WEBVTT

1
00:00:00.000 --> 00:00:01.012
888

2
00:00:01.017 --> 00:00:04.000
Willemijn, ik heb een vraag voor jou.

3
00:00:04.005 --> 00:00:09.004
Wie uit jouw klas is op vredesmissie geweest in Kabul, Afghanistan?

4
00:00:10.003 --> 00:00:13.020
Maarten liep net op krukken, maar, eh... GELACH

5
00:00:14.000 --> 00:00:15.019
Dan zal het dat wel zijn.

6
00:00:15.024 --> 00:00:19.017
Maarten, dat is niet van een vredesmissie in Kabul, he? Nee.

7
00:00:19.022 --> 00:00:23.023
Roel, wie is Nederlands kampioen... Misschien weet je deze wel.

8
00:00:24.003 --> 00:00:26.014
Wie is Nederlands kampioen taekwondo?

9
00:00:29.005 --> 00:00:31.022
Wie zit al een aantal jaren in een klooster?

10
00:00:32.002 --> 00:00:33.014
GEROEZEMOES

11
00:00:33.019 --> 00:00:37.005
Maar wist iemand dat? IEDEREEN: Nee. Nee, totaal niet.

12
00:00:37.010 --> 00:00:41.020
Wat voel jij als je hier binnenkomt en hier 'n tijdje niet bent geweest?

13
00:00:42.000 --> 00:00:44.007
Eh, het voelt nu als thuis.

14
00:00:44.012 --> 00:00:48.006
Ja, ik ben gewend om nu hier te wonen.

15
00:00:48.011 --> 00:00:50.021
Dus, eh, ja, dit is nu mijn leven.

16
00:00:54.009 --> 00:00:56.007
Zomaar een foto uit duizenden.

17
00:00:56.012 --> 00:00:58.012
Het Nienoordcollege uit Leek.

18
00:00:58.017 --> 00:01:02.001
20 jongens en meisjes met nog een heel leven voor zich.

19
00:01:03.012 --> 00:01:06.004
Zoals Wieger, de stoere jongen van de klas.

20
00:01:06.009 --> 00:01:09.010
Hij rookte zelfs al. Is hij goed terechtgekomen?

21
00:01:09.015 --> 00:01:13.003
En Yasmine, ze kwam uit Indonesie en was geadopteerd...

22
00:01:13.008 --> 00:01:14.022
en ze deed aan taekwondo.

23
00:01:15.002 --> 00:01:16.018
Zou ze dat nog steeds doen?

24
00:01:16.023 --> 00:01:20.001
En er was nog Daniel, die toen al in het leger wilde.

25
00:01:20.006 --> 00:01:21.018
Zou hem dat gelukt zijn?

26
00:01:21.023 --> 00:01:25.000
Kortom, 4 havo, 15 jaar later.

27
00:01:26.024 --> 00:01:29.013
Wout, een vraagje voor jou.

28
00:01:29.018 --> 00:01:32.021
Wat voor klas was het? Wat voor jongens en meisjes?

29
00:01:33.001 --> 00:01:36.015
Nou, over het algemeen waren we wel een rustige klas.

30
00:01:36.020 --> 00:01:40.022
Ja. Ja. En Roel, werd er kattenkwaad uitgehaald?

31
00:01:41.002 --> 00:01:43.007
Jawel, jawel, ja.

32
00:01:43.012 --> 00:01:45.021
Nou, EEN goed verhaal.

33
00:01:46.001 --> 00:01:49.007
Ja, dan kom ik op het verhaal van meneer De Beer.

34
00:01:49.012 --> 00:01:50.024
GELACH

35
00:01:51.004 --> 00:01:54.005
Dat was, eh, een leraar Maatschappij.

36
00:01:54.010 --> 00:01:58.003
Die hebben het altijd zwaar. Ja. En hij was nog in opleiding.

37
00:01:58.008 --> 00:02:01.004
Dus, eh... GELACH Ik voel hem aankomen.

38
00:02:01.009 --> 00:02:04.022
En wij gingen tv kijken, een video.

39
00:02:05.002 --> 00:02:09.012
En Guart, die is er nu niet, die had een horloge met afstandsbediening.

40
00:02:09.017 --> 00:02:12.018
Een horloge met afstandsbediening? Ja, toen al!

41
00:02:12.023 --> 00:02:16.020
En op het moment dat hij hem aanzette, zetten wij hem weer stop.

42
00:02:17.000 --> 00:02:20.009
O, een afstandsbediening voor de tv op je horloge? Ja.

43
00:02:20.014 --> 00:02:24.022
Geweldig! En toen zeiden wij nog: Misschien moeten we erin blazen.

44
00:02:25.002 --> 00:02:27.023
En wij erin blazen en ja, hij deed het weer.

45
00:02:28.003 --> 00:02:31.014
En dat ging maar door.

46
00:02:31.019 --> 00:02:34.004
En op een gegeven moment weer stoppen.

47
00:02:34.009 --> 00:02:37.009
Toen zeiden we: Misschien moet jij erin blazen.

48
00:02:37.014 --> 00:02:40.021
Dat deed hij, nou, slechte adem, natuurlijk, dus...

49
00:02:41.001 --> 00:02:42.013
Hij deed het niet.

50
00:02:42.018 --> 00:02:46.019
En uiteindelijk kreeg hij het advies om iets anders te gaan doen.

51
00:02:46.024 --> 00:02:50.015
Nou, we gaan kijken wat er van deze klas terechtgekomen is.

52
00:02:50.020 --> 00:02:52.013
De feiten en statistieken.

53
00:02:52.018 --> 00:02:57.003
Jullie hebben een enquete ingevuld. Een spannend moment voor de klas.

54
00:02:57.008 --> 00:03:01.007
Hebben ze het maatschappelijk goed gedaan en zijn ze gelukkig?

55
00:03:01.012 --> 00:03:04.019
Zeven van jullie zijn getrouwd, acht wonen er samen.

56
00:03:04.024 --> 00:03:09.000
Twee zijn single en eentje lat.

57
00:03:09.005 --> 00:03:12.023
Dit zijn er 18, wat ben jij dan, single of... Ja.

58
00:03:13.003 --> 00:03:15.020
GELACH Getrouwd met God, dacht ik.

59
00:03:16.000 --> 00:03:18.007
Nee, ik wist het echt niet.

60
00:03:18.012 --> 00:03:21.021
Eh, negen kinderen zijn er in deze klas.

61
00:03:22.001 --> 00:03:24.005
Best veel, hoor, op deze leeftijd.

62
00:03:24.010 --> 00:03:27.015
Eentje van zeven jaar en eentje van vijf maanden...

63
00:03:27.020 --> 00:03:29.011
en eentje is nog onderweg.

64
00:03:29.016 --> 00:03:32.007
18 van jullie hebben doorgeleerd.

65
00:03:32.012 --> 00:03:33.024
Allemaal doorgeleerd.

66
00:03:34.004 --> 00:03:36.015
Het was de havo, dus dan verwacht je hbo.

67
00:03:36.020 --> 00:03:39.004
Dat klopt, 11 keer hbo, deze klas.

68
00:03:39.009 --> 00:03:42.015
Maar ook zes keer universiteit. Zes titels.

69
00:03:42.020 --> 00:03:45.013
Jullie werken gemiddeld 35 uur per week.

70
00:03:45.018 --> 00:03:49.024
Veel parttime, maar er zijn er ook een paar die meer dan 60 uur werken.

71
00:03:50.004 --> 00:03:53.017
Eentje zelfs 80 uur per week. Ik zou zeggen: Doe het niet.

72
00:03:53.022 --> 00:03:56.018
Vooral niet als je ziet wat jullie verdienen.

73
00:03:56.023 --> 00:04:00.003
Want deze klas verdient 2800 euro bruto in de maand.

74
00:04:00.008 --> 00:04:02.018
Er is geen uitschieter naar de 20.000.

75
00:04:02.023 --> 00:04:06.022
Wie werkt er hier 80 uur per week? Het is anoniem, het hoeft niet.

76
00:04:07.002 --> 00:04:09.017
60 tot 80 uur heb ik ingevuld. 60 tot 80 uur!

77
00:04:09.022 --> 00:04:12.019
Waarmee? Ik ben freelancer.

78
00:04:12.024 --> 00:04:16.008
Dus ik doe voor verschillende bedrijven opdrachten.

79
00:04:16.013 --> 00:04:18.021
En ik ben zelf ook ondernemend bezig.

80
00:04:19.001 --> 00:04:22.022
Ja, daardoor loopt het soms op naar 60 tot 80 uur.

81
00:04:23.002 --> 00:04:27.022
Maar het is tijdelijk. Tot m'n doel bereikt is.

82
00:04:28.002 --> 00:04:30.010
Ja, maar het hele leven is tijdelijk.

83
00:04:30.015 --> 00:04:32.006
Dus wat dat betreft, haha.

84
00:04:32.011 --> 00:04:35.018
We vroegen ook: Gaan jullie nog wel eens naar de kerk?

85
00:04:35.023 --> 00:04:38.015
14 geloven er niet, EEN is Hindoestaans...

86
00:04:38.020 --> 00:04:41.006
EEN gereformeerd en eentje katholiek.

87
00:04:41.011 --> 00:04:45.008
14 gaan er niet meer naar de kerk, EEN elke week, EEN elke dag...

88
00:04:45.013 --> 00:04:47.009
en EEN heeft een tempel thuis.

89
00:04:47.014 --> 00:04:50.010
Veel van jullie gaan nog regelmatig stappen.

90
00:04:50.015 --> 00:04:53.000
Maar ook zijn er veel die niet drinken.

91
00:04:53.005 --> 00:04:56.001
Bij vijf komt er geen druppel alcohol meer in.

92
00:04:56.006 --> 00:05:00.022
Eentje zegt, dan doe ik het wel, die schenkt er 23 per week weg.

93
00:05:01.002 --> 00:05:04.007
De helft heeft ooit drugs gebruikt, maar niet meer.

94
00:05:04.012 --> 00:05:06.023
Met Justitie in aanraking niet eentje.

95
00:05:07.003 --> 00:05:10.023
Eentje zegt: EEN keer, omdat ik m'n wiel van m'n auto verloor.

96
00:05:11.003 --> 00:05:14.008
GELACH Ik zeg, een brave klas. Dromen waargemaakt?

97
00:05:14.013 --> 00:05:16.004
Het zijn nog jonge mensen.

98
00:05:16.009 --> 00:05:20.006
Maar 13 van de 18 zeggen dat ze hun droom al hebben waargemaakt.

99
00:05:20.011 --> 00:05:23.020
En de anderen zeggen: nog niet. Waar dromen ze dan van?

100
00:05:24.000 --> 00:05:26.000
Reizen, gezondheid, kinderen.

101
00:05:26.005 --> 00:05:29.003
EEN wil internationaal kunstenaar worden...

102
00:05:29.008 --> 00:05:31.021
eentje wil een kinderboek schrijven...

103
00:05:32.001 --> 00:05:35.004
en eentje wil een lief kereltje ter wereld brengen.

104
00:05:35.009 --> 00:05:37.020
En jullie geven het leven een vette 8,5!

105
00:05:38.000 --> 00:05:41.001
En wat jullie ook allemaal hebben meegemaakt...

106
00:05:41.006 --> 00:05:44.015
er is niemand die het leven minder dan een zeven geeft.

107
00:05:44.020 --> 00:05:46.007
Mooi.

108
00:05:46.012 --> 00:05:49.023
He? Daar word je altijd weer een beetje vrolijk van.

