WEBVTT

1
00:00:00.002 --> 00:00:00.010
888

2
00:00:00.015 --> 00:00:03.024
Wie zat er destijds in een kindertehuis?

3
00:00:04.004 --> 00:00:06.018
We gaan in Rotterdam op zoek naar 't tehuis.

4
00:00:06.023 --> 00:00:12.021
Monique heeft er gewoond en kijkt positief terug op die tijd.

5
00:00:13.001 --> 00:00:14.018
Lizzy, vraag voor jou:

6
00:00:14.023 --> 00:00:17.024
Wie woont er in een villa in Australie?

7
00:00:18.004 --> 00:00:20.004
MUZIEK

8
00:00:20.009 --> 00:00:25.000
Christi en haar man Giuseppe emigreren in 2003 naar Australie.

9
00:00:25.005 --> 00:00:30.007
Ze bouwen een huis in het laatste stukje overgebleven regenwoud.

10
00:00:30.012 --> 00:00:32.012
Ik heb er nog een, klas:

11
00:00:32.017 --> 00:00:36.021
Wie heeft onlangs een helikoptercrash overleefd?

12
00:00:37.001 --> 00:00:41.001
Op de Maasvlakte kwamen vier mensen om bij een helikopterongeluk.

13
00:00:41.006 --> 00:00:44.015
Ja, het is eigenlijk ineens van alles niets.

14
00:00:44.020 --> 00:00:46.019
Ja. Dat is het.

15
00:00:46.024 --> 00:00:49.010
Top dat je hier bent. 2010.

16
00:00:49.015 --> 00:00:54.003
De Maasvlakte. Ja. Vijf inzittenden, EEN overlevende: jij. Ja.

17
00:00:54.008 --> 00:00:58.005
En je lag bijna weer in 't ziekenhuis. Hoe is het nu met je?

18
00:00:58.010 --> 00:01:01.017
Ik lig nu in het ziekenhuis. Maar je bent even hier.

19
00:01:01.022 --> 00:01:03.020
Even lucht snuiven. Ja.

20
00:01:04.000 --> 00:01:06.005
Wilde je er zo graag bij zijn?

21
00:01:06.010 --> 00:01:09.021
Ik had A gezegd, dan moet je ook B zeggen.

22
00:01:10.001 --> 00:01:14.020
En ik was eigenlijk ook wel nieuwsgierig naar deze klas.

23
00:01:15.000 --> 00:01:17.001
MUZIEK

24
00:01:18.009 --> 00:01:20.013
Zomaar een foto uit duizenden.

25
00:01:20.018 --> 00:01:24.000
Scholengemeenschap van Oldenbarnevelt uit Rotterdam.

26
00:01:24.005 --> 00:01:27.018
20 jongens en meisjes met nog een heel leven voor zich.

27
00:01:27.023 --> 00:01:31.015
Rob spijbelde veel en ging dan naar het cafe.

28
00:01:31.020 --> 00:01:34.002
Wat is er van hem terechtgekomen?

29
00:01:34.007 --> 00:01:38.020
Lianne droeg glimmende kleding en hield van soulmuziek. Hoe is het met haar?

30
00:01:39.000 --> 00:01:42.005
Monique haalde vaak kattenkwaad uit.

31
00:01:42.010 --> 00:01:46.005
Stoelen op scherp zetten, dat vond ze leuk. Wat zou ze nu doen?

32
00:01:46.010 --> 00:01:49.005
Kortom: 3 havo, 36 jaar later.

33
00:01:51.002 --> 00:01:54.011
Simone, kun jij vertellen wat voor school 't was?

34
00:01:54.016 --> 00:01:59.002
Het was een dependance van het hoofdgebouw waar we zaten.

35
00:01:59.007 --> 00:02:03.012
Jullie zaten niet in 't hoofdgebouw? Nee. Dit was het hoofdgebouw.

36
00:02:03.017 --> 00:02:07.006
En waar jullie wel zaten, daar hebben we geen foto van? Nee.

37
00:02:07.011 --> 00:02:12.000
Dit gebouw noemden ze Colditz. Het ziet er ook wel dreigend uit.

38
00:02:12.005 --> 00:02:17.011
En de gebouwen waar wij in zaten, in de onderbouw, waren noodgebouwen.

39
00:02:17.016 --> 00:02:19.021
Noodgebouwen? Ja. Oke.

40
00:02:20.001 --> 00:02:23.013
En wat zijn de herinneringen aan de noodgebouwen?

41
00:02:23.018 --> 00:02:26.015
Ja, ze waren lekker laag. Dus?

42
00:02:26.020 --> 00:02:31.010
Dus wat wij een keer gedaan hebben, met z'n vieren, met deze twee...

43
00:02:31.015 --> 00:02:36.003
We zijn met geschiedenis gewoon een keer uit het raam gestapt.

44
00:02:36.008 --> 00:02:40.006
Dat kon. Net als hier. Dat lokt wel, moet ik zeggen.

45
00:02:40.011 --> 00:02:45.016
Jullie deden ook wedstrijdjes wie er als eerste uitgestuurd werd. Ja. Ja.

46
00:02:45.021 --> 00:02:48.004
En wie won dat dan?

47
00:02:48.009 --> 00:02:52.017
Ik had een hekel aan gezag, dus ook aan leraren.

48
00:02:52.022 --> 00:02:56.015
Ik deed nooit iets. Dus jij hebt 't ook niet afgemaakt.

49
00:02:56.020 --> 00:03:00.011
Op mijn 16e ging ik van school. Toen vroegen ze: Ed...

50
00:03:00.016 --> 00:03:03.021
LACHEND: Toen had hij alle klassen gedubbeld.

51
00:03:04.001 --> 00:03:05.019
Echt waar?

52
00:03:05.024 --> 00:03:08.008
Nou, twee of drie.

53
00:03:08.013 --> 00:03:12.016
Ja, ik deed helemaal niets. Ik had er gewoon geen zin meer in.

54
00:03:12.021 --> 00:03:17.019
En dan mag je na vier of vijf jaar voortgezet onderwijs...

55
00:03:17.024 --> 00:03:22.005
van school af. Dus toen werd m'n moeder ontboden bij de rector...

56
00:03:22.010 --> 00:03:26.011
en die zei: Hij moet nu of serieus gaan studeren...

57
00:03:26.016 --> 00:03:28.005
of hij gaat van school.

58
00:03:28.010 --> 00:03:31.019
Mijn moeder zei: Zeg het maar. Ik zei: Van school.

59
00:03:31.024 --> 00:03:34.012
Ze zei: Maar dan ga je wel werken.

60
00:03:34.017 --> 00:03:39.004
Toen ben ik leerling-kelner geworden. Op 16-jarige leeftijd.

61
00:03:39.009 --> 00:03:42.022
Toen dacht je: Was ik maar gaan studeren. Nee, hoor.

62
00:03:43.002 --> 00:03:47.014
Wat is er van dit zooitje ongeregeld terechtgekomen?

63
00:03:47.019 --> 00:03:52.015
Nu de resultaten van de enquete, hoe ze het maatschappelijk doen.

64
00:03:54.002 --> 00:03:57.023
Wat blijkt? Van jullie zijn er 14 getrouwd...

65
00:03:58.003 --> 00:04:01.020
drie wonen er samen en anderhalf is single.

66
00:04:02.000 --> 00:04:05.007
Een is single, die ander twijfelt nog 'n beetje.

67
00:04:05.012 --> 00:04:07.009
Of de andere kant twijfelt.

68
00:04:07.014 --> 00:04:10.005
Bij elkaar hebben ze 35 kinderen.

69
00:04:10.010 --> 00:04:11.022
Veel!

70
00:04:12.002 --> 00:04:15.024
De oudste is 29, maar eentje heeft er een van 2.

71
00:04:16.004 --> 00:04:18.009
Ik ben heel benieuwd wie dat is.

72
00:04:18.014 --> 00:04:21.013
En eentje heeft ook al drie kleinkinderen.

73
00:04:21.018 --> 00:04:26.002
Ondanks jullie slechte prestaties, hebben er 14 doorgeleerd.

74
00:04:26.007 --> 00:04:30.001
Als je deze vier niet meerekent, komt dat precies uit.

75
00:04:30.006 --> 00:04:33.004
Er zijn er ook drie die een titel hebben.

76
00:04:33.009 --> 00:04:36.012
Doctorandus, bedrijfskunde, van alles wat.

77
00:04:36.017 --> 00:04:39.006
18 hebben er werk.

78
00:04:39.011 --> 00:04:41.002
Jullie allemaal dus.

79
00:04:41.007 --> 00:04:45.000
En jullie verdienen gemiddeld 4000 euro bruto per maand.

80
00:04:45.005 --> 00:04:47.011
Ja, jij... Hahahaha!

81
00:04:47.016 --> 00:04:51.002
Het was anoniem, he, maar je verbazing zegt het al.

82
00:04:51.007 --> 00:04:55.011
Veel werken er parttime, dus dan is 4000 euro nog meer.

83
00:04:55.016 --> 00:05:00.021
Maar dat komt ook omdat er eentje 17.000 euro per maand verdient.

84
00:05:01.001 --> 00:05:05.000
En zijn jullie een beetje braaf, na al dat kattenkwaad?

85
00:05:05.005 --> 00:05:09.000
Dat valt mee. Drie hebben er weleens de wet overtreden.

86
00:05:09.005 --> 00:05:11.015
Ja, Rob, we komen zo bij jou.

87
00:05:11.020 --> 00:05:14.024
De wet overtreden, maar dat zijn kleine dingen.

88
00:05:15.004 --> 00:05:19.001
Eentje zegt: Ja, maar dan alleen lichte vergrijpen.

89
00:05:19.006 --> 00:05:23.017
Wat zijn dat dan, Rob? Ja, wat zijn lichte vergrijpen... Jeetje.

90
00:05:23.022 --> 00:05:27.021
Verkeersovertredinkjes. Dat soort dingen. Ooooo!

91
00:05:28.001 --> 00:05:29.020
Dan snappen we 'm.

92
00:05:30.000 --> 00:05:33.019
Drank. Zeven van jullie drinken geen druppel.

93
00:05:33.024 --> 00:05:37.007
De rest gemiddeld vijf. Dat is ook niet veel.

94
00:05:37.012 --> 00:05:41.004
Maar eentje trekt het gemiddelde aardig omhoog...

95
00:05:41.009 --> 00:05:44.014
met 28 alcoholische versnaperingen per week.

96
00:05:44.019 --> 00:05:47.012
Dan, over drinken gesproken:

97
00:05:47.017 --> 00:05:50.003
Is het glas halfvol of halfleeg?

98
00:05:50.008 --> 00:05:53.003
Twee antwoorden die vraag met halfleeg.

99
00:05:53.008 --> 00:05:55.014
Die zien het van de sombere kant.

100
00:05:55.019 --> 00:06:01.001
Zes mensen geven aan hun droom te hebben waargemaakt...

101
00:06:01.006 --> 00:06:03.001
acht zeggen 'nog niet'...

102
00:06:03.006 --> 00:06:07.022
en vier zeggen: Mijn leven is niet geworden wat ik ervan droomde.

