WEBVTT

1
00:00:03.000 --> 00:00:05.007
888

2
00:00:07.021 --> 00:00:10.004
Goedenavond.

3
00:00:10.009 --> 00:00:11.019
Oog in Oog.

4
00:00:11.024 --> 00:00:13.007
Live.

5
00:00:13.012 --> 00:00:15.021
Wat een ongelooflijke pokkendag!

6
00:00:16.001 --> 00:00:18.019
Hij is humeurig, moeilijk en geharnast, zeggen collega's.

7
00:00:18.024 --> 00:00:21.017
Ja, EN hij is kwetsbaar en juist heel aardig, zeggen intimi.

8
00:00:21.022 --> 00:00:26.002
Over een maand begint hij, als eerste Nederlander, aan zijn 40e Ronde van Frankrijk.

9
00:00:26.007 --> 00:00:28.003
Met pensioen, maar hij verdomt het om te stoppen.

10
00:00:28.008 --> 00:00:30.011
Maar is hij journalist in hart en nieren, of teveel inside-liefhebber?

11
00:00:30.016 --> 00:00:33.008
Aan het begin van een lange sportzomer is hier Mart Smeets.

12
00:00:33.018 --> 00:00:36.019
Mart, goeienavond.

13
00:00:36.024 --> 00:00:38.016
Dank je wel.

14
00:00:38.021 --> 00:00:40.008
Niet goed?

15
00:00:40.013 --> 00:00:41.023
Keurig.

16
00:00:42.003 --> 00:00:44.018
Hoe is je stemming vandaag?

17
00:00:44.023 --> 00:00:46.007
Heel goed.

18
00:00:46.012 --> 00:00:51.006
Mensen die jou goed kennen zeggen: Hij is eigenlijk heel aardig en kwetsbaar?

19
00:00:51.011 --> 00:00:54.004
Hoe.

20
00:00:54.009 --> 00:00:56.024
Niet geharnast.

21
00:00:57.004 --> 00:01:03.007
Eigenlijk kwetsbaar.

22
00:01:03.012 --> 00:01:05.011
Een klein hartje.

23
00:01:05.016 --> 00:01:08.015
Dat klopt.

24
00:01:08.020 --> 00:01:10.009
Ben je kwetsbaar?

25
00:01:10.014 --> 00:01:17.008
Ik denk het wel.

26
00:01:17.013 --> 00:01:21.011
Dingen raken me.

27
00:01:21.016 --> 00:01:23.022
Ik jank snel.

28
00:01:24.002 --> 00:01:25.012
Maar niet in het openbaar.

29
00:01:25.017 --> 00:01:35.004
Waar ben je kwetsbaar?

30
00:01:35.009 --> 00:01:40.000
Ik moet huilen om leed.

31
00:01:40.005 --> 00:01:45.000
Niet om Bambi.

32
00:01:45.005 --> 00:01:49.003
Maar er zijn momenten dat ik zit te kijken...

33
00:01:49.008 --> 00:01:51.017
en dan denk ik opeens: He.

34
00:01:51.022 --> 00:01:54.018
Dan loopt het over mijn wang.

35
00:01:54.023 --> 00:01:59.001
Ik weet niet waarom het is.

36
00:01:59.006 --> 00:02:01.011
Waarschijnlijk omdat ik alleen ben.

37
00:02:01.016 --> 00:02:07.017
Dan laat ik het gaan.

38
00:02:07.022 --> 00:02:10.004
Het heeft vaak te maken met klein leed.

39
00:02:10.009 --> 00:02:11.016
Als het dichtbij komt?

40
00:02:11.021 --> 00:02:14.012
Ja.

41
00:02:14.017 --> 00:02:16.011
Geldt dat ook voor kritiek.

42
00:02:16.016 --> 00:02:19.002
Nee.

43
00:02:19.007 --> 00:02:22.000
Dat laat mij volstrekt koud.

44
00:02:22.005 --> 00:02:28.009
Dat zie ik een harnas.

45
00:02:28.014 --> 00:02:29.024
Dat hoort bij dit vak.

46
00:02:30.004 --> 00:02:35.005
Daar zit ik bijna 40 jaar in.