109
00:05:51.000 --> 00:05:55.017
Ja, we gaan het nu even over de verliefdheden in de klas hebben.

110
00:05:55.022 --> 00:05:58.023
Joyce en Leonie, jullie waren er, volgens mij...

111
00:05:59.003 --> 00:06:01.018
Ja, kom ik bij jullie. Waarom zou dat zijn?

112
00:06:01.023 --> 00:06:04.019
Ik mocht namelijk in jullie agenda's kijken.

113
00:06:04.024 --> 00:06:09.013
En jullie waren vrij veel verliefd. Eh, ja... altijd.

114
00:06:09.018 --> 00:06:12.018
Daar draaide het eigenlijk om, in de weekenden.

115
00:06:12.023 --> 00:06:16.022
O, alleen in de weekenden? Nee, maar dan had je er meer tijd voor.

116
00:06:17.002 --> 00:06:20.015
Precies, ja! En jullie schreven er ook van alles over op.

117
00:06:20.020 --> 00:06:23.001
Daar worden we altijd heel blij van.

118
00:06:23.006 --> 00:06:24.018
Leonie bijvoorbeeld.

119
00:06:24.023 --> 00:06:28.014
In het begin van het schooljaar schrijf je dit over zoenen.

120
00:06:28.019 --> 00:06:31.005
'Een kus is een afdruk van een indruk...

121
00:06:31.010 --> 00:06:34.017
die vraagt om een herdruk.' Dat is jouw handschrift.

122
00:06:34.022 --> 00:06:36.015
Maar Joyce gaat nog verder.

123
00:06:36.020 --> 00:06:39.018
Die zegt namelijk: 'Heel teder streel je mij.'

124
00:06:39.023 --> 00:06:43.018
'Mijn ogen, mijn mond, mijn haar...'

125
00:06:43.023 --> 00:06:45.010
GELACH

126
00:06:45.015 --> 00:06:47.017
'Je schuift steeds dichterbij.'

127
00:06:47.022 --> 00:06:50.007
Ik... gil of ril, dat weet ik even niet.

128
00:06:50.012 --> 00:06:53.021
'Jouw lippen op de mijne, mijn hart gaat wild tekeer.'

129
00:06:54.001 --> 00:06:57.004
'Langzaam trek je me op de grond, mmm, ik wil meer.'

130
00:06:57.009 --> 00:06:58.021
GELACH

131
00:06:59.001 --> 00:07:01.024
En daarna komen er heel veel namen van jongens.

132
00:07:02.004 --> 00:07:06.000
Meestal met een streep erdoor. 'Wat een lul inmiddels!'

133
00:07:07.017 --> 00:07:11.014
En dan komt bij Leonie de conclusie. Die heeft ergens gezoend.

134
00:07:11.019 --> 00:07:15.012
Het eerste was in september en in november heeft ze gezoend.

135
00:07:15.017 --> 00:07:18.020
En de conclusie is: 'Een kus is 5 procent liefde...

136
00:07:19.000 --> 00:07:23.003
20 procent kauwgom, 25 procent etensresten en 50 procent slijm.'

137
00:07:23.008 --> 00:07:26.006
Ja, wij vroegen ons af, waar speelt zich dat af.

138
00:07:26.011 --> 00:07:30.010
En in de omgeving van Leek waren er drie hele grote disco's.

139
00:07:30.015 --> 00:07:33.022
Dus wij dachten: We doen een toer down memory lane...

140
00:07:34.002 --> 00:07:36.012
om te zien waar het allemaal gebeurde.

141
00:07:36.017 --> 00:07:39.022
Dat deden we met de dames, maar ook met Wieger en Lex.

142
00:07:40.002 --> 00:07:42.002
MUZIEK VAN ANOUK: NOBODY'S WIFE

143
00:07:42.007 --> 00:07:45.018
Op zoek naar de discotheken waar het vroeger gebeurde.

144
00:07:45.023 --> 00:07:47.021
De eerste is disco Pruim-Roden.

145
00:07:48.001 --> 00:07:50.001
MUZIEK VAN ANOUK: NOBODY'S WIFE

146
00:07:50.006 --> 00:07:52.008
Ai, daar is dus niks meer van over.

147
00:07:52.013 --> 00:07:55.014
Maar, ja, dat wisten Wieger en Lex natuurlijk al.

148
00:07:55.019 --> 00:07:58.015
Toen het afgebrand is ben ik hier nog geweest.

149
00:07:58.020 --> 00:08:00.013
Toen het brandde zelfs.

150
00:08:00.018 --> 00:08:03.005
Jeetje mina! Echt heel jammer.

151
00:08:03.010 --> 00:08:06.022
De voormalige discotheek Pruim-Roden, wat hier was.

152
00:08:07.002 --> 00:08:10.014
Hier heb ik veel tijd doorgebracht.

153
00:08:10.019 --> 00:08:12.012
In de vroege uurtjes.

154
00:08:12.017 --> 00:08:15.017
Maar gelukkig is er nog een discotheek in Roden.

155
00:08:15.022 --> 00:08:17.012
Bar dancing Looks.

156
00:08:17.017 --> 00:08:21.014
En daar werd tijdens het stappen heel wat heen en weer gelopen.

157
00:08:21.019 --> 00:08:24.015
Ja, het ziet er ook gezellig uit. Even kijken.

158
00:08:24.020 --> 00:08:28.007
Ah, zonde, bar dancing Looks is er ook niet meer.

159
00:08:29.007 --> 00:08:33.000
Maar op de plek staat gelukkig een prachtig winkelcentrum.

160
00:08:34.001 --> 00:08:35.013
Dit is allemaal nieuw.

161
00:08:35.018 --> 00:08:41.004
Looks was meer het kroeg-idee en Pruim was echt meer een beetje...

162
00:08:41.009 --> 00:08:43.004
Eh... Een echte discotheek.

163
00:08:43.009 --> 00:08:44.021
HARDE HOUSEMUZIEK

164
00:08:45.001 --> 00:08:49.006
Er was een tijd dat jongens in trainingspak naar de disco gingen...

165
00:08:49.011 --> 00:08:51.013
met een kale kop en lekker hakken.

166
00:08:51.018 --> 00:08:55.016
Eens even kijken of onze vrienden daar ook wel van hielden.

167
00:08:55.021 --> 00:08:58.021
Ik was wel meer bezig met de gabberscene dan jij.

168
00:08:59.001 --> 00:09:00.015
Dat had ik helemaal niet.

169
00:09:00.020 --> 00:09:03.003
Jij was meer de hardcore, eh... Klopt.

170
00:09:03.008 --> 00:09:06.015
Wij hadden cd's en die muziek vonden we leuk.

171
00:09:06.020 --> 00:09:10.009
We stonden hier dan te hakken met de hele club.

172
00:09:10.014 --> 00:09:12.001
Nou, ja, gabberen.

173
00:09:12.006 --> 00:09:15.003
O, dat zag er niet uit. Ja, hakken.

174
00:09:15.008 --> 00:09:17.021
Ja, nee, dat kun je niet omschrijven.

175
00:09:18.001 --> 00:09:21.021
Nee, dat gaat hem niet worden. Ik kan het gewoon echt niet.

176
00:09:22.001 --> 00:09:25.006
Nou, Leonie en Joyce krijgen we niet aan het hakken.

177
00:09:25.011 --> 00:09:27.019
Ze waren ook met andere dingen bezig.

178
00:09:27.024 --> 00:09:29.017
Verliefd worden en zoenen.

179
00:09:29.022 --> 00:09:32.012
Trouwens, Wieger en Lex ook wel.

180
00:09:32.017 --> 00:09:36.010
Wat ik nog wel weet is dat als je een vrouwtje had versierd...

181
00:09:36.015 --> 00:09:40.016
hier in de kroeg, in de disco, dan gingen we ook wel eens daarheen.

182
00:09:40.021 --> 00:09:43.021
Even kijken wat de vrouwtjes daarvan vinden.

183
00:09:44.001 --> 00:09:47.010
Het was de tijd dat je dan binnen was bij Looks of Pruim.

184
00:09:47.015 --> 00:09:52.000
Dan hoopte je dat een jongen naar je toekwam en je mee naar buiten vroeg.

185
00:09:52.005 --> 00:09:54.024
Ja, dan wist je dat je met iemand ging zoenen.

186
00:09:55.004 --> 00:09:58.019
En je hoefde niet verliefd te zijn om met iemand te zoenen.

187
00:09:58.024 --> 00:10:01.003
Ik heb EEN keer gezoend met Wieger.

188
00:10:01.008 --> 00:10:04.011
Ik denk dat ik toen echt wel verliefd op hem was.

189
00:10:04.016 --> 00:10:07.012
Ik heb Wieger ook wel periodes leuk gevonden.

190
00:10:07.017 --> 00:10:11.020
Ik heb, volgens mij, nog op een blauwe maandag met Leonie gezoend.

191
00:10:12.000 --> 00:10:14.007
En ik vond Joyce ook altijd wel leuk.

192
00:10:14.012 --> 00:10:17.012
Het ging meer om uiterlijk. Ja, daar ging het om.

193
00:10:17.017 --> 00:10:20.013
Je zag iemand en je vond het een lekker ding...

194
00:10:20.018 --> 00:10:22.016
en dus wilde je daar mee zoenen.

195
00:10:22.021 --> 00:10:27.004
Juist omdat je iemand niet kende, anders was iemand al niet meer leuk.

196
00:10:27.009 --> 00:10:31.006
We hadden een code voor als er een lelijke jongen op ons afkwam.

197
00:10:31.011 --> 00:10:33.019
Ik weet het niet meer. Dan deden we zo.

198
00:10:33.024 --> 00:10:38.007
Het is duidelijk, de vrouwtjes zijn geen haar beter dan de mannetjes.

199
00:10:38.012 --> 00:10:41.004
Tijd om ze met elkaar in contact te brengen.

200
00:10:41.009 --> 00:10:45.010
Wel leuk om die meiden weer te zien. Het is echt heel lang geleden.

201
00:10:45.015 --> 00:10:47.021
Ik heb ze na school niet meer gezien.

202
00:10:48.001 --> 00:10:51.010
En dat doen we bij de derde disco: Pruim-Zevenhuizen.

203
00:10:51.015 --> 00:10:54.013
De grootste discotheek van Noord-Nederland.

204
00:10:54.018 --> 00:10:57.004
Hier eindige vaak het avondje stappen.

205
00:10:57.009 --> 00:10:58.023
En kijk! Het staat er nog!

206
00:10:59.003 --> 00:11:02.017
En... nou, ja, ach, het is dicht. He, jammer nou!

207
00:11:03.018 --> 00:11:05.005
Goeiedag!

208
00:11:05.010 --> 00:11:06.022
Dat is lang geleden!

209
00:11:07.002 --> 00:11:08.018
Dat is zeker lang geleden.

210
00:11:14.006 --> 00:11:16.008
Hoe is het? Ja, goed.

211
00:11:16.013 --> 00:11:18.021
Jullie zijn niks veranderd. Nee, he!

212
00:11:19.001 --> 00:11:21.005
Wat leuk! Dat is heel lang geleden.

213
00:11:21.010 --> 00:11:24.016
Nou, ja, bijna niet veranderd.

214
00:11:26.021 --> 00:11:30.007
Maar, eh, hier is niks meer te doen. Nee, helemaal niks.

215
00:11:30.012 --> 00:11:34.000
Het is ook niet meer open. Maar het staat er nog wel, haha!