103
00:06:08.002 --> 00:06:12.006
Jullie dromen allemaal nog van verre reizen maken...

104
00:06:12.011 --> 00:06:15.018
gezondheid voor je kinderen en kleinkinderen.

105
00:06:15.023 --> 00:06:19.001
Eentje wil onder een palmboom liggen dromen.

106
00:06:19.006 --> 00:06:21.012
Eigenlijk een hele mooie droom.

107
00:06:21.017 --> 00:06:26.007
Eentje wil terug naar de Antillen en eentje wil acteren.

108
00:06:26.012 --> 00:06:28.005
Dat is het zo'n beetje.

109
00:06:28.010 --> 00:06:32.000
Jullie geven het leven gemiddeld een acht min.

110
00:06:32.005 --> 00:06:36.004
En dat minnetje komt omdat er wel heel veel negens zijn...

111
00:06:36.009 --> 00:06:38.023
maar ook heel veel zeventjes...

112
00:06:39.003 --> 00:06:41.003
en een paar zessen.

113
00:06:41.008 --> 00:06:46.001
Dus jullie zien het leven als iets wat je overkomt.

114
00:06:47.003 --> 00:06:50.012
Monique, we hebben jouw schoolagenda gekregen.

115
00:06:50.017 --> 00:06:55.021
Daar komt altijd veel informatie uit die jullie zelf niet kwijt willen.

116
00:06:56.001 --> 00:07:01.006
We vonden ook wat verzuimbriefjes, waar je de handtekening van je moeder had nagedaan.

117
00:07:01.011 --> 00:07:05.002
Jij had een agenda met heel veel popmuziek.

118
00:07:05.007 --> 00:07:08.004
Even kijken of jullie de popartiesten...

119
00:07:08.009 --> 00:07:10.014
Weten jullie nog wie dit is? Nee.

120
00:07:10.019 --> 00:07:14.012
Doctor Hook and the Medicine Show. O ja. Ja, ja, ja, ja.

121
00:07:14.017 --> 00:07:17.004
Ja, die moeten jullie weten.

122
00:07:17.009 --> 00:07:19.019
Stevie Wonder. Stevie Wonder, ja.

123
00:07:21.000 --> 00:07:23.008
Teach-In. Ding-a-dong.

124
00:07:23.013 --> 00:07:26.024
Dit was jouw agenda. Was dit jouw muziek? Dit is...

125
00:07:27.004 --> 00:07:30.007
Redbone. We were all wounded at Wounded Knee.

126
00:07:30.012 --> 00:07:32.017
Was dit echt jullie muziek? Nee.

127
00:07:32.022 --> 00:07:37.002
Die plaatjes zaten gewoon in de agenda. Scheur ze er dan uit. Ja...

128
00:07:37.007 --> 00:07:40.002
We vonden nog iets anders in jouw agenda.

129
00:07:40.007 --> 00:07:44.015
En dat was wat treuriger. Ergens hier halverwege.

130
00:07:44.020 --> 00:07:47.002
Op dinsdag 30 maart staat ineens:

131
00:07:47.007 --> 00:07:50.018
Vandaag zou mijn lieve mama 43 jaar zijn geworden.

132
00:07:50.023 --> 00:07:52.019
Een heel mooi fotootje.

133
00:07:52.024 --> 00:07:56.020
Wisten jullie dat haar moeder overleden was? Ja.

134
00:07:57.000 --> 00:07:59.000
Jij wist het wel? Ja.

135
00:07:59.005 --> 00:08:01.006
Waar is ze aan overleden?

136
00:08:01.011 --> 00:08:04.010
Je hebt het nu alweer te kwaad! Meisje toch.

137
00:08:04.015 --> 00:08:06.021
Ze is aan kanker overleden.

138
00:08:07.001 --> 00:08:10.002
Dat is een van de redenen dat jij destijds...

139
00:08:10.007 --> 00:08:13.023
in een kindertehuis terechtkwam.

140
00:08:14.003 --> 00:08:17.014
Ja. We gingen met je naar Rotterdam, om te horen...

141
00:08:17.019 --> 00:08:20.024
hoe het je toen verging en hoe het je nu vergaat.

142
00:08:21.004 --> 00:08:25.007
Misschien weet de klas wel dat zij heel goed kon voetballen.

143
00:08:25.012 --> 00:08:28.013
Vertel effe. Ze kon goed voetballen, klaar.

144
00:08:28.018 --> 00:08:30.013
Ze deed met de jongens mee.

145
00:08:30.018 --> 00:08:35.008
Wij gingen in Rotterdam kijken of het kindertehuis er nog staat...

146
00:08:35.013 --> 00:08:37.010
om haar verhaal te horen...

147
00:08:37.015 --> 00:08:40.024
en om te kijken of ze nog een balletje kan trappen.

148
00:08:42.001 --> 00:08:43.014
Het is glad hier!

149
00:08:47.022 --> 00:08:50.023
Wanneer heb jij voor het laatst gevoetbald?

150
00:08:51.003 --> 00:08:55.004
In 1986 is mijn zoon geboren, toen speelde ik nog in de zaal.

151
00:08:56.005 --> 00:08:59.001
Na m'n 30e niet meer, ik ben nu 52.

152
00:08:59.006 --> 00:09:00.024
Dus 22 jaar geleden.

153
00:09:01.004 --> 00:09:03.008
Ik ga niet koppen, hoor!

154
00:09:04.014 --> 00:09:07.011
Was er dan al vrouwenvoetbal in jouw tijd?

155
00:09:07.016 --> 00:09:10.017
Ja, dat was net een beetje in opkomst.

156
00:09:10.022 --> 00:09:13.017
Dus je zat meteen in de eredivisie? Ja.

157
00:09:13.022 --> 00:09:17.020
Nee, ik heb 't tot regionaal geschopt. Dat was toen hoog.

158
00:09:18.000 --> 00:09:21.010
En zes jaar in het Rotterdams elftal.

159
00:09:23.017 --> 00:09:25.016
Op welke positie speelde je?

160
00:09:25.021 --> 00:09:28.012
In het Rotterdams elftal rechtsback.

161
00:09:28.017 --> 00:09:31.022
Je was een schoppertje! Nee, ik was heel snel.

162
00:09:32.002 --> 00:09:34.022
Goed in slidings, goede pass naar voren.

163
00:09:35.002 --> 00:09:38.007
Bij mijn eigen team speelde ik vaak in de spits.

164
00:09:38.012 --> 00:09:41.013
De conditie is snel weg, he? Heel snel! Haha.

165
00:09:41.018 --> 00:09:44.021
Een keer koppen. Hij is hartstikke vies, joh!

166
00:09:47.002 --> 00:09:48.018
Haha, nee!

167
00:09:48.023 --> 00:09:50.018
Hij was wel op maat, he!

168
00:09:53.002 --> 00:09:55.001
Hou jij me vast? Ja.

169
00:10:00.000 --> 00:10:01.014
Komt-ie!

170
00:10:03.009 --> 00:10:07.000
Als Monique 15 is, overlijdt haar moeder aan kanker.

171
00:10:07.005 --> 00:10:12.004
Haar vader is alcoholist en kan niet voor Monique en haar zusjes zorgen.

172
00:10:12.009 --> 00:10:16.000
De kinderbescherming plaatst de kinderen uit huis.

173
00:10:16.005 --> 00:10:19.000
Ze komen terecht bij een domineesgezin.

174
00:10:19.005 --> 00:10:22.000
Monique herinnert zich die dag nog goed.

175
00:10:22.005 --> 00:10:26.004
Het is niet leuk weg te moeten uit je vertrouwde omgeving.

176
00:10:26.009 --> 00:10:28.014
Je verlaat je ouderlijk huis.

177
00:10:28.019 --> 00:10:33.005
Waar je bent opgegroeid en je vriendjes en vriendinnetjes hebt.

178
00:10:33.010 --> 00:10:37.004
Je kamertje met al je spulletjes. Ja, alles.

179
00:10:37.009 --> 00:10:40.014
Ook je herinneringen aan je moeder in dat huis.

180
00:10:40.019 --> 00:10:43.004
Maar op een dag zijn we weggehaald.

181
00:10:43.009 --> 00:10:45.021
Tenminste, niet echt meegesleurd.

182
00:10:46.001 --> 00:10:47.018
Hoe gaat dat dan?

183
00:10:47.023 --> 00:10:53.009
We werden opgehaald door Trees van der Werf van de Raad van Kinderbescherming.

184
00:10:53.014 --> 00:10:55.007
Zij had een klein Fiatje.

185
00:10:55.012 --> 00:10:59.015
We pakten alle drie de hoognodige kleren in een vuilniszak.

186
00:11:00.022 --> 00:11:02.019
En de hond mee.

187
00:11:02.024 --> 00:11:07.021
Het was een mooie dag en alle buren zaten op het balkon.

188
00:11:08.001 --> 00:11:11.012
Het was een straat met allemaal flats in de rondte.

189
00:11:11.017 --> 00:11:16.015
Wij gingen weg en veel buren op het balkon zwaaiden ons uit.

190
00:11:16.020 --> 00:11:19.005
En ook je vriendinnetjes. Jeetje!

191
00:11:19.010 --> 00:11:22.006
En eh... dan ga je weg...

192
00:11:22.011 --> 00:11:27.001
GEEMOTIONEERD: De eerste nacht bij Jeanette en Gerrit de Groot...

193
00:11:27.006 --> 00:11:31.007
sliepen we met z'n drieen in de voorkamer.

194
00:11:31.012 --> 00:11:37.012
We bespraken met z'n drieen dat we een nachtje zouden blijven...

195
00:11:37.017 --> 00:11:40.006
en de volgende dag terug zouden gaan.

196
00:11:40.011 --> 00:11:42.008
Dat kan ik me voorstellen!

197
00:11:42.013 --> 00:11:46.017
We vonden het ook heel erg voor mijn vader.

198
00:11:46.022 --> 00:11:50.016
Je was niet blij, je was misschien opgelucht...

199
00:11:50.021 --> 00:11:54.007
Ja, aan de ene kant was het gewoon beter...

200
00:11:59.024 --> 00:12:02.022
Een half jaar worden ze met liefde opgevangen.

201
00:12:03.002 --> 00:12:06.020
Dan verhuist het domineesgezin naar het noorden des lands.

202
00:12:07.000 --> 00:12:11.003
Monique wil niet mee en de enige opvang die overblijft is een tehuis.

203
00:12:11.008 --> 00:12:13.013
Dat was een lastige beslissing.

204
00:12:13.018 --> 00:12:15.015
Voor mij niet zo.

205
00:12:15.020 --> 00:12:21.005
Inmiddels was ik verliefd op een jongen bij het voetballen.

206
00:12:21.010 --> 00:12:25.002
O, er was een jongen! Nee, nou begrijp ik het!

207
00:12:25.007 --> 00:12:27.012
Het zijn altijd jongens! Ja, ja!

208
00:12:27.017 --> 00:12:30.011
Hoe heette hij? Rinus. Rinus. Ja.

209
00:12:30.016 --> 00:12:32.011
Rinus was de linksbuiten?

