83
00:08:58.011 --> 00:09:01.008
Dat was het laatste contact dat we hadden.

84
00:09:22.002 --> 00:09:25.013
We hebben daarna nog verschillende keren gebeld.

85
00:09:25.018 --> 00:09:28.007
Maar we kregen elkaar niet te pakken.

86
00:09:28.012 --> 00:09:30.022
Er was toen alleen vaste telefoon.

87
00:09:31.002 --> 00:09:34.024
Dan kwam ik thuis en zei m'n moeder: Thomas heeft gebeld.

88
00:09:35.004 --> 00:09:39.013
Maar ja, dan was ik er niet. En als ik terugbelde, was hij er niet.

89
00:09:39.018 --> 00:09:43.017
Zo ging dat een paar keer en toen hield het op, was het stil.

90
00:09:43.022 --> 00:09:47.006
En toen bleef het stil. En eh... toen was het over.

91
00:09:49.011 --> 00:09:53.008
Zo makkelijk als het nu is gezegd, was het toen niet.

92
00:09:53.013 --> 00:09:56.016
Ik heb hem daarna nog een brief geschreven.

93
00:09:56.021 --> 00:10:00.016
Een jaar daarna of zo. Maar die heb ik nooit verstuurd.

94
00:10:13.000 --> 00:10:17.015
Ik vond de manier waarop we uit elkaar waren gegaan heel vervelend.

95
00:10:17.020 --> 00:10:19.015
Zonder een echt afscheid.

96
00:10:19.020 --> 00:10:22.022
Dat is altijd in mijn hoofd blijven zitten.

97
00:10:23.002 --> 00:10:26.021
Je denkt er niet altijd aan, maar het komt telkens terug.

98
00:10:27.001 --> 00:10:30.014
Ineke trouwt enkele jaren daarna en krijgt drie dochters.

99
00:10:30.019 --> 00:10:33.002
Zeven jaar geleden is ze gescheiden.

100
00:11:07.003 --> 00:11:10.001
Ik wil Thomas graag terugzien...

101
00:11:10.006 --> 00:11:13.019
om datgene wat toen niet kon, om het af te sluiten...

102
00:11:13.024 --> 00:11:17.006
om dat nu alsnog te doen, om het goed af te ronden.

103
00:11:17.011 --> 00:11:22.007
We zijn toen eh... toch een beetje vervelend uit elkaar gegaan.

104
00:11:22.012 --> 00:11:25.011
Met wat miscommunicatie, misverstanden.

105
00:11:25.016 --> 00:11:29.011
Ik zou dat heel graag toch nog met hem willen bespreken.

106
00:11:29.016 --> 00:11:33.016
En dan afronden van wat eens was.

107
00:11:52.019 --> 00:11:54.018
Ik vind het heel erg spannend.

108
00:11:54.023 --> 00:12:02.009
Iemand te ontmoeten die ik... die ik 30 jaar weg heb gestopt.

109
00:12:02.014 --> 00:12:04.020
Dat is raar.

110
00:12:05.000 --> 00:12:07.015
Dus ik ben best wel nerveus. Ja.

111
00:12:07.020 --> 00:12:10.013
Nee. Haha. Ik durf me niet om te draaien!

112
00:12:10.018 --> 00:12:13.000
Ik vind dit doodeng. Haha.

113
00:12:13.005 --> 00:12:14.017
Echt waar?! Haha.

114
00:12:17.020 --> 00:12:19.010
Nee!

115
00:12:19.015 --> 00:12:21.002
Jezus!

116
00:12:21.007 --> 00:12:23.001
O, dat is niet zo handig.

117
00:12:23.006 --> 00:12:24.018
Jezus! Man!

118
00:12:26.024 --> 00:12:28.011
Hai.

119
00:12:50.024 --> 00:12:52.016
Ooo. Joh.

120
00:13:04.014 --> 00:13:06.011
Eerst een serieus gesprek.

121
00:13:06.016 --> 00:13:10.009
Daarna is er tijd om over luchtige zaken te praten.

122
00:13:10.014 --> 00:13:14.021
Hij is niet echt veranderd, maar die zijn natuurlijk grijs.

123
00:13:21.023 --> 00:13:24.019
Maar ik herken hem echt! Ja.

124
00:13:24.024 --> 00:13:27.013
Hij ziet er ook nog goed uit. Absoluut.

125
00:13:29.021 --> 00:13:32.003
Vindt hij. Hahaha.

126
00:13:40.011 --> 00:13:45.012
Bent u benieuwd hoe Ineke en Thomas de ontmoeting verder hebben ervaren?

127
00:13:45.017 --> 00:13:47.012
Kijk op kro.nl/memories.

128
00:13:50.013 --> 00:13:55.015
Toen ik hem zag, was ik eigenlijk gelijk verliefd op Tony.

129
00:13:55.020 --> 00:14:00.015
Omdat hij er zo mooi uitzag. Mooie zwarte haren, donkere ogen.

130
00:14:10.015 --> 00:14:13.020
Ik vond hem helemaal geweldig toen in die tijd.

131
00:14:24.001 --> 00:14:26.000
Vlissingen, begin jaren 70.

132
00:14:26.005 --> 00:14:32.024
De 17-jarige Nelleke werkt in een toeristenwinkel en heeft 'n rustig en gestructureerd bestaan.

133
00:14:33.004 --> 00:14:37.009
Nelleke komt uit een grote boerenfamilie met vijf kinderen.

134
00:14:37.014 --> 00:14:42.023
Aan dat kabbelende leventje komt een einde als ze in de kroeg een Ierse jongen ontmoet.

135
00:14:43.003 --> 00:14:45.023
Hij heeft een vakantiebaantje in de haven.

136
00:14:55.013 --> 00:14:59.023
Ik keek een beetje naar hem terwijl ik met mijn vriendin zat te kletsen.

137
00:15:00.003 --> 00:15:02.015
En hij keek naar mij. Zo ging dat even door.

138
00:15:12.008 --> 00:15:14.018
Ik was gelijk helemaal weg van hem.

139
00:15:14.023 --> 00:15:18.005
Hij had hele mooie donkere ogen en mooi zwart haar.

140
00:16:10.005 --> 00:16:11.017
We hebben gewandeld.

141
00:16:11.022 --> 00:16:16.012
En we gingen waar hij woonde, een huis in de Jozef Israellaan.

142
00:16:16.017 --> 00:16:22.017
Daar woonde hij toen met nog drie andere Ierse jongens.

143
00:16:22.022 --> 00:16:24.022
Echt een vreselijk kot.

144
00:17:06.001 --> 00:17:07.013
Jaja, wiet te roken.

145
00:17:07.018 --> 00:17:11.014
Maar aan die zomer en aan zijn werk in de haven komt een eind.

