WEBVTT

1
00:00:00.002 --> 00:00:02.005
888

2
00:00:02.010 --> 00:00:04.006
In Memories zien we Peter.

3
00:00:04.011 --> 00:00:07.008
Als zanger veroverde hij Lilianes hart.

4
00:00:10.016 --> 00:00:12.003
Ik vergeet het nooit.

5
00:00:12.008 --> 00:00:15.024
Het klinkt heel anders dan: 'He Peet, ik hou van jou.'

6
00:00:16.004 --> 00:00:20.015
Jan is verliefd op Edith, maar krijgt op zijn verjaardag de bons.

7
00:00:20.020 --> 00:00:22.007
En dat hakt erin.

8
00:00:22.012 --> 00:00:26.018
De verjaardagen zijn nooit meer geworden wat ze waren.

9
00:00:26.023 --> 00:00:31.006
En Hannie zoekt haar Roberto in Costa Rica. Wij vinden hem.

10
00:01:07.009 --> 00:01:11.013
Dit is thuiskomen, ik heb hier twee jaar gewoond.

11
00:01:11.018 --> 00:01:15.011
Dit is een plekje wat mijn hart gestolen heeft.

12
00:01:15.016 --> 00:01:18.024
Het was avontuur, de jaren '60, alles kon.

13
00:01:21.021 --> 00:01:24.001
Seks, drugs, rock 'n roll.

14
00:01:24.006 --> 00:01:28.014
Je was 19, 20. Ik zat in een band, de Mods.

15
00:01:28.019 --> 00:01:32.010
Ik was de zanger van de band en zo voelde ik het ook.

16
00:01:36.022 --> 00:01:41.017
Ik vind mijn leven een avontuur. Ik zie mijn leven ook zo.

17
00:01:45.006 --> 00:01:50.014
Ja, dat heeft me wel gevormd. Het was m'n eerste reis.

18
00:01:50.019 --> 00:01:55.015
En toen was het ook een hele reis. Ik was al eens met de drummer...

19
00:01:55.020 --> 00:02:00.012
naar Monte Carlo geweest op uitnodiging van het management.

20
00:02:00.017 --> 00:02:04.005
Ze zeiden 'kom maar' en toen we kwamen...

21
00:02:04.010 --> 00:02:08.010
en toen was die man een dag eerder overleden.

22
00:02:08.015 --> 00:02:10.021
Dus wij zaten in Monte Carlo...

23
00:02:11.001 --> 00:02:14.007
en we hadden geen benzine, geen contract...

24
00:02:14.012 --> 00:02:17.012
Helemaal niks. We sliepen op het strand.

25
00:02:17.017 --> 00:02:19.010
Ik ben werk gaan zoeken.

26
00:02:19.015 --> 00:02:23.012
En ik kwam terecht in de kantine van Radio Monte Carlo.

27
00:02:23.017 --> 00:02:26.015
En daar konden we spelen. In Club de la Radio.

28
00:02:26.020 --> 00:02:29.023
En we speelden daar voor EEN maaltijd per dag.

29
00:02:30.003 --> 00:02:32.021
En dat duurde een week of zes, geweldig.

30
00:02:35.003 --> 00:02:39.007
Het was avontuur. Vraag het elke band die er optreedt.

31
00:02:39.012 --> 00:02:44.014
Kijk naar elke band die er optreedt in de kleedkamers.

32
00:02:44.019 --> 00:02:48.016
En dan moet je heel sterk in je schoenen staan...

33
00:02:48.021 --> 00:02:52.019
wil je een tijd of een tijdje meegaan.

34
00:02:52.024 --> 00:02:56.002
En dat hebben wij ook gedaan in die tijd.

35
00:02:56.007 --> 00:02:58.005
Zonder diepgang.

36
00:02:58.010 --> 00:03:00.006
Van mijn kant.

37
00:03:03.007 --> 00:03:05.023
Er zijn wel meerdere vrouwen geweest.

38
00:03:06.003 --> 00:03:08.018
Maar ja, niet veel liefdes.

39
00:03:10.013 --> 00:03:13.005
Ik was een vrij verlegen jongen.

40
00:03:13.010 --> 00:03:16.021
Eigenlijk was ik alleen bezig met de muziek.

41
00:03:17.001 --> 00:03:20.019
En juist door die muziek ontmoet Peter de ware liefde.

42
00:03:20.024 --> 00:03:22.020
Liliane.

43
00:03:27.012 --> 00:03:30.023
Ik heb Liliane ontmoet in oud Nice.

44
00:03:31.003 --> 00:03:32.015
Eh...

45
00:03:32.020 --> 00:03:38.000
We traden daar op in een club, L'Oeuf Cluf.

46
00:03:38.005 --> 00:03:41.021
Als het goed is, betekent dat 'geklutst ei'.

47
00:03:42.001 --> 00:03:45.009
En eh, daar traden wij op en daar zat zij.

48
00:03:53.011 --> 00:03:56.000
Mijn verkering was uit in Nederland.

49
00:03:56.005 --> 00:03:59.013
Dus ze kwam eigenlijk wel op het juiste moment.

50
00:03:59.018 --> 00:04:04.019
Liefdesverdriet doet lijfelijk zeer. En dan komt er zo'n vrouw...

51
00:04:04.024 --> 00:04:09.013
en ze geeft warmte en liefde, zachtheid. Ze is er voor je.

52
00:04:09.018 --> 00:04:12.018
Ze praat met je, ze luistert naar je.

53
00:04:12.023 --> 00:04:15.023
Ze streelt je, ze liefkoost je.

54
00:04:16.003 --> 00:04:17.018
Ja...

55
00:04:17.023 --> 00:04:20.006
dat was Liliane.

56
00:04:20.011 --> 00:04:24.018
Het was allemaal nieuw. Het gevoel wat ik bij haar had...

57
00:04:24.023 --> 00:04:28.003
was totaal verschillend van wat ik gewend was.

58
00:04:31.006 --> 00:04:33.018
Ze bracht me overal naartoe.

59
00:04:37.013 --> 00:04:40.009
Het is een van mijn favoriete plekken.

60
00:04:40.014 --> 00:04:44.013
En Liliane heeft me hier voor het eerst naartoe gebracht.

61
00:04:44.018 --> 00:04:49.021
Het is eigenlijk een geheim plekje, bijna niemand kent het.

62
00:04:51.004 --> 00:04:54.022
Ik ken hier alle weggetjes, hier ben ik thuis.

63
00:04:56.020 --> 00:05:01.002
Wij waren gewoon samen. Samen waren we een eenheid.

64
00:05:01.007 --> 00:05:03.017
Een eenehdi met z'n tweeen.

65
00:05:03.022 --> 00:05:08.022
Die twee-eenheid blijft bijzonder in het leven van Peter.

66
00:05:09.002 --> 00:05:13.006
Ik heb veel gereisd. Ik ben wel een avonturier...