216
00:11:35.021 --> 00:11:37.008
Kijk uit voor je broek.

217
00:11:37.013 --> 00:11:39.009
En nog even lenig als vroeger.

218
00:11:39.014 --> 00:11:42.021
De vraag is: Wat is het eerste onderwerp van gesprek?

219
00:11:43.001 --> 00:11:44.013
Zoenen!

220
00:11:44.018 --> 00:11:47.020
Ook wel buiten. Ja, daarachter, daar.

221
00:11:48.000 --> 00:11:51.020
Of we gingen een beetje het dorp in. En dan, eh, achter de kerk.

222
00:11:54.018 --> 00:11:57.019
Is dit een beetje een beeld wat wel klopt, Daniel?

223
00:11:57.024 --> 00:12:01.010
Ja, ja... Nou, tenminste met die discotheken sowieso.

224
00:12:01.015 --> 00:12:03.008
Dat is een ding wat zeker is.

225
00:12:03.013 --> 00:12:07.003
Maar wat er met de dames en de heren gebeurd is destijds...

226
00:12:07.008 --> 00:12:10.006
Geen idee, ik had wel een beetje een vermoeden.

227
00:12:10.011 --> 00:12:13.003
Geen spijt dat je dat gemist hebt? Nee, nee.

228
00:12:13.008 --> 00:12:16.009
We gaan even naar de mannen achterin.

229
00:12:16.014 --> 00:12:19.014
Wieger en Lex, hoe zijn jullie terechtgekomen?

230
00:12:19.019 --> 00:12:22.000
Lex, wat is er na het zoenen gebeurd?

231
00:12:22.005 --> 00:12:23.021
Hoe leef je tegenwoordig?

232
00:12:24.001 --> 00:12:26.012
Ik ben getrouwd en ik heb twee kinderen.

233
00:12:26.017 --> 00:12:30.008
Huisje, boompje, beestje. Alles op z'n plek. En wat doe je?

234
00:12:30.013 --> 00:12:34.004
Ik, eh, werk bij een groot sloopbedrijf bij ons in de buurt.

235
00:12:34.009 --> 00:12:39.006
En daar mag ik leidinggeven over een gedeelte van het bedrijf.

236
00:12:39.011 --> 00:12:42.005
En af en toe een disco tegen de vlakte gooien.

237
00:12:42.010 --> 00:12:44.021
Ja, soms hoort dat er ook bij. En Wieger?

238
00:12:45.001 --> 00:12:48.008
Na de havo heb ik verschillende opleidingen gedaan.

239
00:12:48.013 --> 00:12:50.006
Ik ben begonnen met de pabo.

240
00:12:50.011 --> 00:12:54.004
En tussendoor nog even commcerciele economie.

241
00:12:54.009 --> 00:12:59.012
En tussendoor altijd blijven werken en bezig zijn.

242
00:12:59.017 --> 00:13:04.001
En ik studeer eigenlijk nog steeds. Het werken is net gestopt.

243
00:13:04.006 --> 00:13:06.023
Want het bedrijf is gesloten sinds 1 maart.

244
00:13:07.003 --> 00:13:10.003
Ik zit nu twee weken thuis. En wat studeer je dan?

245
00:13:10.008 --> 00:13:12.011
Ik studeer sociale geografie.

246
00:13:12.016 --> 00:13:16.014
Ah! En getrouwd... Nee, verder geen vriendin.

247
00:13:16.019 --> 00:13:19.012
Single? Geen vrouw, geen kinderen.

248
00:13:19.017 --> 00:13:22.007
Klopt. Roel, we gaan even naar jou.

249
00:13:22.012 --> 00:13:24.014
Wat is er van jou terechtgekomen?

250
00:13:24.019 --> 00:13:28.006
Ik heb, eh, de havo na het Nienoordcollege...

251
00:13:28.011 --> 00:13:32.008
Dat, eh, daar heb ik 4 havo gedaan. Ik was eerst blijven zitten.

252
00:13:32.013 --> 00:13:36.012
Daarna 5 havo nog een keer gedaan. En nog een keer en nog een keer.

253
00:13:36.017 --> 00:13:39.000
Ja? Ben je zo vaak blijven zitten? Ja.

254
00:13:39.005 --> 00:13:43.023
En toen heb ik pabo gedaan en ik sta nu al een jaar of zes voor de klas.

255
00:13:44.003 --> 00:13:45.019
Dus, eh, ik ben leraar.

256
00:13:45.024 --> 00:13:48.024
Dat had je nooit gedacht toen je... Jawel, hoor.

257
00:13:49.004 --> 00:13:52.019
Altijd van plan geweest? Ja. Ik had eerste de mavo gedaan.

258
00:13:52.024 --> 00:13:54.011
En toen wist ik het al.

259
00:13:54.016 --> 00:13:58.019
Je hoort vaak dat het een zwaarder beroep is dan wij denken. Zeker!

260
00:13:58.024 --> 00:14:00.016
Welke groep... Groep 8.

261
00:14:00.021 --> 00:14:03.022
21 kinderen. Nog jong grut. Dat is braaf, lief...

262
00:14:04.002 --> 00:14:05.022
Ja, ze zijn heel lief. GELACH

263
00:14:06.002 --> 00:14:08.006
Dat moest ik in ieder geval zeggen.

264
00:14:08.011 --> 00:14:10.022
En nu de waarheid.

265
00:14:11.002 --> 00:14:14.015
Nee, ze zijn echt, eh... Een leuke klas, leuke kinderen.

266
00:14:14.020 --> 00:14:18.002
En je bent getrouwd met de hele klas erbij, he? Ja, ja.

267
00:14:18.007 --> 00:14:20.011
Anderhalf jaar geleden.

268
00:14:20.016 --> 00:14:24.006
Anderhalf jaar geleden, kijk eens aan. Dat was heel leuk.

269
00:14:24.011 --> 00:14:27.022
Ja, dit is mijn school. Dit is niet je hele klas, hoop ik.

270
00:14:28.002 --> 00:14:30.004
Ik weet dat de klassen groot zijn.

271
00:14:30.009 --> 00:14:33.016
Als het goed is in de toekomst dan, eh... Ja, precies.

272
00:14:33.021 --> 00:14:37.011
Dit was op mijn school en mijn vrouw staat ook voor de klas.

273
00:14:37.016 --> 00:14:40.006
En daarna zijn we naar haar school gegaan.

274
00:14:40.011 --> 00:14:43.012
En daar stond ook zo'n comite te wachten.

275
00:14:43.017 --> 00:14:45.004
Dat was geweldig.

276
00:14:45.009 --> 00:14:49.015
Hee, Maarten, naar jou, jij was de meest sportieve in de klas.

277
00:14:49.020 --> 00:14:53.019
Ik weet het niet. Weten we nog dat hij actief met sport bezig was?

278
00:14:53.024 --> 00:14:57.006
Met voetbal vooral. Hij was overal goed in met sport.

279
00:14:57.011 --> 00:15:00.022
Wat zeg jij, Wout? Maarten was overal goed in met sport.

280
00:15:01.002 --> 00:15:02.018
En waar was je het beste in?

281
00:15:02.023 --> 00:15:06.003
Toen in die tijd tenniste ik heel veel.

282
00:15:06.008 --> 00:15:10.005
Maar je sport nog steeds heel veel. Het is wel een uitlaatklep.

283
00:15:10.010 --> 00:15:12.021
Iets wat ik graag doe en wat ik leuk vind.

284
00:15:13.001 --> 00:15:15.011
Jij was deze winter aan het trainen...

285
00:15:15.016 --> 00:15:19.004
voor de alternatieve Elfstedentocht op de Weissensee.

286
00:15:19.009 --> 00:15:22.003
Je hebt ons een hele foto-collage gestuurd.

287
00:15:22.008 --> 00:15:26.001
Dit is de verkenning van de baan. Ja, dit is al in Oostenrijk.

288
00:15:26.006 --> 00:15:27.018
De dag vooraf. Ja.

289
00:15:27.023 --> 00:15:29.010
Dit is de avond ervoor.

290
00:15:29.015 --> 00:15:33.001
Er wordt keurig verteld wat er allemaal gaat gebeuren.

291
00:15:33.006 --> 00:15:35.016
Dit is de start. Je start in het donker.

292
00:15:35.021 --> 00:15:39.001
Net als bij de echte Elfstedentocht. En zo ga je weg.

293
00:15:39.006 --> 00:15:42.011
Denk niet dat het een reportage van 200 dia's wordt.

294
00:15:42.016 --> 00:15:46.011
Want we gaan zeven minuten verder... Ja, haha!

295
00:15:46.016 --> 00:15:50.021
Ja, het is iets anders gelopen. Het is 200 kilometer.

296
00:15:51.001 --> 00:15:55.009
Net als de echte Elfstedentocht. De alternatieve tocht der tochten.

297
00:15:55.014 --> 00:15:59.007
En in het eerste rondje, op zeven kilometer, was het vallen.

298
00:15:59.012 --> 00:16:01.008
In principe niets aan de hand.

299
00:16:01.013 --> 00:16:05.004
Gemiddeld valt iedereen drie keer tijdens 200 kilometer.

300
00:16:05.009 --> 00:16:09.004
Maar ik viel erg ongelukkig. En, eh, einde verhaal.

301
00:16:09.009 --> 00:16:11.021
Bovenbeen gebroken, net onder de heup.

302
00:16:12.001 --> 00:16:15.010
O, maar dat is echt heel ernstig. Ja, wat is ernstig?

303
00:16:15.015 --> 00:16:17.011
Het is wel een fikse blessure.

304
00:16:17.016 --> 00:16:21.017
En dan is het ter plekke de ambulance in.

305
00:16:21.022 --> 00:16:24.003
Met de sirenes naar het ziekenhuis.

306
00:16:24.008 --> 00:16:27.023
Opereren, pennen erin en, eh... Zijn die er nu alweer uit?

307
00:16:28.003 --> 00:16:31.019
Want dit is twee maanden geleden? Zeven weken nu ongeveer.

308
00:16:31.024 --> 00:16:35.004
En, eh, negen dagen daar in het ziekenhuis gelegen.

309
00:16:35.009 --> 00:16:37.005
Toen met het vliegtuig terug.

310
00:16:37.010 --> 00:16:41.003
En deze week weer voor het eerst wat stapjes zonder krukken.

311
00:16:41.008 --> 00:16:43.008
Maar kun je straks weer sporten?

312
00:16:43.013 --> 00:16:46.007
Er zijn geen signalen dat het niet goed komt.

313
00:16:46.012 --> 00:16:49.015
Het moet blijken of je bepaalde beperkingen hebt.

314
00:16:49.020 --> 00:16:53.019
Dat kan, maar tot op heden zegt iedereen: Je bent jong en gezond.

315
00:16:53.024 --> 00:16:56.009
Dus het moet weer helemaal goed komen.

316
00:16:56.014 --> 00:16:58.008
Maar, eh, ja...

317
00:16:58.013 --> 00:17:00.023
We gaan een beginvraag beantwoorden.

318
00:17:01.003 --> 00:17:05.011
Want jij was goed in sport, maar er was iemand misschien nog wel beter.

319
00:17:05.016 --> 00:17:09.007
Nederlands kampioen taekwondo. Jullie hebben geen idee.

320
00:17:09.012 --> 00:17:12.015
Yasmine, terwijl je zes keer per week trainde. Ja.

321
00:17:12.020 --> 00:17:16.006
Op deze havo al. Ja. Hoeveel uur train je dan bij elkaar?