146
00:17:11.019 --> 00:17:16.011
Tony moet terug naar Ierland. Nelleke blijft achter in Vlissingen.

147
00:17:16.016 --> 00:17:18.018
Maar de relatie is niet ten einde.

148
00:17:18.023 --> 00:17:22.010
Het was echt schrijven, brieven schrijven.

149
00:17:22.015 --> 00:17:25.008
Dat was het enige contact dat we hadden.

150
00:17:25.013 --> 00:17:29.001
Maar we wisten gelijk dat we contact wilden houden.

151
00:17:29.006 --> 00:17:32.023
'Ik kom weer terug volgend jaar.'

152
00:17:59.001 --> 00:18:01.017
We confronteren Tony met EEN van z'n brieven.

153
00:18:10.015 --> 00:18:12.002
Waaauuuw.

154
00:18:45.005 --> 00:18:48.022
MUZIEK VAN JAMES CROCE: *Photographs and memories

155
00:18:49.002 --> 00:18:51.023
*Christmas cards you sent to me

156
00:18:52.003 --> 00:18:58.002
*All that I have are these To remember you

157
00:19:00.023 --> 00:19:07.010
*Memories that come at night Take me to another time

158
00:19:07.015 --> 00:19:13.012
*Back to a happier day When I called you mine*

159
00:19:28.003 --> 00:19:33.000
Het was natuurlijk geweldig om daar, in zijn omgeving, met hem te zijn.

160
00:19:33.005 --> 00:19:37.018
'Nu is het toch wel echt, nu zijn we echt een stel.'

161
00:19:37.023 --> 00:19:41.018
'En misschien kunnen we samen een toekomst opbouwen.'

162
00:19:41.023 --> 00:19:44.003
Het wordt dus steeds serieuzer.

163
00:19:44.008 --> 00:19:47.015
De volgende zomer komt Tony weer naar Nederland.

164
00:19:47.020 --> 00:19:49.019
Ze hebben een heerlijke tijd.

165
00:19:49.024 --> 00:19:53.019
Maar het reizigersbloed kruipt waar het niet gaan kan.

166
00:19:53.024 --> 00:19:58.014
Tony wil verder, over land naar India, via Griekenland en Turkije.

167
00:19:58.019 --> 00:20:01.023
Nelleke lijkt niet echt welkom om mee te gaan.

168
00:20:02.003 --> 00:20:05.017
Ze wil mee, maar Tony gaat liever alleen.

169
00:20:05.022 --> 00:20:12.014
Ja, dat hij alleen naar Griekenland wilde, vond ik natuurlijk helemaal niet leuk!

170
00:20:12.019 --> 00:20:17.008
Hij was in de zomer altijd bij mij en ik wilde ook samen met hem.

171
00:20:17.013 --> 00:20:21.015
Dus dat was wel een punt van eh... Waarom?

172
00:20:21.020 --> 00:20:24.018
Dat kon hij niet goed uitleggen.

173
00:20:24.023 --> 00:20:26.010
Tony vertrekt toch.

174
00:20:26.015 --> 00:20:32.021
Ze spreken af elkaar te treffen in Griekenland voor een vakantie van twee weken.

175
00:20:33.001 --> 00:20:38.004
Ik met de bus, met de Magic Bus uit Amsterdam naar Athene.

176
00:20:38.009 --> 00:20:40.007
Het was hartstikke geweldig.

177
00:20:40.012 --> 00:20:43.007
Hij stond me op te wachten bij het busstation.

178
00:20:43.012 --> 00:20:48.000
Hij kende daar natuurlijk de weg al, omdat hij er al een tijdje was.

179
00:20:48.005 --> 00:20:51.008
Dus hij liet me plekjes in Athene zien.

180
00:20:51.013 --> 00:20:56.017
Toen zijn we met de boot vanaf Piraeus, de haven van Athene, naar Antiparos.

181
00:20:56.022 --> 00:20:58.023
Ik had er nog nooit van gehoord.

182
00:20:59.003 --> 00:21:04.000
Samen met een groep hippies reist het stel naar de Griekse eilanden...

183
00:21:04.005 --> 00:21:07.008
waar ze de nachten op het strand doorbrengen.

184
00:21:07.013 --> 00:21:09.020
Het lijkt allemaal prima in orde.

185
00:21:10.000 --> 00:21:12.024
Maar plotseling verandert Tony's gedrag.

186
00:21:13.004 --> 00:21:16.016
Hij stond 's morgens op. En hij zei: Ik ga weg.

187
00:21:18.014 --> 00:21:21.006
He?! 'Ik ga weg?!'

188
00:21:21.011 --> 00:21:22.023
Hoezo ga je weg?

189
00:21:24.024 --> 00:21:29.017
'Ja, ik ga weg. Straks komt de boot en ik ga weg.'

190
00:21:29.022 --> 00:21:33.014
Ik snapte er helemaal niks van. En eh...

191
00:21:33.019 --> 00:21:36.001
Ik denk: Wat hij nou weer heeft...

192
00:21:36.006 --> 00:21:40.003
Hij ging douchen, aankleden en eh...

193
00:21:40.008 --> 00:21:45.000
Hij loopt naar de haven. De boot komt. En eh...

194
00:21:45.005 --> 00:21:49.001
Hij stapt op de boot en hij is weg!

195
00:21:49.006 --> 00:21:52.024
En ik sta daar in een soort shock.

196
00:21:53.004 --> 00:21:56.012
Ik heb toen jaren niks meer van hem gehoord.

197
00:21:58.012 --> 00:21:59.024
Jaren niks.

198
00:22:07.004 --> 00:22:12.014
Zoiets doe je niet als je zolang al een relatie hebt.

199
00:22:12.019 --> 00:22:15.016
Het was niet zomaar een zomerliefde of zo.

200
00:22:15.021 --> 00:22:19.002
We kenden elkaar 2,5 jaar toen.

201
00:22:19.007 --> 00:22:21.010
Dus... ja... dat...

202
00:22:21.015 --> 00:22:25.014
Het was heel raar. En ik was heel kwaad.

203
00:22:25.019 --> 00:22:29.014
Ik dacht: Ik schrijf je niet, ik ga geen contact zoeken.

204
00:22:52.024 --> 00:22:57.008
Ik heb jaren later een brief van hem gekregen.

205
00:22:57.013 --> 00:23:03.019
Daar stond in dat hij zich toch wel heel schuldig voelde...

206
00:23:03.024 --> 00:23:08.001
over de manier waarop hij mij had achtergelaten daar.

207
00:23:08.006 --> 00:23:11.023
Hij bood een soort van zijn excuus daarvoor aan.

208
00:23:12.003 --> 00:23:17.007
En hij schreef dat hij plannen had om te gaan trouwen in dat jaar.

