WEBVTT

1
00:00:00.000 --> 00:00:00.023
888

2
00:00:01.003 --> 00:00:06.002
In Memories het verhaal van Eric en Yvonne, een gelukkig getrouwd stel.

3
00:00:06.007 --> 00:00:10.013
Totdat Eric uit de kast komt en Yvonne's sprookje wreed eindigt.

4
00:00:10.018 --> 00:00:12.005
Ik was zo nijdig.

5
00:00:12.010 --> 00:00:19.009
Ik ben met dat trouwboek, foto's en dankbetuigingen naar de container gelopen in de flat.

6
00:00:19.014 --> 00:00:22.018
Ik heb er een lucifer bij gehouden en het erin gegooid.

7
00:00:22.023 --> 00:00:27.005
En hoe is het met Mieke en haar Zweedse jeugdliefde Hans-Olof?

8
00:00:27.010 --> 00:00:30.021
De eerste ontmoeting heeft veel teweeg gebracht.

9
00:00:31.001 --> 00:00:33.013
Het was alsof bijna 30 jaar wegviel.

10
00:00:33.018 --> 00:00:38.014
De herkenning, de verbondenheid, de vertrouwdheid was er meteen weer.

11
00:00:38.019 --> 00:00:42.015
En dat is misschien nooit weg geweest.

12
00:00:42.020 --> 00:00:47.020
Annelien trouwt op zeer jonge leeftijd met de Braziliaan Giancarlo.

13
00:00:48.000 --> 00:00:52.002
Die blijkt conservatieve ideeen over het huwelijk te hebben.

14
00:00:52.007 --> 00:00:55.004
Nu is ze echt van mij. Ik denk dat hij dat idee had.

15
00:00:55.009 --> 00:01:00.019
En Hanny begint de avontuurlijke zoektocht naar Roberto in Costa Rica.

16
00:01:00.024 --> 00:01:04.021
Ik denk dat ik heel makkelijk weer verliefd op hem kan worden.

17
00:01:09.015 --> 00:01:12.017
*If you ask me how I'm doing

18
00:01:12.022 --> 00:01:15.023
*I would say I'm doing just fine

19
00:01:16.003 --> 00:01:22.012
*I would lie and say that you're not on my mind

20
00:01:22.017 --> 00:01:27.010
*No matter what I'd say I'm not over you

21
00:01:29.006 --> 00:01:31.006
*Not over you*

22
00:01:37.009 --> 00:01:41.010
Yvonne en ik liepen vaak op het strand 's avonds in de zomer.

23
00:01:41.015 --> 00:01:44.008
Dan liepen we van Scheveningen naar Kijkduin.

24
00:01:44.013 --> 00:01:47.013
Dan aten we poffertjes en dan namen we de bus terug.

25
00:01:47.018 --> 00:01:50.020
Welke rol heeft zij in jouw leven gespeeld?

26
00:01:51.000 --> 00:01:56.021
Ik denk dat zij degene is geweest die mij heeft geleerd, onbewust...

27
00:01:57.001 --> 00:02:01.011
dat ik voor mezelf moet kiezen. Ja? Dat denk ik wel.

28
00:02:01.016 --> 00:02:06.000
Want door haar ben ik wel uit de kast gekomen.

29
00:02:06.005 --> 00:02:08.001
Eh... Dit vind ik mooi.

30
00:02:08.006 --> 00:02:09.019
Dit vind ik minder.

31
00:02:09.024 --> 00:02:12.007
Dit vind ik niet mooi, te Sissi-achtig.

32
00:02:12.012 --> 00:02:16.000
Ik vind het te simpel. Ik vind het geen bruidskapsel.

33
00:02:16.005 --> 00:02:18.000
Wat me echt fascineert...

34
00:02:18.005 --> 00:02:20.021
Dit vind ik... en dit vind ik heel mooi.

35
00:02:21.001 --> 00:02:22.016
Dit is echt 60'er jaren.

36
00:02:22.021 --> 00:02:24.021
Kap je nog weleens? Weinig.

37
00:02:25.001 --> 00:02:27.008
Het is lang geleden. Ja? Ja.

38
00:02:27.013 --> 00:02:31.012
Gelukkig is er altijd een toekomstige bruid te vinden...

39
00:02:31.017 --> 00:02:36.015
die model wil zitten zodat Eric z'n kennis op kan halen.

40
00:02:36.020 --> 00:02:41.000
Ondertussen lees ik de brief voor over zijn leven met Yvonne.

41
00:02:41.005 --> 00:02:46.002
Over zijn zoektocht naar de liefde en over de zoektocht naar zichzelf.

42
00:02:46.007 --> 00:02:47.021
Het begint in 1977. Ja.

43
00:02:48.001 --> 00:02:55.001
'16 jaar waren we beiden, Yvonne en ik, toen we elkaar leerden kennen op de kappersschool in Den Haag.'

44
00:02:55.006 --> 00:03:00.011
'Ik herinner me de allereerste dag op school, dat ik haar binnen zag komen.'

45
00:03:00.016 --> 00:03:03.009
'Ik vond het direct een leuke meid.' Ja.

46
00:03:03.014 --> 00:03:07.015
Maar verlegen als ik was, durfde ik niets tegen haar te zeggen.

47
00:03:07.020 --> 00:03:14.004
Ik was de enige jongen in de klas, dus ik had al zoiets van: Wat doe ik hier eigenlijk?

48
00:03:14.009 --> 00:03:17.010
Maar na verloop van tijd kwam zij naar me toe.

49
00:03:17.015 --> 00:03:19.014
Ik voelde dat er een klik was.

50
00:03:19.019 --> 00:03:24.007
En dat bleek later ook, toen we meer aan de praat kwamen met elkaar.

51
00:03:24.012 --> 00:03:28.007
We kwamen allebei uit een groot gezin. We waren soulmates.

52
00:03:28.012 --> 00:03:32.019
Ik begon van haar te houden. Ik vond 't leuk om bij haar te zijn.

53
00:03:32.024 --> 00:03:35.008
En zij vond het leuk om bij mij te zijn.

54
00:03:35.013 --> 00:03:39.000
Iedereen op school begreep het: Wij hoorden bij elkaar.

55
00:03:39.005 --> 00:03:40.023
Echt een stelletje? Ja.

56
00:03:41.003 --> 00:03:49.004
'In het lokaal naast dat van ons zat een jongen die al met een vervolgopleiding bezig was.'

57
00:03:49.009 --> 00:03:51.016
'Een prachtige donkere jongen.'

58
00:03:51.021 --> 00:03:56.011
'Hij was Surinaams, denk ik. Of Antilliaans. Hij was prachtig.'

59
00:04:00.012 --> 00:04:06.019
'Ik had al verschillende keren gemerkt dat als ik hem zag, ik volledig van m'n stuk raakte.'

60
00:04:06.024 --> 00:04:10.017
'Ik werd verlegen en durfde niks tegen hem te zeggen.'

61
00:04:10.022 --> 00:04:15.009
'Ik wist mezelf geen houding te geven.' Klopt. Ik eh...

62
00:04:15.014 --> 00:04:18.007
Ik wist ook niet wat dat was in het begin.

63
00:04:18.012 --> 00:04:23.011
Elke keer als ik hem zag... werd ik heel erg verlegen.

64
00:04:23.016 --> 00:04:27.016
Ik wist niet waar ik kijken moest en wat ik zeggen moest.

65
00:04:27.021 --> 00:04:30.018
Later besefte ik dat ik verliefd op hem was.

66
00:04:37.008 --> 00:04:41.015
Zij was meer een vriendinnetje, een vriendje, een maatje.

67
00:04:41.020 --> 00:04:46.006
En op hem was ik, merkte ik later, echt verliefd.

68
00:04:46.011 --> 00:04:50.020
Ik kreeg het warm en m'n hart ging sneller kloppen als ik hem zag.

69
00:04:51.000 --> 00:04:52.019
Ik vond het zo'n mooie jongen.

70
00:04:52.024 --> 00:04:56.019
Ik wilde heel graag bij hem zijn, maar dat kon niet. Verwarrend. Ja.

71
00:04:56.024 --> 00:05:03.014
'Ik durfde er met niemand over te praten, uit angst dat mensen me vies of raar zouden vinden.' Ja.

72
00:05:03.019 --> 00:05:06.008
'En hoe moest ik zoiets vertellen?'

73
00:05:06.013 --> 00:05:09.009
Waar was je bang voor?

74
00:05:09.014 --> 00:05:13.014
De angst dat mensen me vies en raar zouden vinden.

75
00:05:13.019 --> 00:05:18.005
In de 70'er jaren was het niet zo geaccepteerd als nu.