67
00:05:13.011 --> 00:05:16.010
een vrije jongen, een vrije vogel.

68
00:05:18.020 --> 00:05:22.012
Het speelde zich af in de filmwereld, in de tv-wereld.

69
00:05:22.017 --> 00:05:26.002
En daarbij ook nog het zingen natuurlijk.

70
00:05:27.021 --> 00:05:31.024
Het kwam op mijn pad en ik zei geen nee. Ik ben er altijd heen gegaan.

71
00:05:32.004 --> 00:05:34.023
Ja, ik ben wel eens vrouwen tegengekomen.

72
00:05:35.003 --> 00:05:37.024
HIJ LACHT

73
00:05:38.004 --> 00:05:42.024
Er zijn in de tussentijd 46 jaar voorbij gegaan...

74
00:05:43.004 --> 00:05:47.007
en ik kan de mensen die me bijgebleven zijn op EEN hand tellen.

75
00:05:48.024 --> 00:05:52.002
Aan wat verliefdheid betreft...

76
00:05:56.006 --> 00:05:58.015
VROUWENSTEM IN HET FRANS:

77
00:06:00.000 --> 00:06:02.015
Peter, Peter, je t'aime.

78
00:06:02.020 --> 00:06:06.005
Ja, dat vergeet ik nooit. Zoals zij 'Peter' zei...

79
00:06:06.010 --> 00:06:07.022
dan smolt ik.

80
00:06:08.002 --> 00:06:11.010
Liliane was mooi. Van buiten...

81
00:06:11.015 --> 00:06:13.011
Ze was ook mooi van binnen.

82
00:06:13.016 --> 00:06:15.011
Ze was zacht.

83
00:06:15.016 --> 00:06:17.006
Ze was lief.

84
00:06:19.016 --> 00:06:21.016
En ze was Frans.

85
00:06:23.007 --> 00:06:26.017
Dat vond ik wel heel erg charmant, ja.

86
00:06:29.021 --> 00:06:33.019
Er is er nooit een geweest die hetzelfde was als Liliane.

87
00:06:33.024 --> 00:06:37.016
Liliane, was eh... iets aparts.

88
00:06:37.021 --> 00:06:40.009
Ze heeft me wel eh...

89
00:06:40.014 --> 00:06:46.004
gevormd wat betreft mijn zicht naar vrouwen.

90
00:06:46.009 --> 00:06:49.014
Ja, zij was daarvoor wel een ijkpunt voor mij.

91
00:06:49.019 --> 00:06:52.003
Van hoe een vrouw zou moeten zijn.

92
00:06:52.008 --> 00:06:57.004
Als we hier allebei gewoond hadden, dan zou ik ervoor gegaan zijn.

93
00:06:57.009 --> 00:06:58.021
Ja.

94
00:07:01.021 --> 00:07:06.018
Nee, zij was de eerste. De eerste waar ik dit bij had.

95
00:07:06.023 --> 00:07:09.020
Toch een gevoel wat ik eh...

96
00:07:10.018 --> 00:07:13.007
wat ik misschien wel gemist heb.

97
00:07:14.011 --> 00:07:17.017
Ze staat bij mij op eenzame hoogte, ja.

98
00:09:47.017 --> 00:09:52.013
Ondanks de diepe gevoelens gaat het toch mis.

99
00:09:53.012 --> 00:09:56.019
We gingen ieders ons weegs, zij naar Engenland...

100
00:10:11.023 --> 00:10:16.000
Zij was au-pair in Engeland. Ik ben er nog geweest.

101
00:10:16.005 --> 00:10:19.006
Maar hoe dat verlopen is, dat weet ik niet meer precies.

102
00:10:24.010 --> 00:10:28.005
Ja, ik heb het gevoel erbij dat het een trip van niks was.

103
00:10:30.001 --> 00:10:33.000
Na een jaar is die band uit elkaar gegaan.

104
00:10:34.013 --> 00:10:36.020
Ik was er niet meer mee bezig.

105
00:10:37.000 --> 00:10:39.017
Toen is het verwaterd, zeg maar.

106
00:10:52.001 --> 00:10:53.017
Ja...

107
00:10:53.022 --> 00:10:57.009
Onwerkelijk als ik hier zit.

108
00:10:57.014 --> 00:11:01.008
Dat zijn de avonturen die het leven mooi maken.

109
00:11:02.017 --> 00:11:05.020
Ze heeft altijd een plekje in mijn hart gehad.

110
00:11:11.011 --> 00:11:16.001
Ik eh, sta hier in 'veille Nice', even kijken waar ik ben.

111
00:11:18.006 --> 00:11:20.010
Hier om de hoek heb ik gewerkt.

112
00:11:20.015 --> 00:11:25.022
Volgens mij hoor. Maar ja, het is 45 jaar geleden!

113
00:11:26.002 --> 00:11:27.022
Of 46 jaar. Die kant op.

114
00:11:29.006 --> 00:11:33.018
Het heeft wel iets, deze straatjes. Geweldig toch?

115
00:11:35.012 --> 00:11:37.014
Mooi he?

116
00:11:37.019 --> 00:11:42.002
Dit is wat ik ook deed, maar dan met een bandje. Prachtig.

117
00:11:42.007 --> 00:11:44.008
En daar zit je dan.

118
00:11:46.021 --> 00:11:53.011
HET PUBLIEK ZINGT MET EEN ZANGER MEE

119
00:12:08.020 --> 00:12:13.004
APPLAUS

120
00:12:13.009 --> 00:12:15.016
Ja, leuk, zo'n optreden.

121
00:12:15.021 --> 00:12:19.003
Nu wil Peter de club L'Oeuf Cluf terugvinden.

122
00:12:21.002 --> 00:12:22.023
Deze moet ik hebben.

123
00:12:23.003 --> 00:12:26.016
Ja! HIJ NOEMT EEN STRAATNAAM

124
00:12:26.021 --> 00:12:30.001
Ici! Ja, dit was het!

125
00:12:30.006 --> 00:12:33.001
Dit was het eh... het cafe.

126
00:12:33.006 --> 00:12:35.005
Dit was L'Oeuf Cluf.

127
00:12:36.008 --> 00:12:38.004
Dit is hem.

128
00:12:38.009 --> 00:12:41.007
100 procent, ja, dit is hem.

129
00:12:41.012 --> 00:12:44.022
Hier, bij die spiegel heb ik opgetreden.

130
00:12:53.017 --> 00:12:58.000
Niet te filmen! Ze zat altijd rechts van de band.

131
00:12:59.009 --> 00:13:02.003
Hier, altijd op dezelfde plek.

132
00:13:11.009 --> 00:13:12.024
Heimwee?

133
00:13:13.024 --> 00:13:18.001
Ik zou het zo over willen doen. Over kunnen doen.

134
00:13:18.006 --> 00:13:19.018
Maar eh...