209
00:23:17.012 --> 00:23:20.007
En dat hij het verleden wilde afsluiten.

210
00:23:20.012 --> 00:23:25.009
Tony biedt zijn excuses aan, maar schrijft niet waarom hij wegging.

211
00:24:05.002 --> 00:24:08.014
Inmiddels zijn beiden al 30 jaar gelukkig getrouwd.

212
00:24:08.019 --> 00:24:13.004
Ondanks haar boosheid van toen, wil Nelleke hem graag nog een keer zien.

213
00:24:13.009 --> 00:24:16.022
Ja, ik wil Tony heel graag nog een keer ontmoeten...

214
00:24:17.002 --> 00:24:20.016
om te weten: Waarom... heb je me verlaten?

215
00:24:22.001 --> 00:24:23.013
Toen zo plotseling.

216
00:24:23.018 --> 00:24:29.016
En ik ben ook heel benieuwd naar hoe het verder met hem gegaan is.

217
00:24:29.021 --> 00:24:34.001
Het is toch iets uit het verleden dat ik af wil sluiten nog.

218
00:24:48.000 --> 00:24:51.003
Als ik hem weer zie, vlieg ik hem rond zijn nek.

219
00:24:51.008 --> 00:24:54.012
En dan zoen ik hem en eh... En verder weet ik het niet.

220
00:24:57.013 --> 00:24:59.000
Ben jij het, Tony?

221
00:25:06.003 --> 00:25:10.014
Hahahahaha!

222
00:25:12.000 --> 00:25:13.012
Hee. Hee, Tony.

223
00:26:01.024 --> 00:26:04.009
Er is een hoop duidelijk geworden.

224
00:26:04.014 --> 00:26:09.013
En Nelleke's boosheid heeft plaatsgemaakt voor mooie herinneringen.

225
00:26:11.008 --> 00:26:15.009
Nelleke's ontmoeting met haar Ierse jeugdliefde Tony...

226
00:26:15.014 --> 00:26:19.009
heeft haar man Andre geinspireerd om op zoek te gaan...

227
00:26:19.014 --> 00:26:22.011
naar ZIJN eerste vriendin: Hetty de Boer.

228
00:26:22.016 --> 00:26:25.005
Hetty was m'n eerste echte vriendin.

229
00:26:25.010 --> 00:26:29.007
Het was voor het eerst dat ik zo verliefd was.

230
00:26:29.012 --> 00:26:33.024
En het was voor het eerst dat ik zo'n diep contact voelde.

231
00:26:40.007 --> 00:26:43.013
Als ik naar haar toe ging op mijn fietsje...

232
00:26:43.018 --> 00:26:47.000
dan kriebelde het gelijk als ik de deur uit ging.

233
00:26:47.005 --> 00:26:50.020
Tot aan de deur waar ze woonde.

234
00:26:51.000 --> 00:27:00.003
Ik weet dat we elke ontmoeting eh... echt heel langdurig en uitgebreid en uitvoerig hebben gezoend.

235
00:27:02.000 --> 00:27:06.022
Samen met Nelleke maakt hij een trip down memory lane door Amsterdam.

236
00:27:07.002 --> 00:27:10.013
Daar woonde hij in 1964, toen hij Hetty ontmoette.

237
00:27:10.018 --> 00:27:14.020
Het huis op de Havenstraat is nu een kantoor van de GVB.

238
00:27:15.000 --> 00:27:20.009
Wij woonden op de eerste verdieping. Daar boven was mijn kamertje.

239
00:27:20.014 --> 00:27:24.010
We zagen elkaar volgens mij twee keer in de week.

240
00:27:24.015 --> 00:27:27.008
Bij mij thuis of bij Hetty op haar kamer.

241
00:27:27.013 --> 00:27:31.024
Om zes uur ging ze dan koken. Dat was ook heel bijzonder.

242
00:27:32.004 --> 00:27:36.024
Van die hele dunne schijfjes aardappel. En die bakte ze.

243
00:27:37.004 --> 00:27:40.008
Daar achter is jouw eh... Daar achter is mijn kamer.

244
00:27:40.013 --> 00:27:42.009
Je ziet hoe smal het is. Ja.

245
00:27:42.014 --> 00:27:46.022
Daar stond mijn bed onder. Haha. Dat paste precies zo?

246
00:27:49.012 --> 00:27:51.015
Ik voelde eigenlijk van alles.

247
00:27:51.020 --> 00:27:55.007
Het was gewoon echt eh... zuiver geluk, zeg maar.

248
00:27:55.012 --> 00:27:58.019
Ik ging van die ene ontmoeting naar de volgende.

249
00:27:58.024 --> 00:28:03.009
Wat daar tussenin was, bestond eigenlijk niet voor mij.

250
00:28:03.014 --> 00:28:07.003
Wij hebben daar gestaan.

251
00:28:07.008 --> 00:28:10.021
Echt hier voor die daklijn. Die zie je goed.

252
00:28:13.007 --> 00:28:17.012
Ik dacht: Hoe is het mogelijk dat zo'n leuk meisje met me wil?!

253
00:28:17.017 --> 00:28:23.003
Zo'n idee had ik steeds. En daarom dacht ik: Dit kan...

254
00:28:23.008 --> 00:28:28.009
Het is leuk dat het nu zo is, maar blijven zal zeker niet lukken.

255
00:28:28.014 --> 00:28:31.021
Op een gegeven moment was het dan ook afgelopen.

256
00:28:35.017 --> 00:28:37.012
Ik liep een keer in de stad.

257
00:28:37.017 --> 00:28:42.016
Toen kwam ik Hetty ineens tegen met haar waarschijnlijk nieuwe vriend.

258
00:28:42.021 --> 00:28:44.014
Ze liepen gearmd en eh...

259
00:28:44.019 --> 00:28:48.023
Dus ja, toen wist ik eh... dat het gewoon voorbij was.

260
00:28:50.006 --> 00:28:53.023
Ik voelde me wel enorm eenzaam daarna.

261
00:28:57.004 --> 00:29:00.006
Als je van iemand veel hebt gehouden...

262
00:29:00.011 --> 00:29:03.018
blijft daar je leven lang een restje van hangen.

263
00:29:03.023 --> 00:29:06.015
Dus het is leuk om haar weer terug te zien.

264
00:29:07.019 --> 00:29:12.014
Andre herinnert zich weinig details. Daarom schakelen we uw hulp in.

265
00:29:12.019 --> 00:29:16.012
Kent u Hetty de Boer, die nu ongeveer 64 jaar moet zijn?

266
00:29:16.017 --> 00:29:20.003
Haar familie kwam waarschijnlijk uit Enkhuizen.

267
00:29:20.008 --> 00:29:23.021
En ze zat op kamers in Buitenveldert of Amstelveen.

268
00:29:24.001 --> 00:29:27.008
Kijk op kro.nl/memories voor meer informatie.