76
00:05:18.010 --> 00:05:21.015
Je werd uitgescholden en in elkaar geslagen.

77
00:05:21.020 --> 00:05:28.013
En eh... Ik kende verhalen van mensen die door hun ouders op straat gezet werden.

78
00:05:28.018 --> 00:05:32.017
Er was niemand met wie je erover kon praten? Misschien wel.

79
00:05:32.022 --> 00:05:35.000
Maar op dat moment zag ik dat niet.

80
00:05:38.023 --> 00:05:43.009
'Uiteindelijk zijn Yvonne en ik, na een paar jaar verkering...'

81
00:05:43.014 --> 00:05:47.002
'toen we allebei 20 waren op 19 juni 1981 getrouwd.'

82
00:05:47.007 --> 00:05:52.014
'Natuurlijk was de aantrekkingskracht naar mannen niet minder geworden.'

83
00:05:52.019 --> 00:05:55.022
'Maar ik wist niet wat ik ermee aan moest.' Ja.

84
00:05:56.002 --> 00:05:58.010
De dag dat wij trouwden...

85
00:05:58.015 --> 00:06:00.021
dacht ik: Ik doe het niet.

86
00:06:01.001 --> 00:06:02.013
Ik doe het niet.

87
00:06:04.021 --> 00:06:08.012
Maar op het moment dat ik het niet zo doen...

88
00:06:08.017 --> 00:06:13.000
had ik er toch mee naar buiten moeten komen. En dat durfde ik niet.

89
00:06:13.005 --> 00:06:15.012
Op dat moment maakte ik die keuze.

90
00:06:15.017 --> 00:06:20.002
Zoiets van: Nou ja, dan ga ik dat leven maar leiden.

91
00:06:20.007 --> 00:06:23.014
Als ik er maar niet mee naar buiten hoef te komen.

92
00:06:23.019 --> 00:06:26.020
Als ik maar 'gewoon' gevonden word door iedereen.

93
00:06:27.000 --> 00:06:28.022
Trouwboekje.

94
00:06:29.002 --> 00:06:34.006
Gevonden. Ik was aan het spitten en toen dacht ik: O, hier ligt-ie.

95
00:06:34.011 --> 00:06:36.006
Wat voor bruiloft was het?

96
00:06:36.011 --> 00:06:40.002
In die tijd was het gewoon in een zaaltje, weet je wel?

97
00:06:40.007 --> 00:06:44.003
O, met een verkeerd bandje! Ja. O, leuk.

98
00:06:44.008 --> 00:06:49.001
En een etentje. Brood en soep. En een receptie. Ja, precies.

99
00:06:49.006 --> 00:06:52.016
Hartelijk bedankt. Dat had u echt niet moeten doen.

100
00:06:52.021 --> 00:06:54.014
Hahaha.

101
00:06:54.019 --> 00:06:58.010
'We hadden een hele goede verstandelijke relatie.'

102
00:06:58.015 --> 00:07:01.009
'Ik was ook best heel gelukkig met Yvonne.'

103
00:07:01.014 --> 00:07:06.009
'We hadden dezelfde interesses, dezelfde humor, deelden vaak dezelfde mening.'

104
00:07:06.014 --> 00:07:11.013
'Maar dat gevoel voor mannen kon ik maar niet uit mijn systeem krijgen.'

105
00:07:11.018 --> 00:07:16.012
Had je in die tijd al seksueel contact met mannen? Ja.

106
00:07:16.017 --> 00:07:20.019
Dat zocht je al wel op? Dat zocht ik op.

107
00:07:20.024 --> 00:07:23.011
'Inmiddels was het voorjaar 1984.'

108
00:07:23.016 --> 00:07:28.019
'De druk van Yvonne op mij om aan een kindje te beginnen, werd steeds groter.'

109
00:07:28.024 --> 00:07:31.013
'Toen is bij mij de omslag gekomen.' Ja.

110
00:07:31.018 --> 00:07:35.009
Kun jij je herinneren dat je het Yvonne vertelde? Ja.

111
00:07:35.014 --> 00:07:39.002
Het was op een zondagochtend, tijdens het ontbijt.

112
00:07:39.007 --> 00:07:42.010
Toen heb ik gezegd: Ik moet je iets vertellen.

113
00:07:44.006 --> 00:07:47.024
Ik wilde er eerst nog een draai aan geven.

114
00:07:48.004 --> 00:07:52.007
Maar ik dacht: Als ik het nu niet doe, dan doe ik het niet meer.

115
00:07:52.012 --> 00:07:57.004
Toen heb ik verteld hoe de vork in de steel zat en dat ik doodsbang was.

116
00:07:57.009 --> 00:08:00.002
Ik was ook doodsbang voor haar reactie.

117
00:08:00.007 --> 00:08:04.000
Wat zei je letterlijk? Eh... wat zei ik letterlijk...

118
00:08:04.005 --> 00:08:08.014
Ik zei: Ik moet je iets vertellen, ik geloof dat ik homofiel ben.

119
00:08:10.016 --> 00:08:14.000
Ik bevestigde het niet eens. Ik zei: Ik geloof...

120
00:08:14.005 --> 00:08:19.008
Toen zei ze: Zullen we het even laten rusten en nadenken wat we nu gaan doen?

121
00:08:19.013 --> 00:08:21.007
Dat is een foute zet geweest.

122
00:08:21.012 --> 00:08:25.011
Daarna zijn we nog een jaar samen doorgegaan. Nog een jaar?! Ja.

123
00:08:25.016 --> 00:08:31.017
Maar de scheidingspapieren vond ik ook. Joh.

124
00:08:31.022 --> 00:08:37.000
'18 november 1985 is vonnis van echtscheiding ingeschreven.'

125
00:08:37.005 --> 00:08:41.005
'Met ingang van deze datum is uw echtscheiding definitief.'

126
00:08:41.010 --> 00:08:44.003
Hier waren Yvonne en ik net gescheiden.

127
00:08:44.008 --> 00:08:49.000
Ik was heel beroerd. Heel mager ook. Ik kreeg geen hap door m'n keel.

128
00:08:49.005 --> 00:08:52.012
Toen brak de hel los. Nee, dat gebeurde dus niet.

129
00:08:52.017 --> 00:08:57.001
En dat is de ironie van het verhaal. Dat gebeurde helemaal niet.

130
00:08:57.006 --> 00:08:59.018
Waar ik al die jaren bang voor was...

131
00:08:59.023 --> 00:09:04.009
dat mensen me uit zouden kotsen, niet meer zouden willen zien...

132
00:09:04.014 --> 00:09:06.013
dat gebeurde helemaal niet.

133
00:09:06.018 --> 00:09:12.003
Mensen hadden zoiets van: Als dat zo is, dan is het zo.

134
00:09:12.008 --> 00:09:16.013
Wat moet het een enorme opluchting voor jou geweest zijn. Ja.

135
00:09:16.018 --> 00:09:19.009
Eindelijk kun je dan leven wie je bent.

136
00:09:19.014 --> 00:09:23.011
Je hoeft je niet meer achter iets anders te verschuilen.

137
00:09:23.016 --> 00:09:27.009
Je kunt gewoon open zijn. En dat was ik daarna heel erg.

138
00:09:27.014 --> 00:09:30.015
Ik had zoiets van: Nu mag iedereen het weten.

139
00:09:30.020 --> 00:09:32.021
Nu ben en blijf ik uit de kast.

140
00:09:33.001 --> 00:09:35.004
Dit is je huidige partner? Ja.

141
00:09:35.009 --> 00:09:39.001
Eric woont al 20 jaar met zijn man in Spanje.

142
00:09:39.013 --> 00:09:45.001
De vraag hoe Yvonne terugkijkt op hun relatie, heeft hem nooit losgelaten.

143
00:09:45.006 --> 00:09:49.015
Hoe heeft ze dit ervaren? Wat is haar gevoel daarbij geweest?

144
00:09:49.020 --> 00:09:52.009
Tijd dus voor het verhaal van Yvonne.

145
00:09:52.014 --> 00:09:55.016
Na een jarenlange relatie is ze nu single.

146
00:09:55.021 --> 00:09:59.001
Ze woont in Zoetermeer met haar twee kinderen.

147
00:09:59.006 --> 00:10:02.024
Ze heeft een belangrijke rol gespeeld in Erics leven.

148
00:10:03.004 --> 00:10:06.021
Maar zij had zich die rol heel anders voorgesteld.

149
00:10:07.001 --> 00:10:09.023
Is dit de Prinses Mariestraat? Ik weet het niet.

150
00:10:10.003 --> 00:10:12.015
Ik denk 34. Wat dacht je toen je hem zag?

151
00:10:12.020 --> 00:10:16.004
Dacht je meteen: leuke knul? Nee, helemaal niet.

