WEBVTT

1
00:00:00.000 --> 00:00:01.012
888

2
00:00:01.017 --> 00:00:06.014
Voor Cindy is de beloning van het draagmoederschap de smile op ons gezicht.

3
00:00:06.019 --> 00:00:12.015
Ons geluk, en de wetenschap dat ze twee mannen die intens graag een kind willen kan helpen.

4
00:00:12.020 --> 00:00:14.007
Hier is het hartje.

5
00:00:14.012 --> 00:00:19.015
Het gevoel waarom ik draagmoeder voor mijn dochter zou willen zijn...

6
00:00:19.020 --> 00:00:21.007
is omdat ik...

7
00:00:22.007 --> 00:00:24.004
alles voor m'n kind over heb.

8
00:00:24.009 --> 00:00:29.020
Mensen zijn niet gewend om te denken dat je iets heel goeds kan doen voor een ander.

9
00:00:30.000 --> 00:00:35.021
Ik vind het wel een apart idee dat mijn kindje straks in dezelfde baarmoeder zal zitten...

10
00:00:36.001 --> 00:00:37.019
als waarin ik heb gezeten.

11
00:00:37.024 --> 00:00:40.004
Een kinderwens is een oergevoel.

12
00:00:40.009 --> 00:00:43.014
Een universeel en onbeschrijfelijk verlangen.

13
00:00:43.019 --> 00:00:47.016
Als het niet lukt om die wens te vervullen, kan dat pijn doen.

14
00:00:47.021 --> 00:00:49.014
Soms onverteerbare pijn.

15
00:00:49.019 --> 00:00:53.001
In 'Draagmoeder gezocht' volg ik vier stellen...

16
00:00:53.006 --> 00:00:58.000
die zich niet willen neerleggen bij hun onvervulde kinderwens.

17
00:00:58.005 --> 00:01:01.012
Alle vier roepen ze de hulp in van een draagmoeder.

18
00:01:01.017 --> 00:01:04.016
Een vrouw die hun kindje wil dragen en baren.

19
00:01:04.021 --> 00:01:07.018
Wie zijn die draagmoeders? Wat beweegt hen?

20
00:01:07.023 --> 00:01:11.000
En hoever ga je voor een kindje?

21
00:01:18.000 --> 00:01:21.011
Draagmoederschap komt in Nederland niet vaak voor.

22
00:01:21.016 --> 00:01:26.017
Het traject is lang en ingrijpend en ook nog eens aan strenge regels gebonden.

23
00:01:26.022 --> 00:01:32.022
Maar als je zelf niet zwanger kan worden is het een manier om toch een eigen kindje te krijgen.

24
00:01:33.002 --> 00:01:35.016
Sven en Jeroen durven die stap te nemen.

25
00:01:35.021 --> 00:01:38.001
Ze volgden een weg vol obstakels.

26
00:01:41.020 --> 00:01:48.012
Toen ik er achter kwam dat ik op mannen viel was mijn eerste gedachte niet 'hoe vertel ik het mijn ouders'

27
00:01:48.017 --> 00:01:51.020
maar wel van: Ik zal geen vader worden.

28
00:01:52.000 --> 00:01:53.012
Hoe ga ik dat nou doen?

29
00:01:53.017 --> 00:01:55.014
Ik wil die roze en die blauwe.

30
00:01:55.019 --> 00:01:58.018
Dan doe je dat toch. Dan koop ik hem wel gewoon.

31
00:01:58.023 --> 00:02:02.011
Ik was veel te druk met feesten en uitgaan en werken...

32
00:02:02.016 --> 00:02:07.010
en ik had zoiets van: Het lijkt me moeilijk om daar een kindje in te passen.

33
00:02:07.015 --> 00:02:10.002
Het lijkt me moeilijk om ouder te zijn.

34
00:02:10.007 --> 00:02:15.016
Maar als ik zie hoe het bij andere mensen gaat dan lijkt het me ook wel weer heel leuk.

35
00:02:15.021 --> 00:02:17.008
Foppe?

36
00:02:17.013 --> 00:02:19.002
Ga toch heen, zeg. Hier.

37
00:02:19.007 --> 00:02:21.020
Jelle. Beau. Beau is stom.

38
00:02:22.000 --> 00:02:28.010
Sven en Jeroen, 38 en 39, Huisarts en notaris uit Amsterdam, zijn in blijde verwachting.

39
00:02:28.015 --> 00:02:32.001
Een bekroning op hun huwelijk van vier jaar geleden.

40
00:02:32.006 --> 00:02:37.009
Omdat ze graag een eigen kindje wilden vielen adoptie en pleegzorg voor hen af.

41
00:02:37.014 --> 00:02:44.002
Na een lange zoektocht naar mogelijkheden vonden ze uiteindelijk op internet de ultieme uitkomst:

42
00:02:44.007 --> 00:02:47.015
Een draagmoeder. De 37-jarige Cindy uit Helmond.

43
00:02:47.020 --> 00:02:49.007
Hoi, schat.

44
00:02:50.007 --> 00:02:51.019
Krijg ik een kus?

45
00:02:51.024 --> 00:02:55.023
Cindy is getrouwd met Ruud en heeft zelf twee jonge dochters.

46
00:02:56.003 --> 00:02:59.000
Heel m'n leven wil ik al graag mensen helpen.

47
00:02:59.005 --> 00:03:02.000
Dat is ontstaan toen mijn oma heel ziek was.

48
00:03:02.005 --> 00:03:05.020
Ik was toen een jaar of 10. Ze had iedere dag bloed nodig.

49
00:03:06.000 --> 00:03:08.005
Toen ben ik bloeddonor geworden.

50
00:03:08.010 --> 00:03:12.003
Dat heb ik gedaan totdat m'n eerste dochter geboren werd.

51
00:03:12.008 --> 00:03:14.005
Toen dacht ik: En nu.

52
00:03:14.010 --> 00:03:18.015
Toen was er iemand in de familie die moeilijk zwanger kon worden.

53
00:03:18.020 --> 00:03:21.020
Ik ging nadenken of ik haar kon helpen.

54
00:03:22.000 --> 00:03:25.003
'Wat nu als ik voor haar haar kindje zou dragen.'

55
00:03:25.008 --> 00:03:27.020
Dat bleek achteraf niet nodig te zijn.

56
00:03:28.000 --> 00:03:30.014
Ze is op eigen kracht zwanger geworden.

57
00:03:30.019 --> 00:03:34.018
Maar bij mij was nog steeds wel die behoefte iemand te helpen.

58
00:03:34.023 --> 00:03:39.015
Toen besloot ik draagmoeder te worden voor twee mannen.

59
00:03:39.020 --> 00:03:41.007
Mooi boekje, he?

60
00:03:41.012 --> 00:03:44.003
Zullen we dat weer aan de juffrouw geven?

61
00:03:44.008 --> 00:03:49.000
Wat vind je ervan dat mama een baby'tje krijgt voor Sven en Jeroen. Leuk.

62
00:03:49.005 --> 00:03:53.015
Je weet dat de baby'tje niet bij ons blijven, he? Ja.

63
00:03:53.020 --> 00:03:57.000
Wat vind je daarvan? Niet zo erg.

64
00:03:57.005 --> 00:04:00.000
Maar wij krijgen ze nog wel weer te zien, he.

65
00:04:00.005 --> 00:04:02.016
Ik vind het ook leuk dat mama dat doet.

66
00:04:02.021 --> 00:04:05.000
Ja. Het is wel heel spannend, he?

67
00:04:05.005 --> 00:04:09.012
Toen ik Sven en Jeroen voor het eerst tegenkwam klikte het meteen.

68
00:04:09.017 --> 00:04:12.018
Het was meteen alsof we elkaar al jaren kenden.

69
00:04:12.023 --> 00:04:14.020
Het zijn echt twee schatten.

70
00:04:15.000 --> 00:04:18.001
Ik voelde meteen dat het heel goed ging worden.

71
00:04:18.006 --> 00:04:19.018
Ja.

72
00:04:19.023 --> 00:04:22.012
Even in de spiegel kijken hoe het staat.

73
00:04:24.010 --> 00:04:28.019
Wij gaan zo niet over straat. Echt niet, zeker niet in deze kleuren.

74
00:04:28.024 --> 00:04:35.002
Ik vind het zo bewonderingswaardig dat iemand iets voor je kan doen wat ik zelf niet zou kunnen.