135
00:13:19.023 --> 00:13:25.011
We hadden hele goede vrienden kunnen worden en kunnen zijn en blijven.

136
00:13:25.016 --> 00:13:27.007
Bonsoir.

137
00:13:33.011 --> 00:13:39.018
De volgende ochtend is de tent leeg en kan Peter er rustig rondkijken.

138
00:13:42.024 --> 00:13:44.014
Hier stonden we.

139
00:13:50.019 --> 00:13:53.010
Hier zat ze altijd, rechts van de band.

140
00:13:53.015 --> 00:13:57.000
Hier. Ik heb de rillingen over mijn rug lopen.

141
00:13:57.005 --> 00:13:59.004
Echt.

142
00:13:59.009 --> 00:14:02.018
De haren staan me recht overeind momenteel.

143
00:14:02.023 --> 00:14:06.003
Ik zie mezelf op het podium de zaal in kijken.

144
00:14:06.008 --> 00:14:09.011
En als Liliane er was, dan was het oke.

145
00:14:11.005 --> 00:14:14.019
De derde set begonnen we altijd met 'Love'.

146
00:14:20.009 --> 00:14:21.021
Ken je dat niet?

147
00:14:22.001 --> 00:14:24.023
Echt, ik heb de kriebels in mijn nek nu. Ja.

148
00:14:25.003 --> 00:14:27.010
En ik zie gewoon die zaal voor me.

149
00:14:44.013 --> 00:14:47.010
He... Wie is dat?

150
00:14:51.013 --> 00:14:55.019
't Is Liliane. 't Is Liliane, kijk dan! Haha

151
00:14:58.006 --> 00:15:00.019
O, dat kan niet waar zijn! Impossible!

152
00:15:03.009 --> 00:15:04.021
La meme chose.

153
00:15:07.015 --> 00:15:11.020
Ongelofelijk! Ongelofelijk!

154
00:15:12.000 --> 00:15:15.010
Ja, ja, geweldig.

155
00:15:15.015 --> 00:15:17.002
Ja.

156
00:15:25.005 --> 00:15:28.001
Wat een chemie, nog steeds.

157
00:15:28.006 --> 00:15:30.013
Die connectie is er, prachtig.

158
00:15:30.018 --> 00:15:32.017
Even kijken waar ze is.

159
00:15:36.017 --> 00:15:38.009
Hahahaha!

160
00:15:47.022 --> 00:15:51.011
DE WOORDEN WORDEN GESMOORD IN DE OMHELZING

161
00:15:51.016 --> 00:15:53.019
Pas possible. C'est bien!

162
00:15:53.024 --> 00:15:57.010
ONVERSTAANBAAR

163
00:15:59.022 --> 00:16:02.004
O, Peter, mon dieu.

164
00:16:07.023 --> 00:16:11.008
Okay. Magnifique.

165
00:16:35.017 --> 00:16:39.022
Benieuwd hoe Peter het weerzien heeft ervaren? Check de site.

166
00:16:40.002 --> 00:16:44.005
Of meld u aan via kro.nl/memories.

167
00:16:47.005 --> 00:16:50.012
Jan is 20 jaar als hij met z'n ouders en zusjes...

168
00:16:50.017 --> 00:16:54.020
zes weken lang in de zomer op de camping van Dirkshorn staat.

169
00:16:55.000 --> 00:16:59.009
Daar stapt de mooie blonde Edith uit de caravan van haar ouders.

170
00:16:59.014 --> 00:17:03.013
Het wordt voor Jan een zomer om nooit meer te vergeten.

171
00:17:03.018 --> 00:17:06.003
MUZIEK VAN EARTH AND FIRE: 'MEMORIES'

172
00:17:06.008 --> 00:17:09.011
*You have been away and left this world behind

173
00:17:09.016 --> 00:17:16.006
*So far away No problems on your mind*

174
00:17:16.011 --> 00:17:20.007
We zijn nu 40 jaar verder. Jan is 60 geworden dit jaar.

175
00:17:20.012 --> 00:17:23.011
Hij is al 34 jaar gelukkig getrouwd met Wil.

176
00:17:23.016 --> 00:17:25.009
Samen hebben ze een zoon.

177
00:17:25.014 --> 00:17:29.019
En Jan en Wil delen zeer gepassioneerd een bijzondere hobby.

178
00:17:33.003 --> 00:17:35.006
Dag, Jan. Hallo, Anita. Hai.

179
00:17:35.011 --> 00:17:40.003
Jan en Wil hebben behalve een zoon ook een hok vol wedstrijdduiven.

180
00:17:40.008 --> 00:17:43.001
Ze vliegen geregeld in de prijzen.

181
00:17:45.014 --> 00:17:49.008
Een bijzondere hobby. Een hobby, ja. De postduiven.

182
00:17:49.013 --> 00:17:53.020
Het is eigenlijk meer een passie. Is het meer dan een hobby? Ja.

183
00:17:54.000 --> 00:17:58.008
Waarom postduiven? Eh... Ik ben ermee opgegroeid.

184
00:17:58.013 --> 00:18:02.016
Mijn wieg stond... tussen de postduiven? Nou, ernaast.

185
00:18:02.021 --> 00:18:06.008
Ze zeggen weleens: Het is een ziekte, een virus.

186
00:18:06.013 --> 00:18:11.000
Is het besmettelijk? Dan eh... Ik heb er geen plaats voor. Haha.

187
00:18:11.005 --> 00:18:14.009
Dat zegt men weleens. Ja.

188
00:18:14.014 --> 00:18:18.005
Maar meestal heeft alleen de man last van die ziekte.

189
00:18:18.010 --> 00:18:21.003
Maar jullie doen het samen. Wij wel. Ja.

190
00:18:21.008 --> 00:18:23.020
Ik ben dochter van een duivenmelker.

191
00:18:24.000 --> 00:18:28.014
Hebben jullie elkaar door de duiven leren kennen? Ja. Leuke sport.

192
00:18:28.019 --> 00:18:32.003
Het is mooi als je het gezamenlijk als hobby hebt.

193
00:18:32.008 --> 00:18:34.023
Ja, want als zij er geen bal aan vond...

194
00:18:35.003 --> 00:18:39.005
Er is een grote vergrijzing in de postduivenwereld.

195
00:18:39.010 --> 00:18:42.015
Er is geen... Mijn zoon heeft er ook geen zin in.

196
00:18:42.020 --> 00:18:45.024
En zo zijn er meerdere mensen...

197
00:18:46.004 --> 00:18:50.020
Dus de kans bestaat dat het uitsterft als hobby. Ja.

198
00:18:54.021 --> 00:18:59.005
We hebben nog iets waar we over moeten praten, toch? Ja, dat wel.

199
00:18:59.010 --> 00:19:03.017
Dat is eigenlijk het doel van dit gebeuren. Dat is het doel, ja.