210
00:12:32.016 --> 00:12:35.003
Nee, hij speelde op het middenveld.

211
00:12:35.008 --> 00:12:39.007
Hij kon links, rechts, alles! Een hele goede voetballer.

212
00:12:39.012 --> 00:12:41.004
En hij kon ook zoenen!

213
00:12:43.011 --> 00:12:45.014
We gaan op zoek naar het tehuis.

214
00:12:45.019 --> 00:12:48.004
Monique woonde er een half jaar...

215
00:12:48.009 --> 00:12:51.012
en bewaart goede herinneringen aan die tijd.

216
00:12:51.017 --> 00:12:55.022
Het is geen tehuis meer, toch wil Monique er een kijkje nemen.

217
00:13:04.018 --> 00:13:07.017
Dit was een looppad.

218
00:13:07.022 --> 00:13:11.006
Daar chambrettes en daar chambrettes.

219
00:13:11.011 --> 00:13:15.005
Een bed was 90 centimeter breed en zo'n kastje.

220
00:13:15.010 --> 00:13:17.009
Dus wat zal het geweest zijn?

221
00:13:21.009 --> 00:13:24.015
Monique verlooft zich op haar 16e met Rinus.

222
00:13:24.020 --> 00:13:27.009
Vrij snel daarna gaan ze samenwonen.

223
00:13:27.014 --> 00:13:30.007
Zo begint een nieuw leven voor Monique.

224
00:13:30.012 --> 00:13:34.000
36 jaar later zijn ze nog steeds gelukkig getrouwd.

225
00:13:34.005 --> 00:13:37.008
Ze hebben een zoon van 25 en een dochter van 17.

226
00:13:47.003 --> 00:13:50.015
Dit is namens je twee zussen en jou? Ja, altijd.

227
00:13:50.020 --> 00:13:52.019
Voor je moeder. Ja.

228
00:13:54.017 --> 00:13:57.016
Monique wil me iets bijzonders laten zien.

229
00:13:57.021 --> 00:14:02.009
De gedenkplek die zij met haar zusjes oprichtte voor haar moeder.

230
00:14:02.014 --> 00:14:05.001
Ze kan nu eindelijk terugkijken...

231
00:14:05.006 --> 00:14:08.009
op wat haar vroeger allemaal is overkomen.

232
00:14:08.014 --> 00:14:12.021
Hoe ziek haar moeder was, drong toen nauwelijks tot haar door.

233
00:14:13.001 --> 00:14:16.012
Buren vroegen me hoe het met mijn moeder was.

234
00:14:16.017 --> 00:14:18.014
Dan zei ik: best wel goed.

235
00:14:18.019 --> 00:14:22.020
Ze hebben een bacterie in haar bloed ontdekt.

236
00:14:23.000 --> 00:14:29.016
En dan zei een buurvrouw: Ach meisje, jullie zijn nog zo jong.

237
00:14:29.021 --> 00:14:33.001
Dan dacht ik bij mezelf: Wat een raar wijf, joh!

238
00:14:33.006 --> 00:14:37.013
Dan was ik boos: Die doet net alsof mijn moeder doodgaat!

239
00:14:37.018 --> 00:14:39.008
Dat had ik echt.

240
00:14:39.013 --> 00:14:43.012
Maar ja, toen was ze op eens dood. Heb je afscheid kunnen nemen? Nee.

241
00:14:43.017 --> 00:14:48.005
Helemaal niks? De laatste zondag, ze is 's maandags overleden...

242
00:14:59.016 --> 00:15:03.024
Als ik nu jouw verdriet zie, denk ik: Je moet ook een meisje zijn...

243
00:15:04.004 --> 00:15:07.016
dat heel veel verdriet gehad heeft die hele periode.

244
00:15:07.021 --> 00:15:09.012
Het verdriet zit er wel.

245
00:15:09.017 --> 00:15:12.008
Het zit bij ons alle drie heel diep nog.

246
00:15:12.013 --> 00:15:16.005
GEEMOTIONEERD: En, en, en... En heel erg aan de oppervlakte. Ja.

247
00:15:16.010 --> 00:15:21.003
Als het dan zo ter sprake komt, maar daar heb je niet dagelijks over.

248
00:15:21.008 --> 00:15:23.013
Maar als ik er aan terug denk.

249
00:15:23.018 --> 00:15:26.022
Vooral, nu ben ik zelf moeder.

250
00:15:27.002 --> 00:15:30.007
Dan probeer ik me voor te stellen, wat je net al zei...

251
00:15:30.012 --> 00:15:36.011
wetende dat je eigenlijk je kinderen moet achterlaten in een niet al te rooskleurige situatie.

252
00:15:36.016 --> 00:15:41.005
En een vader die er niet voor kan zorgen. Ja.

253
00:15:41.010 --> 00:15:43.023
En dat je dan... Dat wist ze. Ja.

254
00:15:44.003 --> 00:15:47.012
Dat moet voor je moeder verschrikkelijk zijn geweest. Ja.

255
00:15:47.017 --> 00:15:50.021
Ze heeft drie wensen uitgesproken aan de arts.

256
00:15:51.001 --> 00:15:54.019
Dat heeft hij naderhand kenbaar gemaakt.

257
00:15:54.024 --> 00:15:56.017
Dat waren drie wensen.

258
00:15:56.022 --> 00:15:59.023
Dat was dat ze mijn vader alles had vergeven.

259
00:16:00.003 --> 00:16:06.000
En of hij wilde zorgen dat we met z'n drietjes bij elkaar bleven.

260
00:16:06.005 --> 00:16:11.018
En of haar ouders de voogd mochten worden over ons en...

261
00:16:11.023 --> 00:16:14.003
Nou ja, het verloop ken je.

262
00:16:16.004 --> 00:16:20.011
We zijn God zij dank wel met z'n drietjes bij elkaar gebleven.

263
00:16:20.016 --> 00:16:22.011
En het is mooi om te zien...

264
00:16:22.016 --> 00:16:27.012
Je hebt gemaakt van je leven wat je vroeger thuis had gewild.

265
00:16:27.017 --> 00:16:30.009
Veilig, harmonieus. Ja. Ja.

266
00:16:30.014 --> 00:16:32.005
Ja. ZE HAALT HAAR NEUS OP

267
00:16:32.010 --> 00:16:34.023
Daar mag je heel trots op zijn. Ja.

268
00:16:37.007 --> 00:16:39.021
Nou... Dit is het? Dit is het, ja.

269
00:16:40.021 --> 00:16:47.015
Johanna Rijke, 30 maart 1933, 26 mei 1975.

270
00:16:47.020 --> 00:16:52.011
Lieve mam, al zo lang gemist. Jouw liefde leeft voort in ons.

271
00:16:52.016 --> 00:16:54.015
Monique, Ingrid en Lillian.

272
00:16:54.020 --> 00:16:58.002
God, wat mooi. Een mooie tekst ook, zeg.

273
00:16:58.007 --> 00:17:00.016
Daarvoor vond ik die boom ook zo mooi.

274
00:17:00.021 --> 00:17:03.007
Dat is ook iets dat groeit.

275
00:17:03.012 --> 00:17:05.008
Ja, ik vind het ook wel...

276
00:17:05.013 --> 00:17:10.009
Ik vind het lullig om te... Een heel treurige plek. Ja?

277
00:17:10.014 --> 00:17:12.021
Dan gaan we het opfleuren.

278
00:17:13.001 --> 00:17:15.021
LACHEND: Ik ben heel erg ontroerd door die tekst.

279
00:17:16.001 --> 00:17:18.013
En dan denk ik eigenlijk: Waar staan we nou?

280
00:17:18.018 --> 00:17:21.017
Vind je het erg dat ik dat zeg? Nee, helemaal niet.

281
00:17:21.022 --> 00:17:24.020
Maar van de zomer en dan gaat alles bloeien. Ja.

282
00:17:25.000 --> 00:17:29.004
Je moet je voorstellen, over zoveel jaar. Dan zijn wij er niet meer.

283
00:17:29.009 --> 00:17:31.010
Dan staat nog wel de boom.

284
00:17:31.015 --> 00:17:36.013
Dan komen jouw kinderen bij oma's gedenkplek. Ja. Een prachtig idee.

285
00:17:39.006 --> 00:17:40.018
Nou...

286
00:17:53.019 --> 00:17:55.006
Heftig.

287
00:17:55.011 --> 00:17:57.012
Ja, he? Dat mag je wel zeggen.

288
00:17:57.017 --> 00:18:00.014
En ik denk, bij de meeste jongens, onbekend.

289
00:18:00.019 --> 00:18:03.002
Monique en ik woonden vlak bij elkaar.

290
00:18:03.007 --> 00:18:06.020
Daarom is het leuk je zussen te zien op foto.

291
00:18:07.000 --> 00:18:11.007
Ze kwam vaak bij ons. Als je weet wat voor kattekwaad we uithaalden.

292
00:18:11.012 --> 00:18:14.001
Buren die achter ons aan kwamen hollen.

293
00:18:14.006 --> 00:18:16.002
We hadden het net over andere Rob.

294
00:18:16.007 --> 00:18:20.001
Monique was een tijd niet op school. Soms wel, soms niet.

295
00:18:20.006 --> 00:18:24.020
Nu ga je pas een beetje plaatsen wat het voor hun heeft betekent.

296
00:18:25.000 --> 00:18:31.002
Mike, ik kijk even naar jou, want jij zat toen een beetje in dezelfde positie, toch?

297
00:18:31.007 --> 00:18:35.023
Mijn moeder is een jaar later overleden. Ongeveer in die periode.

298
00:18:36.003 --> 00:18:39.015
Wat doet het jou als je dat filmpje ziet?

299
00:18:39.020 --> 00:18:42.000
Herken je het? Ja, een beetje wel.

300
00:18:42.005 --> 00:18:45.014
Maar bij mijn moeder zag ik het wel aankomen. Dat was bekend.

301
00:18:45.019 --> 00:18:48.012
Ik was op twee weken 16 toen ze overleed.

302
00:18:49.019 --> 00:18:54.000
Ik heb heel het proces meegemaakt van de bestraling en noem maar op.

303
00:18:54.005 --> 00:18:56.006
Dus je kon afscheid nemen? Ja.

304
00:18:56.011 --> 00:18:59.004
Ik ben er ook bij geweest toen ze overleed.

305
00:18:59.009 --> 00:19:02.007
Je bent ook snel het huis uit gegaan, dus dat is hetzelfde.

306
00:19:02.012 --> 00:19:09.004
Ik ben op mijn 17e het huis uit gegaan. Ook vroeg. Ja.

307
00:19:09.009 --> 00:19:13.017
Mijn ouders waren al gescheiden. Je woonde bij je moeder? Ja.

308
00:19:13.022 --> 00:19:18.007
Dat ging in die tijd altijd zo. Mijn vader is teruggekomen in huis.

309
00:19:18.012 --> 00:19:22.000
Die ging samenwonen. Ik zei: Het is te druk, dat gaat niet gebeuren.

310
00:19:22.005 --> 00:19:24.010
Toen ben ik op mezelf gaan wonen.