75
00:04:35.007 --> 00:04:36.019
Ik zou het niet kunnen.

76
00:04:36.024 --> 00:04:41.023
Negen maanden lang een leven in je hebben, dat te koesteren, dat te voelen...

77
00:04:42.003 --> 00:04:47.000
en het dan af te staan, ook al weet je nog zo zeker dat het in goede handen is...

78
00:04:47.005 --> 00:04:48.017
Dat zij dat kan...

79
00:04:48.022 --> 00:04:50.023
en over heeft voor een ander...

80
00:04:51.003 --> 00:04:54.000
Ze verdient een standbeeld in de hemel.

81
00:04:55.005 --> 00:04:59.018
Als draagmoeder kan je natuurlijk zwanger worden met je eigen eicel.

82
00:04:59.023 --> 00:05:02.005
Maar dat wilden Cindy en Ruud niet.

83
00:05:02.010 --> 00:05:06.003
Ze wilden geen broertje of zusje voor hun eigen kinderen.

84
00:05:06.008 --> 00:05:10.019
Het leek hen beter dat de eicellen zouden komen van een gewone vrouw.

85
00:05:10.024 --> 00:05:12.011
Een eiceldonor.

86
00:05:12.016 --> 00:05:16.009
Voor ons was het belangrijk dat de eiceldonor bekend was.

87
00:05:16.014 --> 00:05:19.009
Dus we hebben in onze omgeving gevraagd...

88
00:05:19.014 --> 00:05:24.004
en uiteindelijk heeft mijn allerliefste vriendin Marloes ja gezegd.

89
00:05:24.009 --> 00:05:29.014
Haar eicellen zijn samengebracht met mijn zaadcellen en ingebracht bij Cindy.

90
00:05:29.019 --> 00:05:36.001
Dus Cindy is zwanger van een kindje dat gemaakt is met een eicel van Marloes en een zaadcel van mij.

91
00:05:36.006 --> 00:05:38.011
En dat bleek een tweeling te zijn.

92
00:05:40.010 --> 00:05:43.000
Na zes dagen voelde ik: Dit is gelukt.

93
00:05:43.005 --> 00:05:51.005
Ik voelde m'n lichaam veranderen en ik dacht: Ik ga meteen testen.

94
00:05:51.010 --> 00:05:55.000
En het was meteen raak.

95
00:05:55.005 --> 00:05:57.008
Ik zag meteen dat het gelukt was.

96
00:05:57.013 --> 00:06:02.020
Diezelfde avond zijn we naar Amsterdam gegaan om het Sven en Jeroen te vertellen.

97
00:06:03.000 --> 00:06:05.014
Daar wilden we niet langer mee wachten.

98
00:06:05.019 --> 00:06:08.016
Hee, kijk nou, we hadden het net over jullie.

99
00:06:08.021 --> 00:06:11.000
Sven, kom eens naar beneden.

100
00:06:11.005 --> 00:06:15.008
Ik vond het geweldig om zulk groot nieuws te mogen gaan brengen.

101
00:06:15.013 --> 00:06:18.022
Om twee mensen zo gelukkig te maken dat is geweldig.

102
00:06:20.005 --> 00:06:21.017
Echt?!

103
00:06:21.022 --> 00:06:23.009
Geweldig.

104
00:06:23.014 --> 00:06:25.001
Gefeliciteerd.

105
00:06:29.010 --> 00:06:30.022
Wat stoer, joh.

106
00:06:37.015 --> 00:06:39.002
Fijn, he?

107
00:06:44.000 --> 00:06:46.010
Cindy is nu 16 weken zwanger.

108
00:06:46.015 --> 00:06:49.016
Voor het controlebezoek in het ziekenhuis...

109
00:06:49.021 --> 00:06:54.003
pendelen Sven en Jeroen heen en weer tussen Amsterdam en Helmond.

110
00:06:54.008 --> 00:06:55.020
Ha, hoe is het?

111
00:06:56.000 --> 00:06:57.012
Hoi, hoi.

112
00:06:57.017 --> 00:07:01.003
Ik dacht dat dit de hoofdingang was. Nee, die is daar.

113
00:07:01.008 --> 00:07:03.003
Je krijgt al een buikje. Ja!

114
00:07:03.008 --> 00:07:10.000
Nu Cindy eenmaal zwanger is, kunnen Sven en Jeroen voor de reguliere zorg overal in Nederland terecht.

115
00:07:10.005 --> 00:07:13.021
Maar aan het zwanger worden werkte geen ziekenhuis mee.

116
00:07:14.001 --> 00:07:19.002
Voor het samenbrengen van de eicellen en het zaad was een ivf-procedure nodig.

117
00:07:19.007 --> 00:07:24.004
Ook voor de terugplaatsing bij Cindy was medische bijstand noodzakelijk.

118
00:07:24.009 --> 00:07:30.012
In Nederland draagt alleen het VU Medisch centrum bij hoog- technologisch draagmoederschap.

119
00:07:30.017 --> 00:07:33.022
Maar homostellen vallen bij de VU buiten de boot.

120
00:07:34.002 --> 00:07:37.022
Het kenmerk van hoogtechnologisch draagmoederschap...

121
00:07:38.002 --> 00:07:43.020
is dat de wensouders zowel de zaadcel als de eicel kunnen leveren.

122
00:07:44.000 --> 00:07:51.020
Ja, en in de biologie is het helaas niet gegeven dat twee mannen eigen eicellen kunnen geven.

123
00:07:52.000 --> 00:07:56.015
Dus dat de wensouders samen de genetische ouders zijn van het kind.

124
00:07:58.000 --> 00:08:00.000
Dat was teleurstellend.

125
00:08:00.005 --> 00:08:02.014
Ja. Om het maar zacht uit te drukken.

126
00:08:02.019 --> 00:08:05.012
Dat hadden we ook helemaal niet verwacht.

127
00:08:05.017 --> 00:08:10.018
We dachten: We hebben een draagmoeder en een eiceldonor, dus dat is geregeld.

128
00:08:10.023 --> 00:08:13.012
Maar de hele uitdaging kwam daarna pas.

129
00:08:13.017 --> 00:08:16.018
Een kliniek op Cyprus hielp uiteindelijk wel.

130
00:08:16.023 --> 00:08:19.020
Hier werden twee embryo's teruggeplaatst.

131
00:08:20.020 --> 00:08:22.015
Hoeveel weken ben je nu? 16.

132
00:08:22.020 --> 00:08:24.007
16. Mooi.

133
00:08:24.012 --> 00:08:27.004
Cindy krijgt geen geld voor wat ze doet.

134
00:08:27.009 --> 00:08:31.010
Tot nu toe is commercieel draagmoederschap in Nederland verboden.

135
00:08:31.015 --> 00:08:35.003
Alleen de onkosten door de zwangerschap worden vergoed.

136
00:08:35.008 --> 00:08:38.000
Ik doe het licht uit. Ja?

137
00:08:41.004 --> 00:08:44.012
Mensen, ook in de omgeving van mijn ouders, hebben gezegd:

138
00:08:44.017 --> 00:08:46.022
Ik snap niet dat je dochter dat doet.

139
00:08:47.002 --> 00:08:49.002
Ze krijgt er vast veel geld voor.

140
00:08:49.007 --> 00:08:52.009
Sven en Jeroen zijn vermogend en hebben goeie banen.

141
00:08:52.014 --> 00:08:54.015
Daar heeft ze ze vast op uitgekozen.

142
00:08:54.020 --> 00:08:58.014
Dat raakt me ontzettend. Zie je dat? Hier is het hartje.

143
00:08:58.019 --> 00:09:03.001
Van nummertje 1. Hoofdje, buikje, daar ligt een armpje.

144
00:09:03.006 --> 00:09:08.013
Mensen zijn er niet aan gewend dat een mens in staat is om iets goeds te doen voor een ander.

145
00:09:08.018 --> 00:09:14.006
Ik zou het kindje dat in me groeit, ook al is het voor een ander, niet voor geld kunnen verkopen.

146
00:09:14.011 --> 00:09:17.011
Nee. Dan zou ik het nooit meer in de ogen kunnen kijken.

147
00:09:17.016 --> 00:09:23.012
EEN ligt zo. Ja? En de ander ligt zo. Oke!

148
00:09:30.019 --> 00:09:33.004
Hee. Hoi! Kom binnen!

149
00:09:37.005 --> 00:09:40.017
Wil je hem even vasthouden? Dan maak ik een flesje, hij heeft honger.