152
00:10:16.009 --> 00:10:19.008
Maar in de pauze gingen we weg met de meiden.

153
00:10:19.013 --> 00:10:22.019
Op de hoek zat een heerlijke visboer.

154
00:10:22.024 --> 00:10:26.002
En hij zat altijd alleen hier. Ik vond dat zielig.

155
00:10:26.007 --> 00:10:29.009
Dus ik zei tegen die meiden: Zullen we hem mee vragen?

156
00:10:29.014 --> 00:10:32.000
Eric heeft iets anders verteld. Echt waar?

157
00:10:32.005 --> 00:10:38.006
Eric zei dat jullie hem mee vroegen omdat hij jullie haar kon doen. Nee.

158
00:10:38.011 --> 00:10:41.008
Ik vond hem echt zielig. O echt?! Ja. Haha.

159
00:10:41.013 --> 00:10:44.012
Uit medelijden heb je hem mee gevraagd? Ja.

160
00:10:44.017 --> 00:10:47.023
En hij is nooit meer weggegaan. Je werd verliefd? Ja.

161
00:10:48.003 --> 00:10:51.010
Wat voor gevoel gaf hij jou? Ja, ik weet het niet.

162
00:10:51.015 --> 00:10:55.007
We hadden dezelfde situatie en ik voelde me veilig bij hem.

163
00:10:56.024 --> 00:11:02.000
Deze foto's vond ik vanmorgen nog. Een paar pasfotootjes van Eric.

164
00:11:02.005 --> 00:11:07.019
Helaas zijn ze verscheurd. Ik heb in een woedeaanval alles doorgescheurd.

165
00:11:07.024 --> 00:11:10.002
Later spijt. Toch weer geplakt.

166
00:11:10.007 --> 00:11:16.008
Ze zeiden altijd: Een jongen op de kappersschool, dat zal wel een homo zijn.

167
00:11:16.013 --> 00:11:20.006
Weet je zeker dat het geen homo is? Dan zei ik: Nee hoor.

168
00:11:20.011 --> 00:11:23.001
Maar ja... Maar ja... Maar ja...

169
00:11:23.006 --> 00:11:25.022
Had je nooit het gevoel van... Nee.

170
00:11:26.002 --> 00:11:30.002
Juist omdat het werd gezegd, dat je dacht... Nee, echt niet.

171
00:11:30.007 --> 00:11:31.019
Niets? Nee.

172
00:11:31.024 --> 00:11:36.004
Een zus van me had weleens gezegd: Eric is anders dan anderen.

173
00:11:36.009 --> 00:11:39.023
Dan zei ik: Dag, iedereen heeft z'n eigen ding.

174
00:11:40.003 --> 00:11:45.011
Ze bedoelde te zeggen dat hij een beetje vrouwelijk was en...

175
00:11:45.016 --> 00:11:47.013
Zij zag dat. Ik dacht: Ja...

176
00:11:50.020 --> 00:11:55.002
Toen we net samenwoonden, deden we samen het huis op zaterdag.

177
00:11:55.007 --> 00:11:57.014
Dan gingen we er lekker tegenaan.

178
00:11:57.019 --> 00:12:01.014
En om een uur of zes gingen we lekker douchen en uit eten.

179
00:12:01.019 --> 00:12:04.005
Dan heb je het onwijs naar je zin.

180
00:12:04.010 --> 00:12:06.015
We konden een nieuwe auto kopen.

181
00:12:06.020 --> 00:12:08.023
Hij had geen rijbewijs, ik wel.

182
00:12:09.003 --> 00:12:12.014
We gingen die Fiat Panda ophalen in Scheveningen.

183
00:12:12.019 --> 00:12:15.018
En ik durfde echt niet linksaf met die auto.

184
00:12:15.023 --> 00:12:21.013
Dus we hebben 1,5 uur op Scheveningen gereden, want ik ging alleen maar rechtsaf.

185
00:12:21.018 --> 00:12:27.000
Hij deed de zonneklep naar beneden, want hij wilde niet zien wat er gebeurde.

186
00:12:27.005 --> 00:12:31.007
Toen heb ik m'n broer gebeld hoe ik in Zoetermeer moest komen.

187
00:12:31.012 --> 00:12:36.003
Het raadhuis. Daar zie je een trapje voor.

188
00:12:36.008 --> 00:12:37.022
En daar ben ik getrouwd.

189
00:12:38.002 --> 00:12:42.005
Hier heb je rechts een hele grote zaal. Daar ging je trouwen.

190
00:12:42.010 --> 00:12:46.018
Dan ging je hier in de hal filmen, foto's maken, met je familie.

191
00:12:46.023 --> 00:12:50.007
Dan kwam je hier naar beneden en stonden er mensen.

192
00:12:50.012 --> 00:12:54.016
Jij in een beeldschone witte jurk. Een lange witte prinsessenjurk.

193
00:12:54.021 --> 00:12:58.007
Voelde je je ook een prinses? Ja, op dat moment wel.

194
00:12:58.012 --> 00:13:02.004
Toen zijn we getrouwd. Ook een heel groot feest.

195
00:13:03.017 --> 00:13:07.005
Een trouwreportage, alles erbij. Het was mijn dag.

196
00:13:07.010 --> 00:13:09.020
Ik voelde me trots en was gelukkig.

197
00:13:10.000 --> 00:13:12.021
Wel een mooie zaal. Ja, he?

198
00:13:13.001 --> 00:13:15.019
Straalt zoveel uit, he? Ja.

199
00:13:15.024 --> 00:13:20.002
Ja, het is wel vreemd om zo hier de trouwzaal binnen te komen.

200
00:13:20.007 --> 00:13:23.001
Doet het iets met je? Nou, nee.

201
00:13:23.006 --> 00:13:24.021
Nee.

202
00:13:25.001 --> 00:13:29.000
Hij ging 's zondags wel eens naar zijn moeder, haren doen.

203
00:13:29.005 --> 00:13:32.012
Ik bleef thuis, een beetje rommelen. Heerlijk.

204
00:13:32.017 --> 00:13:35.014
Totdat ik hem een keer nodig had op zondag.

205
00:13:35.019 --> 00:13:37.022
Hij zei: Ik ben bij mijn moeder.

206
00:13:38.002 --> 00:13:41.011
Ik denk: Dan bel ik naar zijn moeder, daar zit-ie.

207
00:13:41.016 --> 00:13:43.019
Je had nog geen mobieltje of zo.

208
00:13:43.024 --> 00:13:47.019
Mijn schoonmoeder nam op en zei: Nee, Eric is hier niet.

209
00:13:47.024 --> 00:13:51.012
Nou, hij kwam binnen en ik zeg: Waar ben jij geweest.

210
00:13:51.017 --> 00:13:55.001
Hij zegt: Bij mijn moeder, ik heb d'r haar gedaan.

211
00:13:55.006 --> 00:13:58.024
Ik zei: Nee, ik heb je moeder gebeld en daar was je niet.

212
00:13:59.004 --> 00:14:03.005
Toen begon hij te huilen. Hij zei: Ik moet je wat vertellen.

213
00:14:03.010 --> 00:14:06.015
Ik ben homofiel en ik ben naar zo'n club gegaan.

214
00:14:06.020 --> 00:14:09.007
Dan denk je van: Ja, het is dus wel zo.

215
00:14:09.012 --> 00:14:11.022
Waarom heb ik dat zelf niet gezien?

216
00:14:12.002 --> 00:14:14.008
Het trouwboekje.

217
00:14:18.008 --> 00:14:19.022
Ja...

218
00:14:20.002 --> 00:14:22.018
Weet je dat ik dat niet eens gemist heb?

219
00:14:22.023 --> 00:14:27.003
Ik ben nog een trouwfoto tegengekomen en een dankbetuiging.

220
00:14:27.008 --> 00:14:30.024
Ik heb die foto's wel bij mijn zus weg moeten halen...

221
00:14:31.004 --> 00:14:34.024
want ik heb het album verbrand. Ik was gewoon zo nijdig.

222
00:14:35.004 --> 00:14:40.023
Ik ben met het trouwboek en de dankbetuigingen naar de container in de flat gelopen.

223
00:14:41.003 --> 00:14:45.014
Ik heb daar een lucifer bijgehouden en ik heb het er zo ingegooid.

224
00:14:45.019 --> 00:14:51.007
Ik was zo kwaad dat hij me op dat moment zoveel pijn had gedaan met die beslissing.

225
00:14:51.012 --> 00:14:54.019
Dan zit je daar gewoon in een vierpersoonshuis.

226
00:14:54.024 --> 00:14:57.023
Wat moet ik hier? Hij gaat zijn eigen leven.