311
00:19:25.021 --> 00:19:27.008
Dat was een goeie. Ja.

312
00:19:27.013 --> 00:19:31.002
We willen gelijk weten hoe het met je is. Ik heb een vrouw en kind.

313
00:19:31.007 --> 00:19:35.012
Een zoon van 18. Het gaat prima, ik werk voor mezelf tegenwoordig.

314
00:19:35.017 --> 00:19:39.014
Wat voor beroep heb je? Ik werk in de bouw, zelfstandige.

315
00:19:39.019 --> 00:19:44.018
Monique, wat doe jij voor werk? Je hebt twee kinderen, getrouwd. Ja.

316
00:19:44.023 --> 00:19:48.010
Ik werk parttime. Ik ben office manager bij een zonweringsbedrijf.

317
00:19:48.015 --> 00:19:52.008
Daar werk ik drie dagen in de week. Je runt het bedrijf.

318
00:19:52.013 --> 00:19:56.014
Het kantoor. Op kantoor, de planning, inkoop, administratie.

319
00:19:56.019 --> 00:20:00.022
Contact met klanten. Dat doe ik samen met een collega.

320
00:20:01.002 --> 00:20:03.009
Je hebt het naar je zin? Hartstikke leuk.

321
00:20:03.014 --> 00:20:08.002
En nog steeds met Rinus. Ja. Geniet er van. Ja, doe ik.

322
00:20:08.007 --> 00:20:10.019
Klas, we gaan een andere vraag beantwoorden.

323
00:20:10.024 --> 00:20:14.023
Wie heeft er op de top van de Kilimanjaro gestaan?

324
00:20:15.003 --> 00:20:17.002
De hoogste berg van Afrika.

325
00:20:17.007 --> 00:20:21.009
Wie was zo sportief in de klas dat je dat kan verwachten?

326
00:20:21.014 --> 00:20:23.004
Niemand een idee?

327
00:20:23.009 --> 00:20:25.000
Ja, jij wel? Jij weet het?

328
00:20:25.005 --> 00:20:28.016
Ja, dat is Edith. Jij weet dat ze er geweest is. Ja.

329
00:20:28.021 --> 00:20:32.016
Vertel effe, hoe kwam je daar zo bij?

330
00:20:32.021 --> 00:20:34.016
Ben je een bergbeklimmer?

331
00:20:34.021 --> 00:20:38.000
Vroeger gingen we altijd wel de bergen in met mijn ouders.

332
00:20:38.005 --> 00:20:39.017
Naar Zwitserland.

333
00:20:39.022 --> 00:20:43.000
De hoogste toppen beklimmen.

334
00:20:44.001 --> 00:20:48.001
Verder sport ik graag en veel. Ik ben veel buiten.

335
00:20:48.006 --> 00:20:49.018
Ik doe duursporten.

336
00:20:49.023 --> 00:20:53.017
En dan probeer je steeds een nieuw doel te stellen.

337
00:20:53.022 --> 00:20:58.000
Ik had al een paar jaar het plan de Kilimanjaro te beklimmen.

338
00:20:58.005 --> 00:21:00.015
In hoeveel dagen doe je dat?

339
00:21:00.020 --> 00:21:03.024
Totaal ben ik zeven dagen onderweg geweest.

340
00:21:04.004 --> 00:21:06.017
Vijf dagen omhoog en twee dagen naar beneden.

341
00:21:06.022 --> 00:21:09.018
En daarna drie weken uitpuffen? Dat viel wel mee.

342
00:21:09.023 --> 00:21:11.022
Laat eens zien dat je boven staat.

343
00:21:12.002 --> 00:21:15.021
Kijk, hierzo. Je ziet de besneeuwde toppen. Zo hoog is het.

344
00:21:16.001 --> 00:21:19.004
De Uhurupiek. Het is in Tanzania, he?

345
00:21:19.009 --> 00:21:22.011
Op de grens van Kenia en Tanzania.

346
00:21:22.016 --> 00:21:24.013
5895 meter.

347
00:21:24.018 --> 00:21:28.015
Je kon nog een duim omhoog steken en daarna was het dat, waarschijnlijk.

348
00:21:28.020 --> 00:21:30.008
Dit is het uitzicht.

349
00:21:30.013 --> 00:21:36.009
Dat was een heel mooi moment, want je loopt het laatste stuk naar de top in het donker.

350
00:21:36.014 --> 00:21:41.000
Je staat 's nachts op en als de zon opkomt, ben je bij de top.

351
00:21:41.005 --> 00:21:46.000
Dat is een geweldig moment, want je loopt heel de nacht met een lampje op achter elkaar aan.

352
00:21:46.005 --> 00:21:48.023
Stap je voor stapje omdat je geen lucht hebt.

353
00:21:49.003 --> 00:21:51.006
Het was toch voor een goed doel?

354
00:21:51.011 --> 00:21:55.001
We hebben geld gesponsord voor de Alzheimerstichting.

355
00:21:55.006 --> 00:21:57.018
Mijn vader had Alzheimer.

356
00:21:57.023 --> 00:22:00.014
Toen dacht ik: Dan moet ik het nu maar doen.

357
00:22:00.019 --> 00:22:02.015
En toen heb ik het gedaan.

358
00:22:02.020 --> 00:22:07.024
Een vraag: Wie woont er in een villa in het regenwoud in Australie.

359
00:22:08.004 --> 00:22:12.007
We moesten ervoor naar de oostkust, de Sunny Coast.

360
00:22:12.012 --> 00:22:15.015
Maar heel erg mooi weer, was het ook weer niet.

361
00:22:28.024 --> 00:22:30.020
De reden is: De ruimte.

362
00:22:31.000 --> 00:22:36.008
Gevoel van haat en nijd vanwege het ruimtegebrek in Nederland was bij mij zo sterk.

363
00:22:36.013 --> 00:22:40.018
Dit is precies wat ik me voorstel van Australie.

364
00:22:40.023 --> 00:22:45.013
Je moet het voelen, zien en beleven om te weten wat je dan voelt.

365
00:22:45.018 --> 00:22:49.016
Je gaat een beetje verloren in de natuur en wat er nog is.

366
00:22:49.021 --> 00:22:52.012
Wat wij in Nederland niet meer hebben.

367
00:22:57.002 --> 00:23:01.021
Christi en haar man Guiseppe besluiten in 2003 te emigreren naar Australie.

368
00:23:02.001 --> 00:23:07.004
Ze bouwen een huis vlak bij Brisbane in het laatste stukje overgebleven regenwoud.

369
00:23:07.009 --> 00:23:13.012
Met een tuin van drie hectare is er grond genoeg voor een uitgebreide moestuin, kippen en andere dieren.

370
00:23:13.017 --> 00:23:19.007
Waar ze geen rekening mee hadden gehouden op deze droomlocatie: Het barst van de slangen.

371
00:23:19.012 --> 00:23:23.015
Niet zo lang geleden hadden we kuikens en die vonden we 's ochtend niet meer terug.

372
00:23:23.020 --> 00:23:26.011
Een python had de anderen meegenomen.

373
00:23:26.016 --> 00:23:29.014
Het wemelt hier van de slangen. Hier ga ik niet in.

374
00:23:29.019 --> 00:23:33.001
Dit is een domein waar brown snakes veel zitten.

375
00:23:33.006 --> 00:23:39.005
Ze geven je twee uur tussen een beet en je levenskansen, zeg maar.

376
00:23:39.010 --> 00:23:42.009
Binnen twee uur moet je zorgen dat je een 'antidote' hebt.

377
00:23:42.014 --> 00:23:46.011
Goed om te weten voor het geval we op bezoek bij haar willen.

378
00:23:46.016 --> 00:23:52.024
Voordat Christi en haar man naar Australie vertrokken hadden ze in Rotterdam de ijssallon Capri.

379
00:23:53.004 --> 00:23:55.012
Altijd druk, goedlopende tent.

380
00:23:55.017 --> 00:24:00.005
Maar na 12 jaar eisten de werkdagen van 14 uur bij Christi haar tol.

381
00:24:02.008 --> 00:24:06.016
Langer staan. Ik zorgde slecht voor mezelf.

382
00:24:06.021 --> 00:24:09.012
We hadden veel personeel. Daar zorg je eerst voor.

383
00:24:09.017 --> 00:24:11.012
Dat zij de pauzes krijgen.

384
00:24:11.017 --> 00:24:14.013
Ik zorgde altijd dat ze wat te drinken hadden.

385
00:24:14.018 --> 00:24:17.019
Je moet goed voor ze zorgen. Zelf schoot ik er bij in.

386
00:24:17.024 --> 00:24:21.011
Ik voelde mijn dorst niet. Ik dronk erg weinig.

387
00:24:21.016 --> 00:24:24.011
Je raakt ook vaak best wel onder gewicht.

388
00:24:25.020 --> 00:24:30.014
Toen kwam ik daardoor in het ziekenhuis terecht.

389
00:24:30.019 --> 00:24:34.007
Dan ga je stilstaan als de dokter zegt: 'Je mag naar huis...'

390
00:24:34.012 --> 00:24:37.005
'maar dan weet ik niet of ik je morgenochtend nog zie.'

391
00:24:37.010 --> 00:24:41.017
Dan sta je even stil, oke misschien moet ik nadenken wat ik doe.

392
00:24:41.022 --> 00:24:46.000
In het ziekenhuis wordt vastgesteld dat Christi trombose in haar been heeft.

393
00:24:46.005 --> 00:24:50.003
De aandoening wordt verholpen maar Christi besluit het rustiger aan te doen.

394
00:24:50.008 --> 00:24:53.010
Met manlief en de 2 kinderen boekt ze een reis naar Australie.

395
00:24:53.015 --> 00:24:56.015
In haar achterhoofd al het idee om er te gaan wonen.

396
00:24:56.020 --> 00:25:01.017
We zijn op vakantie gekomen en in Adelaide, in het zuiden, begonnen met een grote camper.

397
00:25:01.022 --> 00:25:04.000
We hebben langs de kust omhoog gereden.

398
00:25:04.005 --> 00:25:07.014
Af en toe bij plaatjes die ons aantrokken gestopt.

399
00:25:09.005 --> 00:25:12.013
Gekeken hoe kinderen naar school gingen. De kleine dingen.

400
00:25:12.018 --> 00:25:17.000
Van: Zou je hier kunnen leven? Een week voor tijd kwamen we hier.

401
00:25:17.005 --> 00:25:21.017
Het klikte gewoon. Ik weet nog goed, we reden ook langs deze weg.

402
00:25:21.022 --> 00:25:26.013
Door deze plaatsjes heen en langs de kust.

403
00:25:27.021 --> 00:25:31.021
We hadden zoiets van: Als we hier iets konden vinden.

404
00:25:32.001 --> 00:25:35.023
Dat lukt. Thuis wordt de succesvolle ijssallon van de hand gedaan.

405
00:25:36.003 --> 00:25:41.021
Met het nieuwe kapitaal, kopen ze een stuk grond en bouwen ze een nieuw huis.

406
00:25:46.009 --> 00:25:49.024
Maar alleen van de natuur genieten ligt niet in Christi's aard.