150
00:09:40.022 --> 00:09:42.022
Lekker flesje...

151
00:09:46.004 --> 00:09:47.016
Hand eruit.

152
00:09:47.021 --> 00:09:52.001
Ik vind het altijd wel een beetje lastig als iemand vertelt dat ze zwanger zijn.

153
00:09:52.006 --> 00:09:55.022
Of als je op kraamvisite moet. Je vindt het heel leuk voor iemand.

154
00:09:56.002 --> 00:09:59.018
Maar er is ook altijd wel een steek van jaloezie...

155
00:09:59.023 --> 00:10:02.012
en ik zou dat ook heel graag willen.

156
00:10:04.005 --> 00:10:06.012
Lekker he?

157
00:10:06.017 --> 00:10:08.018
Wat een kleine handjes. Ja.

158
00:10:08.023 --> 00:10:11.024
Met kinderen is ze bijzonder goed, dat zie je gelijk.

159
00:10:12.004 --> 00:10:14.021
Dat is haar ding. Het straalt er gelijk vanaf.

160
00:10:16.021 --> 00:10:20.024
Lekker he, als ze zo bij je op schoot liggen.

161
00:10:21.004 --> 00:10:23.000
Flesje krijgen.

162
00:10:23.005 --> 00:10:26.003
Ik heb wel altijd echt het gevoel dat ik iets mis.

163
00:10:26.008 --> 00:10:30.019
Ik heb altijd heel sterk het gevoel gehad dat ik een gezin zou willen.

164
00:10:31.022 --> 00:10:34.012
Jacinta en Charles, beiden 28.

165
00:10:34.017 --> 00:10:37.001
Zij secretaresse, hij technicus.

166
00:10:37.006 --> 00:10:40.020
Ze wonen in Brabant en willen niets liever dan hun eigen kindje.

167
00:10:41.000 --> 00:10:45.020
Dat lijkt voor hen niet weggelegd, want Jacinta is geboren zonder baarmoeder.

168
00:10:49.003 --> 00:10:52.022
Ik was 17 toen ze erachter kwamen dat ik geen baarmoeder heb.

169
00:10:53.002 --> 00:11:00.015
Normaliter word je op je 12e, 13e, 14e ongesteld.

170
00:11:00.020 --> 00:11:06.002
Dat bleef uit. We zijn begonnen met onderzoek en toen kwam dat eruit.

171
00:11:06.007 --> 00:11:08.012
Dan ben je even heel verdrietig...

172
00:11:08.017 --> 00:11:11.021
je weet even niet wat je aan moet met die situatie.

173
00:11:12.001 --> 00:11:14.019
Jacinta en Charles willen niet adopteren.

174
00:11:14.024 --> 00:11:17.005
Ook pleegzorg past niet bij hen.

175
00:11:17.010 --> 00:11:21.004
Omdat Jacinta wel eierstokken heeft, kan er een kindje ontstaan...

176
00:11:21.009 --> 00:11:24.012
als haar eicellen worden bevrucht met zaad van Charles.

177
00:11:24.017 --> 00:11:27.003
Er is dan alleen een draagmoeder nodig.

178
00:11:27.008 --> 00:11:30.005
Ik wil gewoon heel graag een kind van mezelf.

179
00:11:30.010 --> 00:11:33.014
Ik weet dat het mogelijk is, dus ik wil daarvoor gaan.

180
00:11:34.015 --> 00:11:39.007
Jacinta en Charles zijn vijf jaar samen en met Charles wil ze een gezin stichten.

181
00:11:39.012 --> 00:11:42.012
Maar hoe vind je iemand die voor jou zwanger wil worden?

182
00:11:42.017 --> 00:11:44.018
En die je 100% kan vertrouwen?

183
00:11:44.023 --> 00:11:49.021
In Nederland is het zo dat de draagmoeder juridisch gezien de moeder wordt.

184
00:11:50.001 --> 00:11:53.003
Zij moet daarna officieel afstand doen van het kind.

185
00:11:53.008 --> 00:11:55.011
Jacinta heeft lang gezocht...

186
00:11:55.016 --> 00:12:00.013
want degene die zich jaren geleden al als draagmoeder had aangeboden, vond ze te oud.

187
00:12:00.018 --> 00:12:02.012
Daar is ze op teruggekomen.

188
00:12:02.017 --> 00:12:06.003
Want haar eigen moeder wil het nog steeds. Haar moeder van 55.

189
00:12:07.003 --> 00:12:14.009
Toen wij hoorden dat zij geen kinderen kon krijgen, was het eerste wat ik dacht:

190
00:12:14.014 --> 00:12:17.012
Dan doe ik het voor haar.

191
00:12:18.011 --> 00:12:21.014
Dat is gelijk bij me opgekomen.

192
00:12:23.006 --> 00:12:26.016
Je schoonmoeder staat dichtbij.

193
00:12:26.021 --> 00:12:30.016
Het is geen onbekende, dus ik vind de keuze heel goed.

194
00:12:31.023 --> 00:12:34.008
We zijn er nu pas mee begonnen.

195
00:12:34.013 --> 00:12:41.009
Want we hoorden van een vrouw van 63 die een eigen kind kreeg.

196
00:12:41.014 --> 00:12:43.023
Dat is gebeurd in Italie.

197
00:12:44.003 --> 00:12:48.024
Dat heeft voor ons de deur weer opengezet.

198
00:12:49.004 --> 00:12:54.019
Die was gesloten omdat ik te oud was, en nu was het: Zij is 63.

199
00:12:54.024 --> 00:12:57.008
Ik ben 55, dan moet het kunnen.

200
00:12:59.015 --> 00:13:06.022
Ik vind het een apart idee dat mijn kindje straks in dezelfde baarmoeder zit als waarin ik heb gezeten.

201
00:13:07.002 --> 00:13:09.003
Dat is toch bijzonder.

202
00:13:09.008 --> 00:13:11.007
Kijk eens.

203
00:13:11.012 --> 00:13:15.000
Dit was op het laatst dat je zwanger was?

204
00:13:15.005 --> 00:13:16.017
Ja, bijna wel.

205
00:13:17.023 --> 00:13:23.020
Ik word de draagmoeder en het eitje en het zaadje zijn van jonge mensen.

206
00:13:24.000 --> 00:13:29.002
Ik ben dus alleen het tasje waarin het moet groeien.

207
00:13:29.007 --> 00:13:31.020
Kijk dan. In bad.

208
00:13:32.000 --> 00:13:34.005
Ja. Dat vond ze lekker.

209
00:13:34.010 --> 00:13:38.012
Ik hoop dat zij dat ook mag krijgen, een eigen kindje. He?

210
00:13:49.018 --> 00:13:51.011
Wow! Ja.

211
00:13:51.016 --> 00:13:54.021
Wat een uitzicht! Ja he? Je ziet heel Amsterdam.

212
00:13:55.001 --> 00:13:57.001
Ja. Hee, gefeliciteerd!

213
00:13:57.006 --> 00:14:01.005
Dank je wel! Dank je. Sodeju. Ja, het is gelukt.

214
00:14:01.010 --> 00:14:03.016
Het is gelukt! Dubbel! Ja!

215
00:14:03.021 --> 00:14:05.020
Ja, dat was even schrikken.

216
00:14:06.000 --> 00:14:11.001
Ik kijk ook erg naar andere dingen. Ja! Ik ben niet van de inspectie.

217
00:14:11.006 --> 00:14:15.000
Maar... Maar? Het is hier wel HEEL keurig!

218
00:14:15.005 --> 00:14:17.021
Alles hier kan in de was, de hoezen, alles.

219
00:14:18.001 --> 00:14:20.006
VROLIJK GEROEZEMOES

220
00:14:20.011 --> 00:14:22.023
We hebben het over een tweeling. I know.

221
00:14:23.003 --> 00:14:25.010
Het is helemaal behandeld en zo.

222
00:14:25.015 --> 00:14:29.024
We hebben heel bewust de keuze gemaakt en het risico genomen...

223
00:14:30.004 --> 00:14:32.016
om twee embryo's te laten terugplaatsen?

224
00:14:32.021 --> 00:14:36.007
We wisten dat de kans bestond dat het een tweeling zou worden.

225
00:14:36.012 --> 00:14:39.010
Er werd steeds gezegd dat het een hele kleine kans is.