47
00:02:35.010 --> 00:02:38.011
Ik heb geleerd om via de regels van dit vak te leven.

48
00:02:38.016 --> 00:02:40.008
Wat zijn die regels?

49
00:02:40.013 --> 00:02:43.002
Die zijn opgeschreven.

50
00:02:43.007 --> 00:02:46.004
Maar die heb ik geleerd.

51
00:02:46.009 --> 00:02:48.008
Je laat wat van je afglijden.

52
00:02:48.013 --> 00:02:49.024
Is dat echt zo?

53
00:02:50.004 --> 00:02:57.022
Ja.

54
00:02:58.002 --> 00:03:01.014
Ik heb ooit een programma gemaakt met Maartje van Weegen.

55
00:03:01.019 --> 00:03:03.005
Een prachtig programma.

56
00:03:03.010 --> 00:03:04.017
M2?

57
00:03:04.022 --> 00:03:08.008
Ja.

58
00:03:08.013 --> 00:03:11.011
Maartje was heel gevoelig voor kritiek.

59
00:03:11.016 --> 00:03:15.008
Maar dat is niet belangrijk.

60
00:03:15.013 --> 00:03:18.018
Het gaat om de intentie van de maker.

61
00:03:18.023 --> 00:03:21.010
Van jou, Maartje.

62
00:03:21.015 --> 00:03:27.006
Zij was daar kwetsbaar in.

63
00:03:27.011 --> 00:03:35.006
Ik heb ook programma's gemaakt met Kees Jansma.

64
00:03:35.011 --> 00:03:38.009
Hij werd ook woest als er kritiek werd geleverd.

65
00:03:38.014 --> 00:03:45.011
Dat heb ik helemaal niet.

66
00:03:45.016 --> 00:03:48.000
Ook niet als ze op je kop staan te pissen.

67
00:03:48.005 --> 00:03:50.024
Dat was in Amsterdam.

68
00:03:51.004 --> 00:03:52.020
In de Arena.

69
00:03:53.000 --> 00:04:00.012
Dat is heel vervelend.

70
00:04:00.017 --> 00:04:03.012
Maar je moet dan gewoon doorgaan.

71
00:04:03.017 --> 00:04:06.006
Je gaat voor de 40e keer naar de Ronde van Frankrijk.

72
00:04:06.011 --> 00:04:10.011
Je bent de eerste Nederlander die het zo lang heeft volgehouden.

73
00:04:10.016 --> 00:04:13.015
Yes.

74
00:04:13.020 --> 00:04:15.008
Ik win eens wat!

75
00:04:15.013 --> 00:04:17.002
Is dat belangrijk?

76
00:04:17.007 --> 00:04:20.000
Helemaal niet.

77
00:04:20.005 --> 00:04:28.013
Ik krijg een zilveren schaal.

78
00:04:28.018 --> 00:04:31.003
Daar staat op dat je lid bent van een comite.

79
00:04:31.008 --> 00:04:36.015
Waarom ga je weer?

80
00:04:36.020 --> 00:04:39.001
Omdat de wedstrijd verreden wordt.

81
00:04:39.006 --> 00:04:41.002
Nou en?

82
00:04:41.007 --> 00:04:46.016
Ik vind het leuk om te doen.

83
00:04:46.021 --> 00:04:53.001
Ik vind het een prettige invulling van de maand juli.

84
00:04:53.006 --> 00:04:57.004
Het is een uitdaging om dat programma ieder jaar iets bij te schaven.

85
00:04:57.009 --> 00:04:58.016
De Avondetappe?

86
00:04:58.021 --> 00:05:00.005
Ja.

87
00:05:00.010 --> 00:05:06.001
Ik vind het een uitdaging.

88
00:05:06.006 --> 00:05:09.007
Mensen die jou goed kennen, zeggen: Hij kan niet zonder.

89
00:05:09.012 --> 00:05:15.008
Hij moet weg, op reis, werken, elders zijn.

90
00:05:17.001 --> 00:05:20.006
Om maar niet hier te hoeven zijn.

91
00:05:20.011 --> 00:05:23.010
Dat is niet waar.