269
00:29:27.013 --> 00:29:30.004
Of volg ons op Twitter: #kromemories.

270
00:29:38.003 --> 00:29:41.006
Waar woonde Alma dan? Hier heb je de Maasbrug.

271
00:29:41.011 --> 00:29:45.021
Rechts daarvan is die gele kraan. Daar is het Keizer Karelplein.

272
00:29:46.001 --> 00:29:49.002
En een zijtak is de Graafseweg. Daar woonde ze?

273
00:29:49.007 --> 00:29:53.013
Frans is gescheiden en heeft veel meegemaakt in z'n leven.

274
00:29:53.018 --> 00:29:57.006
Onder de rook van Nijmegen vertelt hij me over Alma.

275
00:29:57.011 --> 00:30:00.012
Die leerde hij op z'n 25e kennen.

276
00:30:00.017 --> 00:30:02.008
Ik was verliefd op haar.

277
00:30:02.013 --> 00:30:06.006
En dat ben ik waarschijnlijk altijd gebleven. Ja? Ja.

278
00:30:08.015 --> 00:30:12.008
Het is niet zo dat ik op zoek ben naar een nieuwe liefde.

279
00:30:12.013 --> 00:30:16.018
Maar ik denk dat het wel altijd op de achtergrond is geweest.

280
00:30:16.023 --> 00:30:22.021
Als jonge man loopt Frans niet bepaald over van zelfvertrouwen.

281
00:30:23.001 --> 00:30:26.005
Heel netjes en beleefd. Ja? Ja.

282
00:30:26.010 --> 00:30:30.002
Bedeesd ook? Verlegen? Ook. Heel introvert.

283
00:30:30.007 --> 00:30:31.019
Heel introvert.

284
00:30:31.024 --> 00:30:35.012
Toch heb je Alma versierd.

285
00:30:35.017 --> 00:30:37.004
Ja, Alma wel.

286
00:30:37.009 --> 00:30:42.003
Maar toen heb ik een knop omgedraaid.

287
00:30:42.008 --> 00:30:45.015
Hoe komt dat? Ja, eh...

288
00:30:45.020 --> 00:30:48.020
Ja...

289
00:30:49.000 --> 00:30:52.005
Dat heeft met een aantal dingen te maken.

290
00:30:52.010 --> 00:30:57.002
Jongensinternaat gezeten. Daar wil ik niet te veel over vertellen.

291
00:30:57.007 --> 00:31:02.001
Maar het was een frater internaat. Bij mij is gebeurd wat ook eh...

292
00:31:02.006 --> 00:31:04.009
Ja. Dus eh...

293
00:31:04.014 --> 00:31:07.008
Dat heeft mij eigenlijk eh...

294
00:31:07.013 --> 00:31:10.021
Tjonge. Hoe oud was je toen? Eh...

295
00:31:11.001 --> 00:31:13.001
12 toen het gebeurde. Tjezus.

296
00:31:13.006 --> 00:31:17.001
Dat kon je niet vertellen. Je kon je verhaal niet kwijt.

297
00:31:17.006 --> 00:31:19.003
Je schaamde je ervoor en...

298
00:31:19.008 --> 00:31:22.015
Nou ja, daarom ben ik heel lang alleen geweest. Hm.

299
00:31:22.020 --> 00:31:27.022
Frans voelt zich pas weer veilig als hij weer bij zijn ouders mag komen wonen.

300
00:31:28.002 --> 00:31:32.001
Maar na een paar jaar valt ook dat fundament onder hem weg.

301
00:31:32.006 --> 00:31:35.014
Mijn ouders waren bijna 30 jaar getrouwd.

302
00:31:35.019 --> 00:31:40.013
Toen vertelde mijn moeder dat mijn vader 's middags als ik weg was...

303
00:31:40.018 --> 00:31:43.003
Ik ging op vakantie naar Benidorm.

304
00:31:43.008 --> 00:31:48.015
Mijn vader zou 's middags te horen krijgen via een brief van de advocaat...

305
00:31:48.020 --> 00:31:51.021
dat ze een echtscheiding had aangevraagd.

306
00:31:52.001 --> 00:31:53.023
Frans is er kapot van.

307
00:31:54.003 --> 00:31:58.000
In dit leven sta je duidelijk alleen, is zijn conclusie.

308
00:31:58.005 --> 00:32:02.002
Hij heeft ergens gelezen dat je naam je karakter weergeeft.

309
00:32:02.007 --> 00:32:04.012
Daar ligt voor hem de oplossing.

310
00:32:04.017 --> 00:32:06.009
Weet je wat? Eh...

311
00:32:06.014 --> 00:32:09.022
Ik ga opnieuw beginnen. Ik maak een nieuwe start.

312
00:32:10.002 --> 00:32:14.007
Ik zet de knop om. Ik heet Frank voortaan, geen Frans meer.

313
00:32:14.012 --> 00:32:20.007
Ik ga dus als Frank op vakantie. En ik ga op zoek naar een vriendin.

314
00:32:20.012 --> 00:32:23.006
En dat is zo te zien goed gelukt!

315
00:32:26.005 --> 00:32:29.006
En dat is drie Frank-2? Dat is Frank-2.

316
00:32:29.011 --> 00:32:32.003
Wij kwamen aan in Benidorm, in het hotel.

317
00:32:32.008 --> 00:32:35.007
Aan mijn tafeltje kwam een Frank te zitten.

318
00:32:35.012 --> 00:32:37.015
En toen kwamen er twee meisjes.

319
00:32:37.020 --> 00:32:42.009
Eentje had op haar T-shirt 'Alma' staan, de andere had 'Eef'.

320
00:32:42.014 --> 00:32:45.005
Ik zeg: Alma is voor mij, jij mag Eef.

321
00:32:45.010 --> 00:32:47.024
En Alma is niet meer bij me weg geweest.

322
00:32:48.004 --> 00:32:51.014
En dat had je als Frans nooit gedaan? Nee, nooit.

323
00:32:53.006 --> 00:32:55.013
Dat was Frank. Aardige jongen.

324
00:32:55.018 --> 00:32:58.017
Aardige jongen? Ja.

325
00:32:58.022 --> 00:33:03.000
Benidorm, 1974. Daar hebben jullie elkaar leren kennen. Ja.

326
00:33:03.005 --> 00:33:06.004
Hier wilde hij me bijna in het water gooien.

327
00:33:06.009 --> 00:33:10.002
Frank wilde wel een beetje in het middelpunt staan.

328
00:33:10.007 --> 00:33:13.016
Hij had wel heel veel aandacht. Dat was heel leuk.

329
00:33:13.021 --> 00:33:17.023
Hoe bedoel je hij had veel aandacht? Voor mij. O, voor jou.