200
00:19:03.022 --> 00:19:06.021
Maar dit is veel leuker. Het is leuk hoor.

201
00:19:07.001 --> 00:19:09.017
Ja, nee... Ja, kom eens! Sorry, sorry.

202
00:19:12.018 --> 00:19:15.003
Hier vindt het allemaal plaats.

203
00:19:15.008 --> 00:19:19.007
Ooo, ze zitten apart in hokjes. Ja, anders gaan ze fladderen.

204
00:19:19.012 --> 00:19:21.007
Dag, jongens en meisjes.

205
00:19:21.012 --> 00:19:23.005
Deze is vandaag geboren.

206
00:19:30.020 --> 00:19:32.007
Ooooooh.

207
00:19:34.017 --> 00:19:38.006
Tjeetje. Ik heb nog nooit een baby duifje gezien. Ach.

208
00:19:38.011 --> 00:19:41.018
Hoe kun je zien of het een jongen of een meisje is?

209
00:19:41.023 --> 00:19:44.010
Dat kun je nog niet zien. Afwachten.

210
00:19:44.015 --> 00:19:46.020
Zo vergaat mijn kennis ook niet.

211
00:19:47.000 --> 00:19:49.018
Het vliegt allemaal net zo hard? Ja.

212
00:19:49.023 --> 00:19:53.024
Nou, sommige vrouwen vliegen harder dan de man. Ja, zeker.

213
00:19:54.004 --> 00:19:58.001
In de mensenwereld ook. Mooie parallellen zijn het. Ja.

214
00:19:58.006 --> 00:20:01.008
In sommige dingen wel. In sommige dingen wel.

215
00:20:01.013 --> 00:20:05.016
Jij hebt Edith leren kennen op de camping van Dirkshorn. Ja.

216
00:20:05.021 --> 00:20:07.024
Camping Dirkshorn was dat.

217
00:20:08.004 --> 00:20:12.023
Was je meteen als door de bliksem getroffen? Ja. Eigenlijk wel.

218
00:20:13.003 --> 00:20:17.024
Ja. Gewoon zoals ze daar stond. Het gezicht, het mooie lange haar...

219
00:20:18.004 --> 00:20:21.012
Ja, ik weet niet. Het raakte me opeens.

220
00:20:21.017 --> 00:20:26.021
Is dat wat ze bedoelen met liefde op het eerste gezicht? Dat zou kunnen.

221
00:20:27.001 --> 00:20:29.015
Liefde op het eerste gezicht bij Jan.

222
00:20:29.020 --> 00:20:31.023
Heeft Edith het ook zo ervaren?

223
00:20:32.003 --> 00:20:35.004
In elk geval delen ze een passie voor vogels.

224
00:20:35.009 --> 00:20:40.008
Bij de vogelopvang werkt ze als vrijwilligster een paar dagen per week.

225
00:20:40.013 --> 00:20:43.016
Weet zij het nog, die mooie tijd op de camping?

226
00:20:43.021 --> 00:20:47.006
Welke gevoelens roepen de herinneringen aan Jan op?

227
00:20:47.011 --> 00:20:52.023
Het is 40 jaar geleden. Probeer dat maar eens te herleiden.

228
00:20:53.003 --> 00:20:56.014
Wat was het gevoel? Ik zou het helemaal niet weten.

229
00:20:56.019 --> 00:20:58.018
Hij was lang. Dat weet ik wel.

230
00:20:58.023 --> 00:21:00.019
Hij was eh...

231
00:21:00.024 --> 00:21:04.003
Hij had bruine ogen, donker haar, maar...

232
00:21:04.008 --> 00:21:11.000
Dat zijn allemaal dingen die... waar ik normaal niet op zou vallen.

233
00:21:11.005 --> 00:21:14.022
Misschien dat het juist op dat moment wel zo was.

234
00:21:15.002 --> 00:21:16.014
Ik weet het niet.

235
00:21:16.019 --> 00:21:20.004
Hoe we elkaar aangesproken hebben, weet ik niet meer.

236
00:21:20.009 --> 00:21:21.021
Jan weet het nog goed.

237
00:21:22.001 --> 00:21:25.007
Een paar weken later zaten we in de kantine.

238
00:21:25.012 --> 00:21:28.016
Toen heb ik de stoute schoenen aangetrokken.

239
00:21:28.021 --> 00:21:30.020
Ik ben naar haar toe gestapt.

240
00:21:31.000 --> 00:21:34.005
Dat is eigenlijk helemaal niets voor mij. Nee?

241
00:21:34.010 --> 00:21:35.024
Zeker in die tijd niet.

242
00:21:36.004 --> 00:21:39.007
Wat voor jongen was jij? Bleu. Heel verlegen.

243
00:21:39.012 --> 00:21:41.022
Heel verlegen? Ja.

244
00:21:42.002 --> 00:21:47.003
Ja, Jan was gewoon... in mijn belevenis van 40 jaar geleden...

245
00:21:47.008 --> 00:21:53.014
Ik kan me herinneren dat hij een hele aardige, vriendelijke jongen was.

246
00:21:53.019 --> 00:21:55.018
Heel afwachtend.

247
00:21:55.023 --> 00:21:57.010
Gewoon heel eh...

248
00:21:58.024 --> 00:22:00.011
Gewoon vriendelijk.

249
00:22:00.016 --> 00:22:02.018
Was je verliefd? Ja.

250
00:22:02.023 --> 00:22:04.012
Ja.

251
00:22:04.017 --> 00:22:07.002
Ja. Echt verliefd. Echt verliefd.

252
00:22:07.007 --> 00:22:09.023
Wat gebeurde er als je echt verliefd was?

253
00:22:10.003 --> 00:22:14.002
Niet zozeer vlinders in mijn buik, maar... duiven. Haha.

254
00:22:14.007 --> 00:22:19.023
Nee, maar toch de hele dag eraan denken. Er bezig mee zijn.

255
00:22:20.003 --> 00:22:23.012
Wat deden jullie? Ja, wat deden we...

256
00:22:23.017 --> 00:22:27.013
Er was daar een kantine. Daar gingen we naar binnen.

257
00:22:27.018 --> 00:22:30.016
Een stukkie varen, een stukkie zwemmen.

258
00:22:30.021 --> 00:22:32.016
Jan denkt aan z'n bootje.

259
00:22:32.021 --> 00:22:36.017
En Edith denkt nog even na over wat ze precies deden.

260
00:22:39.018 --> 00:22:44.020
Oeh... Jan had wel een bootje, maar daar ben ik niet mee geweest.

261
00:22:45.000 --> 00:22:48.008
Ik hou wel van vissen, maar water vond ik eng.

262
00:22:48.013 --> 00:22:50.007
Want ik kon niet zwemmen.

263
00:22:50.012 --> 00:22:53.021
En dat kan Jan zich niet herinneren.