92
00:05:23.015 --> 00:05:26.007
Ik ken die kritiek.

93
00:05:26.012 --> 00:05:29.006
Ik kijk er niet van op.

94
00:05:29.011 --> 00:05:31.021
Het is niet waar.

95
00:05:32.001 --> 00:05:35.023
Ik kan heel goed thuis zijn.

96
00:05:36.003 --> 00:05:39.021
Maar ik moet wel iets te doen hebben.

97
00:05:40.001 --> 00:05:43.012
Ik hou niet van geraniums.

98
00:05:43.017 --> 00:05:47.021
Ik moet iets te doen hebben.

99
00:05:48.001 --> 00:05:50.007
Ben je er bang voor dat je niets te doen hebt?

100
00:05:50.012 --> 00:05:51.022
Nee, nee.

101
00:05:52.002 --> 00:05:54.009
Ik heb genoeg te doen.

102
00:05:54.014 --> 00:06:00.023
Er is heel veel te doen.

103
00:06:01.003 --> 00:06:05.014
Iedere dag heb ik dingen te schrijven of op te zoeken.

104
00:06:05.019 --> 00:06:07.018
Het is een gezegend iets.

105
00:06:07.023 --> 00:06:13.007
Ik kan me niet indenken...

106
00:06:13.012 --> 00:06:19.020
wat mensen door het leven helpt...

107
00:06:20.000 --> 00:06:26.019
als zij niets te doen hebben.

108
00:06:26.024 --> 00:06:28.015
Collega's zeggen ook:

109
00:06:28.020 --> 00:06:31.006
hij kan niet zonder.

110
00:06:31.011 --> 00:06:33.019
Hij is aandachtverslaafd.

111
00:06:33.024 --> 00:06:37.011
Dat is pertinent niet waar.

112
00:06:37.016 --> 00:06:40.000
Dat is niet de reden om naar Frankrijk te gaan?

113
00:06:40.005 --> 00:06:42.013
Nee.

114
00:06:42.018 --> 00:06:46.015
Ik vind het leuk om bij de proloog te zijn in Luik.

115
00:06:46.020 --> 00:06:49.008
En ook bij de laatste etappe in Parijs.

116
00:06:49.013 --> 00:06:55.014
Ik geef commentaar.

117
00:06:55.019 --> 00:06:59.018
Ik schrijf een column.

118
00:06:59.023 --> 00:07:02.008
Er is toch niets tegen dat iemand graag werkt?

119
00:07:02.013 --> 00:07:04.004
Nee.

120
00:07:04.009 --> 00:07:07.024
Forget it.

121
00:07:08.004 --> 00:07:16.000
Laten we over de wezenlijke dingen praten.

122
00:07:19.001 --> 00:07:20.009
De Avondetappe.

123
00:07:20.014 --> 00:07:21.022
Voor de 10e keer.

124
00:07:22.002 --> 00:07:26.008
Ja.

125
00:07:26.013 --> 00:07:29.018
Eigenlijk was vorig jaar de laatste keer.

126
00:07:29.023 --> 00:07:36.001
Tijdens de laatste etappe kregen we te horen...

127
00:07:36.006 --> 00:07:42.001
dat het toch verder ging.

128
00:07:42.006 --> 00:07:46.007
We waren ervan overtuigd op zaterdagochtend...

129
00:07:46.012 --> 00:07:51.014
dat het de laatste uitzending zou zijn.

130
00:07:51.019 --> 00:07:54.006
We hadden er een glas opgedronken.

131
00:07:54.011 --> 00:07:57.021
En toen belde mijn chef.

132
00:07:58.001 --> 00:08:03.004
Hij had besloten om door te gaan.

133
00:08:03.009 --> 00:08:05.021
De baas van de NOS zou hebben gebeld:

134
00:08:06.001 --> 00:08:08.011
het scoort te goed.

135
00:08:08.016 --> 00:08:14.013
We gaan gewoon door.

136
00:08:14.018 --> 00:08:19.005
De baas van de NOS heeft het keurig gespeeld.

137
00:08:19.010 --> 00:08:21.008
Ik moest het tegen de kijkers zeggen.