226
00:14:39.021 --> 00:14:44.002
O, kijk eens! Daar zijn ze! Dat maakt het af.

227
00:14:44.007 --> 00:14:51.000
Toen we bij de eerste echo zagen dat het er twee waren, toen stond de wereld wel even stil.

228
00:14:51.005 --> 00:14:56.022
Het was wel van: We willen heel graag vader worden, maar een tweeling is nogal wat.

229
00:14:58.004 --> 00:15:00.008
Voelen jullie je zwanger?

230
00:15:00.013 --> 00:15:04.014
Tja. Lastig. Het is toch... Cindy zit heel ver weg.

231
00:15:04.019 --> 00:15:08.001
In Helmond. We gaan daar wel af en toe heen, natuurlijk.

232
00:15:08.006 --> 00:15:12.008
We zien dat ze al een buik krijgt, maar... Het is niet tastbaar. Nee.

233
00:15:12.013 --> 00:15:14.003
En dat is wel lastig.

234
00:15:14.008 --> 00:15:16.005
Dat maakt het soms ook moeilijk.

235
00:15:16.010 --> 00:15:20.001
Voor een man is het toch al wel een ver-van-je-bed-show.

236
00:15:20.006 --> 00:15:24.024
Dat klinkt misschien negatief, maar bij de vrouw zit het kind in de buik.

237
00:15:25.004 --> 00:15:29.009
Als man sta je ernaast en mag je soms even voelen.

238
00:15:29.014 --> 00:15:31.001
Wat maak je mee?

239
00:15:31.006 --> 00:15:36.000
Zelfs iets als ochtendmisselijkheid draagt bij aan het samen zwangeren.

240
00:15:36.005 --> 00:15:38.001
En wij hebben dat niet.

241
00:15:39.018 --> 00:15:44.020
Laat me eens rustig kijken? Als het kindje beweegt.

242
00:15:48.013 --> 00:15:52.024
De manier waarop de zwangerschap tot stand kwam...

243
00:15:53.004 --> 00:16:00.019
Een eicel van een goede vriendin, een draagmoeder via internet, het zaad is van jou... Ja.

244
00:16:00.024 --> 00:16:06.001
En de draagmoeder woont in Helmond. Ja. Bevruchting op Cyprus. Ook nog.

245
00:16:06.006 --> 00:16:09.011
Maar dat was wel het leuke, daar waren we bij.

246
00:16:09.016 --> 00:16:13.007
Dat was weer heel concreet, dat we echt zagen wat er gebeurt.

247
00:16:13.012 --> 00:16:17.022
Ze lieten zien dat de embryo's er waren en we waren bij de terugplaatsing.

248
00:16:18.002 --> 00:16:23.000
Dus dat maak je wel heel bewust mee. Ik heb letterlijk de bevruchting gezien. Ja!

249
00:16:23.005 --> 00:16:28.017
O ja? Ja, we waren erbij toen die meneer achter zijn microscoop bezig was.

250
00:16:28.022 --> 00:16:31.008
We keken mee op een groot scherm.

251
00:16:31.013 --> 00:16:35.024
Hij pakte een eicel en zocht een zaadcel uit, en bracht ze samen.

252
00:16:36.004 --> 00:16:38.019
Zo dichtbij ben ik zelfs niet geweest! Nee!

253
00:16:38.024 --> 00:16:44.005
Hoeveel vaders kunnen tegen hun kind zeggen dat ze de bevruchting hebben meegemaakt?

254
00:16:44.010 --> 00:16:48.000
Ja. Dat was wel magisch.

255
00:16:53.004 --> 00:16:57.022
Ik kan me voorstellen dat je als draagmoeder dat kind draagt... Ja.

256
00:16:58.002 --> 00:17:01.013
En dan afstand doen, dat lijkt me verschrikkelijk moeilijk.

257
00:17:01.018 --> 00:17:03.020
Ja. Nou ja... Dat Cindy het toch niet kan.

258
00:17:04.000 --> 00:17:06.008
Ja, nou, daar denken we maar niet over na.

259
00:17:06.013 --> 00:17:09.012
Denk je daar echt niet over na? Nou, tuurlijk wel.

260
00:17:09.017 --> 00:17:13.001
Het speelt in je achterhoofd. Je kunt daarover nadenken...

261
00:17:13.006 --> 00:17:16.022
maar daar slaap je maar slecht van, dus we gaan uit van het goeie.

262
00:17:17.002 --> 00:17:20.010
Maar die angst hebben jullie onderling uitgesproken. Tuurlijk.

263
00:17:20.015 --> 00:17:23.012
We hebben ook al gezegd: De bevalling, hoe wil je dat?

264
00:17:23.017 --> 00:17:25.024
Zijn jullie daarbij? Ja, daar zijn we bij.

265
00:17:26.004 --> 00:17:28.017
Maar de kindjes worden niet op haar borst gelegd.

266
00:17:28.022 --> 00:17:32.007
Daar hebben we dingen over afgesproken. Waarom niet?

267
00:17:32.012 --> 00:17:35.012
Om te zorgen dat ze er niet toch een band mee krijgt.

268
00:17:35.017 --> 00:17:39.013
Omdat het dan voor haar zwaarder wordt. Voor de kindjes is het fijn.

269
00:17:39.018 --> 00:17:43.007
Ze komen bij ons op de borst. Echt? Ja. Dat is niet hetzelfde.

270
00:17:43.012 --> 00:17:46.018
Nee, maar ja. Maar Cindy is geen moeder.

271
00:17:46.023 --> 00:17:50.008
Het eerste huid-huidcontact is met ons.

272
00:17:51.013 --> 00:17:54.008
Sven en Jeroen hebben iets leuks gedaan.

273
00:17:54.014 --> 00:18:00.002
Ze hebben voor de kindjes verhaaltjes ingesproken van Pluk van de Petteflet.

274
00:18:00.007 --> 00:18:04.020
Dat is om de kindjes in mijn buik vast te laten wennen aan hun stem.

275
00:18:05.000 --> 00:18:08.000
Pluk van de Petteflet hoofdstuk 5.

276
00:18:08.005 --> 00:18:10.006
Karel met het houten poot.

277
00:18:10.011 --> 00:18:12.012
Pluk had geen huis meer.

278
00:18:12.017 --> 00:18:16.012
Zijn eigen ronde torenkamertje was niet meer van hem.

279
00:18:16.017 --> 00:18:21.001
Er hing een bordje op de deur. Mijn kamer van mevrouw Helderder.

280
00:18:21.006 --> 00:18:25.021
Ik zie mijn baarmoeder meer als een logeeradres voor deze kindjes.

281
00:18:26.001 --> 00:18:28.017
De twee papa's houden heel veel van ze.

282
00:18:28.022 --> 00:18:32.004
Maar ze kunnen ze zelf niet dragen op dit moment.

283
00:18:32.009 --> 00:18:35.002
U overdrijft, riep meneer Pen driftig.

284
00:18:35.007 --> 00:18:40.014
U weet heel best dat EEN zo'n beestje niemand kwaad doet.

285
00:18:47.009 --> 00:18:53.006
Jacinta struint het internet af op zoek naar een kliniek die haar en Charles wil helpen.

286
00:18:54.011 --> 00:19:00.006
Oekraine... Ik zag ook India voorbijkomen en Rusland.

287
00:19:00.011 --> 00:19:03.012
Ze moet met haar moeder naar het buitenland.

288
00:19:03.021 --> 00:19:07.016
Want in Nederland geldt een leeftijdsgrens van 45 jaar.

289
00:19:07.021 --> 00:19:13.005
Ik heb hier een website gevonden in Tsjechie. O, en wat staat er?

290
00:19:13.010 --> 00:19:16.023
Nou, er staat een heel stuk over draagmoederschap.

291
00:19:17.003 --> 00:19:19.000
Dat ze dat aanbieden. M-hm.

292
00:19:19.005 --> 00:19:23.018
Tsjechie is op zich nog wel te doen vanuit hier.

293
00:19:23.023 --> 00:19:28.022
Ik vind het storend dat er zulke strenge eisen zijn aan een draagmoeder.

294
00:19:29.002 --> 00:19:32.018
De ene persoon van 45 is de andere persoon van 45 niet.

295
00:19:32.023 --> 00:19:36.012
Dat is hetzelfde met 55 jaar.

296
00:19:36.017 --> 00:19:40.005
De een kan het misschien nog wel aan en de ander niet.