330
00:33:18.003 --> 00:33:20.001
Dat was heel bijzonder. Ja.

331
00:33:23.023 --> 00:33:27.013
Zo zie je de lach. O ja, de lach, zei je. De gulle lach.

332
00:33:27.018 --> 00:33:29.005
Even kijken.

333
00:33:29.010 --> 00:33:33.013
Hier, met de portemonnee in de mond en toch lacht ze haar tanden bloot.

334
00:33:33.018 --> 00:33:35.005
O ja. Zie je? Ja.

335
00:33:35.010 --> 00:33:39.006
Donkere ogen, een ontiegelijke gulle lach.

336
00:33:39.011 --> 00:33:40.023
Ze lachte altijd.

337
00:33:41.003 --> 00:33:44.008
Ontzettend sympathiek, extravert.

338
00:33:44.013 --> 00:33:48.014
Iemand die in het leven stond van: Ik kan de hele wereld aan.

339
00:33:48.019 --> 00:33:52.022
Ik ging een week eerder weg dan hij. Dat vond hij heel jammer.

340
00:33:53.002 --> 00:33:56.022
Ik had zoiets van: Ach, dat is niet zo erg, even afstand.

341
00:33:57.002 --> 00:33:59.018
Want er gebeurde toch het een en ander.

342
00:33:59.023 --> 00:34:03.006
Hoe bedoel je? Ja, gevoelsmatig.

343
00:34:03.011 --> 00:34:07.008
Ik denk: Ben je nou echt verliefd? Is dit wat?

344
00:34:07.013 --> 00:34:12.022
Ik ben zelfs nog naar Schiphol gegaan om hem af te halen. O?

345
00:34:13.002 --> 00:34:17.014
Ja. Dus zo was het ook wel weer. Ja! Dus er zat toch wel eh...

346
00:34:17.019 --> 00:34:21.018
Je was er wel mee bezig. Jawel. Ook in die week wel.

347
00:34:21.023 --> 00:34:24.021
Ja, ik denk... Ik weet zeker dat ik verliefd was.

348
00:34:25.001 --> 00:34:29.001
Alma is leerling verpleegkundige en woont in Nijmegen op kamers.

349
00:34:29.006 --> 00:34:33.006
Frans werkt in Amersfoort, maar trekt toch bij haar in.

350
00:34:33.011 --> 00:34:36.022
Jeetje, Frans! Eh, Frankie. Knappe jongen he? Ja!

351
00:34:37.002 --> 00:34:38.014
Echt wel. Heus wel.

352
00:34:38.019 --> 00:34:40.010
Dat was met Pasen. Leuk.

353
00:34:40.015 --> 00:34:43.024
Toen gingen we naar Frankrijk met een vouwwagen.

354
00:34:44.004 --> 00:34:48.014
Wat vind je ervan als ik deze meeneem en morgen aan Alma laat zien?

355
00:34:48.019 --> 00:34:51.000
Heb je haar wel gevonden dan?

356
00:34:51.015 --> 00:34:53.002
Oke, ik laat ze zien.

357
00:34:58.005 --> 00:35:00.001
Zo doe je dat. Hoppekee.

358
00:35:02.001 --> 00:35:03.015
Je hebt alles op de kop.

359
00:35:08.012 --> 00:35:11.009
Hee, dit was z'n vouwwagen. Die had hij geleend.

360
00:35:11.014 --> 00:35:13.024
Daar gingen we mee naar Frankrijk.

361
00:35:16.012 --> 00:35:18.012
Dit is Frank wel.

362
00:35:18.017 --> 00:35:21.023
We deden vrij veel spelletjes. Ja.

363
00:35:22.003 --> 00:35:24.001
En eh... En Candlelight.

364
00:35:24.006 --> 00:35:29.015
We luisteren heel veel, iedere avond moesten we Candlelight horen.

365
00:35:29.020 --> 00:35:32.015
Haha, dat is echt waar. Als slaapmutsje.

366
00:35:32.020 --> 00:35:35.009
Frank heeft Alma weten te charmeren.

367
00:35:35.014 --> 00:35:39.007
Samen met haar probeert hij een veilig nest te bouwen.

368
00:35:39.012 --> 00:35:42.021
Maar zij laat zich niet zomaar in die rol drukken.

369
00:35:43.001 --> 00:35:45.023
Hij was heel attent, heel zorgzaam.

370
00:35:46.003 --> 00:35:50.018
Als ik zei dat ik iets leuk vond, had hij het de volgende dag gehaald.

371
00:35:50.023 --> 00:35:54.002
En dat benauwde mij. Ik dacht: Dat moet niet.

372
00:35:54.007 --> 00:35:59.016
Hij had het ook al vrij snel over trouwen en over toestanden en kinderen.

373
00:35:59.021 --> 00:36:01.022
En dat wilde ik helemaal niet.

374
00:36:02.002 --> 00:36:06.002
Was zij wel de vrouw waarvan je toen dacht: met haar wil ik verder?

375
00:36:06.007 --> 00:36:08.011
Ja. En ehm...

376
00:36:08.016 --> 00:36:14.008
Ja, dat heeft zij ook wel aangevoeld en dat was misschien voor haar beangstigend.

377
00:36:14.013 --> 00:36:16.000
Hoezo denk je dat?

378
00:36:16.005 --> 00:36:20.020
Nou ja, op een gegeven moment zei ze: Ik wil het eigenlijk uitmaken.

379
00:36:21.000 --> 00:36:22.012
Wat is er gebeurd dan?

380
00:36:22.017 --> 00:36:24.020
Eigenlijk gebeurde er niks...

381
00:36:25.000 --> 00:36:28.023
maar het voelde op de een of andere manier niet goed.

382
00:36:29.003 --> 00:36:31.015
Ik ehm...

383
00:36:31.020 --> 00:36:33.013
Het was ehm...

384
00:36:35.009 --> 00:36:40.014
Ik kon dingen niet goed meer rijmen, wat tegenstrijdigheden.

385
00:36:40.019 --> 00:36:45.001
Ik kon er ook niet goed met Frank over praten van wat er nou was.

386
00:36:45.006 --> 00:36:48.015
Maar... Wat voor tegenstrijdigheden bedoel je?

387
00:36:48.020 --> 00:36:51.007
Ja, in dingen zoals hij was, deed...

388
00:36:51.012 --> 00:36:55.005
en soms hoe hij spontaan ook kon reageren.

389
00:36:55.010 --> 00:36:57.021
Dan denk ik: jee, dat is Frank niet.

390
00:36:58.001 --> 00:37:04.005
Zou dat er iets mee te maken kunnen hebben, waarom ze het uit heeft gemaakt? Ik weet het niet.

391
00:37:04.010 --> 00:37:09.009
Dat jij niet Frans was maar Frank, misschien toch niet helemaal jezelf.