227
00:14:58.003 --> 00:15:00.022
Hoe voelde dat? Leeg.

228
00:15:03.010 --> 00:15:07.007
Nee, ik ben nooit meer getrouwd. Ik trouw ook nooit meer.

229
00:15:07.012 --> 00:15:12.000
Nee, het is gewoon eigenlijk allemaal spel als je het terugkijkt.

230
00:15:12.005 --> 00:15:14.021
Wat heeft trouwen voor waarde?

231
00:15:15.001 --> 00:15:18.023
Het is eigenlijk gewoon alleen het financiele plaatje.

232
00:15:19.003 --> 00:15:23.000
Je bent een hoop geld kwijt, en voor de rest zegt het niks.

233
00:15:23.005 --> 00:15:27.000
Hij zit hier vlakbij. Zal ik hem gaan halen? Dat is goed.

234
00:15:27.005 --> 00:15:29.015
Nog vind ik het heel moeilijk om...

235
00:15:29.020 --> 00:15:33.009
Ja, niet om hem te ontmoeten, maar alles eromheen.

236
00:15:33.014 --> 00:15:35.007
Ik heb toch ja gezegd, ja.

237
00:15:35.012 --> 00:15:39.019
Ja, omdat ik het toch wel leuk vind om hem een keer te ontmoeten.

238
00:15:39.024 --> 00:15:43.002
Ja, je bent nu allebei wat ouder en wat wijzer.

239
00:15:43.007 --> 00:15:47.018
Het feit dat je naar haar op zoek bent, waar heeft dat mee te maken?

240
00:15:47.023 --> 00:15:51.003
De eerste motivatie is om haar terug te vinden.

241
00:15:51.008 --> 00:15:55.017
Ik ben haar uit het oog verloren en ik wil zeggend at het me spijt.

242
00:15:55.022 --> 00:15:59.006
Ik hoop niet dat ze nu nog verdrietig is. Nee, nee.

243
00:15:59.011 --> 00:16:02.016
Ik kan er zelf nog wel verdrietig om worden. Ja?

244
00:16:02.021 --> 00:16:07.007
Waar komt dat dan vandaan? Dat weet ik niet, omdat ik van haar hou.

245
00:16:07.012 --> 00:16:09.002
Omdat ik om haar geef.

246
00:16:09.007 --> 00:16:12.007
Ik heb haar iets aangedaan, wat niet goed is.

247
00:16:15.021 --> 00:16:19.001
Ja, volgens mij as dit de trouwzaal.

248
00:16:21.001 --> 00:16:22.020
Je merkt het wel.

249
00:16:23.000 --> 00:16:25.000
Hoi. Hoi.

250
00:16:25.005 --> 00:16:27.009
Gekkie, kom hier. Ja, gekkie?

251
00:16:27.014 --> 00:16:31.000
Wie doe hier nou gekke dingen? Hallo meissie. Hoi.

252
00:16:34.024 --> 00:16:38.004
Wie doet hier nou gekke dingen? Hai.

253
00:16:38.009 --> 00:16:41.021
Je had toch gewoon contact kunnen zoeken?

254
00:16:42.001 --> 00:16:45.019
Het spijt me zo verschrikkelijk. Nee, dat hoeft niet.

255
00:16:45.024 --> 00:16:48.004
MUZIEK

256
00:16:59.000 --> 00:17:02.009
Ik vind het zo rot voor je. Ik heb je zoveel verdriet gedaan.

257
00:17:02.014 --> 00:17:04.005
Dat vind ik zo erg.

258
00:17:04.010 --> 00:17:08.004
Het spijt me echt dat ik je gekwetst heb. Geeft niet.

259
00:17:08.009 --> 00:17:12.005
En dat ik je verdriet heb gedaan. Ik heb er niet veel van overgehouden.

260
00:17:12.010 --> 00:17:14.020
Ik heb me altijd rot gevoeld.

261
00:17:15.000 --> 00:17:17.013
Dat is misschien mijn straf geweest.

262
00:17:17.018 --> 00:17:21.011
Eric en Yvonne praten na over hun ontmoeting. Kijk op onze site.

263
00:18:01.001 --> 00:18:05.010
We zaten samen in het restaurant. Soms viel er een stilte.

264
00:18:05.015 --> 00:18:09.009
Dan keek ik in zijn ogen en hij in mijn ogen.

265
00:18:09.014 --> 00:18:11.024
Dan zag ik weer die prachtige blauwe ogen.

266
00:18:12.004 --> 00:18:15.016
En dan ging er door mij heen:

267
00:18:15.021 --> 00:18:18.021
Dit had de vader van mijn kinderen kunnen zijn.

268
00:18:19.001 --> 00:18:22.002
Als alles anders was gelopen.

269
00:18:29.014 --> 00:18:34.006
Ruim vier maanden geleden ontmoeten Mieke en Hans-Olof elkaar in Stockholm.

270
00:18:34.011 --> 00:18:40.003
Tijdens een lange afstandsrelatie 30 jaar geleden had Mieke een korte affaire met een Nederlandse jongen.

271
00:18:40.008 --> 00:18:45.012
Als ze dit in alle eerlijkheid opbiecht wil Hans niets meer met haar te maken hebben.

272
00:18:45.017 --> 00:18:50.009
Ze hebben elkaar tot afgelopen december dus nooit meer gezien of gesproken.

273
00:18:54.020 --> 00:18:56.007
Hee!

274
00:19:14.003 --> 00:19:17.011
Het was alsof bijna 30 jaar wegvielen.

275
00:19:17.016 --> 00:19:22.008
Alsof die herkenning er meteen was, die verbondenheid, die vertrouwheid.

276
00:19:22.013 --> 00:19:26.014
Wat misschien wel nooit is weggeweest.

277
00:19:26.019 --> 00:19:28.020
Het was een heel warm gevoel.

278
00:19:38.012 --> 00:19:46.016
Hans-Olof heeft meteen heel openhartig verteld over zijn jarenlange alcoholverslaving.

279
00:19:46.021 --> 00:19:51.009
Dat dat ook al 30 jaar geleden gespeeld heeft.

280
00:19:51.014 --> 00:19:59.021
Ik vond dat behoorlijk schokkend om te horen.

281
00:20:28.014 --> 00:20:36.016
Ik dacht bij mezelf: wat doodzonde dat zo'n mooie jongeling die ik gekend heb...

282
00:20:36.021 --> 00:20:45.002
eigenlijk zoveel kansen gemist heeft. Dat deed mij pijn.

283
00:20:45.007 --> 00:20:50.023
Ik hoorde van hem dat hij best een gezin had gewild.

284
00:20:51.003 --> 00:20:52.016
Ik ook.

285
00:20:53.020 --> 00:20:57.022
Dus dat was ook iets wat heel hard binnenkwam.

286
00:20:58.002 --> 00:21:04.004
Dat we dat allebei misschien hadden kunnen hebben...

287
00:21:04.009 --> 00:21:08.012
en dat het om uiteenlopende redenen niet gebeurd is.

288
00:21:19.001 --> 00:21:26.001
Ik heb hem ook verteld dat ik daar een maand ervoor een boek over gepubliceerd heb.

289
00:21:26.006 --> 00:21:34.007
Dat boek bestaat uit 13 verhalen van vrouwen die, om welke reden dan ook, ongewenst kinderloos zijn.

290
00:21:34.012 --> 00:21:38.005
Waaronder mijn eigen verhaal. Dat heb ik hem opgestuurd.

291
00:21:38.010 --> 00:21:43.011
Zo heeft hij ook kennis kunnen maken met de moeilijkheden in mijn leven.

292
00:21:43.016 --> 00:21:47.022
Dat heeft hem ook diep geraakt, heeft hij laten weten.

293
00:21:51.002 --> 00:21:53.021
De ontmoeting in december is maar van korte duur.

294
00:21:54.001 --> 00:21:56.017
Mieke moet de volgende dag terug naar Nederland.

295
00:21:56.022 --> 00:22:01.016
Er is dus maar weinig tijd om bij te praten en veel vragen blijven onbeantwoord.

296
00:22:03.010 --> 00:22:08.007
Eenmaal thuis blijkt de ontmoeting veel emoties en gevoelens te hebben losgemaakt.

297
00:22:08.012 --> 00:22:12.004
Reden voor ons om Mieke te verrassen met een bezoek van Hans-Olof.

298
00:22:12.009 --> 00:22:16.013
Hij vertelt hoe de emoties na de eerste ontmoeting hem bijna te veel werden.

299
00:22:33.022 --> 00:22:38.024
Waardoor komt het dat deze ontmoeting zo'n impact heeft op mijn leven?