264
00:22:55.020 --> 00:22:57.023
In dat bootje. Gewoon eh...

265
00:22:58.003 --> 00:23:01.006
En dan het bekende rietkraagje in sturen.

266
00:23:01.011 --> 00:23:06.006
Ik ken het bekende rietkraagje niet. Ik heb dat nooit gedaan. Vertel.

267
00:23:06.011 --> 00:23:08.006
Dan heb je echt wat gemist.

268
00:23:08.011 --> 00:23:11.012
Wat heb ik gemist, Jan? Ja, toch de spanning.

269
00:23:11.017 --> 00:23:16.010
Op dat moment wel samen zijn in dat bootje. En dan eh... ja...

270
00:23:16.015 --> 00:23:19.012
Ja wat? Gewoon, van alles. Zoenen, zoenen...

271
00:23:19.017 --> 00:23:23.016
Zoenen, zoenen en een beetje vrijen? Ja, en een beetje vrijen.

272
00:23:23.021 --> 00:23:26.004
Wat deed zij met jou?

273
00:23:26.009 --> 00:23:29.010
Ja, op dat moment was ze gewoon alles voor me.

274
00:23:29.015 --> 00:23:34.011
Ik wou de hele dag bij haar zijn. Zij was echt jouw meisje? Ja!

275
00:23:34.016 --> 00:23:38.016
Hoe zag je dat voor je? Ik zag het wel een vervolg krijgen.

276
00:23:38.021 --> 00:23:42.016
Op dat moment was het voor mij: Daar wil ik mee verder.

277
00:23:42.021 --> 00:23:44.021
De ware? Ja. Op dat moment wel.

278
00:23:45.001 --> 00:23:50.010
Edith was dus de ware voor Jan. Maar was Jan dat ook voor Edith?

279
00:23:50.015 --> 00:23:53.004
Ik durf niet te zeggen: Dat is eh...

280
00:23:53.009 --> 00:23:56.014
'Dat kan ik me herinneren als heel bijzonder.'

281
00:23:56.019 --> 00:24:00.015
Laat ik het zo brengen.

282
00:24:00.020 --> 00:24:02.023
Hoe was het tussen jullie?

283
00:24:03.003 --> 00:24:10.003
Vaak is het zo dat als de vakantie voorbij is en de omstandigheden veranderen...

284
00:24:10.008 --> 00:24:13.019
dan zie je elkaar in een ander licht.

285
00:24:13.024 --> 00:24:17.010
Ik heb haar niet in een ander licht gezien.

286
00:24:17.015 --> 00:24:21.018
Ze bleef voor mij... de Edith die ik ontmoet heb. Ja.

287
00:24:21.023 --> 00:24:28.015
En jullie relatie ontwikkelde zich, groeide? Ja. In mijn idee wel.

288
00:24:28.020 --> 00:24:34.007
Tot het laatste moment heb ik niet begrepen wat er in haar gedachten leefde.

289
00:24:34.012 --> 00:24:38.014
Het bloedde gewoon dood. Dus eh... Toen heb ik het uitgemaakt.

290
00:24:38.019 --> 00:24:43.019
Waarschijnlijk omdat ik niet wist wat ik ermee aan moest.

291
00:24:43.024 --> 00:24:47.023
Ik dacht dat ik het had uitgemaakt op het station in Delft.

292
00:24:48.003 --> 00:24:52.003
Maar zeker weet ik het niet. Ik dacht me zoiets te herinneren.

293
00:24:52.008 --> 00:24:54.003
Bijna goed, Edith.

294
00:24:54.008 --> 00:24:57.020
Gelukkig hebben we Jan nog voor het volledige verhaal.

295
00:24:58.000 --> 00:25:01.018
Hij weet het nog. Het was namelijk op zijn verjaardag.

296
00:25:01.023 --> 00:25:05.019
Die dag heb ik helemaal niets gemerkt aan haar.

297
00:25:05.024 --> 00:25:08.017
Ik breng haar naar het station in Delft.

298
00:25:11.016 --> 00:25:14.000
We staan te wachten op de trein.

299
00:25:14.005 --> 00:25:18.006
En toen kwam het hoge woord eruit: Ik wil geen verkering meer.

300
00:25:18.011 --> 00:25:19.023
Ja. Op je verjaardag.

301
00:25:20.003 --> 00:25:23.024
Een aardig verjaardagscadeautje was dat. Haha.

302
00:25:24.004 --> 00:25:26.018
Het kwam echt uit de lucht vallen? Ja.

303
00:25:26.023 --> 00:25:31.014
Ik heb het niet aan zien komen. Dus het kwam heel hard binnen.

304
00:25:31.019 --> 00:25:34.004
Jeetje. Ja.

305
00:25:34.009 --> 00:25:36.023
Dat hakte er wel in dus, op dat moment.

306
00:25:39.006 --> 00:25:44.018
De trein kwam. Ze vertrok. En eh... En jij bleef daar achter. Ja.

307
00:25:44.023 --> 00:25:49.000
Dan ga je maar weer terug naar huis. Een huis vol visite.

308
00:25:49.005 --> 00:25:53.022
Thuis is iedereen in feeststemming. Maar Jans hart is gebroken.

309
00:25:54.002 --> 00:25:57.022
Hij kan het niet meer opbrengen om gezellig te zijn.

310
00:26:03.012 --> 00:26:06.013
Hij gaat direct door naar boven.

311
00:26:09.014 --> 00:26:13.019
Ik ben op mijn kamertje gaan zitten. Janken, janken, janken.

312
00:26:13.024 --> 00:26:17.016
Edith weet niet meer dat het toen Jan z'n verjaardag was.

313
00:26:17.021 --> 00:26:22.001
Heb ik het op zijn verjaardag uitgemaakt? Aaaah, wat zielig.

314
00:26:22.006 --> 00:26:27.001
Geen idee van. Ik was waarschijnlijk een erg egoistische puber. Hahaha.

315
00:26:27.006 --> 00:26:32.003
Ik weet niet eens meer wanneer hij jarig is eh...geweest...

316
00:26:32.008 --> 00:26:35.007
en nog steeds is. Hahaha.

317
00:26:35.012 --> 00:26:40.010
De verjaardagen zijn nooit meer geworden wat het geweest was.

318
00:26:40.015 --> 00:26:42.024
Nooit meer?! Nee. Echt niet.

319
00:26:43.004 --> 00:26:46.021
Zelfs m'n afgelopen 60e verjaardag. Dat meen je niet!

320
00:26:47.001 --> 00:26:51.022
Het is natuurlijk een ijkpunt: verjaardag, verkering uit. Ja.

321
00:26:52.002 --> 00:26:56.021
En die keert elk jaar terug, zolang als je er bent.

322
00:26:57.001 --> 00:27:00.011
Dus elk jaar verpest zij nog steeds jouw verjaardag?