392
00:37:09.014 --> 00:37:13.007
Nee, bij haar was ik mezelf. Ik heb geen toneel gespeeld.

393
00:37:15.022 --> 00:37:17.019
Het zit Alma niet lekker...

394
00:37:17.024 --> 00:37:22.004
en na een klein jaar besluit ze om er een punt achter te zetten.

395
00:37:22.009 --> 00:37:26.018
Dit was 'm. Leuke voorstelling? Ik vond het helemaal geweldig.

396
00:37:26.023 --> 00:37:29.012
Leuk he, even die dingen van vroeger.

397
00:37:29.017 --> 00:37:32.014
Alma zei mij: Ik wil dat we uit elkaar gaan.

398
00:37:32.019 --> 00:37:36.016
En toe was ik met stomheid geslagen. Ik zeg: O, nou, goed.

399
00:37:36.021 --> 00:37:40.001
Maar niet de vraag gesteld: Waarom, Alma? Nee.

400
00:37:40.006 --> 00:37:45.000
Wat is er aan de hand? Nee. Nee, die zou ik nou graag willen stellen.

401
00:37:45.005 --> 00:37:48.006
Toen ik echt zei van: Frank, ik stop er mee...

402
00:37:48.011 --> 00:37:54.012
toen hoorde ik pas hoeveel moeite hij eigenlijk had met de scheiding van zijn ouders...

403
00:37:54.017 --> 00:37:56.022
dat hij zijn naam veranderd had.

404
00:37:57.002 --> 00:38:00.024
Waarvan ik nu achteraf denk van: had dat maar eerder gezegd.

405
00:38:01.004 --> 00:38:05.010
Dan hadden we er over kunnen praten en er iets mee kunnen doen misschien.

406
00:38:05.015 --> 00:38:10.007
Of misschien was het wel dat ik andere dingen zocht, vrijheid wilde.

407
00:38:10.012 --> 00:38:14.005
Want je hebt ook nooit een hele lange relatie gehad...

408
00:38:14.010 --> 00:38:16.018
geen kinderen, geen huwelijk. Nee.

409
00:38:16.023 --> 00:38:20.020
Daar waar Frans dus juist behoefte had aan een veilig nest...

410
00:38:21.000 --> 00:38:25.009
kiest hij nou net voor dat ene meisje dat haar vleugels uit wil slaan.

411
00:38:25.014 --> 00:38:30.002
Hij heet inmiddels trouwens weer Frans. Ja, dat zei hij toen al...

412
00:38:30.007 --> 00:38:34.014
dat hij weer Frans wilde heten. Maar dat wil niet in mijn systeem.

413
00:38:34.019 --> 00:38:39.013
Nee, begrijp ik. Jij hebt met hem gezoend terwijl-ie Frank heette. Ja.

414
00:38:39.018 --> 00:38:42.020
Nee da's prima, maar ik noem hem Frans. Is goed.

415
00:38:43.000 --> 00:38:46.001
Als we maar geen verwarring krijgen. Nee, precies.

416
00:38:46.006 --> 00:38:47.018
MUZIEK

417
00:38:47.023 --> 00:38:52.001
En dan zit ik wel eens terug te denken aan bepaalde leuke periodes.

418
00:38:52.006 --> 00:38:56.013
Of als ik het even niet ziet zitten dan denk ik: goh, wat is leuk.

419
00:38:56.018 --> 00:39:00.008
En Alma behoort tot de leuke dingen uit je leven. Ja.

420
00:39:02.014 --> 00:39:08.016
Ik vind het wel grappig dat jullie eigenlijk zo dicht bij elkaar wonen, allebei zo aan de Waal.

421
00:39:08.021 --> 00:39:11.014
Woont hij ook aan de Waal? Ja. Daar? Nee.

422
00:39:11.019 --> 00:39:14.016
Nee, daar ergens. Oosterhout?

423
00:39:16.012 --> 00:39:20.019
Misschien zijn we dan elkaar wel eens in de stad tegen gekomen.

424
00:39:20.024 --> 00:39:23.024
Zonder dat je het weet. Ja, dat kan.

425
00:39:24.004 --> 00:39:26.003
MUZIEK

426
00:39:38.006 --> 00:39:39.018
Gotsiedikkie.

427
00:39:39.023 --> 00:39:41.010
Die Frans.

428
00:39:41.015 --> 00:39:43.002
Hee. Hoi.

429
00:39:43.007 --> 00:39:44.019
Hoe is het? Ja, goed.

430
00:39:44.024 --> 00:39:46.011
Mooi zo.

431
00:39:46.016 --> 00:39:48.011
En jij? Je ziet er goed uit.

432
00:39:48.016 --> 00:39:53.006
Wilt u ook net als Frans 'n vroegere geliefde nog eens terugzien...

433
00:39:53.011 --> 00:39:55.023
meld u dan aan via kro.nl/memories.

434
00:39:56.003 --> 00:40:00.008
Normaal gesproken vraag ik onze gasten het hemd van het lijf.

435
00:40:00.013 --> 00:40:04.020
Voor een keer zijn de rollen omgedraaid en ben ik ondervraagd.

436
00:40:05.000 --> 00:40:10.003
Nieuwsgierig? Bekijk dan onze nieuwe online glossy op kro.nl/memories.

437
00:40:25.013 --> 00:40:27.012
RUSTIGE MUZIEK

438
00:40:30.010 --> 00:40:35.018
Sjonge, mijn leven had zo anders kunnen zijn...

439
00:40:35.023 --> 00:40:37.024
als dat ehm...ja...

440
00:40:38.004 --> 00:40:42.011
Als je met hem was getrouwd? Als ik gewoon met hem was getrouwd.

441
00:40:42.016 --> 00:40:46.021
Maar ja... Dat is nogal wat. Ja.

442
00:40:47.001 --> 00:40:52.010
Het verhaal van Nelly en Graeme speelt zich 50 jaar geleden af in Nieuw-Zeeland.

443
00:40:52.015 --> 00:40:55.024
Na de breuk hebben ze elkaar nooit meer gezien...

444
00:40:56.004 --> 00:40:58.022
totdat Graeme haar in 1995 ineens belt.

445
00:40:59.002 --> 00:41:03.022
Nelly's gevoel voor hem is nooit veranderd. En dat blijkt wederzijds.

446
00:41:04.002 --> 00:41:06.004
Hij bevestigde dat toen.

447
00:41:06.009 --> 00:41:09.023
En dat heb wat met mij gedaan.

448
00:41:11.023 --> 00:41:15.004
Hij zei: WIJ hadden toen moeten trouwen.

449
00:41:15.009 --> 00:41:20.014
Jeetje... En dan word je heel goed wakkergeschud.