300
00:22:39.004 --> 00:22:43.000
Ik heb mijn relatie, ik heb mijn leven.

301
00:22:43.005 --> 00:22:47.006
Het was leuk, het was goed. We houden ook een beetje contact.

302
00:22:49.009 --> 00:22:50.023
Nou, dat is het dan.

303
00:22:51.003 --> 00:22:55.010
Maar ehm, het is toch niet helemaal zo gegaan.

304
00:23:04.017 --> 00:23:06.020
Ik worstel met mijn gevoel.

305
00:23:07.000 --> 00:23:09.003
Ik zit in een dilemma.

306
00:23:09.008 --> 00:23:12.005
Ik heb een langdurige relatie.

307
00:23:12.010 --> 00:23:14.009
Die is in de basis goed.

308
00:23:14.014 --> 00:23:20.011
Het is alsof ik geconfronteerd word met de vele concessies...

309
00:23:20.016 --> 00:23:23.020
die ik moest doen in mijn leven omwille van de liefde.

310
00:23:25.015 --> 00:23:28.009
Het opgeven van een kinderwens.

311
00:23:28.014 --> 00:23:32.013
Ja, soms roept dat bij me op van: Nou, eh...

312
00:23:36.004 --> 00:23:39.011
Ik zal zo nog maar eens mijn bakens kunnen verzetten.

313
00:24:24.006 --> 00:24:29.014
Zou het, in een denkbeeldige situatie mogelijk zijn...

314
00:24:29.019 --> 00:24:33.010
om op te pakken wat we 30 jaar geleden zijn kwijtgeraakt?

315
00:24:35.001 --> 00:24:38.018
Of is het beter om het toch af te kappen...

316
00:24:40.004 --> 00:24:45.012
en mijn dagelijkse leven gewoon weer op te pakken?

317
00:24:46.016 --> 00:24:49.000
MUZIEK

318
00:25:09.008 --> 00:25:10.024
MOBIEL GAAT OVER

319
00:25:14.008 --> 00:25:15.020
Mieke.

320
00:25:16.000 --> 00:25:20.020
Met? Sorry?

321
00:25:47.017 --> 00:25:49.010
Ik sta helemaal perplex.

322
00:26:01.011 --> 00:26:03.017
MUZIEK

323
00:26:10.010 --> 00:26:14.015
Deze tweede ontmoeting heeft Mieke veel helderheid gegeven.

324
00:26:37.002 --> 00:26:41.023
Hans Olof is blij dat hij aan dit tweede weerzien een vriendschap met Mieke heeft overgehouden.

325
00:26:42.003 --> 00:26:46.000
Wil je weten hoe hij het heeft ervaren? Kijk op onze site:

326
00:26:53.018 --> 00:26:56.011
Annelien groeit op in het keurige Gooi.

327
00:26:56.016 --> 00:27:00.007
Maar het eigenzinnige jonge meisje hunkert naar avontuur.

328
00:27:00.012 --> 00:27:04.016
Dat vindt zij bij de charismatische Braziliaan Giancarlo...

329
00:27:04.021 --> 00:27:09.009
die misschien wel bepalend is geweest voor wie Annelien nu is.

330
00:27:11.005 --> 00:27:16.010
Als ik hem niet tegen was gekomen, had ik nu op de bank gezeten met drie kinderen...

331
00:27:16.015 --> 00:27:18.007
in een bloemetjesjurk.

332
00:27:18.012 --> 00:27:23.007
Nee, maar dan weet ik niet of ik naar de kunstacademie zou zijn gegaan.

333
00:27:23.012 --> 00:27:28.001
Reden genoeg voor een ontmoeting met deze 25-jarige kunstenares.

334
00:27:31.008 --> 00:27:34.017
Hoi. Anita. Kom binnen. Dank je.

335
00:27:34.022 --> 00:27:37.015
Wat woon je hier leuk, zeg.

336
00:27:37.020 --> 00:27:40.009
Het is een gezellige bende bij Annelien...

337
00:27:40.014 --> 00:27:44.015
die heel graag haar huidige man nog eens zou willen ontmoeten.

338
00:27:46.002 --> 00:27:48.003
Waarom wil je weer contact met hem?

339
00:27:48.008 --> 00:27:54.018
Omdat we ooit getrouwd zijn en we nog steeds niet gescheiden zijn.

340
00:27:54.023 --> 00:27:57.018
Dus ik ben eigenlijk al heel lang getrouwd.

341
00:27:57.023 --> 00:28:01.012
Ja, 25 jaar en 'al lang getrouwd'. Dat vraagt om uitleg.

342
00:28:01.017 --> 00:28:04.018
Hoe heb jij hem leren kennen? In Barcelona.

343
00:28:04.023 --> 00:28:08.000
Ik was op interrail met een vriend van me.

344
00:28:08.005 --> 00:28:15.021
We waren een beetje geinteresseerd in kraken, dus wij op zoek naar dat kraakpand dat je hebt in Barcelona.

345
00:28:16.001 --> 00:28:18.000
Daar stond hij voor.

346
00:28:19.013 --> 00:28:21.015
Hij was op zoek naar een slaapplek.

347
00:28:21.020 --> 00:28:24.001
Ik vond hem voornamelijk interessant.

348
00:28:24.006 --> 00:28:27.017
Hij reisde door Europa. Hij was wat ouder dan ik.

349
00:28:27.022 --> 00:28:30.004
Hij had allemaal verhalen te vertellen.

350
00:28:30.009 --> 00:28:33.004
Toen dacht ik wel: Dat wil ik ook, zo rondreizen.

351
00:28:33.009 --> 00:28:38.002
Dus toen zei ik tegen hem: Je kan ook met ons mee naar de camping en dan gooi je je tas over het hek.

352
00:28:38.007 --> 00:28:41.015
Dan zet je gratis je tentje neer. Het was zo'n grote camping!

353
00:28:41.020 --> 00:28:44.002
Het onvermijdelijke gebeurt.

354
00:28:44.007 --> 00:28:50.001
De 15-jarige Annelien verliest zich volledig in de bewondering voor deze jonge god van 20.

355
00:28:50.006 --> 00:28:53.014
Hij was vrij, geinteresseerd in alles.

356
00:28:53.019 --> 00:28:57.005
Muziek, boeken, alsof ik er iets van kon leren.

357
00:28:58.010 --> 00:29:02.016
Annelien en Giancarlo beleven een supertijd in Barcelona...

358
00:29:02.021 --> 00:29:05.023
waar hij de kost verdient met de verkoop van sieraden.

359
00:29:06.003 --> 00:29:07.023
Maar aan alles komt een eind.

360
00:29:08.003 --> 00:29:11.024
Annelien moet naar huis en Giancarlo besluit om met haar mee te gaan.

361
00:29:12.004 --> 00:29:14.024
Hoe was dat? Je komt thuis bij je ouders...

362
00:29:15.004 --> 00:29:18.012
Ze vonden hem ook wel interessant, geloof ik.

363
00:29:18.017 --> 00:29:20.010
Een soort exotische...

364
00:29:20.015 --> 00:29:24.003
Terwijl hij er niet uit zag toen, nu geloof ik wel...

365
00:29:24.008 --> 00:29:27.011
als iemand waar je mee thuis moet komen of zo.

366
00:29:27.016 --> 00:29:30.003
Ik heb hem in een kraakpand gezet.

367
00:29:30.008 --> 00:29:33.011
Hoe verdiende hih geld hier? Met sieraden verkopen? Ja.

368
00:29:33.016 --> 00:29:38.000
Hij had het continu koud. Met drie broeken over elkaar.

369
00:29:38.005 --> 00:29:40.012
Hij vond het helemaal niet leuk.

370
00:29:40.017 --> 00:29:44.012
Hij is nog best wel lang gebleven voor iemand die het niet leuk vindt.

371
00:29:44.017 --> 00:29:47.011
Maar ik wist ook wel: Ik ga naar Brazilie.

372
00:29:47.016 --> 00:29:49.018
Ik wilde sowieso weg uit Nederland.

373
00:29:49.023 --> 00:29:54.009
Giancarlo houdt het voor gezien en de 16-jarige Annelien volgt hem naar Brazilie.

374
00:29:54.014 --> 00:29:58.020
Met de zegen van haar ouders en hooggespannen verwachtingen.

375
00:29:59.000 --> 00:30:02.015
Ik weet niet of we bij elkaar pasten, maar ik denk het wel.

376
00:30:02.020 --> 00:30:09.010
Omdat we allebei wel houden van vrij zijn en niet vast hoeven te zitten aan dingen die moeten.

377
00:30:09.015 --> 00:30:15.009
'Je moet een baan hebben. Je moet een gezin hebben. Een auto.'