323
00:27:00.016 --> 00:27:03.015
Als ik het een beetje ruim schets, is dat zo? Ja.

324
00:27:03.020 --> 00:27:06.005
Voor mij is hij niet zo belangrijk.

325
00:27:06.010 --> 00:27:08.024
Ik ben een heleboel dingen vergeten.

326
00:27:09.004 --> 00:27:11.007
Dat is duidelijk te merken.

327
00:27:11.012 --> 00:27:15.021
Ik ben daarna behoorlijk snel mijn huidige man tegengekomen.

328
00:27:16.001 --> 00:27:19.013
Daar ben ik al 36 jaar mee getrouwd.

329
00:27:19.018 --> 00:27:21.024
Dus ja, dan vergeet je dat.

330
00:27:22.004 --> 00:27:25.017
Dan is dat minder belangrijk in je leven.

331
00:27:29.018 --> 00:27:32.020
Helaas houdt het Jan, na 40 jaar, nog steeds bezig.

332
00:27:33.000 --> 00:27:34.016
Hij heeft alles bewaard.

333
00:27:34.021 --> 00:27:38.008
Kopje thee, kopje koffie. Lekker.

334
00:27:38.013 --> 00:27:40.019
Alsjeblieft.

335
00:27:40.024 --> 00:27:44.008
Foto's en brieven. Foto's en brieven inderdaad.

336
00:27:44.013 --> 00:27:47.004
Die zijn bewaard gebleven.

337
00:27:47.009 --> 00:27:49.022
Goed overhemd, Jan.

338
00:27:50.002 --> 00:27:53.020
Ja, groen. Bloemetjes overhemd. Dat was helemaal in.

339
00:27:54.000 --> 00:27:57.001
Ik weet het. Dat haar lekker over de oren. Ja.

340
00:27:57.006 --> 00:27:59.024
Een lieve jongen. Rustig. Heel rustig.

341
00:28:00.004 --> 00:28:02.018
Een lieve, rustige, aardige jongen.

342
00:28:02.023 --> 00:28:06.022
Misschien wilde zij iets wilders. Waarschijnlijk wel.

343
00:28:07.002 --> 00:28:08.024
Nog wat kaarten. Tuurlijk.

344
00:28:09.004 --> 00:28:12.014
Stuur een kaart van een eh... schnauzer? Ja.

345
00:28:12.019 --> 00:28:14.006
'Edith' staat erop.

346
00:28:14.011 --> 00:28:18.002
Heel kort van stof. Heel kort van stof, ja.

347
00:28:18.007 --> 00:28:22.007
Die laatste brief, zit die erbij? Dit is de laatste.

348
00:28:22.012 --> 00:28:27.003
'Jan.' Dat is geen beste aanhef. Nee, geen 'lieve' of 'beste'. Nee.

349
00:28:27.008 --> 00:28:31.023
'Het spijt me heel erg Jan, maar ik wil geen verkering meer hebben.'

350
00:28:32.003 --> 00:28:33.020
Auw.

351
00:28:34.000 --> 00:28:38.004
'Noch met jou, noch met een ander. Ik wil gewoon weer vrij zijn.'

352
00:28:38.009 --> 00:28:39.021
Dat was 'm.

353
00:28:42.005 --> 00:28:45.015
Toen was het echt klaar? Ja.

354
00:28:45.020 --> 00:28:50.004
'Jan, misschien denk je bij je eigen als je op een feest bent...'

355
00:28:50.009 --> 00:28:54.010
'en je ziet een leuk meisje, zou ik daarmee om willen gaan?'

356
00:28:54.015 --> 00:28:57.024
'En dan ben je al bezet. Begrijp je wat ik bedoel?'

357
00:28:58.004 --> 00:29:01.005
'Ik laat je helemaal vrij. Dat is het beste.'

358
00:29:01.010 --> 00:29:04.007
Dat was het laatste wat je wilde horen. Ja.

359
00:29:11.007 --> 00:29:12.019
Nou...

360
00:29:20.009 --> 00:29:25.018
Weet je wat wij doen? We slaan het boek dicht. Gelijk heb je.

361
00:29:25.023 --> 00:29:29.000
De hoogste tijd om het een beetje goed te maken.

362
00:29:29.005 --> 00:29:31.022
Edith koopt een verjaardagstaart.

363
00:29:32.002 --> 00:29:34.014
En ik vertel Jan over mijn gesprek met haar.

364
00:29:38.013 --> 00:29:41.000
Wel terugkomen, he? Hij zit op het dak.

365
00:29:41.005 --> 00:29:45.018
Ik heb naar jouw verhaal geluisterd. En...

366
00:29:45.023 --> 00:29:47.018
Ehm...

367
00:29:47.023 --> 00:29:51.013
Het is een heel ander verhaal dan Edith heeft verteld.

368
00:29:51.018 --> 00:29:54.014
Is dat zo? Ja. Dat kan.

369
00:29:54.019 --> 00:30:00.002
Maar dan heb ik het eh... anders beleefd dan zij. Ja.

370
00:30:00.007 --> 00:30:04.006
Hoe vind je dat? Jammer. Wat vind je daarvan? Jammer.

371
00:30:04.011 --> 00:30:09.008
Edith voelt zich wel erg vereerd dat ze zoveel voor Jan heeft betekend.

372
00:30:09.013 --> 00:30:13.018
Ze wil hem toch graag terugzien. Ze stuurt hem alvast een berichtje.

373
00:30:13.023 --> 00:30:16.022
Daar komt er eentje aan. Deze hier? Ja, die.

374
00:30:17.002 --> 00:30:20.016
Is die van jou? Ja, die komt naar huis toe.

375
00:30:20.021 --> 00:30:22.018
Een omtrekkende beweging.

376
00:30:26.024 --> 00:30:28.011
Daar komt-ie.

377
00:30:31.024 --> 00:30:33.021
Kom eens, kom eens, kom eens.

378
00:30:34.001 --> 00:30:36.009
Welke is dit? Kom maar naar binnen.

379
00:30:41.006 --> 00:30:46.010
Een echte postduif. Een postduif?! Met een briefje aan z'n poot.

380
00:30:49.004 --> 00:30:51.003
Wat staat erop?

381
00:30:51.008 --> 00:30:54.019
'Ik sta voor de deur. Edith.'

382
00:30:54.024 --> 00:30:58.008
O?! Nou, dan ga ik als een speer naar de voordeur.

383
00:31:05.005 --> 00:31:08.011
Er zou iemand voor de deur staan hier.

384
00:31:08.016 --> 00:31:11.013
Je hebt je sloffen niet aan! Dat maakt niet uit.

385
00:31:12.002 --> 00:31:14.003
Maakt niet uit.

386
00:31:21.000 --> 00:31:22.021
Hee.

387
00:31:23.001 --> 00:31:26.012
Ik kreeg dit briefje. Ja. 'Ik sta voor de deur.' Ja.