407
00:25:50.004 --> 00:25:53.017
Met haar man zet ze meteen twee nieuwe bedrijven op.

408
00:25:55.008 --> 00:25:57.011
Eentje voor de pizzacatering.

409
00:25:57.016 --> 00:26:02.007
Wat we ook doen, is het importeren van houtovens, van die pizzaovens.

410
00:26:02.012 --> 00:26:03.024
Voor particulieren.

411
00:26:04.004 --> 00:26:06.021
Geen ijs meer, omdat we iets anders wilden.

412
00:26:07.001 --> 00:26:11.013
Pizzacatering is een goede markt op dit moment.

413
00:26:11.018 --> 00:26:14.019
Mensen met feesten. Restaurants, dat zit er niet meer in.

414
00:26:14.024 --> 00:26:17.020
Bedrijfsfeesten en dergelijke.

415
00:26:18.000 --> 00:26:20.002
Ja, het is toch allemaal wat strakker.

416
00:26:20.007 --> 00:26:23.010
Op deze manier kunnen we naar de mensen toe.

417
00:26:23.015 --> 00:26:26.013
De mobiele pizzeria. Wat een prachtidee.

418
00:26:26.018 --> 00:26:28.021
Vooral lekker in de openlucht.

419
00:26:29.001 --> 00:26:32.012
Dat is de laatste tijd een probleem in Australie.

420
00:26:32.017 --> 00:26:35.018
Hevige regenbuien, tal van overstromingen.

421
00:26:35.023 --> 00:26:39.019
Dus de mobiele pizzeria is nog niet vaak ingezet.

422
00:26:39.024 --> 00:26:44.010
Maar gelukkig, vandaag klaart het op en Christi en Guiseppe trekken er op uit.

423
00:26:44.015 --> 00:26:47.020
Flashfloods, thunderstorms, zoals het hier heet.

424
00:26:48.000 --> 00:26:54.004
Hele heftige regenval, onweer. De straten staan vol water.

425
00:26:54.009 --> 00:26:55.021
Het is overstroomd.

426
00:26:56.001 --> 00:27:02.002
Regen kan soms heftig zijn, maar het is de laatste drie jaar dat er overstromingen zijn.

427
00:27:04.008 --> 00:27:07.007
Vandaag wordt de pizzakar opgezet bij de kustwacht.

428
00:27:07.012 --> 00:27:09.012
Daar doet Christi vrijwilligerswerk.

429
00:27:09.017 --> 00:27:16.016
Dus terwijl haar man met pizza's aan de slag gaat, helpt Christi met inventariseren van de stormschade.

430
00:27:16.021 --> 00:27:22.012
Door de overstroming zijn een aantal boten onder water gegaan.

431
00:27:22.017 --> 00:27:26.021
De kustwacht wordt erbij geroepen. Die gaan het leegpompen.

432
00:27:27.001 --> 00:27:30.022
Dit zijn de havenwerkzaamheden, zoals ze dat noemen.

433
00:27:36.002 --> 00:27:41.022
Als het idee van de mobiele pizzeria aanslaat, willen Guiseppe en Christi er een enorm bedrijf van maken.

434
00:27:42.002 --> 00:27:44.002
En heel Queensland veroveren.

435
00:27:44.007 --> 00:27:46.024
Alleen het weer moet meezitten, want aan de smaak...

436
00:27:48.014 --> 00:27:50.013
Daar zal het niet aan liggen.

437
00:27:52.003 --> 00:27:53.015
Super.

438
00:27:53.020 --> 00:27:56.007
Ik hoor achterin bewonderend 'Zo!'

439
00:27:56.012 --> 00:27:58.019
Zo! Wie is dat? Monique, Lizzy?

440
00:27:58.024 --> 00:28:00.011
Allebei, ja.

441
00:28:00.016 --> 00:28:05.001
Jaloers? Nou, als ik dat zie... Prachtig gewoon. Echt. Ja.

442
00:28:05.006 --> 00:28:08.021
Als ik haar zie, dat tengere, fragiele vrouwtje.

443
00:28:09.001 --> 00:28:10.019
Zo ken ik Christi ook van school.

444
00:28:10.024 --> 00:28:12.019
Dan denk je: Jeetje, wat een...

445
00:28:12.024 --> 00:28:14.011
Petje af, hoor.

446
00:28:14.016 --> 00:28:17.016
Jij bent op bezoek geweest, Marja. Klopt.

447
00:28:17.021 --> 00:28:20.024
Het viel tegen? Geen mooi huis? Nee, verschrikkelijk(!)

448
00:28:21.004 --> 00:28:25.003
Vreselijke slangen. En die regen. Het was een prachtig huis.

449
00:28:25.008 --> 00:28:30.000
Ik noemde het een Hollywoodvilla, want we wisten niet wat ons te wachten stond.

450
00:28:30.005 --> 00:28:33.022
We hadden in het onderhuis een eigen kamer en badkamer.

451
00:28:34.002 --> 00:28:36.022
Het enige nadeel was dat het drie weken heeft geregend.

452
00:28:37.002 --> 00:28:40.019
Dus wat je net op het filmpje zag, hebben wij ook ervaren.

453
00:28:40.024 --> 00:28:43.019
Daarom heet het ook tropisch regenwoud. Ja.

454
00:28:43.024 --> 00:28:48.003
Je hebt ook een periode gehad waarin je dacht: Wat heb ik gedaan.

455
00:28:49.020 --> 00:28:51.007
In het begin, even.

456
00:28:51.012 --> 00:28:57.005
Er waren een paar dingen, vooral mijn kinderen die spraken geen Engels.

457
00:28:57.010 --> 00:29:00.003
Kinderen onderling kunnen hard zijn, dus ook pesten.

458
00:29:00.008 --> 00:29:04.012
Of het gevoel dat je gepest wordt, omdat ze de taal niet spraken.

459
00:29:04.017 --> 00:29:10.005
Ik vond het heel erg zwaar. Ik voelde me heel erg schuldig.

460
00:29:10.010 --> 00:29:11.024
Ik wilde het zo graag.

461
00:29:12.004 --> 00:29:13.016
En kort erna...

462
00:29:13.021 --> 00:29:18.008
Mijn zusje hier in Nederland die een zwaar auto-ongeluk kreeg.

463
00:29:18.013 --> 00:29:23.013
Dan vraag je je ook af of je daar moet blijven of dat je toch beter hier had kunnen zijn.

464
00:29:23.018 --> 00:29:27.005
Met emigreren laat je alles en iedereen achter je.

465
00:29:27.010 --> 00:29:30.022
Ben je toen terug gegaan naar Nederland? Ja.

466
00:29:31.002 --> 00:29:35.011
Tot zij weer op de been was? Tot ze uit de intensive care kwam.

467
00:29:35.016 --> 00:29:39.014
En ik ben dat jaar een aantal keer terug geweest.

468
00:29:39.019 --> 00:29:43.009
Ik ga het rijtje af. Jolanda, hoe is het met jou?

469
00:29:43.014 --> 00:29:49.003
Ik ben na de middelbare school bij de politie gaan werken en daar werk ik nog.

470
00:29:49.008 --> 00:29:52.017
Wat doe je bij de politie? Ik werk bij de recherche.

471
00:29:52.022 --> 00:29:58.007
Ik ben administratief begonnen en ben in een combinatiefunctie terechtgekomen...

472
00:29:58.012 --> 00:30:01.012
van administratief en wat meer.

473
00:30:01.017 --> 00:30:05.007
Wat doet een administratief rechercheur?

474
00:30:05.012 --> 00:30:09.013
Die doet een heleboel, maar het is complex om uit te leggen.

475
00:30:10.022 --> 00:30:14.004
Dat wil je liever niet zeggen, of... Dat mag.

476
00:30:14.009 --> 00:30:16.016
Laten we het maar hier bij houden.

477
00:30:16.021 --> 00:30:22.020
Het is een stukje administratief en een stukje wat actiever. Oke.

478
00:30:23.000 --> 00:30:25.012
Dian, wat doe jij?

479
00:30:25.017 --> 00:30:30.022
Het verbaasde me dat je aan het begin zei dat iedereen had ingevuld dat-ie werkte. Ik werk niet.

480
00:30:31.002 --> 00:30:35.003
Heb ik niet goed zitten tellen. Dat heb je niet goed gezien.

481
00:30:35.008 --> 00:30:38.014
Sorry, ik heb slecht geteld. Ik voelde me gevleid.

482
00:30:38.019 --> 00:30:41.018
Ik dacht: Dan hoor ik ook bij de club. Maar helaas.

483
00:30:41.023 --> 00:30:45.024
Ik overleef een beetje. Dat klinkt dramatisch, dat is het niet.

484
00:30:46.004 --> 00:30:50.018
Ik heb, toen ik 23 was, en parachuteongeluk gehad.

485
00:30:50.023 --> 00:30:55.020
Ik was geen wilde meid, maar mijn zus had me overgehaald dat het leuk moest zijn.

486
00:30:56.000 --> 00:31:01.000
Dus Dian de lucht in. De eerste 9 sprongen gingen goed.

487
00:31:01.005 --> 00:31:04.012
Negen sprongen? Dan kun je parachutespringen.

488
00:31:04.017 --> 00:31:09.002
De eerste 9 sprongen hang je aan de ketting. De static line.

489
00:31:09.007 --> 00:31:13.024
De tiende sprong zou uitmaken of ik van de lijn mocht.

490
00:31:14.004 --> 00:31:17.003
Mijn carriere in springen was tot dusver goed gelopen.

491
00:31:17.008 --> 00:31:20.007
Ik was stabiel. De laatste sprong, keurig.

492
00:31:20.012 --> 00:31:23.021
Ook stabiel gevallen. Niks op aan te merken.

493
00:31:24.001 --> 00:31:28.005
Nog gezwaaid naar de jumpmaster. Had ik beter niet kunnen doen.

494
00:31:28.010 --> 00:31:33.002
Ik wilde mijn duim opsteken van, het gaat goed, maar toen kwam er geen parachute uit.

495
00:31:33.007 --> 00:31:37.001
Dat was toch wel vreemd en vervelend eigenlijk.

496
00:31:37.006 --> 00:31:39.024
Je schrok je... Nog niet eens.

497
00:31:40.004 --> 00:31:43.015
Want mij gebeuren altijd heel vervelende dingen.

498
00:31:43.020 --> 00:31:47.012
Het verbaasde me dat het tot dusver goed was gegaan.

499
00:31:47.017 --> 00:31:49.014
Dat het nog niet eerder was gebeurd.

500
00:31:49.019 --> 00:31:53.016
Ik kan me herinneren wat ik dacht. Het was 'Shit, dat heb ik weer.'

501
00:31:53.021 --> 00:31:56.020
Nou goed... Dan kijk, pak, trek, pak, kijk?

502
00:31:57.000 --> 00:32:00.012
Die oefeningen die je tot vervelens toe moest doen op de grond.

503
00:32:00.017 --> 00:32:05.002
Die reserveparachutes waren klein en helemaal onbestuurbaar.

504
00:32:05.007 --> 00:32:08.020
Zeker voor zo'n nitwit als ik die er geen kijk op had.