297
00:19:40.010 --> 00:19:44.017
Ik vind dat dat een beslissing is die je zelf moet kunnen nemen.

298
00:19:44.022 --> 00:19:47.021
Na onderzoek door een dokter eventueel...

299
00:19:48.001 --> 00:19:51.014
die kan vaststellen of je wel of niet geschikt bent.

300
00:19:51.019 --> 00:19:55.004
Over een week reist de familie af naar Tsjechie.

301
00:19:55.009 --> 00:20:00.003
Daar zijn ze bereid om Willeke zwanger te maken van haar eigen kleinkind.

302
00:20:00.008 --> 00:20:02.013
Ik wist niet wat ik hoorde, hoor.

303
00:20:03.007 --> 00:20:06.012
Moeder van 55 wordt zwanger voor haar dochter.

304
00:20:06.017 --> 00:20:08.019
Dat is wel leuk, toch?

305
00:20:08.024 --> 00:20:12.021
Ik ben 50. Ik moet niet meer denken aan een zwangerschap.

306
00:20:13.001 --> 00:20:14.021
Dat kan ik me voorstellen.

307
00:20:15.001 --> 00:20:20.000
Als ze vijf jaar geleden had gezegd, dit ga je over vijf jaar proberen...

308
00:20:20.005 --> 00:20:23.000
dan had ik ook gezegd: Ga weg! Kom op!

309
00:20:23.005 --> 00:20:28.014
Nee. Dus voor jezelf in elk geval niet meer? Nee, beslist niet.

310
00:20:28.019 --> 00:20:32.022
Ben jij nooit geweest naar een jongere draagmoeder? Jawel.

311
00:20:33.002 --> 00:20:37.011
Maar commercieel draagmoederschap is verboden in Nederland.

312
00:20:37.016 --> 00:20:41.013
Er zijn geen bureaus of instanties waar je terecht kunt.

313
00:20:41.018 --> 00:20:45.013
Het is een kwestie van een oproep op internet plaatsen.

314
00:20:45.018 --> 00:20:48.019
En zelfs dat mag volgens mij officieel niet.

315
00:20:48.024 --> 00:20:52.012
Ja, het mag wel, maar je mag er niks voor geven.

316
00:20:52.017 --> 00:20:55.024
En mensen willen er toch graag geld voor hebben.

317
00:20:56.014 --> 00:20:58.024
Dat is het eerste wat ze vragen. Ja.

318
00:20:59.004 --> 00:21:02.011
Ik heb wel gemaild, maar het waren vage contacten.

319
00:21:02.016 --> 00:21:05.011
En dit is natuurlijk veilig en vertrouwd.

320
00:21:05.016 --> 00:21:08.020
Ja, dat ook inderdaad, het is veilig.

321
00:21:09.000 --> 00:21:15.019
Maar moet je om zwanger te worden niet door een heel traject van behandelingen met hormonen?

322
00:21:15.024 --> 00:21:17.011
Ja.

323
00:21:17.016 --> 00:21:20.015
Want jij bent 55. Jij bent in de overgang...

324
00:21:20.020 --> 00:21:24.015
of die heb je al achter de rug. Die heb ik al achter de rug.

325
00:21:24.020 --> 00:21:26.011
Ja, je krijgt hormonen.

326
00:21:26.016 --> 00:21:31.005
Dan begint 't gesodemieter weer! Daar kijk je niet naar uit, nee.

327
00:21:31.010 --> 00:21:35.023
Je moeder krijgt het fysiek zwaar. Ja, ik ga haar ook zeker helpen.

328
00:21:36.003 --> 00:21:37.015
Daar waar ik kan. Ja.

329
00:21:37.020 --> 00:21:40.021
Maak je je zorgen daarover? Jawel. Ja.

330
00:21:41.001 --> 00:21:46.005
Ik zou het heel erg vinden als er iets met haar zou gebeuren.

331
00:21:46.010 --> 00:21:49.005
Uiteraard. Is het risico aanvaardbaar?

332
00:21:49.010 --> 00:21:54.008
Het risico dat er echt iets ernstigs gebeurt is niet zo heel groot.

333
00:21:54.013 --> 00:21:59.001
Maar je hebt meer kans op zwangerschapssuiker of hoge bloeddruk.

334
00:21:59.006 --> 00:22:03.015
We zijn al naar de gynaecoloog hier in Nederland geweest.

335
00:22:03.020 --> 00:22:07.016
Die heeft alles nagekeken wat er na te kijken valt.

336
00:22:07.021 --> 00:22:12.001
En je bent goedgekeurd. Ja. Je kunt nog een zwangerschap aan.

337
00:22:12.006 --> 00:22:15.007
De gynaecoloog wenste ons heel veel succes.

338
00:22:15.012 --> 00:22:18.022
Ze hoopte dat het lukt en vond het hartstikke leuk.

339
00:22:19.002 --> 00:22:23.005
En nu op naar Tsjechie. Inderdaad. Ja. Wat een avontuur, he.

340
00:22:23.010 --> 00:22:25.004
Ja, het is heel spannend.

341
00:22:33.014 --> 00:22:38.000
Ik ben nog heel druk bezig met: Hoe ga ik 't doen met twee kinderen?

342
00:22:38.005 --> 00:22:42.016
Ik kan me nog geen voorstelling maken van een toekomst als ouder.

343
00:22:42.021 --> 00:22:46.000
Zullen we even kijken naar die tweelingwagens?

344
00:22:46.005 --> 00:22:50.006
Ik denk dat Sven meer de vader is van de verzorging.

345
00:22:50.011 --> 00:22:53.022
En dat ik meer de vader ben van 't leuke dingen doen.

346
00:22:54.002 --> 00:22:56.022
Voel anders even hoe hij rijdt. Ja, goed.

347
00:22:57.002 --> 00:22:59.024
En wat hij doet en kan. Hij is best wel lang.

348
00:23:00.004 --> 00:23:03.024
Ja, het is ook voor een tweeling, troela.

349
00:23:04.004 --> 00:23:07.015
Als je hem hier de bocht om krijgt, moet het lukken.

350
00:23:07.020 --> 00:23:12.010
Jeroen gaat heel erg voor strak en design. Het moet er mooi uitzien.

351
00:23:12.015 --> 00:23:16.024
En dat vind ik ook belangrijk, maar het moet ook praktisch zijn.

352
00:23:17.004 --> 00:23:19.022
Je kunt ook een stoepje op. Dat is de rem.

353
00:23:20.002 --> 00:23:24.007
Maar je kunt hem zo omhoog... Niet met een kindje voorin. Nee.

354
00:23:24.012 --> 00:23:29.009
Sven en Jeroen bereiden zich grondig voor op de komst van hun tweeling.

355
00:23:29.014 --> 00:23:34.002
Het is een koningskoppel: een jongen en een meisje!

356
00:23:34.007 --> 00:23:37.019
Dat is toch wel heel erg gaaf. Ja.

357
00:23:37.024 --> 00:23:42.000
Ik vind het wel heel erg leuk dat er ook een jongetje bij zit.

358
00:23:42.005 --> 00:23:45.000
Dat je daar jongensdingen mee kunt doen.

359
00:23:45.005 --> 00:23:47.004
Zeilen, naar auto's kijken.

360
00:23:47.009 --> 00:23:52.012
Alle dingen die Sven minder leuk vindt, en meisjes in de regel ook.

361
00:23:55.007 --> 00:23:59.014
De euforie van de eerste maanden wordt plotseling verstoord.

362
00:23:59.019 --> 00:24:04.005
Sven en Jeroen zijn net terug van een korte vakantie in Thailand.

363
00:24:04.010 --> 00:24:06.022
De zwangerschap nadert de 20 weken.

364
00:24:11.002 --> 00:24:15.011
Tijdens de vakantie hebben we nogal vervelend nieuws gehoord.

365
00:24:15.016 --> 00:24:20.004
Cindy, onze draagmoeder, heeft in het ziekenhuis gelegen.

366
00:24:20.009 --> 00:24:24.024
Haar man Ruud belde en vertelde dat ze een grote bloeding had gehad.

367
00:24:25.004 --> 00:24:30.007
In die seconde dacht ik: Verdorie, we zijn 18 weken zwanger.

368
00:24:30.012 --> 00:24:34.016
En als het misgaat, hebben onze kinderen niet bestaan.

369
00:24:34.021 --> 00:24:38.014
Toen dacht ik: Ik trek dit niet.