322
00:17:16.011 --> 00:17:19.010
Nou, een training was ongeveer een uur.

323
00:17:19.015 --> 00:17:23.012
Dus ongeveer zes uur. Je hebt wat amateurbeelden meegenomen.

324
00:17:23.017 --> 00:17:25.019
Vertel zelf even wanneer het was.

325
00:17:25.024 --> 00:17:29.017
En, eh... Dit ben jij in... 2005.

326
00:17:29.022 --> 00:17:31.009
In 2005.

327
00:17:31.014 --> 00:17:34.012
En wie ben jij? Met of zonder helm? Zonder helm.

328
00:17:34.017 --> 00:17:37.007
En wat voor stoten zijn dit?

329
00:17:37.012 --> 00:17:40.009
Stoten die zeer doen, dat zie ik.

330
00:17:41.011 --> 00:17:44.005
Je krijgt even rust. Hier, hup, met het been.

331
00:17:46.007 --> 00:17:49.000
Wat denk je als je dit terugziet? O, leuk!

332
00:17:49.005 --> 00:17:50.017
Ja? Ja.

333
00:17:50.022 --> 00:17:54.002
En hier is de prijsuitreiking, of de bekendmaking.

334
00:17:54.007 --> 00:17:57.010
En Nederlands kampioen. Waarom weten we dit niet?

335
00:17:57.015 --> 00:17:59.002
Eh, ja, ik weet niet.

336
00:17:59.007 --> 00:18:02.008
Taekwondo komt niet bij Studio Sport, of zo? Nee.

337
00:18:02.013 --> 00:18:04.000
Gek eigenlijk, he. Ja.

338
00:18:04.005 --> 00:18:06.013
In Nederland is het niet zo populair.

339
00:18:06.018 --> 00:18:08.009
Maar het is wel olympisch.

340
00:18:08.014 --> 00:18:12.000
Ja, in andere landen is het wel het voetbal van dat land.

341
00:18:12.005 --> 00:18:14.003
En ik doe nog steeds taekwondo.

342
00:18:14.008 --> 00:18:16.019
Ja, nu even niet, want ik ben nu zwanger.

343
00:18:16.024 --> 00:18:21.018
Dus, eh... Kijk! Dan moet je die trappen niet hebben. Nee.

344
00:18:21.023 --> 00:18:24.009
En Regina, hoe ben jij terechtgekomen?

345
00:18:24.014 --> 00:18:26.011
Ik heb gestudeerd, MBRT.

346
00:18:26.016 --> 00:18:30.013
Medisch Beeldvormende en Radiotherapeutische technieken.

347
00:18:30.018 --> 00:18:32.005
O, ja(!)

348
00:18:32.010 --> 00:18:35.010
Dat is iets... Mensen die rontgenfoto's maken.

349
00:18:35.015 --> 00:18:37.020
Ja, dat is inderdaad, eh...

350
00:18:38.000 --> 00:18:40.004
Wat zeg je? Fijne mensen, ja, haha!

351
00:18:40.009 --> 00:18:42.015
Ze doen heel goed werk(!)

352
00:18:43.021 --> 00:18:48.002
Ik werk in Assen, in het ziekenhuis, al bijna tien jaar op de rontgen.

353
00:18:48.007 --> 00:18:50.017
En getrouwd, kinderen? Samenwonend.

354
00:18:50.022 --> 00:18:54.012
Samenwonend? Ja. En helemaal happy? Ja, zeker!

355
00:18:54.017 --> 00:18:56.010
Absoluut. Mooi om te horen.

356
00:18:56.015 --> 00:18:59.003
En van deze meiden willen we ook weten...

357
00:18:59.008 --> 00:19:01.018
hoe jullie na het zoenen gevaren zijn.

358
00:19:01.023 --> 00:19:05.001
Ik ben eerst hbo-v gaan doen, verpleegkunde.

359
00:19:05.006 --> 00:19:08.007
En meteen daarna heb ik psychologie gestudeerd.

360
00:19:08.012 --> 00:19:12.000
Dus ik kan heel goed m'n eigen gedrag verklaren nu, haha!

361
00:19:12.005 --> 00:19:16.002
Je zei nog, ik moet thuis wel even wat uitleggen na dat filmpje.

362
00:19:16.007 --> 00:19:19.007
Nou, misschien m'n ouders, dat ze denken van...

363
00:19:19.012 --> 00:19:21.005
'Dat deed ze dus allemaal.'

364
00:19:21.010 --> 00:19:25.003
Maar psychologie gestudeerd en ik woon samen in Amsterdam.

365
00:19:25.008 --> 00:19:27.023
12 jaar een relatie en helemaal gelukkig.

366
00:19:28.003 --> 00:19:30.022
Helemaal gelukkig. En wat ben jij gaan doen?

367
00:19:31.002 --> 00:19:34.024
Ja, eh, ik heb de pabo gedaan en daarna nog speciaal onderwijs.

368
00:19:35.004 --> 00:19:38.002
En ik werk nu op een cluster4 school. Wat is dat?

369
00:19:38.007 --> 00:19:41.008
Dat zijn leerlingen met gedragsproblemen.

370
00:19:41.013 --> 00:19:44.018
En psychiatrische problemen. Pubers van 12 tot 18.

371
00:19:44.023 --> 00:19:48.011
O, dat is pittig werk, zeg, jeetje! Ja, wel heel leuk ook.

372
00:19:48.016 --> 00:19:51.010
Ik denk ook wel dat je een pittige tante bent.

373
00:19:51.015 --> 00:19:54.016
Ja, het is wel heel leuk, maar wel heel intensief.

374
00:19:54.021 --> 00:19:56.008
En soms heel heftig.

375
00:19:56.013 --> 00:19:59.024
En jij hebt zelf ook een heftige tijd achter de rug. Yes.

376
00:20:00.004 --> 00:20:03.015
Wij hebben je opgezocht bij je vader op de boerderij...

377
00:20:03.020 --> 00:20:07.017
want je rijdt nog steeds paard, dat weet de klas misschien wel.

378
00:20:07.022 --> 00:20:11.006
Dat jij fanatiek paardreed. Daar vind je veel rust in.

379
00:20:11.011 --> 00:20:16.020
Maar jij hebt een kindje verloren en een aantal miskramen gehad. Ja.

380
00:20:17.000 --> 00:20:19.015
En dat speelt nog een grote rol in je leven.

381
00:20:19.020 --> 00:20:22.006
We zeggen er wel bij dat je inmiddels...

382
00:20:22.011 --> 00:20:24.006
een heel leuk jongetje hebt.

383
00:20:24.011 --> 00:20:27.003
Dat verzacht misschien de pijn iets. Ja...

384
00:20:27.008 --> 00:20:29.012
Maar we luisteren naar je verhaal.

385
00:20:37.016 --> 00:20:39.011
Ik doe het al vanaf m'n zesde.

386
00:20:39.016 --> 00:20:41.003
Ho! Goed zo!

387
00:20:41.008 --> 00:20:43.008
Ja, mijn manier van ontspannen.

388
00:20:43.013 --> 00:20:45.023
Meestal samen met m'n vader.

389
00:20:46.003 --> 00:20:49.021
En dan hier thuis in de bak. Heel soms gaan we naar een manege.

390
00:20:50.001 --> 00:20:52.010
Als de grond te hard is.

391
00:20:53.017 --> 00:20:57.007
Als ik op het paard zit, dan denk ik niet aan andere dingen.

392
00:20:57.012 --> 00:20:59.019
Dan ben ik heel relaxt.

393
00:20:59.024 --> 00:21:04.003
Dit jaar helemaal, zeker omdat het een rotjaar was.

394
00:21:04.008 --> 00:21:07.009
Dan is het wel lekker als je iets anders kunt doen.

395
00:21:07.014 --> 00:21:09.009
Even niet de druk in je hoofd.

396
00:21:09.014 --> 00:21:13.020
Ik heb een miskraam gehad in april en in september weer een miskraam.

397
00:21:14.000 --> 00:21:17.004
Dus het was een heavy jaar.

398
00:21:18.004 --> 00:21:22.007
Het verdriet wat je kind heeft, daar sta je machteloos tegenover.

399
00:21:22.012 --> 00:21:25.000
En dat is gewoon, eh, dat is gewoon, eh...

400
00:21:25.005 --> 00:21:26.017
Dat is heel moeilijk.

401
00:21:26.022 --> 00:21:28.016
Je kunt niks doen.

402
00:21:28.021 --> 00:21:32.007
Wat je ook zegt, het zijn alleen maar woorden.

403
00:21:32.012 --> 00:21:34.022
Ja... Dat is heel lastig.

404
00:21:40.020 --> 00:21:43.014
De twee miskramen van het afgelopen jaar...

405
00:21:43.019 --> 00:21:46.022
roepen het verdriet van vier jaar geleden weer op.

406
00:21:47.002 --> 00:21:50.022
Toen was Joyce voor het eerst zwanger en vol van wat zou komen.

407
00:21:53.015 --> 00:21:55.005
Ja, heel onbevangen.

408
00:21:55.010 --> 00:21:58.021
Je wordt zwanger en dat ging allemaal hartstikke snel.

409
00:21:59.001 --> 00:22:03.006
Ik had een hele goede zwangerschap. Niet misselijk, ik was wel moe.

410
00:22:03.011 --> 00:22:07.010
Maar verder eigenlijk probleemloos. Het was hartstikke mooi.

411
00:22:07.015 --> 00:22:10.007
Ik groeide goed, te goed af en toe.

412
00:22:10.012 --> 00:22:13.015
En die buik werd ronder en je voelt je kind bewegen.

413
00:22:13.020 --> 00:22:16.023
Dat was geweldig en je denkt verder nergens bij na.

414
00:22:17.003 --> 00:22:18.015
Je weet ook niks.

415
00:22:18.020 --> 00:22:22.011
Je bereidt je voor op hoe het voelt dat je een gezin bent.

416
00:22:26.010 --> 00:22:30.011
Acht dagen na de uitgerekende datum beginnen bij Joyce de weeen.

417
00:22:30.016 --> 00:22:34.011
Na aankomst in het ziekenhuis blijkt dat de baby in de buik...

418
00:22:34.016 --> 00:22:36.009
een te lage hartslag heeft.

419
00:22:38.011 --> 00:22:41.018
Allemaal mensen gebeld voor een spoed keizersnede.

420
00:22:41.023 --> 00:22:45.005
En ondertussen kijken of ik genoeg ontsluiting had.

421
00:22:45.010 --> 00:22:47.005
En toen moesten we naar de OK.

422
00:22:47.010 --> 00:22:51.021
Toen ben ik zelf nog op de operatietafel geklommen.

423
00:22:53.004 --> 00:22:56.000
En dat word je op een gegeven moment wakker...

424
00:22:56.005 --> 00:22:59.001
en dan word je verteld dat je een dochter hebt.

425
00:22:59.006 --> 00:23:02.009
Waar het niet zo goed mee gaat, maar dat ze er wel is.

426
00:23:02.014 --> 00:23:04.022
Dan ben je zelf nog duf van de narcose.

427
00:23:05.002 --> 00:23:07.013
Dus veel heb ik er niet van meegekregen.

428
00:23:07.018 --> 00:23:09.014
Die nacht wordt Kyra geboren.

429
00:23:09.019 --> 00:23:12.017
Het is direct duidelijk dat het niet goed gaat.

430
00:23:12.022 --> 00:23:16.008
Kyra ademt niet zelfstandig en ze opent haar ogen niet.