388
00:31:26.017 --> 00:31:28.004
Hai. Hoe is het?

389
00:31:30.010 --> 00:31:32.020
Hai. Hahaha.

390
00:31:33.000 --> 00:31:34.012
En? Leuk. Ja, leuk.

391
00:31:34.017 --> 00:31:38.001
Bijzonder. Heel bijzonder. Ja? Ik vind het leuk.

392
00:31:38.006 --> 00:31:41.009
Had je nooit verwacht zeker? Nee. Ik ook niet.

393
00:31:41.014 --> 00:31:43.021
Nee? Nee. Heel bijzonder.

394
00:31:48.013 --> 00:31:53.018
Benieuwd hoe Jan en Edith samen dat verjaardagstaartje hebben genuttigd?

395
00:31:53.023 --> 00:31:56.012
Kijk op onze site: kro.nl/memories.

396
00:31:59.005 --> 00:32:04.022
Vorige week vertelde Hanny waarom ze Roberto uit Costa Rica zo graag weer wil zien.

397
00:32:05.002 --> 00:32:09.000
Ik begrijp niet dat ik nooit meer iets van hem hoor.

398
00:32:09.005 --> 00:32:17.005
Want... iemand waar je 'n paar jaar mee om bent gegaan en waarmee je heel veel hebt meegemaakt...

399
00:32:17.010 --> 00:32:21.007
Hij is hier geweest. Hij kent mijn ouders, mijn familie.

400
00:32:21.012 --> 00:32:22.024
Ik ken zijn familie.

401
00:32:23.004 --> 00:32:26.015
Het is een belangrijke tijd geweest, ook voor hem.

402
00:32:26.020 --> 00:32:30.000
Ik snap niet dat iemand dat zomaar kan wegstoppen.

403
00:32:30.005 --> 00:32:33.005
Roberto heeft geen telefoon of internet.

404
00:32:33.010 --> 00:32:37.006
Dus gaat Hanny naar het dorp waar hij zou moeten wonen.

405
00:32:37.011 --> 00:32:41.021
Ja, jongens! Ik heb het gered! Ik ben er!

406
00:32:46.014 --> 00:32:48.007
Oke!

407
00:32:48.012 --> 00:32:50.024
Zooo, netjes geworden.

408
00:32:51.004 --> 00:32:53.012
Ja ja ja ja ja.

409
00:32:54.000 --> 00:32:55.012
Aaah, super.

410
00:32:55.017 --> 00:33:00.013
Nou, hier zaten we altijd. De Hotspot.

411
00:33:00.018 --> 00:33:03.023
Wauw, wat hebben ze het netjes gemaakt. Super.

412
00:33:04.003 --> 00:33:05.015
Super. De toiletten.

413
00:33:05.020 --> 00:33:08.015
De eerste zoen was hier. Op de dansvloer.

414
00:33:11.005 --> 00:33:12.019
Ja. Dat was hier.

415
00:33:12.024 --> 00:33:17.016
Toen ik na mijn eerste zoen gevlucht was, ben ik hier naartoe gegaan.

416
00:33:17.021 --> 00:33:19.018
Daar boven had ik een kamer.

417
00:33:48.008 --> 00:33:52.001
Hier hebben wij gewoond, een stukje verder.

418
00:33:52.006 --> 00:33:56.001
In een eh... heel leuk huisje.

419
00:33:56.006 --> 00:33:59.010
Sjezus. Het is een heel fort geworden.

420
00:33:59.015 --> 00:34:01.016
We kunnen helemaal niks zien.

421
00:34:04.000 --> 00:34:07.001
Ja.

422
00:34:07.006 --> 00:34:11.006
DEUR ZOEMT Zo hee. Een elektronische deuropener.

423
00:34:15.021 --> 00:34:17.008
Zo.

424
00:34:21.020 --> 00:34:24.008
Ja, ik denk...

425
00:34:24.013 --> 00:34:28.018
Nou weet ik het niet meer zeker. Ik herken helemaal niks meer.

426
00:34:40.019 --> 00:34:45.019
In plaats van het huis stond hier een oude 'shack'. Ja.

427
00:34:45.024 --> 00:34:49.023
En dat hebben ze weggehaald en er een nieuw huis gebouwd.

428
00:34:50.003 --> 00:34:52.005
Jammer. Heel jammer.

429
00:34:57.014 --> 00:35:01.017
Maandenlang woonde Hanny met Roberto op deze plek.

430
00:35:01.022 --> 00:35:05.009
Dat is even een teleurstelling. Jammer.

431
00:35:05.014 --> 00:35:08.005
Maar gelukkig blijft de herinnering.

432
00:35:12.015 --> 00:35:17.001
Hanny weet niet dat Roberto heeft gehoord dat hij wordt gezocht.

433
00:35:17.006 --> 00:35:19.007
Hij heeft zich bij ons gemeld.

434
00:35:19.012 --> 00:35:23.009
Hij wil ons graag vertellen over zijn relatie met Hanny.

435
00:35:52.010 --> 00:35:55.005
Elke ochtend als ik wakker werd met hem...

436
00:35:55.010 --> 00:35:59.004
en ik deed de deuren open en ik hoorde de zee, de golven...

437
00:35:59.009 --> 00:36:02.013
en ik zag de natuur, dat was 'totally Bleu Lagoon'.

438
00:36:48.018 --> 00:36:50.023
Hij zit best wel veel in mijn hart.

439
00:36:51.003 --> 00:36:56.004
Het is niet zo dat ik iedere dag smacht naar hem en iedere dag aan hem denk.

440
00:36:56.009 --> 00:36:59.012
Maar het leven dat ik hier met hem gehad heb...

441
00:36:59.017 --> 00:37:04.004
heeft toch wel veel invloed op mijn verdere leven gehad.

442
00:37:04.009 --> 00:37:07.022
Het andere leven. Dingen die ik van hem geleerd heb.

443
00:37:08.002 --> 00:37:12.006
Dingen die ik niet gewend was in Holland. Een totaal ander leven.

444
00:37:12.011 --> 00:37:16.023
Dat is me altijd bij gebleven. Hij heeft echt een hotspot in m'n hart.

445
00:37:53.004 --> 00:37:57.021
De eerste avond dat ik daar sliep was ik er echt niet mee bezig...

446
00:37:58.001 --> 00:38:01.016
of er spinnen onder of in m'n bed konden liggen.

447
00:38:01.021 --> 00:38:04.016
Een paar dagen later zie je dat gebeuren.

448
00:38:04.021 --> 00:38:10.017
Dan zie je opeens zulke joekels op de muur zitten of heel hard wegrennen.

449
00:38:10.022 --> 00:38:16.018
Of schorpioenen, slangen. Je kunt het allemaal tegenkomen.

450
00:38:16.023 --> 00:38:19.015
De eerste weken is dat geen pretje.