505
00:32:09.000 --> 00:32:10.012
Er stond veel wind.

506
00:32:10.017 --> 00:32:18.006
Uiteindelijk ben ik bij de landing met een vrij hoge vaart tegen de schuine kant van een sloot...

507
00:32:18.011 --> 00:32:22.012
dus tegen het talud aan geklapt. Eigenlijk weet ik nadien niks meer.

508
00:32:22.017 --> 00:32:29.013
En... Volgens mij ben ik twee a drie dagen daarna wakker geworden in het ziekenhuis in Delft.

509
00:32:29.018 --> 00:32:33.000
Iedereen had aan mijn bed gezeten. Daar weet ik niks meer van.

510
00:32:33.005 --> 00:32:35.018
Wat heb je er aan over gehouden?

511
00:32:35.023 --> 00:32:38.022
Wat ik er aan over heb gehouden is...

512
00:32:39.002 --> 00:32:44.020
Ik had een zware hersenschudding en ik heb daar zware migraineklachten aan over gehouden.

513
00:32:45.000 --> 00:32:48.005
Chronische hoofdpijnklachten en zware migraineklachten.

514
00:32:48.010 --> 00:32:53.024
Daardoor heb ik nooit meer full time kunnen werken.

515
00:32:54.004 --> 00:32:57.001
Heb je daar nu last van, nu je hier zit? Ja...

516
00:32:57.006 --> 00:33:00.019
Ik heb vanmorgen maatregelen genomen om er minder last van te hebben.

517
00:33:00.024 --> 00:33:04.024
Welk cijfer geef je het leven dan? Is het glas halfvol of halfleeg?

518
00:33:05.004 --> 00:33:09.009
De ene keer is het halfvol, als ik een wat betere periode heb...

519
00:33:09.014 --> 00:33:12.009
en als het dan weer heel slecht is en ik denk:

520
00:33:12.014 --> 00:33:14.018
Voor mij hoeft het zo niet meer...

521
00:33:14.023 --> 00:33:17.018
dan is het niet halfleeg, maar bijna leeg.

522
00:33:17.023 --> 00:33:20.021
Maar het... het varieert heel sterk.

523
00:33:21.001 --> 00:33:24.000
Ik wens je er heel veel succes mee. Dank je wel.

524
00:33:24.005 --> 00:33:28.016
We gaan even horen hoe de zittenblijvers terecht zijn gekomen.

525
00:33:28.021 --> 00:33:30.008
Robin hier...

526
00:33:30.013 --> 00:33:33.012
Nee, ja, jij bent van school af gegaan.

527
00:33:33.017 --> 00:33:35.015
Ja, aan het einde wel, ja.

528
00:33:35.020 --> 00:33:38.011
Niet geslaagd. Niet geslaagd, en toen?

529
00:33:38.016 --> 00:33:41.011
In dienst gegaan, daarna gaan werken...

530
00:33:41.016 --> 00:33:45.016
constant aan 't werk gebleven. Goed terechtgekomen. Ja.

531
00:33:45.021 --> 00:33:48.018
Ed was ook degene die de school niet afmaakte.

532
00:33:48.023 --> 00:33:51.020
Wat waren nou jullie verwachtingen van hem?

533
00:33:52.000 --> 00:33:54.012
Nou ja... Eerlijk gezegd helemaal niks.

534
00:33:54.017 --> 00:33:57.009
Ik vond 't niks, school. Niet functioneel.

535
00:33:57.014 --> 00:34:01.007
Je hebt 't toch een heel end geschopt: fotograaf bij het ANP.

536
00:34:01.012 --> 00:34:04.002
Je foto's zijn de hele wereld over gegaan.

537
00:34:04.007 --> 00:34:08.010
Puur geluk, omdat 't mijn hobby was. Dat is geen geluk maar talent.

538
00:34:08.015 --> 00:34:11.021
Ondanks de geringe verwachtingen heeft Ed 't ver geschopt.

539
00:34:12.001 --> 00:34:14.010
Tot dat vreselijke ongeluk in 2010.

540
00:34:14.015 --> 00:34:19.000
Om te weten wat voor fotograaf hij was, zochten we zijn collega's op.

541
00:34:19.005 --> 00:34:24.015
We hebben een reconstructie van het ongeluk gemaakt en Ed in het ziekenhuis opgezocht.

542
00:34:34.009 --> 00:34:36.016
Robin van Utrecht? Zonder 'van'.

543
00:34:36.021 --> 00:34:38.021
O, het is Robin Utrecht? Ja.

544
00:34:39.001 --> 00:34:42.000
Hoi. Hoi. Jij bent een collega van Ed. Ja.

545
00:34:42.005 --> 00:34:46.002
Jullie allebei? Klopt. Hai, ik ben Rob. Robert Verkerk.

546
00:34:46.007 --> 00:34:48.023
O, dat is handig: Robert, Robin en Rob.

547
00:34:49.003 --> 00:34:55.003
Even voor de duidelijkheid: Robert is journalist bij het ANP en Robin is de fotograaf.

548
00:34:55.008 --> 00:34:58.009
Wat is er bijzonder aan Ed als fotograaf?

549
00:34:58.014 --> 00:35:01.014
Eh... ja, het is sowieso een hele grote man...

550
00:35:01.019 --> 00:35:04.008
en het is echt een rouwdouwer in het veld:

551
00:35:04.013 --> 00:35:09.007
Als het echt om het nieuws gaat, sprint-ie erop af en duwt iedereen opzij.

552
00:35:09.012 --> 00:35:11.017
Hij zorgt dat hij die foto maakt.

553
00:35:11.022 --> 00:35:14.013
Dat gaat automatisch bij hem. Ja, zeker.

554
00:35:14.018 --> 00:35:17.022
Is hij echt zo'n type die bij persconferenties...

555
00:35:18.002 --> 00:35:20.016
altijd en overal voordringt? Jjjja.

556
00:35:20.021 --> 00:35:24.006
Hij zorgt wel dat-ie goed staat en wel die foto heeft.

557
00:35:24.011 --> 00:35:27.009
Dat is het mooie van Ed. Ook al staan er 30 man...

558
00:35:27.014 --> 00:35:29.014
hij staat in het midden vooraan.

559
00:35:29.019 --> 00:35:34.005
Heb je foto's van hem? Een paar, ja. Die wil ik graag zien. Dat kan.

560
00:35:34.010 --> 00:35:36.020
Kijk, bijvoorbeeld dit moment...

561
00:35:37.021 --> 00:35:40.014
met de taart en met Fortuyn... Fortuyn.

562
00:35:40.019 --> 00:35:43.015
Daar stonden volgens mij ook 30 fotografen.

563
00:35:43.020 --> 00:35:47.024
Er waren maar een paar fotografen die dat moment met die eerste taart hadden.

564
00:35:48.004 --> 00:35:51.007
Dat is typisch Ed: zo gefocust zijn...

565
00:35:51.012 --> 00:35:54.011
en, eh... dat moment dan wel hebben.

566
00:35:54.016 --> 00:35:58.018
En dat ging het hele land door. Heel de wereld. Ja. Zeker.

567
00:35:58.023 --> 00:36:01.018
Dit vond ik ook zo'n mooi moment. Wat is dit?

568
00:36:01.023 --> 00:36:06.004
Ja, De Hoop Scheffer. Ik weet niet meer precies wat de situatie was...

569
00:36:06.009 --> 00:36:10.007
maar... hij heeft het zwaar! Volgens mij ging hij aftreden.

570
00:36:10.012 --> 00:36:13.011
Er was maar EEN moment dat-ie... en dat was dit.

571
00:36:13.016 --> 00:36:16.011
Dat kan Ed gewoon zo goed. Dat oog is zo goed.

572
00:36:16.016 --> 00:36:19.019
Met Balkenende er nog achter. Is dat dan toeval?

573
00:36:19.024 --> 00:36:23.002
Met dat oog, dat zou kunnen. Het moment is heel mooi.

574
00:36:35.010 --> 00:36:39.020
Het is tragisch als je juist daar goed in bent en je krijgt zo'n ongeluk.

575
00:36:40.000 --> 00:36:44.007
Dan kun je precies dat niet meer. Dat is inderdaad heel tragisch.

576
00:36:44.012 --> 00:36:46.011
Dit waren juist de dingen...

577
00:36:46.016 --> 00:36:49.020
Het is natuurlijk een reus van een man...

578
00:36:50.000 --> 00:36:53.016
en fysiek enorm sterk, en altijd duwen en trekken...

579
00:36:53.021 --> 00:36:56.011
Dat is nu wel anders, inderdaad.

580
00:37:00.014 --> 00:37:02.001
Goedenavond.

581
00:37:02.006 --> 00:37:09.023
Wat een feestelijke opening van de Wielerweek in Rotterdam moest worden, eindigde in een drama.

582
00:37:10.003 --> 00:37:15.008
Op de Maasvlakte bij Rotterdam kwamen vier mensen om het leven bij een helikopterongeluk.

583
00:37:15.013 --> 00:37:19.018
Robert is als een van de eersten aanwezig om verslag te doen.

584
00:37:19.023 --> 00:37:25.005
Hij weet dan nog niet dat Ed en drie andere collega's bij het drama zijn betrokken.

585
00:37:25.010 --> 00:37:30.003
Het meest bizarre is dat Ed de fotoshoot heeft overgenomen van Robin.

586
00:37:30.008 --> 00:37:34.013
Robin wordt op 't laatst weggeroepen voor een andere opdracht.

587
00:37:34.018 --> 00:37:37.017
Hij zou dus eigenlijk in die helikopter zitten.

588
00:37:37.022 --> 00:37:40.023
Jouw leven stond ook even stil. Ik was in shock.

589
00:37:41.003 --> 00:37:42.021
Ik hoorde het van Robert.

590
00:37:43.001 --> 00:37:47.004
Hij was de eerste die me belde: Er is een helikopter neergestort.

591
00:37:47.009 --> 00:37:51.006
Ik kon het niet geloven. Ik kwam net terug van mijn opdracht:

592
00:37:51.011 --> 00:37:54.002
Op het strand, mooi weer fotograferen...

593
00:37:54.007 --> 00:37:58.007
vrolijke mensen op het strand. Een groter contrast is er niet.

594
00:37:58.012 --> 00:38:00.006
Dat is het rare voor jullie:

595
00:38:00.011 --> 00:38:03.008
Je probeert heel koel en koud je werk te doen...

596
00:38:03.013 --> 00:38:07.020
maar als er ineens collega's of bekenden bij zitten, dat is...

597
00:38:08.000 --> 00:38:09.012
En het was ook niet...

598
00:38:09.017 --> 00:38:12.022
Ik kende hem als collega, maar iedereen kende hem:

599
00:38:13.002 --> 00:38:17.000
Journalisten, cameramensen. Het was een hele bekende collega.

600
00:38:17.005 --> 00:38:21.007
En het was niet alleen Ed, er zaten nog meer fotografen in.

601
00:38:21.012 --> 00:38:22.024
Vijf of zes mensen.

602
00:38:23.004 --> 00:38:26.007
Die zijn allemaal overleden, behalve Ed. Ja.