431
00:23:23.016 --> 00:23:27.013
Als ze het zou overleven dat ze dan zwaar gehandicapt zou zijn.

432
00:23:27.018 --> 00:23:31.013
Dus toen kwam het al wel wat binnen, al geloof je het niet echt.

433
00:23:31.018 --> 00:23:34.019
Want hoe kan jouw kind nou doodgaan? Dat kan niet.

434
00:23:34.024 --> 00:23:37.019
Dus dat... dat is heel dubbel.

435
00:23:40.017 --> 00:23:44.016
Een kind wat... eh, ja, eigenlijk geen levensteken geeft.

436
00:23:44.021 --> 00:23:47.004
Alleen, je ziet het ademhalen.

437
00:23:47.009 --> 00:23:48.023
Maar ook dat is gestuurd.

438
00:23:50.007 --> 00:23:53.019
Dus eigenlijk zie je...

439
00:23:53.024 --> 00:23:58.003
Ik vind... Het is niet echt een levend kind wat je dan ziet.

440
00:23:59.016 --> 00:24:01.022
Maar het is wel jouw kind, mijn kind.

441
00:24:04.005 --> 00:24:07.004
De artsen houden Kyra nog 48 uur in de gaten.

442
00:24:07.009 --> 00:24:09.002
En doe allerlei onderzoek.

443
00:24:09.007 --> 00:24:12.007
Daaruit blijkt dat een menswaardig bestaan...

444
00:24:12.012 --> 00:24:14.014
voor het kindje niet mogelijk is.

445
00:24:14.019 --> 00:24:18.012
Joyce, haar man en de artsen komen tot een moeilijk besluit.

446
00:24:20.013 --> 00:24:22.017
We hadden de arts erbij gehaald...

447
00:24:22.022 --> 00:24:25.012
en die heeft haar van de zuurstof gehaald.

448
00:24:25.017 --> 00:24:28.007
En toen bleven we weer met z'n drieen over.

449
00:24:28.012 --> 00:24:32.005
Toen heeft ze ons nog gedag gezwaaid en toen is ze overleden.

450
00:24:34.010 --> 00:24:36.014
Het is gewoon, eh...

451
00:24:36.019 --> 00:24:40.001
Heel onwerkelijk dat je, ehm...

452
00:24:40.006 --> 00:24:43.021
Op het moment dat je zwanger bent ga je dingen bedenken...

453
00:24:44.001 --> 00:24:45.021
hoe het is als je kind er is.

454
00:24:46.001 --> 00:24:48.007
En al die dingen kunnen gewoon niet.

455
00:24:52.004 --> 00:24:58.004
Dus al je... Op dat moment voelt het echt alsof je toekomst weg was.

456
00:25:05.003 --> 00:25:06.015
Ja...

457
00:25:10.016 --> 00:25:13.010
Kyra overlijdt twee dagen na haar geboorte.

458
00:25:13.015 --> 00:25:16.001
Thuis maken ze een altaartje voor haar.

459
00:25:23.013 --> 00:25:26.016
Je wordt ouder, je wordt gewoon vader en moeder...

460
00:25:26.021 --> 00:25:28.019
maar je kunt er geen kant mee op.

461
00:25:28.024 --> 00:25:33.005
Er is niemand op straat die ziet dat je vader of moeder geworden bent.

462
00:25:33.010 --> 00:25:35.005
Want je hebt geen kind bij je.

463
00:25:35.010 --> 00:25:38.000
En al je emoties zijn er allemaal wel.

464
00:25:38.005 --> 00:25:41.015
En we wilden gewoon heel graag weer, eh...

465
00:25:41.020 --> 00:25:48.001
Nou toch onze... onze oude liefde, ons gevoel wel... wel...

466
00:25:48.006 --> 00:25:49.020
Nou, ja, iets tastbaars.

467
00:25:50.000 --> 00:25:54.001
Dus we waren weer redelijk snel bezig om weer zwanger te worden.

468
00:25:54.006 --> 00:25:59.006
Zodat je toch wel echt iets tastbaars zou kunnen hebben.

469
00:25:59.011 --> 00:26:00.023
Iets tastbaar.

470
00:26:01.003 --> 00:26:03.020
Gelukkig raakt Joyce snel weer zwanger...

471
00:26:04.000 --> 00:26:06.002
en godzijdank gaat alles nu goed.

472
00:26:06.007 --> 00:26:09.007
Joyce bevalt van een kerngezonde jongen: Ravi.

473
00:26:11.019 --> 00:26:15.012
Ja, toch proberen vertrouwen te houden in een goede afloop.

474
00:26:15.017 --> 00:26:18.016
Ondanks alle angst die je voelt.

475
00:26:19.015 --> 00:26:23.010
En ik heb heel sterk het idee gehad: Als-ie er maar eenmaal is.

476
00:26:23.015 --> 00:26:27.003
En na Ravi hadden we er allebei wel weer vertrouwen in...

477
00:26:27.008 --> 00:26:31.005
dat het ook goed kon gaan en dat vertrouwen is nu weer wat weg...

478
00:26:31.010 --> 00:26:34.000
doordat je dan twee miskramen hebt gehad.

479
00:26:34.005 --> 00:26:37.015
Dus, ja, ik denk dat een zwangerschap...

480
00:26:37.020 --> 00:26:41.006
voor ons nooit meer ontspannen is, of zo.

481
00:26:41.011 --> 00:26:43.004
Het is niet onbezorgd. Nee.

482
00:26:44.014 --> 00:26:47.002
Wij willen gewoon graag een groot gezin.

483
00:26:47.007 --> 00:26:51.012
Het kan best zijn als er nog eentje mag komen dat het dan wel klaar is.

484
00:26:51.017 --> 00:26:55.005
Of dat het niet meer mag, in verband met de keizersnedes.

485
00:26:55.010 --> 00:26:56.022
Dat is dan zo.

486
00:26:57.002 --> 00:26:59.019
Maar we willen heel graag nog een kindje...

487
00:26:59.024 --> 00:27:02.009
en ook een broertje of zusje voor Ravi.

488
00:27:02.014 --> 00:27:06.002
Mocht er iets met ons gebeuren, dan heeft hij nog iemand.

489
00:27:06.007 --> 00:27:07.023
Alleen is ook maar alleen.

490
00:27:08.003 --> 00:27:10.020
Wij zijn een gelukkig gezin met een randje.

491
00:27:11.000 --> 00:27:13.011
Gewoon met een...

492
00:27:13.016 --> 00:27:15.020
Je hebt goede en slechte dagen. Ja.

493
00:27:16.000 --> 00:27:19.015
Maar over het algemeen overheersen de goede dagen.

494
00:27:19.020 --> 00:27:24.015
En dat wij, eh... nou, ja, des te beter beseffen wat we hebben.

495
00:27:24.020 --> 00:27:28.013
En we hebben elkaar en we hebben een prachtig mooi mannetje.

496
00:27:28.018 --> 00:27:30.016
Dus, ja...

497
00:27:30.021 --> 00:27:33.019
Ik denk dat we daar allebei heel veel uithalen.

498
00:27:42.018 --> 00:27:44.005
Willemijn.

499
00:27:44.010 --> 00:27:46.019
Ja, het is afschuwelijk. Heftig.

500
00:27:46.024 --> 00:27:48.024
Ja, ik zag je kijken.

501
00:27:49.004 --> 00:27:52.000
Ja, ik kan het me heel goed voorstellen.

502
00:27:52.005 --> 00:27:55.003
Ik heb zelf net een dochtertje van vijf maanden.

503
00:27:55.008 --> 00:27:56.020
Dus dat, eh...

504
00:27:57.000 --> 00:28:00.021
Ja, als je die beelden ziet, dan komt het zo dichtbij.

505
00:28:01.001 --> 00:28:04.017
Het is het ergste wat je kunt overkomen, je kind verliezen.

506
00:28:04.022 --> 00:28:08.019
Het is sowieso al een heel bijzonder moment, een kind krijgen.

507
00:28:08.024 --> 00:28:11.001
Onze dochter is ook vijf maanden.

508
00:28:11.006 --> 00:28:13.018
Maar om dat dan weer te verliezen.

509
00:28:13.023 --> 00:28:16.006
Ja, dat, dat, eh... ja...

510
00:28:16.011 --> 00:28:17.023
Heel apart.

511
00:28:18.003 --> 00:28:20.022
Dat verwacht je ook niet als je op school zit:

512
00:28:21.002 --> 00:28:23.012
Nou, zo gaat het leven niet lopen. Nee.

513
00:28:23.017 --> 00:28:26.001
Ben je wel eens boos, Joyce?

514
00:28:27.008 --> 00:28:30.000
Ik heb heel lang heel veel woede in me gehad.

515
00:28:30.005 --> 00:28:32.012
En, eh...

516
00:28:32.017 --> 00:28:37.011
Ik denk dat ik pas sinds een korte periode wat meer rust, eh, voel.

517
00:28:37.016 --> 00:28:41.013
En heb en kan vinden. Met dat smeerpoetserige mannetje van je.

518
00:28:41.018 --> 00:28:45.001
Ja, haha! Ja, die, eh...

519
00:28:45.006 --> 00:28:50.002
Die zorgt er wel voor dat je elke dag je geluksmomenten hebt.

520
00:28:50.007 --> 00:28:52.022
Meerdere, dus dat is sowieso al heel mooi.

521
00:28:53.002 --> 00:28:56.003
Zelfs in periodes dat het echt minder met je gaat.

522
00:28:56.008 --> 00:28:57.020
En, eh, ja...

523
00:28:58.000 --> 00:29:01.012
Luc, wat denk jij als je dat ziet?

524
00:29:01.017 --> 00:29:04.015
Dat het heel moeilijk geweest moet zijn.

525
00:29:04.020 --> 00:29:07.001
Ehm...

526
00:29:07.006 --> 00:29:11.005
Ik denk dat... Ik bedoel, ik heb natuurlijk zelf geen kinderen.

527
00:29:11.010 --> 00:29:15.000
Maar, ehm, ik denk dat iedereen dat zelf wel voelt.

528
00:29:15.005 --> 00:29:20.004
Het verlies en de pijn die dat meebrengt.

529
00:29:20.009 --> 00:29:24.002
Ik denk dat ik op zo'n moment ook van m'n geloof zou afvallen.

530
00:29:24.007 --> 00:29:26.000
Dan denk ik: Waar is God nou?

531
00:29:26.005 --> 00:29:27.017
Ja...

532
00:29:27.022 --> 00:29:30.021
Dat kan ik me inderdaad voorstellen.

533
00:29:31.001 --> 00:29:34.007
Dat zijn ook de moeilijke momenten.

534
00:29:34.012 --> 00:29:39.003
De moeilijke momenten in het leven, maar die gebeuren wel. Ja...

535
00:29:39.008 --> 00:29:42.015
Zullen we wat foto's van jullie kroost laten zien...

536
00:29:42.020 --> 00:29:45.012
om weer even in vrolijke stemming te komen.

537
00:29:45.017 --> 00:29:48.022
Mag dat? Ja, hoor. Willemijn, hoe oud is die van jou?

538
00:29:49.002 --> 00:29:52.013
Vijf maanden. Laat die koter eens even zien.

539
00:29:53.011 --> 00:29:55.017
O, dat is een meisje! Ja. Hoe heet ze?

540
00:29:55.022 --> 00:29:57.022
O, je schiet er helemaal vol van!