378
00:30:15.014 --> 00:30:17.015
Dat hadden we allebei niet zo.

379
00:30:17.020 --> 00:30:20.024
We waren allebei wel op zoek naar avontuur.

380
00:30:21.004 --> 00:30:24.004
En een avontuur wordt het. EEN en al romantiek in Brazilie.

381
00:30:24.009 --> 00:30:28.001
Wonend in een hutje in de achtertuin van opa en oma.

382
00:30:28.006 --> 00:30:32.005
Annelien werkt als kapster en Giancarlo schnabbelt hier en daar wat bij.

383
00:30:32.010 --> 00:30:35.010
Het leven is EEN groot vrijgevochten feest.

384
00:30:37.008 --> 00:30:42.007
Op je 16e naar Brazilie. Wat ging je daar doen? Had je plannen?

385
00:30:42.012 --> 00:30:46.015
Had hij plannen? Ik zou eigenlijk zes maanden blijven.

386
00:30:46.020 --> 00:30:48.017
Dat dachten mijn ouders.

387
00:30:48.022 --> 00:30:51.020
Ik wist toen zelf ook al dat ik langer zou blijven.

388
00:30:52.000 --> 00:30:56.015
Op voorhand al? Ja, ik dacht: Ik ga daar wonen.

389
00:30:56.020 --> 00:30:59.008
Hield je van hem? Ja.

390
00:30:59.013 --> 00:31:04.010
De liefde van je leven? Toen wel. Ze gaan zelfs trouwen!

391
00:31:04.015 --> 00:31:07.012
In eerste instantie voor een verblijfsvergunning.

392
00:31:07.017 --> 00:31:09.004
Hoe zag die dag eruit?

393
00:31:09.009 --> 00:31:15.007
Ik geloof wel dat ik nog een beetje moeite heb gedaan om niet in een kloffie daar aan te komen.

394
00:31:15.012 --> 00:31:20.002
Ik heb toch wel iets bijna feestelijks aangetrokken.

395
00:31:20.007 --> 00:31:23.020
Niet te, maar ik heb er wel een beetje over nagedacht. Hij ook.

396
00:31:24.000 --> 00:31:28.001
En dan kom je op een klein kantoortje en daar staat een man.

397
00:31:28.006 --> 00:31:29.021
En die zegt: Neemt u...

398
00:31:30.001 --> 00:31:34.019
En dan zeg je 'ja'. Zo snel? Ja, dat ging heel snel.

399
00:31:34.024 --> 00:31:39.008
Ik trouwde alleen voor de papieren, maar toen begon hij me opeens zijn vrouw te noemen.

400
00:31:39.013 --> 00:31:43.000
Maar ook serieus. Dat ik dacht: He?!

401
00:31:43.005 --> 00:31:48.007
Zo zijn we niet getrouwd! Haha. Van: nu is ze echt van mij.

402
00:31:48.012 --> 00:31:51.008
Ik denk dat hij dat idee wel had.

403
00:31:51.013 --> 00:31:55.005
Toen keek ik misschien al best wel tegen hem op.

404
00:31:55.010 --> 00:32:00.023
Toen ik hem net leerde kennen heb ik veel dingen aangenomen zoals hij ze zei.

405
00:32:01.003 --> 00:32:03.012
Dan had hij een idee ergens over.

406
00:32:03.017 --> 00:32:07.013
En aangezien ik niet zoveel referentiepunten had, dacht ik: dat is goed.

407
00:32:07.018 --> 00:32:11.013
Terwijl je na een tijdje veel meer je eigen stijl gaat ontwikkelen.

408
00:32:12.024 --> 00:32:16.005
Annelien ontdekt wat ze echt wil: naar de kunstacademie.

409
00:32:16.010 --> 00:32:19.012
En die is er niet in Brazilie, dus terug naar Nederland.

410
00:32:20.012 --> 00:32:27.018
Hij stond ook bijna meteen wel achter me van: als jij dat wilt gaan doen, dan moet je dat doen.

411
00:32:27.023 --> 00:32:32.008
En dan komen we uiteindelijk wel weer bij elkaar. Dat was het idee.

412
00:32:32.013 --> 00:32:35.021
Ook op het vliegveld denk je: We zien elkaar wel weer.

413
00:32:36.001 --> 00:32:37.019
Het komt wel weer goed.

414
00:32:37.024 --> 00:32:41.016
Geen tranen? Ja, heel veel tranen. Dat wel.

415
00:32:41.021 --> 00:32:45.021
Maar goede... Goede tranen. Ja.

416
00:32:46.001 --> 00:32:48.021
Wat is het verschil, goede tranen, slechte tranen?

417
00:32:49.001 --> 00:32:51.015
Het mooie is dat je elkaar dat gunt.

418
00:32:51.020 --> 00:32:56.023
Ik gunde hem om daar te blijven. En hij gunde mij om terug te gaan.

419
00:32:57.003 --> 00:33:00.002
Dus we hebben letterlijk gezegd:

420
00:33:00.007 --> 00:33:03.000
We komen uiteindelijk wel weer bij elkaar.

421
00:33:03.005 --> 00:33:06.003
Maar niet van: Oke, dan over 5 jaar.

422
00:33:06.008 --> 00:33:09.016
We hebben er geen afspraak over gemaakt. Dus het kan nog steeds?

423
00:33:09.021 --> 00:33:16.013
Ik geloof niet dat je na een tijdje elkaars leven nog kan begrijpen.

424
00:33:16.018 --> 00:33:21.023
Maar hij wilde niet iets weten over als ik een nieuw vriendje zou krijgen of zo.

425
00:33:22.003 --> 00:33:25.006
Maar op een gegeven moment heb ik dat wel gemeld.

426
00:33:25.011 --> 00:33:28.020
Daar was hij niet heel enthousiast over, wat wel logisch is.

427
00:33:29.000 --> 00:33:34.009
Als ook Giancarlo een nieuwe liefde heeft, lijkt het Annelien verstandig om te scheiden.

428
00:33:34.014 --> 00:33:37.015
Ik ben naar Brazilie gegaan om die papieren te regelen.

429
00:33:37.020 --> 00:33:41.007
En hij hoefde ze alleen nog te tekenen. Dat heeft hij nooit gedaan.

430
00:33:41.012 --> 00:33:45.014
De reden waarom hij niet wil scheiden is omdat hij toch niet meer wil trouwen.

431
00:33:45.019 --> 00:33:50.007
Dat vind ik een gekke reden, want je zit alsnog aan elkaar vast.

432
00:33:50.012 --> 00:33:57.011
Wat ik graag duidelijk wil hebben, is waarom hij nog steeds niet heeft getekend.

433
00:33:57.016 --> 00:34:03.001
Waar ben je nog meer nieuwsgierig naar? Naar hoe hij is.

434
00:34:03.006 --> 00:34:07.004
Zou het nog iets kunnen zijn tussen jullie? Ik denk het niet.

435
00:34:07.009 --> 00:34:09.014
Volgens mij is hij nu heel anders.

436
00:34:09.019 --> 00:34:13.020
Ik heb het idee dat hij een heel ander leven heeft.

437
00:34:14.000 --> 00:34:17.003
Dan het jouwe? Ja, eigenlijk wel.

438
00:34:21.017 --> 00:34:27.004
En toch heb ik ieder jaar wel een moment van: Hoe zou het zijn als...

439
00:35:08.007 --> 00:35:10.011
MOBIEL Met Annelien.

440
00:35:10.016 --> 00:35:13.009
Tijd om te vertellen waar ze haar man kan vinden.

441
00:35:13.014 --> 00:35:15.022
Daar gaan we, he. Gaan jullie mee?

442
00:35:42.002 --> 00:35:45.019
Annelien houdt er nog dezelfde levensfilosofie op na als toen.

443
00:35:45.024 --> 00:35:48.017
Ik denk dat ik nog steeds zo aan het leven ben.

444
00:35:48.022 --> 00:35:55.008
Dat ik niet echt iets heel vast heb. Dat ik dingen doen zoals ze komen.

445
00:37:30.001 --> 00:37:35.008
Ik zoek Giancarlo op in zijn hotel, in afwachting van Annelien.

446
00:39:00.018 --> 00:39:03.021
Toch officieel gescheiden, maar voor even weer samen.

447
00:39:04.001 --> 00:39:07.015
Kijk op onze site hoe de ontmoeting verder is verlopen.

448
00:39:07.020 --> 00:39:11.001
We kregen een mail van Hanny.

449
00:39:11.006 --> 00:39:12.023
Dit staat er onder andere in:

450
00:39:13.003 --> 00:39:17.003
'Waarom ik hem wil zien? In ieder geval niet om weer een relatie aan te gaan.'