138
00:08:21.013 --> 00:08:23.002
Hoe?

139
00:08:23.007 --> 00:08:27.010
Het is niet de laatste.

140
00:08:27.015 --> 00:08:31.007
We zijn er volgend jaar weer.

141
00:08:31.012 --> 00:08:36.007
Ik heb het communique voorgelezen.

142
00:08:36.012 --> 00:08:40.002
Maar het zou ook jouw laatste uitzending in de Tour de France zijn.

143
00:08:40.007 --> 00:08:43.008
Dat heb ik me nooit gerealiseerd.

144
00:08:43.013 --> 00:08:48.024
Ik heb nooit daar gezeten van:

145
00:08:49.004 --> 00:08:51.013
ik kom hier niet terug.

146
00:08:51.018 --> 00:08:54.010
Het was de laatste keer?

147
00:08:54.015 --> 00:08:58.003
Dat weet je niet.

148
00:08:58.008 --> 00:09:01.004
Ik kan ook voor een andere naar de Tour de France gaan.

149
00:09:01.009 --> 00:09:03.011
De NOS heeft gezegd:

150
00:09:03.016 --> 00:09:09.019
je wordt 65.

151
00:09:09.024 --> 00:09:12.006
En dan mocht je nog een dag presenteren.

152
00:09:12.011 --> 00:09:15.006
En dan is het afgelopen.

153
00:09:15.011 --> 00:09:28.010
Daar is sprake van geweest.

154
00:09:28.015 --> 00:09:30.020
Ik ben inderdaad jarig geweest.

155
00:09:31.000 --> 00:09:35.012
Maar ik mag nog werken.

156
00:09:35.017 --> 00:09:46.010
Het zou vorig jaar je laatste Avondetappe zijn.

157
00:09:46.015 --> 00:09:49.022
Toen jij het voorlas, dat communique...

158
00:09:50.002 --> 00:09:52.021
wist je toen dat je er weer zo zitten volgend jaar.

159
00:09:53.001 --> 00:09:55.019
Dat wist ik niet.

160
00:09:55.024 --> 00:09:58.017
Dat wist ik pas afgelopen september.

161
00:09:58.022 --> 00:10:01.011
Maar we zouden doorgaan.

162
00:10:01.016 --> 00:10:04.018
Is het nu wel de laatste keer?

163
00:10:04.023 --> 00:10:10.015
Daar durf ik niks op te zeggen.

164
00:10:10.020 --> 00:10:13.014
Ik kan me herinneren, 2003...

165
00:10:13.019 --> 00:10:22.020
toen heb ik gezegd:

166
00:10:23.000 --> 00:10:25.017
ik ga niet als ik 60 ben achter de renners aanlopen.

167
00:10:25.022 --> 00:10:28.001
Dat heb ik gezegd.

168
00:10:28.006 --> 00:10:30.015
Dat is wel dom geweest.

169
00:10:30.020 --> 00:10:32.003
Of je doet nu dom.

170
00:10:32.008 --> 00:10:33.021
Nee.

171
00:10:34.001 --> 00:10:43.005
Ik zit daar lekker.

172
00:10:43.010 --> 00:10:48.021
Ik voel mezelf daar geen oude man die achter jonge renners aanloopt.

173
00:10:49.001 --> 00:10:51.009
Is de Avondetappe het beste wat je kunt op tv?

174
00:10:51.014 --> 00:10:52.021
Nee.

175
00:10:53.001 --> 00:10:57.014
Wat dan?

176
00:10:57.019 --> 00:11:00.022
In de montagekamer zitten.

177
00:11:01.002 --> 00:11:02.023
Met zelfgemaakt materiaal.

178
00:11:03.003 --> 00:11:06.019
Met muziek.

179
00:11:06.024 --> 00:11:16.012
Maar de meeste mensen zullen zeggen:

180
00:11:16.017 --> 00:11:20.002
zet hem op de perstribune.

181
00:11:20.007 --> 00:11:22.016
Laat hem de etappe verslaan.

182
00:11:22.021 --> 00:11:24.023
Dat is wel het belangrijkste.

183
00:11:25.003 --> 00:11:26.012
Doet het pijn?