541
00:29:58.002 --> 00:30:01.003
Nou, ja... ja, een schatje.

542
00:30:01.008 --> 00:30:03.021
Ja, ben je er zo blij mee? Ja, zeker!

543
00:30:04.001 --> 00:30:06.024
Het is ook niet echt van een leien dakje gegaan.

544
00:30:07.004 --> 00:30:10.024
Ik heb ook een miskraam gehad en bij Fay dachten ze ook weer...

545
00:30:11.004 --> 00:30:12.020
dat het niet goed zou zijn.

546
00:30:13.000 --> 00:30:16.011
Maar, ja... gelukkig, ze is er en het gaat goed met haar.

547
00:30:16.016 --> 00:30:19.011
En zij is helemaal gezond?

548
00:30:19.016 --> 00:30:21.010
Ja! Oke. Ja...

549
00:30:21.015 --> 00:30:24.008
Heel goed! En Daniel, die van jou.

550
00:30:24.013 --> 00:30:27.004
Ja. Hoe heet-ie? Hoe heet ze.

551
00:30:29.009 --> 00:30:30.021
GELACH

552
00:30:34.003 --> 00:30:36.010
Zo, goeiemorgen, zeg!

553
00:30:36.015 --> 00:30:38.002
Dit is Elise.

554
00:30:38.007 --> 00:30:39.024
Ook vijf maanden oud.

555
00:30:40.004 --> 00:30:42.016
Dus, eh, ja. Een heel bijzonder meisje.

556
00:30:42.021 --> 00:30:47.021
Ja, wat is er bijzonder aan? Het is een heel vrolijk vrouwtje.

557
00:30:48.001 --> 00:30:50.023
Ja, dat zien we. Altijd lachen, altijd lol.

558
00:30:51.003 --> 00:30:54.010
En hondsbrutaal. Bijna niet huilen, lekker slapen.

559
00:30:54.015 --> 00:30:56.021
We hebben het zo getroffen.

560
00:30:57.001 --> 00:31:00.008
Ik zeg het ook zo maar weer, de volgende die, eh, ja...

561
00:31:00.013 --> 00:31:02.021
die kan hier niet aan tippen, denk ik.

562
00:31:03.001 --> 00:31:06.014
De tweede gaat er altijd ruim overheen, dat is altijd zo.

563
00:31:06.019 --> 00:31:08.014
Als dat zo is, nou, ja, graag.

564
00:31:08.019 --> 00:31:12.006
We hebben er nog meer. Jeanine ook, toch? Ja.

565
00:31:12.011 --> 00:31:16.005
Ik heb een zoontje, Jasper en hij is nu 16 maanden.

566
00:31:16.010 --> 00:31:20.000
En Jasper is stoer! Ja, absoluut. Een heel stoer manneke.

567
00:31:20.005 --> 00:31:22.000
Absoluut. Hartstikke leuk!

568
00:31:22.005 --> 00:31:25.016
Denk jij niet, dat zou ik eigenlijk ook stiekem willen?

569
00:31:25.021 --> 00:31:31.007
Ja, dat had ik altijd in m'n hoofd, huisje, boompje, beestje.

570
00:31:31.012 --> 00:31:36.001
HTS klaar en... ja. Baan, vriendin, zulke dingen.

571
00:31:36.006 --> 00:31:38.021
Jammer dat je dan niet gereformeerd bent.

572
00:31:39.001 --> 00:31:41.009
Dan kun je gewoon een gezin stichten.

573
00:31:41.014 --> 00:31:44.002
Ja, ehm, dat denk ik nu niet.

574
00:31:44.007 --> 00:31:47.024
Nee, nee, hahaha! Dat kan ik me voorstellen.

575
00:31:48.004 --> 00:31:50.019
We gaan nog een beginvraag beantwoorden.

576
00:31:50.024 --> 00:31:53.016
Wie is er op vredesmissie in Kabul geweest?

577
00:31:53.021 --> 00:31:57.006
Daniel, kom ik weer bij jou. Ja... Ja, dat klopt.

578
00:31:57.011 --> 00:32:01.017
Ik heb na de hts de militaire academie gevolgd in Breda.

579
00:32:01.022 --> 00:32:04.019
Kijk! Dit is stoer, mensen!

580
00:32:04.024 --> 00:32:07.018
Toen ben ik verbindingsofficier geworden.

581
00:32:07.023 --> 00:32:10.017
Ik heb zes jaar bij de luchtmacht gewerkt...

582
00:32:10.022 --> 00:32:14.019
en dit is met een zestal F-16's van de Nederlandse luchtmacht.

583
00:32:14.024 --> 00:32:16.024
En van de Belgische luchtmacht.

584
00:32:17.004 --> 00:32:21.003
En wat doet een verbindingsofficier? Behalve schieten.

585
00:32:21.008 --> 00:32:24.008
Nou, wij trokken er niet zo op uit.

586
00:32:24.013 --> 00:32:27.003
Wij zaten redelijk vast in onze compound.

587
00:32:27.008 --> 00:32:31.007
We waren verantwoordelijk voor alle verbindingsmiddelen...

588
00:32:31.012 --> 00:32:34.010
die we nodig hadden om daar te kunnen opereren.

589
00:32:34.015 --> 00:32:37.007
Suzan, wat was Suzan voor meisje in de klas?

590
00:32:37.012 --> 00:32:40.009
Wie... wie kan er iets over zeggen?

591
00:32:40.014 --> 00:32:43.023
Een alternatief meisje. Een alternatief meisje? Ja.

592
00:32:44.003 --> 00:32:47.016
Zweverig en ze leefde een beetje in haar eigen wereldje.

593
00:32:47.021 --> 00:32:51.003
GELACH Zweverig? Ja, Suzan was lijfelijk aanwezig.

594
00:32:51.008 --> 00:32:54.023
Maar je merkte dat Suzan met hele andere dingen bezig was.

595
00:32:55.003 --> 00:32:57.018
Ja, een beetje mysterieus.

596
00:32:57.023 --> 00:33:00.012
Klopt dat? Maar ook vrolijk en gezellig.

597
00:33:00.017 --> 00:33:02.021
Vrolijk, gezellig en mysterieus.

598
00:33:03.001 --> 00:33:05.014
Hoe zou je jezelf omschrijven op school?

599
00:33:05.019 --> 00:33:09.009
Eh, nou, ja, ik vond het eigenlijk vreselijk saai altijd.

600
00:33:09.014 --> 00:33:13.005
Dus, eh, dat jaar was niet echt een heel leuk jaar...

601
00:33:13.010 --> 00:33:15.023
omdat m'n gezondheid niet heel goed was.

602
00:33:16.003 --> 00:33:19.001
Maar voornamelijk vond ik de lessen heel saai.

603
00:33:19.006 --> 00:33:23.015
Ik vroeg me elke dag wel af van: Waarom moet ik dit leren?

604
00:33:23.020 --> 00:33:27.008
En weet je inmiddels waarom je het moest leren? Nou, nee.

605
00:33:27.013 --> 00:33:30.018
Dan ben ik wel benieuwd wat je daarna bent gaan doen.

606
00:33:30.023 --> 00:33:33.013
Eh, kunstacademie, ik ben nu kunstenaar.

607
00:33:33.018 --> 00:33:36.023
Dus dat zweverige klopte wel? Ik ben niet zweverig.

608
00:33:37.003 --> 00:33:41.008
Maar ik was wel niet heel erg aanwezig op school.

609
00:33:41.013 --> 00:33:45.008
Jij bent wat gewone mensen zweverig noemen. GELACH

610
00:33:45.013 --> 00:33:47.006
Het komt op hetzelfde neer.

611
00:33:47.011 --> 00:33:50.020
Ik heb wat foto's, je moet even uitleggen wat je maakt.

612
00:33:51.000 --> 00:33:55.005
Zo begint het, daar snappen wij natuurlijk helemaal geen drol van.

613
00:33:55.010 --> 00:33:57.003
Vertel eens, wat wordt dit?

614
00:33:57.008 --> 00:34:00.023
Dit was in het centrum van beeldende kunst in Middelburg.

615
00:34:01.003 --> 00:34:05.022
En, eh, daar heb ik een sculptuur gemaakt op locatie.

616
00:34:06.002 --> 00:34:08.001
Van karton? Van karton, ja.

617
00:34:08.006 --> 00:34:12.007
Ik ga op de plek zelf op zoek naar materialen die ik kan gebruiken.

618
00:34:12.012 --> 00:34:14.022
Dit is het uiteindelijk geworden. Ja.

619
00:34:15.002 --> 00:34:17.012
En het hangt vrij in de ruimte. Ja.

620
00:34:17.017 --> 00:34:20.024
Het is wel m'n eerste werk dat vrij in de ruimte hangt.

621
00:34:21.004 --> 00:34:25.007
Prachtig! Dit zijn allemaal werken die ik op locatie heb gebouwd.

622
00:34:25.012 --> 00:34:28.015
Ik ga dan een beetje snuffelen in de ruimte zelf...

623
00:34:28.020 --> 00:34:30.020
en een beetje in hoekjes kijken.

624
00:34:31.000 --> 00:34:34.022
Je hebt ook een onderscheidende prijs gewonnen, he, onlangs?

625
00:34:35.002 --> 00:34:37.021
Ja, dat was een traject van MP3 in Groningen.

626
00:34:38.001 --> 00:34:40.012
Dat is een experimenteel kunstpodium.

627
00:34:40.017 --> 00:34:45.000
Je kunt er exposeren en kunstenaars worden ook ondersteund door hun.

628
00:34:45.005 --> 00:34:47.011
Zij hadden een prijsvraag bedacht.

629
00:34:47.016 --> 00:34:51.016
En ik heb toen gewoon foto's van m'n werk ingezonden.

630
00:34:51.021 --> 00:34:54.016
En daar ben ik voor beloond.

631
00:34:54.021 --> 00:34:58.018
Mooi! En het bijzondere is, je breekt het ook allemaal weer af?

632
00:34:58.023 --> 00:35:00.021
Ja, het is allemaal tijdelijk.

633
00:35:01.001 --> 00:35:04.019
Ik heb een grote opslag met allerlei onderdelen van werken.

634
00:35:04.024 --> 00:35:07.014
En is er in het leven van een kunstenaar...

635
00:35:07.019 --> 00:35:11.018
wel ruimte voor een relatie en kinderen of leef je voor de kunst?

636
00:35:11.023 --> 00:35:16.006
Eh, ik heb een latrelatie, of eigenlijk een korte-afstandsrelatie.

637
00:35:16.011 --> 00:35:19.004
Een zogenaamde 'katrelatie'. GELACH

638
00:35:19.009 --> 00:35:22.018
M'n vriend woont in Groningen, die is ook kunstenaar.

639
00:35:22.023 --> 00:35:28.002
Zullen we het eens over Luc hebben. Wat was dat voor jongen in de klas?

640
00:35:28.007 --> 00:35:30.022
Wie, eh, Wout, kun jij er iets over zeggen?

641
00:35:32.003 --> 00:35:35.021
Luc was altijd een hele rustige jongen.

642
00:35:36.001 --> 00:35:40.008
Hij was wel altijd iets meer bijzonder dan de rest.

643
00:35:40.013 --> 00:35:43.016
Maar niemand had het idee dat-ie heel gelovig was?

644
00:35:43.021 --> 00:35:47.001
Nee, absoluut niet. Dat was toen ook niet zo, of wel?

645
00:35:47.006 --> 00:35:49.012
Ik ook niet. Nee, jij ook niet, haha.