370
00:24:43.019 --> 00:24:47.013
Ik werd 's nachts wakker vanwege heel veel bloedverlies.

371
00:24:47.018 --> 00:24:51.009
Ik schrok wakker omdat ik dacht: Wat voelt het hier nat.

372
00:24:51.014 --> 00:24:55.000
Ik schrok, mijn handen zaten vol bloed.

373
00:24:55.005 --> 00:24:58.012
Toen heb ik meteen het ziekenhuis gebeld.

374
00:24:58.017 --> 00:25:02.015
Mijn placenta bleek vlak voor de uitgang te liggen.

375
00:25:02.020 --> 00:25:05.013
Gelukkig was er met dat kindje niks mis.

376
00:25:05.018 --> 00:25:09.011
Dat was natuurlijk het eerste wat ik dacht: Het is mis.

377
00:25:09.016 --> 00:25:12.009
Onderweg naar het ziekenhuis dacht ik:

378
00:25:12.014 --> 00:25:14.013
Laat er EEN nog in leven zijn!

379
00:25:14.018 --> 00:25:19.023
De tranen rolden over mijn wangen toen ik zag dat ze allebei nog in leven waren.

380
00:25:20.003 --> 00:25:25.012
Sven is huisarts en weet dat dit opnieuw kan gebeuren.

381
00:25:25.017 --> 00:25:28.016
Hier staat: Je moet je weinig zorgen maken.

382
00:25:28.021 --> 00:25:33.002
Negen van de tien keer lost het zichzelf wel op. Nou...

383
00:25:33.007 --> 00:25:37.020
Zo weinig zorgen maakte die gynaecoloog zich niet.

384
00:25:38.000 --> 00:25:42.009
Bij Cindy ligt de placenta helaas tegen de baarmoedermond aan.

385
00:25:42.014 --> 00:25:46.013
Je kunt je voorstellen dat de placenta goed doorbloed is.

386
00:25:46.018 --> 00:25:51.010
Als die voor de baarmoedermond ligt kun je dus een bloeding krijgen.

387
00:25:51.015 --> 00:25:53.006
Dat is op zich geen ramp.

388
00:25:53.011 --> 00:25:58.009
Een zwangere vrouw heeft liters extra bloed en kan wel wat missen.

389
00:25:58.014 --> 00:26:02.023
Maar de placenta moet wel zijn werk blijven doen.

390
00:26:03.003 --> 00:26:07.000
En dat is vaak niet het geval als die placenta zo laag zit.

391
00:26:07.005 --> 00:26:11.024
Dus het risico is dat de placenta er vroegtijdig mee ophoudt...

392
00:26:12.004 --> 00:26:16.007
en dat onze kinderen dan veel te vroeg geboren worden.

393
00:26:25.002 --> 00:26:30.021
Jacinta en haar familie treffen voorbereidingen voor de reis per auto naar Brno...

394
00:26:31.001 --> 00:26:33.000
de tweede stad van Tsjechie.

395
00:26:33.005 --> 00:26:39.014
Nog niet voor een behandeling, maar voor een kennismaking met de vruchtbaarheidskliniek.

396
00:26:39.019 --> 00:26:42.006
Ze willen de hele nacht doorrijden.

397
00:26:42.011 --> 00:26:47.012
We zijn zenuwachtig. Ik wel. Ik ook.

398
00:26:47.017 --> 00:26:50.024
Ik heb vlinders in m'n buik.

399
00:26:51.004 --> 00:26:54.011
Kunnen die spullen in de auto? Ja.

400
00:26:54.016 --> 00:26:59.015
Het is wel een onderneming om helemaal naar Tsjechie te gaan met de auto.

401
00:26:59.020 --> 00:27:03.013
Het is ruim 1000 km, dus een flinke reis.

402
00:27:03.018 --> 00:27:06.007
Je kan het in tien uur rijden.

403
00:27:06.012 --> 00:27:10.019
Maar twaalf uur is denk ik reeler.

404
00:27:10.024 --> 00:27:13.008
Er zit een vliegveld in Brno.

405
00:27:13.013 --> 00:27:19.015
Maar vanuit Nederland gaan er eigenlijk geen vliegtuigen daarheen.

406
00:27:19.020 --> 00:27:24.012
Ik voel me erg zenuwachtig. Ik ben benieuwd hoe het gaat lopen.

407
00:27:24.017 --> 00:27:26.014
En wat er gebeurt.

408
00:27:26.019 --> 00:27:28.022
En hoe het afloopt, uiteraard.

409
00:27:29.002 --> 00:27:35.020
Maar ik ben er wel nerveus van. Het is een sprong in het diepe.

410
00:27:36.000 --> 00:27:38.022
Ik gooi mijn sleutels nu ergens in de auto.

411
00:27:39.002 --> 00:27:41.003
Dat is van de zenuwen, denk ik.

412
00:27:41.008 --> 00:27:46.003
Na overleg met Jacinta heeft Willeke besloten om draagmoeder te worden.

413
00:27:46.008 --> 00:27:48.018
Ik schrok daar natuurlijk wel van.

414
00:27:48.023 --> 00:27:51.018
Want ja, Willeke is intussen wel wat ouder.

415
00:27:51.023 --> 00:27:57.005
Ik ben hoofdzakelijk bang voor de effecten van de medicijnen.

416
00:27:57.010 --> 00:28:00.003
Want dat zijn niet de beste medicijnen.

417
00:28:00.008 --> 00:28:02.009
Daar had ik wel wat moeite mee.

418
00:28:05.022 --> 00:28:09.024
De komende periode is een tijd...

419
00:28:10.004 --> 00:28:13.014
waar ik toch wel met angst naar kijk.

420
00:28:13.019 --> 00:28:16.014
Als het niet lukt, wat dan?

421
00:28:16.019 --> 00:28:19.016
En hoeveel keer probeer je het?

422
00:28:19.021 --> 00:28:23.009
Dat zijn toch wel dingen waar ik 's nachts wakker van word.

423
00:28:29.002 --> 00:28:31.015
Kijk eens. Dank je wel. Alsjeblieft.

424
00:28:31.020 --> 00:28:36.003
In principe heb ik ook alles voor mijn kind over.

425
00:28:36.008 --> 00:28:38.022
Maar ik hou ook rekening met mijn vrouw.

426
00:28:39.002 --> 00:28:44.005
Als de gezondheid van mijn vrouw eronder te lijden heeft, dan is dat een grens.

427
00:28:44.010 --> 00:28:47.004
Ik wil mijn vrouw nog heel lang bij me houden.

428
00:28:49.003 --> 00:28:53.000
We hebben altijd een goede band met onze kinderen gehad.

429
00:28:53.005 --> 00:28:54.017
Maar dit eh...

430
00:28:54.022 --> 00:28:56.022
Dit maakt het wel heel apart.

431
00:28:57.002 --> 00:29:00.015
Je komt meer tot elkaar, denk ik.

432
00:29:02.015 --> 00:29:04.017
He? Wat ben je allemaal aan het doen?

433
00:29:04.022 --> 00:29:08.001
Ik ga m'n eigen installeren.

434
00:29:08.006 --> 00:29:09.022
Denk ik maar zo.

435
00:29:10.022 --> 00:29:13.015
Ik ben zeker trots op mijn vrouw. Zeker.

436
00:29:13.020 --> 00:29:17.011
Ik heb er heel veel respect voor dat zij dat wil doen, zonder meer.

437
00:29:21.010 --> 00:29:23.013
Nou word ik nog emotioneel ook!

438
00:29:25.020 --> 00:29:27.018
Nog 750 kilometer te gaan.

439
00:29:27.023 --> 00:29:30.010
Van de 1080.

440
00:29:32.016 --> 00:29:34.003
Bijna op de helft.

441
00:29:40.016 --> 00:29:44.001
Kom maar! Ik voel wel... Jij voelt iets.

442
00:29:47.003 --> 00:29:49.018
Hallo! Kom maar!

443
00:29:49.023 --> 00:29:51.018
Zeg eens wat tegen papa's.

444
00:29:51.023 --> 00:29:56.012
Joehoe! Moeilijk te zeggen of ik wat voel. Het lijkt wel zo.

445
00:29:56.017 --> 00:29:58.007
Echt? Ja.

446
00:29:58.012 --> 00:29:59.024
RUSTIGE MUZIEK

447
00:30:07.010 --> 00:30:13.022
Cindy is nu 24 weken zwanger en moet vanwege haar laagliggende placenta vaak op controle in het ziekenhuis.