184
00:11:26.017 --> 00:11:29.018
Ja.

185
00:11:29.023 --> 00:11:33.002
Ik vond het een degradatie.

186
00:11:33.007 --> 00:11:36.014
Ik werd van commentator...

187
00:11:36.019 --> 00:11:42.002
presentator van een avondprogramma.

188
00:11:42.007 --> 00:11:44.024
Dat vindt de kijker niet.

189
00:11:45.004 --> 00:11:47.022
Maar dat is wel zo.

190
00:11:48.002 --> 00:11:53.006
Ik ben eigenlijk commentator.

191
00:11:53.011 --> 00:11:55.010
Ik zat altijd naast Jean Nelissen.

192
00:11:55.015 --> 00:12:00.012
Van hem heb ik het vak geleerd.

193
00:12:00.017 --> 00:12:12.004
Ik vind de directe sport het belangrijkste.

194
00:12:12.009 --> 00:12:16.015
Jouw toenmalige chef heeft die beslissing genomen.

195
00:12:16.020 --> 00:12:19.007
Hij heeft gezegd: het is tijd voor verjonging.

196
00:12:19.012 --> 00:12:22.019
Dat is ook zo.

197
00:12:22.024 --> 00:12:25.015
Maar je voelt het wel als een degradatie.

198
00:12:25.020 --> 00:12:32.005
Je wil bij de koers zijn.

199
00:12:32.010 --> 00:12:39.006
We gaan nu voetballen op het EK.

200
00:12:39.011 --> 00:12:42.023
Het belangrijkste van het EK zijn niet de programma's eromheen.

201
00:12:43.003 --> 00:12:51.004
Maar de wedstrijden.

202
00:12:51.009 --> 00:12:56.013
Al het andere is randprogramma.

203
00:12:56.018 --> 00:12:59.007
Dus jij doet ook een bijzaak in de Tour de France?

204
00:12:59.012 --> 00:13:03.023
Zeker.

205
00:13:04.003 --> 00:13:08.011
Het belangrijkste werk wordt gedaan door Maarten Ducrot en Herbert Dijkstra.

206
00:13:08.016 --> 00:13:11.003
Aangevuld met Michael Boogerd.

207
00:13:11.008 --> 00:13:14.009
Zijn zij beter dan jij?

208
00:13:14.014 --> 00:13:24.001
Dat wil niet zeggen.

209
00:13:24.006 --> 00:13:27.003
Michael Boogerd heeft meer kennis van wielrennen.

210
00:13:27.008 --> 00:13:32.009
Maar hij is niet beter in taal.

211
00:13:32.014 --> 00:13:40.023
Ik heb je nieuwe boek gelezen: Rond de veertig.

212
00:13:41.003 --> 00:13:47.011
De belangrijkste gebeurtenissen per jaar.

213
00:13:47.016 --> 00:13:49.022
Ik volg de Tour de France ook met grote liefde.

214
00:13:50.002 --> 00:13:53.006
En als je de afgelopen 39 jaar terugleest, trek je in retrospectief vaak de conclusie:

215
00:13:53.011 --> 00:13:56.000
Ik heb niet naar de werkelijkheid zitten kijken.

216
00:13:56.005 --> 00:14:00.013
Achteraf bleek het toch anders te zitten dan wij toen van jou hoorden.

217
00:14:00.018 --> 00:14:03.014
Dat is een goede observatie.

218
00:14:03.019 --> 00:14:07.016
Datzelfde heb ik toen schreef.

219
00:14:07.021 --> 00:14:14.000
Ik heb de eigenschap dat ik alles bewaar.

220
00:14:14.005 --> 00:14:23.020
Mijn boeken van de Tour de France gaan de kast in.

221
00:14:24.000 --> 00:14:29.000
Dan kan ik teruglezen wat er gebeurde in de Tour de France van 1983 bijvoorbeeld.

222
00:14:29.005 --> 00:14:31.015
Er is veel misgegaan in de Tour de France.

223
00:14:31.020 --> 00:14:34.013
Op intermenselijk gebied.

224
00:14:34.018 --> 00:14:37.020
Dan heb ik het niet alleen over doping.