450
00:41:20.019 --> 00:41:26.012
Van...een bevestiging op wat je zelf ook altijd gedacht hebt.

451
00:41:39.016 --> 00:41:41.006
Dat, ja...

452
00:41:43.003 --> 00:41:44.017
Maar toen kon het niet.

453
00:41:44.022 --> 00:41:46.009
Nee. Nee.

454
00:41:46.014 --> 00:41:50.015
En toen stond ik ook op een heel ander punt in mijn leven. Ja.

455
00:41:50.020 --> 00:41:52.009
En daarom baalde ik...

456
00:41:52.014 --> 00:41:57.004
dat je zo'n telefoongesprek, wat dan zo uit de lucht komt vallen...

457
00:41:57.009 --> 00:42:01.013
he, gevoelsmatig ehm... dat je dat niet over kan doen.

458
00:42:01.018 --> 00:42:05.003
Want ik had zo'n spijt aan de ene kant...

459
00:42:05.008 --> 00:42:09.004
dat ik niet anders heb gereageerd.

460
00:42:09.009 --> 00:42:12.008
Ik heb dat niet opgepikt.

461
00:42:12.013 --> 00:42:16.016
Ik heb het goed gehoord, maar ik heb niet opgepikt.

462
00:42:16.021 --> 00:42:22.000
Hij had het verdiend om te horen dat het bij mij ook zo zat.

463
00:42:22.005 --> 00:42:24.006
En daar baalde ik van...

464
00:42:24.011 --> 00:42:27.014
dat ik hem dat toen niet heb laten merken of...

465
00:42:27.019 --> 00:42:31.006
Maar waarom niet, wat hield je tegen om dat te doen?

466
00:42:32.013 --> 00:42:34.000
Ja...

467
00:42:34.005 --> 00:42:38.000
Ik stond op het punt om te trouwen...met iemand.

468
00:42:40.007 --> 00:42:46.020
Ja. En dan ben je toch in een heel andere gevoelstoestand.

469
00:42:47.000 --> 00:42:50.021
Ja. Ja. En dat ga ik hem ook nog zitten vertellen.

470
00:42:51.001 --> 00:42:52.013
Stom he?

471
00:42:54.008 --> 00:42:55.020
Ja.

472
00:42:56.000 --> 00:42:57.012
Ja.

473
00:42:57.017 --> 00:43:00.024
Dus. Daar heb je spijt van? Daar heb ik spijt van.

474
00:43:01.004 --> 00:43:03.004
Dat moet je rechtzetten?

475
00:43:03.009 --> 00:43:05.009
Ja. Ja? Ja, vind ik wel.

476
00:43:05.014 --> 00:43:10.012
Dat ben ik op zijn minst eigenlijk wel verplicht aan hem.

477
00:43:10.017 --> 00:43:16.001
Nelly wil Graeme dus dolgraag laten weten dat zij ook altijd heeft gedacht...

478
00:43:16.006 --> 00:43:18.020
wij hadden WEL samen moeten blijven.

479
00:43:19.000 --> 00:43:23.009
Sinds een jaar is ze weduwe en ondanks een gelukkig huwelijk...

480
00:43:23.014 --> 00:43:27.001
met haar man Wim is ze Graeme nooit vergeten.

481
00:43:27.006 --> 00:43:29.011
Graeme, dat was het begin.

482
00:43:29.016 --> 00:43:32.013
Het begin van wat? Van mijn leven, denk ik.

483
00:43:32.018 --> 00:43:35.019
Dat ik... O ja? Ja.

484
00:43:35.024 --> 00:43:40.010
Als Nelly 15 is emigreert ze met haar ouders naar Nieuw-Zeeland.

485
00:43:40.015 --> 00:43:43.004
Haar 17-jarige broer blijft achter.

486
00:43:43.009 --> 00:43:48.004
Ze voelt zich alleen in dit nieuwe land met een voor haar onbekende taal.

487
00:43:48.009 --> 00:43:51.001
Maar in de eerste week ontmoet ze Graeme.

488
00:43:51.006 --> 00:43:52.020
Hoe heb je hem ontmoet?

489
00:43:53.000 --> 00:43:56.011
Nou, als je daar... ik praat even over 62, he. Ja.

490
00:43:56.016 --> 00:44:00.004
Dat we daar aankwamen. En dan word je opgevangen...

491
00:44:00.009 --> 00:44:03.000
en je komt in een hostel, noemen ze dat.

492
00:44:03.005 --> 00:44:06.021
Nou, en toen hoorden we, ik weet niet meer hoe hoor...

493
00:44:07.001 --> 00:44:11.008
dat in die kerk ernaast, want die stond er pal naast...

494
00:44:11.013 --> 00:44:16.023
daar was die avond een dansavond of een muziekavond...

495
00:44:17.003 --> 00:44:19.008
ik weet niet hoe ze het noemden.

496
00:44:19.013 --> 00:44:23.023
En ik vroeg aan mijn ouders: Mag ik daar gaan kijken?

497
00:44:24.003 --> 00:44:26.018
En ehm...er was een band.

498
00:44:26.023 --> 00:44:29.020
En ik heb daar maar een beetje dom gezeten.

499
00:44:30.000 --> 00:44:32.020
Want je kende nog niemand. Niemand, nee.

500
00:44:33.000 --> 00:44:34.020
Wat dapper dat je dan ging.

501
00:44:35.000 --> 00:44:37.024
Nou, ik zou het nou niet meer durven! Zo hee!

502
00:44:38.004 --> 00:44:41.005
Ik vind het wel stoer. Ja, nou ja, goed ehm...

503
00:44:41.010 --> 00:44:43.018
Ik zag er heel anders uit.

504
00:44:43.023 --> 00:44:48.007
Die meisjes waren daar meer gekleed op de Engelse toer van toen.

505
00:44:48.012 --> 00:44:52.001
En ik zat daar met mijn strakke rokje en mijn truitje.

506
00:44:52.006 --> 00:44:54.009
Vreemde eend in de bijt te zijn.

507
00:44:54.014 --> 00:44:56.015
Ja, en zo voelde het ook.

508
00:44:56.020 --> 00:45:01.000
Nou, en toen kwam er al zo stiekem aan elke keer oogcontact...

509
00:45:01.005 --> 00:45:04.021
en dan... Waar was hij dan, waar stond hij dan?

510
00:45:05.001 --> 00:45:08.002
Hij was een van die band. O! Maar natuurlijk.

511
00:45:08.007 --> 00:45:10.004
Ja, hij was een van die band.

512
00:45:10.009 --> 00:45:12.022
Nou...ja, en zo is het gegaan.

513
00:45:13.002 --> 00:45:17.013
Je zat gewoon daar de hele tijd een beetje zo naar hem te kijken...

514
00:45:17.018 --> 00:45:20.013
en hij keek terug? Ja, zo is het begonnen.