448
00:30:14.002 --> 00:30:16.006
Goedemorgen. Goeiemorgen!

449
00:30:16.011 --> 00:30:18.003
Daar zijn ze! Ja!

450
00:30:18.008 --> 00:30:19.020
Hallo! Hallo!

451
00:30:20.000 --> 00:30:21.022
De beste wensen. Hetzelfde.

452
00:30:22.002 --> 00:30:24.002
Hoe voel je je? Het gaat.

453
00:30:24.007 --> 00:30:26.024
Niet echt eh... Niet top, he? Nee.

454
00:30:29.016 --> 00:30:32.022
Het blijft voorlopig onzeker of het goed blijft gaan.

455
00:30:33.002 --> 00:30:35.018
Maar bij Sven en Jeroen is er volop vertrouwen.

456
00:30:37.007 --> 00:30:40.018
Ik heb gister voor het eerst het kindje gevoeld. Heel leuk!

457
00:30:40.023 --> 00:30:42.019
Echt waar? Ja, bewegen!

458
00:30:42.024 --> 00:30:44.014
Voor het eerst? Ja!

459
00:30:44.019 --> 00:30:47.000
O, wat gaaf! Ja, dat was heel bijzonder.

460
00:30:47.005 --> 00:30:48.021
Heel bijzonder, ja! Ja.

461
00:30:49.001 --> 00:30:52.024
Nou ja... He? Ik kon niks voelen!

462
00:30:53.004 --> 00:30:56.015
Jij zat zo hard te duwen dat dat kind dacht: wegwezen!

463
00:30:56.020 --> 00:30:58.007
Ik zei: Kom nou!

464
00:30:58.012 --> 00:31:00.020
Heb je die toeter al geprobeerd?

465
00:31:01.000 --> 00:31:03.002
Ik heb de toeter nog niet geprobeerd.

466
00:31:03.007 --> 00:31:04.019
Komt nog. Hoe was dat dan?

467
00:31:04.024 --> 00:31:08.006
Ja, gaaf! Dan wordt het ineens heel tastbaar.

468
00:31:08.011 --> 00:31:12.005
Anders zie je alleen op de echo wat en je ziet het bewegen.

469
00:31:12.010 --> 00:31:14.007
Maar nu voel je het. Heel cool. Ja.

470
00:31:14.012 --> 00:31:15.024
Goedemorgen.

471
00:31:16.004 --> 00:31:17.021
ALLEN: Goedemorgen!

472
00:31:19.001 --> 00:31:24.008
Omdat Cindy zwanger is geworden met een eicel van een donor heeft ze meer kans op complicaties.

473
00:31:24.013 --> 00:31:27.002
Dat houdt de gynaecoloog goed in de gaten.

474
00:31:27.007 --> 00:31:28.019
Ja, kijk!

475
00:31:28.024 --> 00:31:32.020
De eerste ligt met zijn kont omlaag. Ja.

476
00:31:33.000 --> 00:31:35.024
Dat zijn twee botjes van het onderbeen.

477
00:31:36.004 --> 00:31:39.013
O, ja! Dat is het botje van het bovenbeen.

478
00:31:40.020 --> 00:31:44.002
Dit is het gezichtje met zo de oogkas.

479
00:31:44.007 --> 00:31:48.000
Het neusje, kinnetje. En het voorhoofd.

480
00:31:50.010 --> 00:31:52.018
Kijk nou! Zit helemaal te glimmen!

481
00:31:52.023 --> 00:31:55.013
En terecht, denk ik. Ja! Mooi, he?

482
00:31:56.019 --> 00:31:59.023
CINDY: Stel dat het misgaat, dan ben ik heel verdrietig.

483
00:32:00.003 --> 00:32:03.008
Sven en Jeroen zullen met mij verdrietig zijn.

484
00:32:03.013 --> 00:32:06.014
Ik ben zelf met 20 weken een kindje verloren...

485
00:32:06.019 --> 00:32:10.005
dus die angst is constant aanwezig dat het mis kan gaan.

486
00:32:10.010 --> 00:32:13.015
Maar ik laat het niet overheersen.

487
00:32:13.020 --> 00:32:16.018
Nee, ik probeer zoveel mogelijk te genieten.

488
00:32:17.018 --> 00:32:21.000
Ze doen het allebei goed, nu? Ja. Ik kan niet anders zeggen.

489
00:32:21.005 --> 00:32:24.011
En de placenta? De moederkoek ligt aan de achterkant.

490
00:32:24.016 --> 00:32:26.005
O, dat zie je daar. Oke.

491
00:32:26.010 --> 00:32:30.009
Dat was ook de bezorgdheid van de mensen in mijn omgeving.

492
00:32:30.014 --> 00:32:33.001
'Je bent zo ver om een ander te helpen.'

493
00:32:33.006 --> 00:32:36.012
'Dadelijk kom je in de bevalling te overlijden.'

494
00:32:36.017 --> 00:32:39.012
Dan laat je een man en twee kinderen achter.

495
00:32:39.017 --> 00:32:41.011
Dat is een jongetje, toch?

496
00:32:41.016 --> 00:32:45.006
Dat kan altijd. Ik kan morgen ook onder een auto lopen.

497
00:32:46.012 --> 00:32:49.024
Hij lijkt op dit beeld iets verder van de uitgang te zitten. Ja.

498
00:32:50.004 --> 00:32:53.003
Het lijkt inderdaad alsof dit de opening is.

499
00:32:53.008 --> 00:32:56.001
En dat hij er niet voor ligt in ieder geval.

500
00:32:56.006 --> 00:32:59.007
Dat is waar het om gaat. Mooi, he? Ja.

501
00:32:59.012 --> 00:33:02.021
De kans op een nieuwe bloeding lijkt gelukkig wat minder nu.

502
00:33:03.001 --> 00:33:05.010
Het gaat goed. Hopelijk blijft dat zo.

503
00:33:16.018 --> 00:33:21.011
Na een lange nachtelijke autorit zijn Jacinta en Willeke met hun partners aangekomen...

504
00:33:21.016 --> 00:33:23.003
in het Tsjechische Brno.

505
00:33:23.008 --> 00:33:27.001
Hier wordt mogelijk hun toekomstige kind en kleinkind gemaakt.

506
00:33:27.006 --> 00:33:29.000
Maar wel tegen betaling.

507
00:33:29.005 --> 00:33:33.007
De behandeling in Tsjechie zal 10.000 euro kosten.

508
00:33:33.012 --> 00:33:36.004
En dan heb ik het nog maar over EEN poging.

509
00:33:36.009 --> 00:33:41.018
Als je nog een poging wilt doen, kost dat weer een paar duizend euro, vermoed ik.

510
00:33:41.023 --> 00:33:45.022
Dus het zal niet meevallen om dat geld bij elkaar te brengen.

511
00:33:46.002 --> 00:33:49.014
Maar ja, we hebben wel al een beetje gespaard.

512
00:33:49.019 --> 00:33:52.000
En waar een wil is is een weg.

513
00:33:54.023 --> 00:34:00.018
Na de kennismaking van vandaag zullen bij een volgend bezoek bij Jacinta eicellen worden weggenomen.

514
00:34:00.023 --> 00:34:03.013
Die gaan samen met het zaad van Charles.

515
00:34:03.018 --> 00:34:08.005
EEN of twee embryo's die hieruit ontstaan, worden teruggeplaatst bij Willeke.

516
00:34:09.010 --> 00:34:14.005
We hebben ontzettend veel informatie gekregen. Er kwam geen eind aan.

517
00:34:14.010 --> 00:34:21.002
Het was een stroom informatie waar je van duizelt.

518
00:34:21.007 --> 00:34:23.021
Alle benodigdheden zijn ingeleverd.

519
00:34:24.001 --> 00:34:27.007
Het ziet er allemaal heel gunstig uit. Ja.

520
00:34:27.012 --> 00:34:31.015
Over drie weken zijn alle uitslagen van het bloed, van alles.

521
00:34:31.020 --> 00:34:40.015
En als dan alles oke is kunnen we beginnen met een soort proefmaand.

522
00:34:40.020 --> 00:34:47.016
En als die proefmaand voorbij is en ook dat gaat allemaal goed, dan gaan we voor het echie.

523
00:34:47.021 --> 00:34:49.013
Precies. Ja.

524
00:34:49.018 --> 00:34:53.008
Dat is EEN stap in de goede richting.