646
00:35:49.017 --> 00:35:52.015
Ik wil eerst weten, hoe denk jij nu over je klas?

647
00:35:52.020 --> 00:35:55.012
Het is een totaal ander leven dan jij leidt.

648
00:35:55.017 --> 00:35:58.005
Ik ben nu een tijdje uit Nederland weg.

649
00:35:58.010 --> 00:36:00.019
Het is leuk om te zien hoe iedereen...

650
00:36:00.024 --> 00:36:04.008
Hoe het in Groningen en Drenthe en omstreken gaat. Ja.

651
00:36:04.013 --> 00:36:07.001
Ja, je bent een tijdje uit Nederland weg.

652
00:36:07.006 --> 00:36:09.016
Want hij zit in een klooster in Dublin.

653
00:36:09.021 --> 00:36:12.021
Dus om hem te ontmoeten moesten we naar Ierland.

654
00:36:13.001 --> 00:36:15.020
En we troffen hem op z'n enige vrije ochtend.

655
00:36:16.000 --> 00:36:18.010
Wat doet een broeder in z'n vrije tijd?

656
00:36:20.024 --> 00:36:22.011
IERSE VOLKSMUZIEK

657
00:36:39.014 --> 00:36:42.010
Hoe vaak doe jij dit per week? Drie, vier keer.

658
00:36:42.015 --> 00:36:45.024
Heb je daar tijd voor dan? Daar moet je tijd voor maken.

659
00:36:46.004 --> 00:36:50.024
En waarom niet in, eh, hoe noem jij dat, habijt?

660
00:36:51.004 --> 00:36:53.015
Hardlopen in het habijt, dat is lastig.

661
00:36:53.020 --> 00:36:56.016
Heb je niet een trainingspak met een boordje?

662
00:36:56.021 --> 00:36:58.008
Nee, dat hoeft niet.

663
00:36:58.013 --> 00:37:01.024
We hebben ook gewone kleren aan als we ergens heengaan.

664
00:37:02.004 --> 00:37:04.019
En wat is er voor jou lekker aan hardlopen?

665
00:37:04.024 --> 00:37:08.022
Je moet wel fysiek, lichamelijk moet je ook gezond blijven.

666
00:37:09.002 --> 00:37:12.022
En het helpt ook geestelijk om je hoofd leeg te houden.

667
00:37:13.002 --> 00:37:15.021
O, daar heeft een monnik ook gewoon last van?

668
00:37:16.001 --> 00:37:17.024
Ja, dat wordt echt niet anders.

669
00:37:18.004 --> 00:37:21.005
Ja, ik denk, je hebt geen zorgen in zo'n klooster.

670
00:37:21.010 --> 00:37:24.019
Je kunt lekker nadenken. Het is geen sprookjesleven.

671
00:37:24.024 --> 00:37:26.011
Nee? Zeker niet.

672
00:37:26.016 --> 00:37:29.017
Waar denk je dan over na als je aan het rennen bent?

673
00:37:29.022 --> 00:37:32.016
In principe niks, gewoon... Leegmaken. Ja.

674
00:37:32.021 --> 00:37:34.012
En van de natuur genieten.

675
00:37:34.017 --> 00:37:37.005
Zo, ik ga me eerst maar eens opfrissen...

676
00:37:37.010 --> 00:37:40.019
en gewone kleren aantrekken voor ik Luc weer ontmoet.

677
00:37:40.024 --> 00:37:43.020
Wel benieuwd wat voor hem gewone kleren zijn.

678
00:37:44.000 --> 00:37:48.000
Maar dat zie ik zo en z'n klooster staat gewoon midden in de stad.

679
00:37:57.019 --> 00:37:59.020
Hallo... jeetje!

680
00:38:02.009 --> 00:38:05.010
Dat zijn m'n... normale kleren.

681
00:38:06.016 --> 00:38:10.011
Ja, ik wilde net zeggen, ik kan het me bijna niet voorstellen.

682
00:38:11.020 --> 00:38:14.005
Dit is broeder Luc. Inderdaad, ja.

683
00:38:16.017 --> 00:38:20.007
Ik was zo verbaasd dat dit gewoon midden in de stad is, joh.

684
00:38:20.012 --> 00:38:24.013
Ik dacht, het ligt ergens in de heuvels.

685
00:38:24.018 --> 00:38:27.023
Maar het is midden in de stad. We zijn geen monniken.

686
00:38:28.003 --> 00:38:32.000
Die ergens op het platteland wonen. We wonen midden in de stad.

687
00:38:37.003 --> 00:38:39.016
Ja, ja, dit is wel echt een klooster, zeg.

688
00:38:39.021 --> 00:38:43.007
Prachtig, he! Ja, dit is een mooie gebouw.

689
00:38:46.024 --> 00:38:51.019
Wat voel jij als je hier binnenkomt, als je hier even niet geweest bent?

690
00:38:51.024 --> 00:38:53.017
Ehm, het voelt nu als thuis.

691
00:38:53.022 --> 00:38:58.009
Ja, ik ben nu gewend om hier te wonen.

692
00:38:58.014 --> 00:39:00.021
Dus, eh, ja, dit is nu mijn leven.

693
00:39:01.001 --> 00:39:04.004
Wat ik altijd in kloosters heb is de enorme rust...

694
00:39:04.009 --> 00:39:07.007
die direct over me heen valt als ik binnenkomt.

695
00:39:07.012 --> 00:39:10.006
Dat hoor je heel vaak. Wij zijn eraan gewend.

696
00:39:10.011 --> 00:39:15.013
We hadden het erover dat als je dit doet dat alles rustig is.

697
00:39:15.018 --> 00:39:19.013
Dat is natuurlijk niet zo. Het is niet een sprookje.

698
00:39:19.018 --> 00:39:23.000
Maar ik denk dat het wel onderdeel wordt van je leven.

699
00:39:23.005 --> 00:39:25.015
Je bent gewend aan de rust en de stilte.

700
00:39:25.020 --> 00:39:27.016
Maar wij merken dat niet echt.

701
00:39:27.021 --> 00:39:31.018
Er hangt niets aan de muren, er is niets wat je aandacht vraagt.

702
00:39:31.023 --> 00:39:34.015
Behalve die wasmachine daar, haha!

703
00:39:34.020 --> 00:39:36.022
Die vervangen moet worden, haha!

704
00:39:39.018 --> 00:39:41.005
Hoe oud is dit?

705
00:39:41.010 --> 00:39:45.012
Ehm... 1860, of zo.

706
00:39:45.017 --> 00:39:48.010
Of 1870. En jij zit er sinds?

707
00:39:48.015 --> 00:39:51.000
Ik woon hier nu 3,5 jaar.

708
00:39:51.005 --> 00:39:53.005
O! 3,5 jaar pas.

709
00:39:53.010 --> 00:39:55.009
Ja, of 3,5 jaar al.

710
00:39:55.014 --> 00:39:57.014
Maar het is niet de bedoeling...

711
00:39:57.019 --> 00:40:00.007
dat Luc de rest van z'n leven hier blijft.

712
00:40:00.012 --> 00:40:02.023
Hij studeert hier namelijk theologie.

713
00:40:03.003 --> 00:40:06.001
En over 2,5 jaar is-ie klaar en dan wordt-ie...

714
00:40:06.006 --> 00:40:09.004
het veld ingestuurd om pastoraal werk te doen.

715
00:40:09.009 --> 00:40:11.011
En dat kan overal ter wereld zijn.

716
00:40:11.016 --> 00:40:15.013
Ik denk: Wat doen een jongen van 32 de rest van z'n leven hier...

717
00:40:15.018 --> 00:40:17.014
maar dat is niet de bedoeling.

718
00:40:17.019 --> 00:40:20.015
Nee, nou, we leven wel altijd in een klooster.

719
00:40:20.020 --> 00:40:24.013
We leven altijd in communies, niet altijd zo groot als deze.

720
00:40:24.018 --> 00:40:27.003
Maar dan hebben we ook een kerk waar...

721
00:40:27.008 --> 00:40:31.007
Maar dan kom je wel buiten, je hebt contact met 'gewone' mensen.

722
00:40:31.012 --> 00:40:33.007
Ja, maar dat hebben we nu ook.

723
00:40:33.012 --> 00:40:36.010
Hier hebben wij onze woonkamer, zeg maar. Oke.

724
00:40:40.004 --> 00:40:41.016
Zoals je kunt zien...

725
00:40:41.021 --> 00:40:44.015
Haha, zit je dan ook echt zo in een rijtje?

726
00:40:44.020 --> 00:40:48.013
Ja, het is altijd een beetje grappig als je hier binnenkomt.

727
00:40:48.018 --> 00:40:52.023
Ik weet niet of er een mogelijkheid is om het anders te maken.

728
00:40:53.003 --> 00:40:56.012
Eh, elke zaterdagavond komen we allemaal samen hier.

729
00:40:56.017 --> 00:40:59.000
Dan nemen we wat te drinken en te eten.

730
00:40:59.005 --> 00:41:02.006
Eten jullie dan ook chips, of mag dat niet? Ja, ja.

731
00:41:02.011 --> 00:41:06.008
EEN van de broeders moet het altijd voorbereiden. En bier? Ja.

732
00:41:06.013 --> 00:41:09.003
O, dat mag wel! Jullie zijn niet zo streng.

733
00:41:09.008 --> 00:41:10.020
Dat valt best mee.

734
00:41:13.013 --> 00:41:15.000
GEZANG

735
00:41:21.017 --> 00:41:26.022
Want hoeveel procent van je dag is bidden en hoeveel procent is, eh...

736
00:41:27.002 --> 00:41:29.019
Ik wilde bijna zeggen iets nuttigs doen...

737
00:41:29.024 --> 00:41:32.003
maar dat bedoelde ik niet zo, haha!

738
00:41:32.008 --> 00:41:34.010
Ik bedoelde iets praktisch doen.

739
00:41:34.015 --> 00:41:36.015
Ehm, haha! Ik zit even te denken.

740
00:41:36.020 --> 00:41:41.001
Waarschijnlijk is het voor mij ongeveer vier uur per dag bidden.

741
00:41:41.006 --> 00:41:44.012
Ehm... vier uur les.

742
00:41:44.017 --> 00:41:47.010
Twee uur studeren ongeveer.

743
00:41:48.022 --> 00:41:52.021
Wat een verschil met het leven dat hij voor het klooster leidde.

744
00:41:53.001 --> 00:41:56.006
Een prima baan in Dublin als werktuigbouwkundige.

745
00:41:56.011 --> 00:42:00.014
Een relatie met een Ierse en vast van plan om een gezin te stichten.

746
00:42:00.019 --> 00:42:02.015
Tot het geloof op z'n pad kwam.

747
00:42:02.020 --> 00:42:06.000
Sinds ik katholiek geworden ben hier in Ierland...

748
00:42:06.005 --> 00:42:10.006
heb ik altijd wel iets gehad dat ik meer voor God wilde doen.

749
00:42:10.011 --> 00:42:14.007
En op een bepaald moment in mijn relatie met mijn vriendin...

750
00:42:14.012 --> 00:42:18.017
Iedereen die een relatie heeft weet dat er altijd ups en downs zijn.

751
00:42:18.022 --> 00:42:22.019
Het gaat een beetje beter en het gaat een beetje minder.

752
00:42:22.024 --> 00:42:26.017
Maar er was een moment dat zij even wat afstand wilde hebben.

753
00:42:26.022 --> 00:42:31.002
En ik had altijd zoiets van: Ik wil graag meer voor God doen.