603
00:38:26.012 --> 00:38:29.017
Hoe lang is het nu geleden? Een jaar, anderhalf?

604
00:38:29.022 --> 00:38:32.023
Dik anderhalf jaar, nu. Ja, van de zomer twee jaar.

605
00:38:33.003 --> 00:38:35.019
En hij ligt nog steeds in het ziekenhuis.

606
00:38:35.024 --> 00:38:39.012
Weer in het ziekenhuis. Ja, weer in het ziekenhuis.

607
00:38:39.017 --> 00:38:42.023
En hij blijft positief, dat is het ongelooflijke.

608
00:38:43.003 --> 00:38:45.006
Dat is typisch Ed. Ja? Ja.

609
00:38:45.011 --> 00:38:49.004
Vind jij het moeilijk om hem zo te zien? Dat je denkt: Shit...

610
00:38:49.009 --> 00:38:52.021
Nee, maar ik ga wel altijd met een enorm kutgevoel weg.

611
00:38:53.001 --> 00:38:56.016
Terwijl hij zo optimistisch is! Ja, dat is ook wel zo...

612
00:38:56.021 --> 00:38:59.015
maar ik zie wel een man die op dit moment...

613
00:38:59.020 --> 00:39:02.017
niet het werk kan doen wat hij altijd deed.

614
00:39:02.022 --> 00:39:06.005
En ik weet hoe belangrijk fotografie voor mij is...

615
00:39:06.010 --> 00:39:10.006
Moet je zien hoe je leven in tien seconden kan veranderen.

616
00:39:10.011 --> 00:39:13.022
Maar hij is nog steeds positief, zoals Robert zegt.

617
00:39:14.002 --> 00:39:16.006
Ik had hem vanochtend aan de lijn.

618
00:39:16.011 --> 00:39:19.023
Heel vrolijk: Gisteren geopereerd, en dit en dat...

619
00:39:20.003 --> 00:39:22.024
'Kom effe langs!' Weet je wel? Enorm vrolijk.

620
00:39:23.004 --> 00:39:27.016
Ja, als het kon zou hij tijdens de operatie bellen: Het gaat goed hier!

621
00:39:27.021 --> 00:39:30.008
Hahahaha! Dat zou hij zeker doen. Ja.

622
00:39:30.013 --> 00:39:33.005
Dat is zo. Hij is altijd zo positief. Ja.

623
00:39:34.010 --> 00:39:36.005
Tijd om Ed zelf te spreken.

624
00:39:36.010 --> 00:39:41.001
Eigenlijk zou ik hem thuis opzoeken, maar Ed ligt weer in het ziekenhuis.

625
00:39:41.006 --> 00:39:43.005
Weer als gevolg van het ongeluk.

626
00:39:44.000 --> 00:39:45.012
Dit is heel fout, he?

627
00:39:45.017 --> 00:39:48.024
Een man die een helikopterongeluk gehad heeft...

628
00:39:49.004 --> 00:39:52.003
zo'n dingetje brengen. Ja... niet doen.

629
00:39:55.009 --> 00:39:56.021
HIJ KLOPT Ed?

630
00:39:59.000 --> 00:40:00.012
Goeiedag. Hee!

631
00:40:00.017 --> 00:40:02.004
Hallo. Ik ben Rob.

632
00:40:02.009 --> 00:40:06.004
Hai. Ed Oudenaarden. Eindelijk spreken we elkaar. Ja.

633
00:40:06.009 --> 00:40:09.009
Het was steeds maar uitstellen. Nou, man.

634
00:40:10.010 --> 00:40:12.011
Ik heb wat meegenomen voor je.

635
00:40:12.016 --> 00:40:16.005
Voor jou en je dochter. Jij mag kiezen welke je wilt. Ha!

636
00:40:16.010 --> 00:40:18.007
Ik pak het meteen uit. Ja...

637
00:40:18.012 --> 00:40:20.001
Ik scheur het open.

638
00:40:21.003 --> 00:40:22.018
Ah, dat is mooi, zeg.

639
00:40:22.023 --> 00:40:24.010
Ze is zeven, toch?

640
00:40:24.015 --> 00:40:27.005
Ja, zeven, acht. Dat vindt ze prachtig.

641
00:40:27.010 --> 00:40:31.023
Vooral dit. Lezen. Die was eigenlijk voor jou bedoeld. Hahahaha!

642
00:40:32.003 --> 00:40:33.023
Ik denk dat ik deze hou...

643
00:40:34.003 --> 00:40:38.010
Jij houdt die. Ik heb weinig om mee te knuffelen hier. Ah, gossie.

644
00:40:38.015 --> 00:40:41.007
Ed heeft een gedeeltelijke dwarslaesie.

645
00:40:41.012 --> 00:40:43.021
Hij zal nooit meer goed kunnen lopen.

646
00:40:44.001 --> 00:40:47.008
Maar nu is er ook nog een infectie en moet hij een kunstheup.

647
00:40:47.013 --> 00:40:49.022
Maar juist dat geeft Ed nieuwe hoop.

648
00:40:50.002 --> 00:40:53.014
De chirurg zei gisteren: Als de kunstheup erin zit...

649
00:40:53.019 --> 00:40:57.022
ben je de pijn kwijt, en misschien kan er nog veel meer gebeuren.

650
00:40:58.002 --> 00:41:01.022
Misschien kan ik enkele pasjes zetten achter een rollator.

651
00:41:02.002 --> 00:41:04.022
Dat zou echt heel fantastisch zijn.

652
00:41:05.021 --> 00:41:07.008
Maar, eh... ja...

653
00:41:08.006 --> 00:41:10.020
Ik mag blij zijn dat ik het overleefd heb.

654
00:41:11.000 --> 00:41:13.012
Ik laat even de zin tot me doordringen:

655
00:41:13.017 --> 00:41:17.012
'Een paar pasjes achter een rollator zou al heel mooi zijn.'

656
00:41:17.017 --> 00:41:20.004
Een man van 51 die dat zegt. Ja, haha.

657
00:41:20.023 --> 00:41:24.002
Ja, het is van alles eigenlijk niks, ineens.

658
00:41:25.006 --> 00:41:27.013
Ja. Dat is het. Je wordt wakker...

659
00:41:27.018 --> 00:41:29.015
je familie zit rond je bed...

660
00:41:29.020 --> 00:41:34.001
je kan nog niet praten, ze hebben je acht dagen in coma gehouden...

661
00:41:34.006 --> 00:41:37.013
van alles geopereerd, en dan doe je alleen maar:

662
00:41:37.018 --> 00:41:40.001
'Wat is er aan de hand?' Weet je wel?

663
00:41:40.006 --> 00:41:42.011
Ja, en toen zei mijn vrouw van...

664
00:41:42.016 --> 00:41:45.010
'Je bent met een helikopter neergestort.'

665
00:41:45.015 --> 00:41:48.009
Ik wist niet eens meer dat ik ingestapt was.

666
00:41:48.014 --> 00:41:50.009
Alles was weg, verdwenen.

667
00:41:54.001 --> 00:41:57.011
Drie persfotografen en een medewerker van het Havenbedrijf...

668
00:41:57.016 --> 00:42:01.011
stegen vanochtend op om de Tour du Port in beeld te brengen.

669
00:42:01.016 --> 00:42:06.009
Door nog onbekende oorzaak crashte het toestel rond 1 uur op de Maasvlakte.

670
00:42:06.014 --> 00:42:09.002
Dit vind ik de meest intrigerende foto.

671
00:42:09.007 --> 00:42:13.004
Die is gemaakt door een collega, zo'n ongevallenfotograaf.

672
00:42:13.023 --> 00:42:15.010
En daar lig ik.

673
00:42:15.015 --> 00:42:17.008
Trauma-arts...

674
00:42:17.013 --> 00:42:20.012
Zie je? Dit vind ik nog het meest...

675
00:42:20.017 --> 00:42:23.020
Die blonde agente die me zo beet houdt. Ja.

676
00:42:24.000 --> 00:42:25.022
En ook die schrik, en... Ja.

677
00:42:27.016 --> 00:42:30.003
Hoe is jouw leven erdoor veranderd?

678
00:42:30.022 --> 00:42:32.009
Ja, 180 graden.

679
00:42:32.014 --> 00:42:36.017
Ik zeg altijd 360 graden, maar dan is 't weer hetzelfde. 180.

680
00:42:36.022 --> 00:42:39.019
Nee, echt alles. Alles is veranderd.

681
00:42:39.024 --> 00:42:41.011
M'n werk...

682
00:42:42.004 --> 00:42:43.016
m'n...

683
00:42:43.021 --> 00:42:45.024
Ja, noem het maar. M'n seksleven.

684
00:42:46.004 --> 00:42:48.003
Daar onder doet het niks meer.

685
00:42:48.008 --> 00:42:52.002
Mijn relatie is veranderd. We wonen apart tegenwoordig.

686
00:42:52.007 --> 00:42:56.004
We hebben nog wel goed contact. Je hebt toch een kind samen.

687
00:42:56.009 --> 00:42:58.016
We hebben ook geen ruzie, maar...

688
00:42:58.021 --> 00:43:02.021
ja... Het is heel moeilijk om dit ook te trekken in een relatie.

689
00:43:03.001 --> 00:43:07.010
Er verandert niet alleen heel veel voor jezelf, maar ook voor de ander.

690
00:43:07.015 --> 00:43:12.003
De relatie kan hechter worden of ophouden, door dit soort dingen.

691
00:43:12.008 --> 00:43:15.003
Ja. Ja. Ja. Ik weet nog niet hoe het afloopt.

692
00:43:15.008 --> 00:43:18.003
Of hij nou hechter wordt of dat het strandt.

693
00:43:18.008 --> 00:43:20.006
Het kan beide kanten nog op.

694
00:43:20.011 --> 00:43:22.018
En je dochter, hoe is die eronder?

695
00:43:22.023 --> 00:43:26.002
In het begin heel gefrustreerd. Ging ze me slaan.

696
00:43:26.007 --> 00:43:29.011
Als ik haar naar bed wilde brengen in de rolstoel.

697
00:43:29.016 --> 00:43:31.021
Dan zei ik: Kom, tanden poetsen.

698
00:43:32.001 --> 00:43:35.001
En dan, ja... Dan traineerde ze je, he.

699
00:43:35.006 --> 00:43:39.009
Ze dacht: Je zit in die rolstoel, je kan toch niet snel bij me komen.

700
00:43:39.014 --> 00:43:43.010
Dan ging ze tijdrekken. Dan zei ik: Kom op, tanden poetsen!

701
00:43:43.015 --> 00:43:46.002
Dan kwam ze naar me toe en ging ze zo...

702
00:43:46.007 --> 00:43:50.010
op m'n schouders slaan, keihard, en zei ze: Stomme rotpapa!

703
00:43:50.015 --> 00:43:53.008
Dan schopte ze tegen die rolstoel aan.

704
00:43:53.013 --> 00:43:56.013
Zei ze: Stomme rotstoel! En dan liep ze weg.

705
00:43:57.008 --> 00:43:59.013
Het is allemaal ten goede gekeerd.