451
00:39:17.008 --> 00:39:22.010
'Maar hij is wel een zeer grote liefde van mij geweest en hij heeft veel invloed op mijn leven gehad.'

452
00:39:22.015 --> 00:39:27.015
'Ik zou wel eens willen weten hoe hij die tijd heeft ervaren en of hij er ook wel eens naar verlangt...

453
00:39:27.020 --> 00:39:30.017
om met mij te praten en te lachen, zoals toen.'

454
00:39:30.022 --> 00:39:33.023
En ik las ook het woord soulmates in deze brief.

455
00:39:34.003 --> 00:39:37.023
Dus ik denk dat ik Hanny heel erg blij ga maken met een ticket naar Costa Rica.

456
00:39:38.003 --> 00:39:39.015
MUZIEK

457
00:39:45.012 --> 00:39:50.003
Ruim 20 jaar geleden beleefde Hanny een bijzondere romance met Roberto.

458
00:39:50.008 --> 00:39:55.003
Ondanks hun verschillende levens houdt hun relatie toch enkele jaren stand.

459
00:39:55.008 --> 00:39:58.004
Hoe kwam je daar? Waarom ging je daar naartoe?

460
00:39:58.009 --> 00:40:00.020
Ik was al eerder geweest, voor ik hem ontmoette.

461
00:40:01.000 --> 00:40:04.000
Ik kende het een beetje. Een heel mooi land, leuke mensen.

462
00:40:04.005 --> 00:40:08.006
Ik ben alleen gegaan. Meestal ging ik met vrienden, vriendinnen.

463
00:40:08.011 --> 00:40:11.010
Had je geen relatie? Nee. Dat was net weer uit.

464
00:40:11.015 --> 00:40:14.010
Dan krijg je weer zo'n depressie en dan vlucht je weer.

465
00:40:14.015 --> 00:40:20.008
Toen kwam ik daar alleen aan. Ik voelde me gelijk thuis.

466
00:40:20.013 --> 00:40:22.024
Er was 's avonds een feestje op het strand.

467
00:40:23.004 --> 00:40:26.008
Daar ben ik naartoe gegaan. De lokale band speelde daar.

468
00:40:26.013 --> 00:40:28.001
En hij was zanger.

469
00:40:28.006 --> 00:40:30.015
Jij viel meteen in katzwijm? Nee.

470
00:40:30.020 --> 00:40:36.000
Ik heb eerst enorm gedanst en lekker biertjes gedronken.

471
00:40:36.005 --> 00:40:39.001
Met iedereen gepraat. Geweldige avond gehad.

472
00:40:39.006 --> 00:40:41.010
Toen ze uitgespeeld waren...

473
00:40:41.015 --> 00:40:44.021
Was hij wel meteen iemand waarvan je dacht...

474
00:40:45.001 --> 00:40:50.012
Nee. Toen ze uitgespeeld waren ging ik naar die band.

475
00:40:50.017 --> 00:40:54.003
Ik zei: goede muziek, goed gespeeld.

476
00:40:54.008 --> 00:40:59.014
En toen was hij degene die op me af kwam en tegen me zei:

477
00:40:59.019 --> 00:41:03.006
'You wanna go for a walk on the beach?'

478
00:41:03.011 --> 00:41:09.013
Toen dacht ik: nee, dat lijkt me niet. Ik ga morgen wel naar het strand als het mooi weer is.

479
00:41:09.018 --> 00:41:12.004
Een enorme flirt!

480
00:41:12.009 --> 00:41:16.021
Maar hij viel me natuurlijk wel op qua uiterlijk. Een hele knappe man.

481
00:41:18.005 --> 00:41:19.017
Omschrijf hem eens.

482
00:41:20.022 --> 00:41:25.000
Groot, gespierd. Een mooi gezicht.

483
00:41:25.005 --> 00:41:29.016
Het is echt zo'n beachboy die toeristenvrouwen versiert.

484
00:41:29.021 --> 00:41:32.017
Dat vond ik erg overduidelijk.

485
00:41:32.022 --> 00:41:38.004
Maar ik merkte wel aan hem dat er underneath heel iemand anders zat.

486
00:41:38.009 --> 00:41:42.017
En dat hij ook heel slim was en veel gelezen had.

487
00:41:42.022 --> 00:41:48.019
Als die verpakking af viel, kwam er een hele andere Roberto uit.

488
00:41:48.024 --> 00:41:50.013
Dat interesseerde me wel.

489
00:41:50.018 --> 00:41:53.021
Toen begon je het pas interessant te vinden. Ja.

490
00:41:54.001 --> 00:41:55.015
Hoe heb je dat laten blijken?

491
00:41:55.020 --> 00:41:59.023
Daar krijg je niet zoveel kans voor bij dat soort mannen om dat te laten blijken.

492
00:42:00.003 --> 00:42:04.014
Als er op een moment is wat heel leuk is en warm...

493
00:42:04.019 --> 00:42:07.022
dan word je gewoon beetgepakt en dan word je overrompeld.

494
00:42:08.002 --> 00:42:11.022
Dus dan krijg je een zoen. De eerste zoen.

495
00:42:12.002 --> 00:42:13.019
Weet je nog waar die was?

496
00:42:13.024 --> 00:42:17.012
Ja, op de dansvloer. Daar ben ik heel erg van geschrokken.

497
00:42:17.017 --> 00:42:20.007
Ik zei tegen hem: Ik ga even naar het toilet.

498
00:42:20.012 --> 00:42:22.015
Toen ben ik weggerend naar mijn hotel.

499
00:42:22.020 --> 00:42:26.013
Ik moest er even over nadenken. Toen ben ik niet meer teruggekomen.

500
00:42:26.018 --> 00:42:30.018
Dan zie je hem de volgende dag. Beetje bij beetje is dat begonnen.

501
00:42:30.023 --> 00:42:34.014
Binnen twee weken woonde ik bij hem. O, dat wel(!)

502
00:42:34.019 --> 00:42:38.005
Ja, toen heb ik hem toch maar even in zijn versnelling gegooid!

503
00:42:38.010 --> 00:42:40.019
Je wilde het wel. Ja, er was fire.

504
00:42:40.024 --> 00:42:45.016
Ik was heel erg verliefd op hem. Ik had het enorm leuk met hem.

505
00:42:45.021 --> 00:42:48.018
Was hij de liefde van je leven? Ja.

506
00:42:48.023 --> 00:42:52.003
Ik heb nog steeds een heel warm hart voor hem. Hoe komt dat?

507
00:42:52.008 --> 00:42:55.005
Omdat ik zo'n geweldige tijd met hem heb gehad.

508
00:42:55.010 --> 00:42:57.006
Een belangrijke tijd voor mij.

509
00:42:57.011 --> 00:43:01.005
Je komt uit een bepaald wereldje en dan kom je daar...

510
00:43:01.010 --> 00:43:03.023
Ja, dat is zo'n ander leven.

511
00:43:04.003 --> 00:43:06.006
Ik heb heel veel geleerd van hem ook.

512
00:43:06.011 --> 00:43:12.018
Ik bedoel, met andere mensen omgaan. Niet mensen zo snel beoordelen.

513
00:43:12.023 --> 00:43:14.016
Waar ben je benieuwd naar?

514
00:43:14.021 --> 00:43:18.015
Ik begrijp niet dat ik nooit meer iets van hem hoor.

515
00:43:18.020 --> 00:43:25.009
Want iemand waar je toch een paar jaar mee om bent gegaan...

516
00:43:25.014 --> 00:43:27.023
waar je veel mee hebt meegemaakt...

517
00:43:28.003 --> 00:43:31.018
Hij is hier geweest, hij kent mijn familie en ik ken zijn familie.

518
00:43:31.023 --> 00:43:35.003
Het is een belangrijke tijd geweest, ook voor hem.

519
00:43:35.008 --> 00:43:41.009
Ik begrijp niet dat iemand dat kan wegstoppen. Dat snap ik niet.

520
00:43:41.014 --> 00:43:45.015
Ik heb hier een leuke verrassing. Jee...

521
00:43:47.016 --> 00:43:49.020
Dat vind ik echt heel leuk, wauw.

522
00:43:52.003 --> 00:43:55.005
Maar ook heel spannend, heel riskant.

523
00:43:56.017 --> 00:44:02.024
Stel ik kom daar en... Maar dan weet je het. Klopt, ja.

524
00:44:03.004 --> 00:44:06.010
Dan heb je geen vragen meer. Nee.

525
00:44:06.015 --> 00:44:10.021
Linksom of rechtsom. Ik wilde er al zo lang naartoe. Ik droom erover.

526
00:44:11.001 --> 00:44:13.009
Droom je erover? Ja.