451
00:38:19.020 --> 00:38:25.008
En Roberto heeft mij geleerd om daarmee om te gaan.

452
00:38:25.013 --> 00:38:30.001
Hij heeft mij uitgelegd dat je er niet bang voor hoeft te zijn.

453
00:38:30.006 --> 00:38:36.011
Je moet je leven gewoon zo indelen dat je daar geen angst voor hoeft te hebben.

454
00:38:36.016 --> 00:38:42.004
Je moet bijvoorbeeld nooit je schoenen aantrekken zonder er eerst in te kijken.

455
00:38:42.009 --> 00:38:46.010
Je moet nooit op een stoeltje gaan zitten waar iets op ligt.

456
00:38:46.015 --> 00:38:49.021
Want daar zou iets in kunnen zitten.

457
00:38:50.001 --> 00:38:53.002
En zo leefde ik ook daar.

458
00:39:00.021 --> 00:39:04.009
Hanny weet nog van niets en zoekt verder in het dorp.

459
00:39:08.006 --> 00:39:12.023
Nou, dan gaan we even checken bij een goede vriend van Roberto: Tony.

460
00:39:13.003 --> 00:39:15.024
Die moet weten waar hij is.

461
00:39:17.019 --> 00:39:21.002
Even kijken of het hier is. Vroeger was het daar.

462
00:39:21.007 --> 00:39:22.019
Hallo. Hello.

463
00:39:59.020 --> 00:40:04.009
Hanny is realistisch. Ze weet dat ze niet de enige was voor Roberto.

464
00:40:04.014 --> 00:40:09.008
Ik heb wel eens aan hem gevraagd: Hoeveel vrouwen heb je nou gehad?

465
00:40:09.013 --> 00:40:12.010
Het begint als jongens een jaar of 13 zijn.

466
00:40:12.015 --> 00:40:16.014
Ik denk dat Roberto toch wel eh... tegen de 1000 zit, hoor.

467
00:40:16.019 --> 00:40:21.003
We hebben het weleens uitgerekend. Hoeveel per jaar ongeveer.

468
00:40:21.008 --> 00:40:26.015
Een paar weken met die. Dan met die. Hoeveel toeristen. Ja. Zeker.

469
00:40:26.020 --> 00:40:29.024
MUZIEK

470
00:41:19.000 --> 00:41:23.003
Tuurlijk, zo'n man is niet trouw. Dat zal hij ook nooit zijn.

471
00:41:23.008 --> 00:41:27.003
Die gaat als hij 80 is nog... de bloemetjes buiten zetten.

472
00:41:27.008 --> 00:41:28.020
Dat zit in de genen.

473
00:42:04.003 --> 00:42:06.023
Wat er fout is gegaan... eh...

474
00:42:07.003 --> 00:42:11.010
Roberto had een stuk land, met dat huisje erop.

475
00:42:11.015 --> 00:42:13.022
Dat stuk land was van zijn moeder.

476
00:42:22.020 --> 00:42:26.000
12.000 dollar. Ik dacht: Nee, dit ga ik niet doen.

477
00:42:26.005 --> 00:42:27.019
Daar kregen we ruzie over.

478
00:42:35.008 --> 00:42:40.019
Ik vond het heel goed van mezelf dat ik gelijk heb gezegd: Daar begin ik niet aan.

479
00:42:40.024 --> 00:42:42.013
Het was me te riskant.

480
00:43:13.022 --> 00:43:16.013
Ik denk dat hij wel een vriendin heeft.

481
00:43:16.018 --> 00:43:22.000
Roberto heeft altijd vriendinnen. Hij is nooit vriendinloos geweest.

482
00:43:22.005 --> 00:43:24.008
Dus ja, die heeft een vriendin.

483
00:43:24.013 --> 00:43:27.008
Ik zou het wel jammer vinden als die er is.

484
00:43:27.013 --> 00:43:29.014
Het is leuker als ze er niet is.

485
00:43:29.019 --> 00:43:35.014
Ja, zo'n vriendin die een beetje achter een palmboom mee staat te gluren...

486
00:43:35.019 --> 00:43:38.011
Daar heb ik niet zoveel behoefte aan.

487
00:44:58.009 --> 00:45:01.002
En hoe komen we daar?

488
00:45:01.007 --> 00:45:03.000
Daar moeten we overheen.

489
00:45:51.016 --> 00:45:53.023
Een beetje sprakeloos ben ik.

490
00:45:56.017 --> 00:45:59.023
Dit moet 'm zijn. Dit is helemaal Roberto.

491
00:46:02.009 --> 00:46:06.010
Dit handschrift. Hij schreef altijd liedjes op, teksten.

492
00:46:06.015 --> 00:46:08.016
Daar was hij altijd mee bezig.

493
00:46:18.012 --> 00:46:19.024
Roberto?

494
00:46:21.024 --> 00:46:23.019
Roberto?

495
00:46:31.018 --> 00:46:33.016
Ik denk niet dat hij er is.

496
00:46:33.021 --> 00:46:36.013
Nou...

497
00:46:36.018 --> 00:46:39.003
Ik vind het wel een geweldige plek.

498
00:46:49.022 --> 00:46:51.023
Daar heb je hem.

499
00:46:55.010 --> 00:46:57.011
Ik herken zijn stem.

500
00:48:37.016 --> 00:48:39.017
Dat lijkt mij ook.

501
00:48:39.022 --> 00:48:43.000
Bent u benieuwd hoe het hierna met ze is gegaan? Check de site.

502
00:48:43.005 --> 00:48:47.017
De afgelopen weken hebben wij uw hulp ingeroepen bij zoektochten.

503
00:48:47.022 --> 00:48:50.020
U heeft massaal gereageerd. Met succes.

504
00:48:51.000 --> 00:48:54.016
U leest er alles over op onze site: kro.nl/memories.

505
00:48:54.021 --> 00:48:59.011
Check deze ook updates over onze speurtocht naar Emily in New York.

506
00:48:59.016 --> 00:49:04.022
Ik heb me omgedraaid en heb haar daar laten zitten.

507
00:49:05.002 --> 00:49:07.002
Ik heb haar nooit meer gezien.

508
00:49:15.002 --> 00:49:19.019
Memories gaat er even tussenuit. Maar we zijn deze zomer weer terug.

509
00:49:19.024 --> 00:49:23.017
Vanaf medio augustus vieren we ons 15-jarig bestaan.

510
00:49:23.022 --> 00:49:26.017
We blikken terug op de mooiste verhalen.

511
00:49:26.022 --> 00:49:31.012
Ontmoetingen, opvallende kapsels en veel tranen van blijdschap.

512
00:49:31.017 --> 00:49:36.014
Kijk voor informatie op onze site en blijf ons volgend via Twitter.

513
00:49:36.019 --> 00:49:39.018
Bedankt voor het kijken en tot van de zomer!