515
00:45:20.018 --> 00:45:23.007
En Nelly wordt Graemes grootste fan.

516
00:45:23.012 --> 00:45:24.024
MUZIEK

517
00:45:48.005 --> 00:45:49.017
Hoe zag hij eruit?

518
00:45:49.022 --> 00:45:52.008
Lang. Hm-hm. Donker. Ja.

519
00:45:52.013 --> 00:45:55.018
O ja, laat me raden: long, tall... En handsome.

520
00:45:55.023 --> 00:45:59.015
Ja. En ehm... ja, jongens in een band ehm...

521
00:45:59.020 --> 00:46:03.004
Ik denk ook wel typisch meisjesachtig van mij...

522
00:46:03.009 --> 00:46:07.014
he, een jongen in een band. Ja. Speelt een muziekinstrument.

523
00:46:07.019 --> 00:46:10.020
Ja, dat heeft toch een aantrekkingskracht.

524
00:46:11.000 --> 00:46:12.012
Schijnbaar wel.

525
00:46:12.017 --> 00:46:15.020
En na afloop kwam hij bij mij zitten.

526
00:46:17.012 --> 00:46:19.020
En, en we hebben wat gepraat.

527
00:46:20.000 --> 00:46:22.010
Nou, en zo is het begonnen.

528
00:46:22.015 --> 00:46:24.015
Die klik was er meteen.

529
00:46:24.020 --> 00:46:27.020
En je was verliefd? Ja. Ja.

530
00:46:28.000 --> 00:46:29.018
Ja, echt.

531
00:46:29.023 --> 00:46:33.015
Zo leuk om dat nu nog terug te zien. Ja. Oh, jongens.

532
00:46:33.020 --> 00:46:36.000
Ja, was het zo heftig? Ja, jawel.

533
00:46:51.008 --> 00:46:53.013
Ja, die grote bruine ogen.

534
00:46:53.018 --> 00:46:55.005
Dat, dat, dat...

535
00:46:55.010 --> 00:46:59.003
Ja...daar word je toch verliefd op?

536
00:46:59.008 --> 00:47:01.005
Hahaha. Ja, jij wel. Ik wel.

537
00:47:01.010 --> 00:47:04.019
Graeme gaat studeren, ver weg van Christchurch.

538
00:47:04.024 --> 00:47:07.015
Ondanks de afstand groeit hun liefde.

539
00:47:07.020 --> 00:47:10.005
Hadden jullie plannen voor later?

540
00:47:10.010 --> 00:47:12.024
Nou, dat weet ik niet meer zo goed.

541
00:47:13.004 --> 00:47:18.004
Maar gevoelsmatig...ik denk van wel, dat stond eigenlijk wel vast.

542
00:47:18.009 --> 00:47:21.020
Maar je was nog ook weer net te jong om al over ehm...

543
00:47:22.000 --> 00:47:27.004
ja, verlovingsplannen of trouwplannen te praten.

544
00:47:27.009 --> 00:47:29.008
Hij moest nog leren joh.

545
00:47:29.013 --> 00:47:35.005
'Gevoelsmatig' zeg je, en wat was dat dan, hoe voelt dat?

546
00:47:35.010 --> 00:47:40.008
Nou, dat je weet dat het de ware is. Echt joh? Ja, dat weet ik zeker.

547
00:47:40.013 --> 00:47:42.000
Ja.

548
00:47:42.005 --> 00:47:43.019
Zo jong al?

549
00:47:43.024 --> 00:47:45.011
Ja.

550
00:47:45.016 --> 00:47:47.007
Je eerste grote liefde.

551
00:47:47.012 --> 00:47:51.009
Dat zat wel diep he, tussen jullie? Ja, het zit heel diep.

552
00:47:51.014 --> 00:47:57.023
Maar ik denk dat ik het ook jaren te diep heb weggestopt.

553
00:47:58.003 --> 00:48:01.005
Dat weet ik eigenlijk wel zeker nu.

554
00:48:02.018 --> 00:48:04.005
Ja.

555
00:48:04.010 --> 00:48:05.022
Oh... Ja.

556
00:48:08.008 --> 00:48:10.002
Want dat was zo echt.

557
00:48:12.002 --> 00:48:13.015
En dat...

558
00:48:14.024 --> 00:48:16.013
Sorry. Meid.

559
00:48:18.016 --> 00:48:20.003
Was zo echt.

560
00:48:20.008 --> 00:48:23.011
Ja. En dat is later nooit meer weggegaan.

561
00:48:23.016 --> 00:48:27.008
Nee, ook voor mij niet. En dat zei hij toen ook.

562
00:48:27.013 --> 00:48:33.006
En dan denk ik: jemig, je zit allebei in hetzelfde schuitje...

563
00:48:33.011 --> 00:48:35.018
Nou ja... Snap je? Ja.

564
00:48:35.023 --> 00:48:40.018
En wat is er dan nog mooier als je dat tegen iemand kunt zeggen.

565
00:48:40.023 --> 00:48:42.010
He.

566
00:48:42.015 --> 00:48:44.010
En ehm...

567
00:48:46.011 --> 00:48:49.020
Ja, je bent allemaal een beetje mens van de dag...

568
00:48:50.000 --> 00:48:53.018
naarmate je ouder wordt, dat ga je steeds meer voelen.

569
00:48:53.023 --> 00:48:56.017
En dan... Da's heel belangrijk.

570
00:48:56.022 --> 00:48:59.019
Ja, dat denk ik ook. Da's heel belangrijk.

571
00:48:59.024 --> 00:49:05.009
MUZIEK Als de tranen zijn gedroogd zoeken we een warmer plekje op.

572
00:49:05.014 --> 00:49:07.010
MUZIEK

573
00:49:21.017 --> 00:49:24.010
Fijn he. Nou... He. Andere koek.

574
00:49:24.015 --> 00:49:29.000
Toch is het uitgegaan tussen jullie. Daar heeft mijn vader voor gezorgd.

575
00:49:29.005 --> 00:49:31.000
Volgende week het vervolg.

576
00:49:31.005 --> 00:49:33.019
Kunt u niet wachten, kijk dan nu op onze site.

577
00:49:43.019 --> 00:49:47.007
En wij vragen uw hulp bij een bijzondere zoektocht.

578
00:49:47.012 --> 00:49:50.007
Sander maakte 14 jaar geleden een korte film...

579
00:49:50.012 --> 00:49:54.012
over de dakloze Emily in New York, maar liet 'r achter, tot z'n spijt.

580
00:50:02.002 --> 00:50:06.003
Kijk voor extra informatie op onze site kro.nl/memories.

581
00:50:06.008 --> 00:50:07.024
Of volg ons via Twitter.

582
00:50:08.004 --> 00:50:09.017
Tot volgende week.