527
00:44:13.014 --> 00:44:17.022
Dan kan ik er wel naartoe gaan, maar ik heb nooit die stap durven zetten.

528
00:44:18.002 --> 00:44:21.024
Nou, breng maar verslag uit. Ja.

529
00:44:23.011 --> 00:44:24.023
MUZIEK

530
00:44:31.015 --> 00:44:35.015
We zitten dus nu hier, iets voorbij San Jose.

531
00:44:36.021 --> 00:44:40.002
We gaan nu zo richting de Caraibische kust.

532
00:44:41.009 --> 00:44:47.010
Palmbomen, stranden, Bob Marley. Playa Cahuita.

533
00:44:47.015 --> 00:44:50.022
MUZIEK VAN BOB MARLEY: 'COULD YOU BE LOVED'

534
00:44:58.003 --> 00:45:00.002
Ik kwam gisteravond aan.

535
00:45:00.007 --> 00:45:03.006
In het vliegtuig had ik nog wel mijn twijfels.

536
00:45:03.011 --> 00:45:08.001
Goh, waar ben ik mee bezig? Heb ik er wel goed aan gedaan?

537
00:45:08.006 --> 00:45:13.003
Toen ik naar buiten liep, herkende ik weer dingen.

538
00:45:13.008 --> 00:45:16.001
Toen was het helemaal goed.

539
00:45:16.006 --> 00:45:20.022
Ik ben wel een beetje nerveus om er weer naartoe te gaan.

540
00:45:21.002 --> 00:45:24.019
Niet alleen door hem, maar toch ook wel om dat dorp weer te zien.

541
00:45:24.024 --> 00:45:27.017
Het is een beetje nostalgie natuurlijk.

542
00:45:29.019 --> 00:45:35.003
Maandenlang laat Hanny alle luxe achter zich en woont ze bij Roberto in zijn hut in de jungle.

543
00:45:35.008 --> 00:45:37.023
Leven van de liefde en de lucht.

544
00:45:38.003 --> 00:45:41.021
Hoe serieus was het? Daar dacht ik helemaal niet bij na.

545
00:45:42.001 --> 00:45:48.011
Een half jaar ben ik er geweest. In het hutje gewoond? Ja.

546
00:45:48.016 --> 00:45:54.016
Daar heb je geen elektriciteit, geen warm en koud water? Niets.

547
00:45:54.021 --> 00:45:58.024
Leuke beestjes? Ja, schorpioenen en slangen, ja.

548
00:45:59.004 --> 00:46:03.018
In het begin is het niet prettig. Sanitair?

549
00:46:03.023 --> 00:46:09.009
Er was een soort gat in de grond en daar had hij een wc-pot op gezet.

550
00:46:09.014 --> 00:46:13.014
Dat moest je met emmers water spoelen.

551
00:46:13.019 --> 00:46:15.023
Je bent verliefd. Het is prachtig weer.

552
00:46:16.003 --> 00:46:19.021
Je hoort de zee, je ligt in je hangmat buiten 's avonds.

553
00:46:20.001 --> 00:46:22.005
Nou, wat wil je nog meer?

554
00:46:22.010 --> 00:46:27.024
Was het genoeg? Ja! Voor mij was het absoluut genoeg.

555
00:46:29.003 --> 00:46:30.015
MUZIEK

556
00:46:37.008 --> 00:46:41.007
Elke kilometer dat ik dichterbij kom, krijg ik meer buikkrampen.

557
00:46:41.012 --> 00:46:49.023
Maar ik geniet enorm van het uitzicht, van alles wat ik om me heen zie. Ja, geweldig.

558
00:46:50.003 --> 00:46:52.015
Ik weet niet wat me te wachten staat.

559
00:46:52.020 --> 00:46:55.020
Ik weet niet of hij het leuk vindt. Ik denk het wel.

560
00:46:56.000 --> 00:46:59.000
Ik heb het gevoel dat hij ieder moment achter me staat.

561
00:46:59.005 --> 00:47:01.014
Gemengde gevoelens dus.

562
00:47:01.019 --> 00:47:05.009
Ik denk dat ik heel makkelijk weer verliefd op hem zou kunnen worden.

563
00:47:05.014 --> 00:47:09.015
Dat heeft natuurlijk ook te maken met de hele omgeving.

564
00:47:09.020 --> 00:47:14.000
Ik denk dat het zo gebeurd kan zijn.

565
00:47:14.005 --> 00:47:17.024
Maar er is altijd iets in mij dat zegt: Het werkt niet.

566
00:47:18.004 --> 00:47:21.014
Het is leuk om hier een aantal maanden te zijn.

567
00:47:21.019 --> 00:47:24.021
In Nederland is out of the question.

568
00:47:25.001 --> 00:47:29.008
Hij is 3 maanden in Nederland geweest. In het begin was het leuk.

569
00:47:29.013 --> 00:47:33.002
Maar het werkt niet. Dat leven is zo anders.

570
00:47:33.007 --> 00:47:39.024
Het is net alsof je een boom omkapt, meeneemt en de wortels blijven hier in de grond staan.

571
00:47:40.004 --> 00:47:42.016
Dat werkt helemaal niet.

572
00:47:43.021 --> 00:47:48.016
Ja, cultuurverschillen. Er is EEN directe aanleiding voor de breuk.

573
00:47:51.002 --> 00:47:57.023
Nou, wat er fout is gegaan: Roberto had een stuk land met dat huisje.

574
00:47:58.003 --> 00:48:04.016
Dat stuk land was van zijn moeder. Zijn moeder wilde dat land verkopen.

575
00:48:04.021 --> 00:48:10.002
Toen heeft hij mij opgebeld om te vragen of ik dat kon betalen: 12.000 dollar.

576
00:48:10.007 --> 00:48:13.013
Ik dacht: Nee, dat ga ik niet doen. Daar kregen we ruzie over.

577
00:48:13.018 --> 00:48:17.020
Hij zei: Als je me daar niet in wilt helpen, als je me niet vertrouwt...

578
00:48:18.000 --> 00:48:21.020
dan hoef je ook niet meer te komen. Dat was ons laatste gesprek.

579
00:48:23.021 --> 00:48:25.012
REGGAEMUZIEK

580
00:48:27.017 --> 00:48:36.002
Ja, ik kon hier gewoon niet naartoe komen, omdat ik 17 jaar geleden een dochter heb gekregen.

581
00:48:36.007 --> 00:48:40.021
Dan krijg je enorm veel verantwoordelijkheidsgevoel.

582
00:48:41.001 --> 00:48:45.004
Dan wil je dat ook heel goed doen.

583
00:48:45.009 --> 00:48:48.022
Daar moet je je ook helemaal aan geven.

584
00:48:49.002 --> 00:48:55.005
Dan kun je niet links en rechts blijven hangen.

585
00:48:55.010 --> 00:49:00.013
Daar moet je voor gaan. Daar krijg je ook veel liefde voor terug.

586
00:49:00.018 --> 00:49:03.021
Ik geniet nog steeds van haar. Iedere dag.

587
00:49:05.015 --> 00:49:08.024
Cahuita, de eindbestemming is bereikt.

588
00:49:11.005 --> 00:49:17.009
Ja, ja, bochtje om. Hier is het, de cocosbar.

589
00:49:21.024 --> 00:49:27.015
Ja, jongens, ik heb het helemaal gered! Ik ben er!

590
00:49:30.017 --> 00:49:33.018
Volgende week moet Hanny Roberto zien te vinden.

591
00:49:40.020 --> 00:49:44.013
Wilt u niet zolang wachten, kijk dan alvast op onze site:

592
00:49:44.018 --> 00:49:49.007
Jan hoorde op zijn verjaardag dat zijn vriendin Edith de verkering wilde beeindigen.

593
00:49:49.012 --> 00:49:52.000
Waarom vandaag precies?

594
00:49:52.005 --> 00:49:57.007
De verjaardagen zijn ook nooit meer geworden wat het geweest is.

595
00:49:57.012 --> 00:49:59.013
En Peter gaat terug naar Nice...

596
00:49:59.018 --> 00:50:03.018
waar hij een gepassioneerde relatie beleefde met Liliane.

597
00:50:03.023 --> 00:50:07.013
Dat zijn de kleine avonturen die het leven mooi maken.

598
00:50:07.018 --> 00:50:10.009
Een mooie vrouw bij je, waar je verliefd op bent.

599
00:50:10.014 --> 00:50:15.017
Wat wil je nog meer? Als er een moment is, wat leuk en warm is...

600
00:50:15.022 --> 00:50:19.011
dan word je gewoon beetgepakt en dan word je overrompeld.

601
00:50:19.016 --> 00:50:22.004
Dan krijg je de eerste zoen.