225
00:14:38.000 --> 00:14:42.011
Daarom heb ik dit boek geschreven.

226
00:14:42.016 --> 00:14:45.015
Ik ben ervan overtuigd dat deze wereld slecht is.

227
00:14:45.020 --> 00:14:51.014
Dat wisten we wel.

228
00:14:51.019 --> 00:14:57.002
En wij zijn, bijna allemaal...

229
00:14:57.007 --> 00:14:59.024
wij besodemieteren allemaal de boel.

230
00:15:00.004 --> 00:15:03.007
Waar kijken we dan maar?

231
00:15:03.012 --> 00:15:08.018
Mensen die goed kunnen afzien.

232
00:15:08.023 --> 00:15:12.019
Mensen die 3000 kilometer rijden.

233
00:15:12.024 --> 00:15:16.016
Mensen die behoefte hebben aan hun geliefden.

234
00:15:16.021 --> 00:15:21.022
De uitslag zal na 10 jaar pas duidelijk maken...

235
00:15:22.002 --> 00:15:24.006
of het de werkelijke uitslag is.

236
00:15:24.011 --> 00:15:27.016
Maar dat is niet alleen wielrennen.

237
00:15:27.021 --> 00:15:32.008
Dat geldt voor de hele topsport.

238
00:15:32.013 --> 00:15:38.005
Alles is vergeven van mensen die de boel besodemieteren.

239
00:15:38.010 --> 00:15:41.024
Maar kijken we dan naar?

240
00:15:42.004 --> 00:15:47.004
Kijk dan naar de politiek of de bankwereld.

241
00:15:47.009 --> 00:15:56.015
Iedereen besodemietert elkaar.

242
00:15:56.020 --> 00:16:03.009
De bank moet alleen op mijn geld letten.

243
00:16:03.014 --> 00:16:08.004
Naar sport kijk ik voor mijn plezier.

244
00:16:08.009 --> 00:16:11.018
Ik heb een onderzoek gedaan naar de 100 meter van Seoul.

245
00:16:11.023 --> 00:16:13.023
Daar stonden acht kleerkasten.

246
00:16:14.003 --> 00:16:18.004
Alle acht...

247
00:16:18.009 --> 00:16:28.004
onder andere Ben Johnson.

248
00:16:28.009 --> 00:16:32.022
Alle acht zijn ooit daartegen aangelopen.

249
00:16:33.002 --> 00:16:36.001
Dat is jouw leven.

250
00:16:36.006 --> 00:16:39.024
Omdat je het niet weet.

251
00:16:40.004 --> 00:16:46.018
Ik kijk naar een bergetappe in de Tour de France.

252
00:16:46.023 --> 00:16:54.011
Dan zie ik een prachtig duel.

253
00:16:54.016 --> 00:16:59.007
Maar ik weet niet of die man geprepareerd is, de man die wint.

254
00:16:59.012 --> 00:17:02.020
Als ik kijk naar een marathon, dan zie ik twee hazen...

255
00:17:03.000 --> 00:17:06.007
en dan degene die moet gaan winnen.

256
00:17:06.012 --> 00:17:10.010
Dat is sport.

257
00:17:10.015 --> 00:17:12.022
Ik wil dat jij mij dat vertelt.

258
00:17:13.002 --> 00:17:16.007
Dat kan ik niet zeggen.

259
00:17:19.014 --> 00:17:21.011
Het beroemde interview uit 1984.

260
00:17:21.016 --> 00:17:23.016
In Vrij Nederland.

261
00:17:23.021 --> 00:17:27.007
Jij zegt:

262
00:17:27.012 --> 00:17:29.011
Raas heeft gebruikt.

263
00:17:29.016 --> 00:17:33.021
Zoetemelk ook.

264
00:17:34.001 --> 00:17:36.024
De Tour de France wordt van tevoren verkocht.

265
00:17:37.004 --> 00:17:43.008
Het publiek hoeft het niet te weten.

266
00:17:43.013 --> 00:17:50.002
Ontneem ze niet de illusie.

267
00:17:50.007 --> 00:17:52.019
Maar dat mag ik niet doen.