706
00:43:59.018 --> 00:44:02.010
Het was een moment van frustraties, he.

707
00:44:02.015 --> 00:44:04.012
Kun je nu nog fotograferen?

708
00:44:04.017 --> 00:44:06.018
Ja, ja, ik moet fotograferen.

709
00:44:06.023 --> 00:44:11.013
Dat is jouw middel om... Ja, het is het enige wat ik kan, eigenlijk...

710
00:44:11.018 --> 00:44:14.015
en het is iets waar ik mijn voldoening in vind.

711
00:44:14.020 --> 00:44:17.011
Maar ik zal het anders in moeten richten.

712
00:44:17.016 --> 00:44:20.011
Want waar ik sterk in was: Vooraan staan...

713
00:44:20.016 --> 00:44:24.016
en situaties goed inschatten, en toeslaan op het moment...

714
00:44:24.021 --> 00:44:28.009
dat het zo is, dat lukt niet meer in een rolstoel.

715
00:44:35.005 --> 00:44:41.012
Ed is een rasoptimist, maar zelfs hij moet momenten hebben gehad dat hij 't niet zag zitten.

716
00:44:41.017 --> 00:44:46.023
Heb je bij jezelf wel eens 't gevoel dat je leven naar de kloten is hierdoor? Ja.

717
00:44:47.003 --> 00:44:50.019
Ja. Vooral aan het begin heb ik vaak gehad dat ik dacht:

718
00:44:50.024 --> 00:44:54.015
Zal ik eruit stappen? Dat heb ik echt nog nooit gehad...

719
00:44:54.020 --> 00:44:58.010
die gedachtes. Maar ik heb echt gedacht: Ik stap eruit...

720
00:44:58.015 --> 00:45:00.014
want eigenlijk is er niks meer.

721
00:45:00.019 --> 00:45:04.022
Wat is er nou eigenlijk nog? Een meisje van zeven. Bijvoorbeeld.

722
00:45:05.002 --> 00:45:07.011
Dat heeft me erin gehouden, denk ik.

723
00:45:07.016 --> 00:45:11.009
Plus, ik zat een periode in dat revalidatiecentrum...

724
00:45:11.014 --> 00:45:14.011
hier in Rotterdam, midden in het centrum...

725
00:45:14.016 --> 00:45:19.002
en daar zaten ras-Rotterdammers, ook met dit soort dingen.

726
00:45:19.007 --> 00:45:20.019
Weet je wel?

727
00:45:20.024 --> 00:45:24.017
Echt van: Pleur 'ns op met die stoel, je staat in de weg.

728
00:45:24.022 --> 00:45:27.000
Tegen elkaar. Echt Rotterdams.

729
00:45:27.005 --> 00:45:30.009
Maar op een leuke manier. Je stimuleert elkaar.

730
00:45:30.014 --> 00:45:33.011
En dat heeft me er ook in gehouden, denk ik.

731
00:45:33.016 --> 00:45:38.016
Dat, mijn dochtertje, en de sfeer op dat moment in 't revalidatiecentrum.

732
00:45:38.021 --> 00:45:42.005
En, ja... ik heb ook de guts niet om eruit te stappen.

733
00:45:42.010 --> 00:45:46.012
Ik ben gewoon een loser wat dat aangaat. Maar... haha!

734
00:45:46.017 --> 00:45:49.022
Eerst maar zorgen dat het lichaam op orde komt.

735
00:45:50.016 --> 00:45:52.011
Dan gaan we verder kijken.

736
00:45:52.016 --> 00:45:54.003
Ja. Ja.

737
00:45:58.019 --> 00:46:01.024
Zeg eens wat, Simone. Gelukkig zit-ie nog hier.

738
00:46:02.004 --> 00:46:03.016
Ja.

739
00:46:04.018 --> 00:46:06.009
Ja, da's geluk hebben, he.

740
00:46:06.014 --> 00:46:08.014
Gelukkig dat je er nog bent.

741
00:46:10.001 --> 00:46:13.000
Maar ik geloof wel, met jouw instelling...

742
00:46:13.005 --> 00:46:17.002
Ja, maar eigenlijk zie je te veel positieve kanten van me.

743
00:46:17.007 --> 00:46:19.012
Ja, we zien je alleen nu even hier.

744
00:46:19.017 --> 00:46:22.004
Over de dalen heb je het zelf nooit. Nee.

745
00:46:22.009 --> 00:46:24.004
Dat is vooral in het begin.

746
00:46:24.009 --> 00:46:27.000
Toen had ik echt heel veel pijn en zo...

747
00:46:27.005 --> 00:46:31.021
en werd ik met een tillift uit bed gehaald, met vier man...

748
00:46:32.001 --> 00:46:34.006
en dan is het moeilijk, hoor. Ja.

749
00:46:34.011 --> 00:46:37.014
Want ik ben in principe altijd positief, maar...

750
00:46:37.019 --> 00:46:41.004
je gaat echt door hele diepe dalen. Ik kan 't me voorstellen.

751
00:46:41.009 --> 00:46:45.024
Lian, jij kijkt natuurlijk ook met dubbele gevoelens naar dat filmpje.

752
00:46:46.004 --> 00:46:48.022
Met wat je zelf hebt meegemaakt. Nou, nee.

753
00:46:49.002 --> 00:46:52.015
Eigenlijk schaam ik me dan. Dan denk ik: Wat zit ik te miepen?

754
00:46:52.020 --> 00:46:55.000
Moet je kijken hoe Ed eraan toe is.

755
00:46:55.005 --> 00:46:57.013
Ja, maar je ziet het altijd erger...

756
00:46:57.018 --> 00:47:00.015
Je moet altijd van je eigen situatie uitgaan.

757
00:47:00.020 --> 00:47:04.017
Bij dat revalidatiecentrum zaten ergere gevallen dan ik.

758
00:47:04.022 --> 00:47:09.002
Ik vind jullie allebei zo moedig, met zoveel gevoel voor humor.

759
00:47:09.007 --> 00:47:12.012
Mooi. Zo positief. Ja, dat is ook knap. Nou, he?

760
00:47:13.014 --> 00:47:15.023
Het is ook een soort afleiding, hoor.

761
00:47:16.003 --> 00:47:19.003
Als je afleiding hebt, voel je minder pijn.

762
00:47:19.008 --> 00:47:22.024
Het is ook een soort... Een masker wil ik 't niet noemen...

763
00:47:23.004 --> 00:47:24.024
Toneelspel ook niet, maar...

764
00:47:25.004 --> 00:47:26.016
Het zit wel in je...

765
00:47:26.021 --> 00:47:30.004
maar daar achter ligt wel meer rotzooi, denk ik.

766
00:47:30.009 --> 00:47:32.018
Christi, wat raakt jou zo daaraan?

767
00:47:32.023 --> 00:47:34.010
Eh...

768
00:47:35.022 --> 00:47:38.002
Ja, een beetje vergelijkbaar...

769
00:47:38.007 --> 00:47:41.004
Mijn zus kreeg een zwaar auto-ongeluk...

770
00:47:41.009 --> 00:47:45.015
en die heeft zich er ook doorheen geslagen omdat ze positief bleef.

771
00:47:45.020 --> 00:47:48.007
Ik denk dat jij dat ook heel erg hebt...

772
00:47:48.012 --> 00:47:52.010
ook gewoon... niet alleen de fysieke pijn, maar gewoon...

773
00:47:52.015 --> 00:47:55.007
de pijn van wat je was en niet meer bent.

774
00:47:55.012 --> 00:48:00.000
En dan toch, vooral in haar geval, het ook zo oppakken, van...

775
00:48:01.014 --> 00:48:04.012
Zij is ingenieur, dus ze werkt met haar hoofd.

776
00:48:04.017 --> 00:48:08.007
Dus zij vond: Zo lang ik een hoofd heb, blijf ik hier gewoon.

777
00:48:08.012 --> 00:48:11.007
Wat voor cijfer geef je het leven nu, Ed?

778
00:48:11.012 --> 00:48:13.021
Dat is heel moeilijk. Ik weet 't niet.

779
00:48:14.001 --> 00:48:16.015
Ik heb 't een zeven gegeven, maar, ja...

780
00:48:16.020 --> 00:48:19.021
Het had ook een negen kunnen zijn, tot 't ongeluk.

781
00:48:20.001 --> 00:48:22.001
Je werkt nog steeds bij het ANP.

782
00:48:22.006 --> 00:48:25.009
Ze gaan een studio bij je thuis maken, begrijp ik?

783
00:48:25.014 --> 00:48:28.018
Ja, dat is... Ik was een beetje aan het opkrabbelen.

784
00:48:28.023 --> 00:48:32.012
Maar hierdoor wordt 't weer mijlenver teruggedraaid.

785
00:48:32.017 --> 00:48:35.024
Ik ga dadelijk weer met de ambulance terug, liggend.

786
00:48:36.004 --> 00:48:38.020
Dat ik hier zit, lijkt heel veel, maar...

787
00:48:39.000 --> 00:48:41.020
Je gaat je toeleggen op portretfotografie.

788
00:48:42.000 --> 00:48:44.005
We hebben wat foto's uitgezocht.

789
00:48:44.010 --> 00:48:47.002
Vertel even. Dit is Erik Breukink. Ja.

790
00:48:47.007 --> 00:48:49.010
Heleen van Royen. Ja.

791
00:48:50.008 --> 00:48:52.000
Job Cohen. Net opgestapt.

792
00:48:52.005 --> 00:48:55.014
Die heeft nu alle tijd om te poseren. De bondscoach.

793
00:48:55.019 --> 00:48:57.024
Bert van Marwijk. Prachtige foto.

794
00:48:58.004 --> 00:49:01.019
Dit is waar je je de komende jaren op gaat toeleggen. Ja.

795
00:49:01.024 --> 00:49:06.000
Iets meer in de studio. Dit is allemaal wel buiten geweest.

796
00:49:06.005 --> 00:49:10.010
Klas... allemaal heel hartelijk dank voor jullie verhalen.

797
00:49:10.015 --> 00:49:13.007
Wat een heftigheid allemaal bij elkaar.

798
00:49:13.012 --> 00:49:17.017
En wat fijn dat 't jullie bijvoorbeeld in de liefde heel goed gaat.

799
00:49:17.022 --> 00:49:21.016
Ik wens jullie allemaal het allerbeste. Ed, jij voorop.

800
00:49:21.021 --> 00:49:25.007
Zit je nu te kijken en denk je: Ik wil ook een reunie...

801
00:49:25.012 --> 00:49:26.024
surf dan naar kro.nl.

802
00:49:27.004 --> 00:49:30.007
Dan kun je zelfs een klassenfoto samenstellen.

803
00:49:30.012 --> 00:49:33.012
Wij gaan een echte maken. Kom maar naar voren.

804
00:49:45.002 --> 00:49:46.014
SAMEN: Yo!

805
00:49:48.005 --> 00:49:52.001
En dan probeer je je zo steeds een nieuw doel te stellen...

806
00:49:52.006 --> 00:49:56.022
en ik had al een paar jaar het plan om ooit de Kilimanjaro te beklimmen.