525
00:34:53.013 --> 00:34:57.013
Ja. We zijn hier niet voor niks gekomen. Nee.

526
00:35:00.000 --> 00:35:03.016
In de proefmaand wordt het effect getest van alle medicijnen...

527
00:35:03.021 --> 00:35:06.007
die moeder en dochter hebben meegekregen.

528
00:35:06.012 --> 00:35:10.001
In een nabijgelegen hotel wordt duidelijk om hoeveel het gaat.

529
00:35:10.006 --> 00:35:12.017
Dit is het tasje wat we hebben meegekregen.

530
00:35:12.022 --> 00:35:16.011
Daar zitten alle medicijnen in.

531
00:35:16.016 --> 00:35:20.008
Wat mijn lieve vriendin de komende weken mag gaan gebruiken.

532
00:35:20.013 --> 00:35:24.010
Charles heeft zijn zaad daar ingeleverd.

533
00:35:24.015 --> 00:35:26.007
Dat gaan ze invriezen.

534
00:35:26.012 --> 00:35:31.012
Ik heb een hele tas met medicijnen gekregen om zoveel mogelijk eitjes te laten rijpen.

535
00:35:31.017 --> 00:35:34.018
Het is zwaar geschut.

536
00:35:34.023 --> 00:35:42.004
Mijn moeder heeft ook van alles aan medicijnen en pleisters gekregen om de baarmoeder in orde te maken...

537
00:35:42.009 --> 00:35:44.008
voor een eventuele zwangerschap.

538
00:35:44.013 --> 00:35:46.007
Dit is Prednison.

539
00:35:46.012 --> 00:35:47.024
En...

540
00:35:48.004 --> 00:35:50.020
Ik weet eigenlijk niet meer waarvoor.

541
00:35:51.000 --> 00:35:52.012
Oestrogeen.

542
00:35:52.017 --> 00:35:56.013
Omdat ik 55 ben en al lang in de overgang ben...

543
00:35:56.018 --> 00:35:59.022
heb ik geen menstruatie meer.

544
00:36:00.002 --> 00:36:02.017
En dat krijg ik nu dus weer terug.

545
00:36:02.022 --> 00:36:07.009
Dat is natuurlijk wel weer eventjes iets anders.

546
00:36:07.014 --> 00:36:12.021
Weer menstruatie krijgen.

547
00:36:13.001 --> 00:36:17.011
Waar je al vijf jaar vanaf bent.

548
00:36:18.015 --> 00:36:20.002
Dus, ja...

549
00:36:21.017 --> 00:36:23.004
Dat is even slikken.

550
00:36:23.009 --> 00:36:24.021
Ja.

551
00:36:25.001 --> 00:36:26.013
TELEFOON GAAT OVER

552
00:36:54.002 --> 00:36:57.024
Het is voor Cindy heel erg zwaar. Ze zit al vanaf de achtste week thuis.

553
00:36:58.004 --> 00:37:00.023
Ze kan niet meer werken vanwege de zwangerschap.

554
00:37:01.003 --> 00:37:06.008
Het is een tweelingzwangerschap en een zwangerschap voor een ander.

555
00:37:06.013 --> 00:37:11.006
Heel vaak voel ik me schuldig: wat hebben we Cindy aangedaan met deze zwangerschap.

556
00:37:13.020 --> 00:37:15.007
Hoe voel je je, Cin?

557
00:37:15.012 --> 00:37:16.024
Moe.

558
00:37:17.004 --> 00:37:18.016
Ben je moe? Ja.

559
00:37:18.021 --> 00:37:21.010
En verder? Ik heb last van zuur.

560
00:37:23.023 --> 00:37:26.001
Komt dat door de zwangerschap?

561
00:37:27.010 --> 00:37:29.007
Dat lijkt me wel, ja.

562
00:37:29.012 --> 00:37:32.000
Je hebt in ieder geval een mooie buik.

563
00:37:36.015 --> 00:37:42.003
Ruud, Cindy's echtgenoot, staat vanaf het begin van de zwangerschap volledig achter zijn vrouw.

564
00:37:42.008 --> 00:37:48.004
Hij deelt haar wens om Sven en Jeroen te helpen, maar moet nu ook toezien hoe zwaar ze het heeft.

565
00:37:48.009 --> 00:37:52.014
Langzaam maakt haar nuchterheid plaats voor angst dat het misgaat.

566
00:37:54.005 --> 00:37:58.008
Cindy is bang voor de bevalling, dat er iets misgaat met haar.

567
00:37:58.013 --> 00:38:00.017
Ja, dat klopt.

568
00:38:00.022 --> 00:38:02.009
Deel jij die angst?

569
00:38:02.014 --> 00:38:04.009
Nou, nee.

570
00:38:04.014 --> 00:38:08.014
Je kunt toch niet in de toekomst kijken.

571
00:38:08.019 --> 00:38:14.001
Je kunt jezelf druk maken over dingen die zouden kunnen gebeuren.

572
00:38:14.006 --> 00:38:20.020
M-hm. Maar ik denk dat je dan de mooie dingetjes mist.

573
00:38:21.000 --> 00:38:24.015
Dat is allemaal theorie! Dat zeg ik ook altijd tegen mezelf.

574
00:38:24.020 --> 00:38:27.004
Maar ondertussen lig ik er wel wakker van.

575
00:38:27.009 --> 00:38:29.004
Ik niet. Nee? Nee.

576
00:38:29.009 --> 00:38:35.004
Je kunt niet alles tot... Ik kan wel achter de geraniums gaan zitten, maar wat maak je dan mee?

577
00:38:35.009 --> 00:38:38.022
Dat klopt. Maar omdat zij die angst wel heeft.

578
00:38:39.002 --> 00:38:43.005
Ze spreekt die uit naar jou. Ja. Kan jij haar dan geruststellen?

579
00:38:43.010 --> 00:38:46.018
Dat probeer ik, maar dat gaat niet altijd.

580
00:38:46.023 --> 00:38:48.016
Wat als het wel misgaat, Ruud?

581
00:38:48.021 --> 00:38:51.021
Ehm... Ja, dat klinkt heel stom...

582
00:38:52.001 --> 00:38:53.022
Dan heeft het wel zo moeten zijn.

583
00:38:54.002 --> 00:38:58.014
Ik vond het heel mooi wat Sven ooit tegen haar zei:

584
00:38:58.019 --> 00:39:01.004
'Ze verdient een standbeeld in de hemel.'

585
00:39:01.009 --> 00:39:04.020
Dan krijgt ze dat toch.

586
00:39:05.000 --> 00:39:08.021
Ja, maar ik bedoel... Dat zeg je nu!

587
00:39:09.001 --> 00:39:12.001
Ja... Maar je krijgt weltranen in je ogen. Ja.

588
00:39:12.006 --> 00:39:13.018
Ja.

589
00:39:13.023 --> 00:39:15.010
Ja... Ehm...

590
00:39:15.015 --> 00:39:17.002
Wat als het misgaat?

591
00:39:17.007 --> 00:39:19.020
Dan zien we dat dan wel.

592
00:39:20.000 --> 00:39:23.000
Maar dan zullen we toch door moeten gaan, ook dan.

593
00:39:27.005 --> 00:39:31.018
Volgende week moet Cindy zich onverwacht voorbereiden op de geboorte...

594
00:39:31.023 --> 00:39:35.003
en begint voor Sven en Jeroen een race tegen de klok.

595
00:39:35.008 --> 00:39:37.002
We gaan vader worden!

596
00:39:37.007 --> 00:39:40.000
Wauw, wat geweldig! Hoe voelen jullie je?

597
00:39:40.005 --> 00:39:42.003
Het is super spannend!

598
00:39:42.008 --> 00:39:46.016
Ik heb net de gynaecoloog gesproken. Hij is niet van plan te wachten.

599
00:39:48.004 --> 00:39:51.009
De zwangerschap van Willeke komt steeds dichterbij.

600
00:39:51.014 --> 00:39:56.004
Ik had echt zoiets van: nu kan het zo ver zijn.

601
00:39:56.009 --> 00:40:00.010
Voor meer informatie en extra's, kijk op onze site.

602
00:40:07.017 --> 00:40:11.012
Ik vond het geweldig om zo groot nieuws te gaan brengen.

603
00:40:11.017 --> 00:40:14.020
Om twee mensen zo gelukkig te maken, dat is geweldig!