754
00:42:31.007 --> 00:42:36.006
En als dat is als een getrouwde man en ik kan iets erbij doen...

755
00:42:36.011 --> 00:42:40.003
of ik kan, weet ik veel, iets doen voor de kerk.

756
00:42:40.008 --> 00:42:41.022
Dan wil ik dat graag doen.

757
00:42:42.002 --> 00:42:46.001
Maar als God mij roept om mijn leven volledig aan Hem te geven...

758
00:42:46.006 --> 00:42:48.001
dan sta ik daar ook voor open.

759
00:42:48.006 --> 00:42:51.002
En toen zei ze dat ze even afstand wilde nemen.

760
00:42:51.007 --> 00:42:54.018
Toen zei ik tegen God: Oke, als zij afstand wil nemen...

761
00:42:54.023 --> 00:42:56.018
dan ben ik beschikbaar.

762
00:42:56.023 --> 00:42:59.017
En, ja... God voelde zich geen afdankertje?

763
00:42:59.022 --> 00:43:02.011
Nee... Hahaha!

764
00:43:02.016 --> 00:43:04.009
Nou, dat hoop ik niet, haha!

765
00:43:05.017 --> 00:43:09.014
Het enige wat ik zou denken is: Mis je dan niet soms een knuffel?

766
00:43:09.019 --> 00:43:12.020
Nog niet eens de seks, dat geloof ik allemaal wel.

767
00:43:13.000 --> 00:43:15.021
Maar mis je niet dat iemand je vastpakt? Ja...

768
00:43:16.001 --> 00:43:19.023
Ja... We zijn mensen, dat verandert niet.

769
00:43:20.003 --> 00:43:23.022
Dat wordt niet makkelijker of...

770
00:43:24.002 --> 00:43:26.017
Het lijkt me zo eenzaam dan.

771
00:43:26.022 --> 00:43:28.009
Ja...

772
00:43:28.014 --> 00:43:32.010
Maar ik denk dat de liefde voor God het compenseert.

773
00:43:33.010 --> 00:43:37.007
God reageert als je... Als je eenzaam bent. Ja.

774
00:43:38.018 --> 00:43:40.023
Maar je hebt niet dat fysieke.

775
00:43:41.003 --> 00:43:45.004
Nee, gewoon mensen die elkaar gewoon even vastpakken en zeggen:

776
00:43:45.009 --> 00:43:47.019
Kom even hier als je het moeilijk hebt.

777
00:43:47.024 --> 00:43:50.022
Dat kan met een broeder ook, maar dat is anders.

778
00:43:51.002 --> 00:43:52.020
Dat doen we niet echt, haha.

779
00:43:53.000 --> 00:43:56.000
Nee, ja, laten we het daar maar niet over hebben.

780
00:44:02.020 --> 00:44:04.020
Luc is niet alleen de jongste...

781
00:44:05.000 --> 00:44:08.015
maar ook een beetje de braafste broeder van het klooster.

782
00:44:08.020 --> 00:44:11.003
Als enige zit hij voor zonsopgang...

783
00:44:11.008 --> 00:44:14.009
in een lege, koude kerk voor z'n ochtendgebeden.

784
00:44:14.014 --> 00:44:17.017
Hoe zouden ze dat hier zeggen: roomser dan de Paus?

785
00:44:24.007 --> 00:44:26.011
Pater John kent Luc als geen ander.

786
00:44:26.016 --> 00:44:30.019
Hij is zijn docent theologie en hartstikke trots op z'n leerling.

787
00:45:13.012 --> 00:45:16.015
Wil jij ooit terug naar Nederland?

788
00:45:16.020 --> 00:45:19.012
Ja, ik vind het moeilijk om weg te zijn, ja.

789
00:45:19.017 --> 00:45:22.018
Ja? Mis je Nederland? Ja.

790
00:45:22.023 --> 00:45:24.010
Ja...

791
00:45:24.015 --> 00:45:27.016
Hoe langer je weg bent, hoe moeilijker het wordt.

792
00:45:44.000 --> 00:45:45.012
ROB LACHT HARD

793
00:46:11.008 --> 00:46:12.020
GEZANG

794
00:46:19.010 --> 00:46:20.022
Dit is mijn kamer.

795
00:46:24.010 --> 00:46:27.002
Hier besteed ik m'n meeste tijd.

796
00:46:27.007 --> 00:46:30.022
De kamer van Luc hangt vol kruisbeelden, bidprentjes...

797
00:46:31.002 --> 00:46:32.022
afbeeldingen van heiligen.

798
00:46:33.002 --> 00:46:35.012
Op EEN foto na. Wie zijn dit?

799
00:46:35.017 --> 00:46:38.005
Eh, mezelf en mijn ex-vriendin.

800
00:46:38.010 --> 00:46:41.008
Dat vind ik mooi, weet ze dat, dat ze hier staat?

801
00:46:41.013 --> 00:46:44.005
Nou, nee, ik heb het niet specifiek gezegd.

802
00:46:44.010 --> 00:46:46.006
Dus daar hou je nog steeds van?

803
00:46:46.011 --> 00:46:49.000
Ja, op een bepaalde manier wel, ja.

804
00:47:02.004 --> 00:47:05.022
Ondanks dat ik altijd heb gezegd: Ik verwacht niet dat ik...

805
00:47:06.002 --> 00:47:08.015
een roeping van God zou beantwoorden...

806
00:47:08.020 --> 00:47:11.012
dan zou ik niet een goede relatie afbreken.

807
00:47:11.017 --> 00:47:15.003
Maar misschien was de relatie niet zo goed als ik dacht.

808
00:47:15.008 --> 00:47:18.002
En toen zei ik tegen God: Ik ben beschikbaar.

809
00:47:18.007 --> 00:47:22.008
Het klinkt heel erg dat je van het ene naar het andere meisje gaat.

810
00:47:22.013 --> 00:47:25.005
Ja, zo... Zo voelde God dat niet. Nee, haha.

811
00:47:28.016 --> 00:47:31.007
En sindsdien ben je een gelukkiger mens?

812
00:47:32.008 --> 00:47:34.023
Ik weet niet of ik een gelukkiger mens ben.

813
00:47:35.003 --> 00:47:37.011
Ik denk dat ik gelukkig was.

814
00:47:37.016 --> 00:47:40.024
Maar het is een nieuw niveau.

815
00:47:41.004 --> 00:47:42.023
Maar ik...

816
00:47:43.003 --> 00:47:45.005
Ik moest het proberen. Geen keus?

817
00:47:46.008 --> 00:47:47.020
Niet echt, nee.

818
00:48:02.005 --> 00:48:05.003
Ik vind het een moedig besluit.

819
00:48:05.008 --> 00:48:07.018
Ik kan me er wel een beetje in vinden...

820
00:48:07.023 --> 00:48:10.008
want ik ben ook tot het geloof gekomen.

821
00:48:10.013 --> 00:48:13.007
Dus, eh... Jij bent EEN van de andere drie...

822
00:48:13.012 --> 00:48:16.006
Er zijn drie gelovigen in deze klas. Oke, ja.

823
00:48:16.011 --> 00:48:19.009
En ook pas later? Ja, een paar jaar geleden pas.

824
00:48:19.014 --> 00:48:24.000
Maar zo'n keus als Luc maakt, dat... Dat is EEN stapje te ver?

825
00:48:24.005 --> 00:48:26.011
Nou, dat hoeft niet per se.

826
00:48:26.016 --> 00:48:30.008
Nee, dus, eh... Zo ga ik er niet mee om.

827
00:48:30.013 --> 00:48:32.009
Maar dat hoeft ook niet per se.

828
00:48:32.014 --> 00:48:35.012
Ik zou jou je wenkbrauwen soms omhoog trekken.

829
00:48:35.017 --> 00:48:38.011
Ja, haha, ik vind het fantastisch om te zien.

830
00:48:38.016 --> 00:48:41.004
Alleen al hoe trots je die deur opendoet.

831
00:48:41.009 --> 00:48:44.007
Met een enorme smile. Je hebt je er in gevonden.

832
00:48:44.012 --> 00:48:47.015
Je bent heel trots op jezelf. Dat vind ik heel mooi.

833
00:48:47.020 --> 00:48:50.018
Dan is het goed. Wij hebben het ook nog gehad...

834
00:48:50.023 --> 00:48:54.004
over alles misstanden in de katholieke kerk.

835
00:48:54.009 --> 00:48:57.023
Hoe sta je daar in?

836
00:48:58.003 --> 00:49:01.003
Dat is heel erg moeilijk.

837
00:49:01.008 --> 00:49:05.002
Ehm, moeilijk te accepteren dat het gebeurd is.

838
00:49:05.007 --> 00:49:07.001
Want het is natuurlijk...

839
00:49:07.006 --> 00:49:11.005
Ik weet het niet zo in Nederland, maar voornamelijk in Ierland.

840
00:49:11.010 --> 00:49:15.012
De priester was altijd een voorbeeld in de gemeenschap.

841
00:49:15.017 --> 00:49:17.017
En dat dit verkeerd is gegaan...

842
00:49:17.022 --> 00:49:21.010
en dat mensen gigantisch slechte dingen hebben gedaan.

843
00:49:21.015 --> 00:49:23.002
Dat is ongelooflijk.

844
00:49:23.007 --> 00:49:26.020
Maar geen aanleiding om je tegen het instituut te keren?

845
00:49:27.000 --> 00:49:30.001
Nou, uiteindelijk is het God die ik gevonden heb.

846
00:49:30.006 --> 00:49:33.010
En het gaat mij om God.

847
00:49:33.015 --> 00:49:37.011
En dat het instituut zich niet altijd gedragen heeft...

848
00:49:37.016 --> 00:49:40.010
niet gedaan heeft wat het zou moeten doen...

849
00:49:40.015 --> 00:49:43.016
en misschien niet doet wat het zou moeten doen...

850
00:49:43.021 --> 00:49:46.006
dat betekent niet dat God verkeerd is.

851
00:49:46.011 --> 00:49:49.011
Dat zijn mensen en waar mensen werken worden...

852
00:49:49.016 --> 00:49:52.002
Ik kan niet eens zeggen fouten gemaakt.

853
00:49:52.007 --> 00:49:54.009
Want het is veel erger dan fouten.

854
00:49:54.014 --> 00:49:57.012
Hoe vervelend is het dat je het laatste jaar...

855
00:49:57.017 --> 00:50:00.003
overal waar je komt, deze vraag krijgt?

856
00:50:00.008 --> 00:50:05.007
Het is de waarheid en het is iets waar we mee moeten leven.

857
00:50:05.012 --> 00:50:08.017
En ervoor moeten zorgen dat het nooit weer gebeurt.

858
00:50:08.022 --> 00:50:10.009
Nee, ja...

859
00:50:10.014 --> 00:50:14.019
Klas, dank jullie heel hartelijk voor jullie prachtige verhalen.

860
00:50:14.024 --> 00:50:19.009
Ik hoop dat het jullie allemaal heel goed gaat.

861
00:50:19.014 --> 00:50:22.017
Zit je nu te kijken en denk je: Ik wil ook een reunie.

862
00:50:22.022 --> 00:50:26.021
Surf naar kro.nl, daar kun je al een klassenfoto samenstellen.

863
00:50:27.001 --> 00:50:29.020
En wij gaan die nu hier maken, kom naar voren.

864
00:50:44.001 --> 00:50:48.004
Ik heb pabo gedaan en ik sta al een jaar of zes voor de klas.