268
00:17:52.024 --> 00:17:57.001
Studio Sport heeft mij al een gele kaart gegeven.

269
00:17:57.006 --> 00:18:01.011
Ik ben daarna milder geworden.

270
00:18:01.016 --> 00:18:04.018
Dit interview is uit 1984.

271
00:18:04.023 --> 00:18:13.014
Ischa heeft het goed opgeschreven.

272
00:18:13.019 --> 00:18:15.006
Ik was daar dom.

273
00:18:15.011 --> 00:18:17.019
Dat moet je niet zeggen.

274
00:18:17.024 --> 00:18:19.015
Maar je meende het wel.

275
00:18:19.020 --> 00:18:26.009
Ja.

276
00:18:26.014 --> 00:18:29.010
Mee je dat nog steeds?

277
00:18:29.015 --> 00:18:32.000
Je kan de kijker geen zekerheid geven.

278
00:18:32.005 --> 00:18:51.009
Je bent toch journalist.

279
00:18:51.014 --> 00:18:54.024
Ik weet niets van de lichaams- huishouding van de wielrenners?

280
00:18:55.004 --> 00:18:56.018
Thomas Dekker zei laatst:

281
00:18:56.023 --> 00:18:59.022
ik ben diep gevallen.

282
00:19:00.002 --> 00:19:03.001
Thomas Dekker, kom nou.

283
00:19:09.005 --> 00:19:16.004
Mart Smeets heeft hem ooit gevraagd of hij heeft gebruikt.

284
00:19:16.009 --> 00:19:20.016
Dat vragen we toch ook niet aan Sven Kramer.

285
00:19:20.021 --> 00:19:24.003
Of aan Nelli Cooman.

286
00:19:24.008 --> 00:19:28.004
Doen we dat ook bij Wesley Sneijder?

287
00:19:28.009 --> 00:19:30.001
Hoeveel van Oranje gebruikt?

288
00:19:30.006 --> 00:19:32.022
Waarom niet?

289
00:19:33.002 --> 00:19:34.014
Het is not done.

290
00:19:34.019 --> 00:19:36.008
Waarom niet?

291
00:19:36.013 --> 00:19:39.018
Gewoon niet.

292
00:19:39.023 --> 00:19:44.019
Jij geeft commentaar bij een koers.

293
00:19:44.024 --> 00:19:49.008
Als een renner opeens fantastisch goed is...

294
00:19:49.013 --> 00:19:52.009
dan kun je uitsluitend een vermoeden uitspreken.

295
00:19:52.014 --> 00:19:57.012
Dan kun je toch vragen:

296
00:19:57.017 --> 00:20:01.012
heb je iets genomen?

297
00:20:01.017 --> 00:20:07.024
Dan zegt hij : Fuck off.

298
00:20:08.004 --> 00:20:11.003
Een sportend mens zal dat nooit toegeven.

299
00:20:11.008 --> 00:20:19.000
Ze gaan vast zeggen:

300
00:20:19.005 --> 00:20:20.018
natuurlijk, meneer Smeets.

301
00:20:20.023 --> 00:20:26.001
Ik gebruik altijd.

302
00:20:26.006 --> 00:20:29.005
Dat is geen topsport.

303
00:20:29.010 --> 00:20:35.001
Het is een geheim cocon.

304
00:20:35.006 --> 00:20:38.000
Er is een nieuw middel volgens De Telegraaf: Aicar.

305
00:20:38.005 --> 00:20:39.016
Dat weet ik.

306
00:20:39.021 --> 00:20:43.000
Waarom heb jij dat niet verteld?

307
00:20:43.005 --> 00:20:47.002
Omdat ik het niet kan bewijzen.

308
00:20:47.007 --> 00:20:51.008
Maar er is onthuld...

309
00:20:51.013 --> 00:20:57.017
welk middel het is.

310
00:20:57.022 --> 00:20:59.020
Spierversterker en vetverbrander.

311
00:21:00.000 --> 00:21:02.013
En je hartspier krijgt er 40 procent meer zuurstof door.

312
00:21:02.018 --> 00:21:06.024
Pat McQaid van de UCI heeft het bestaan bevestigd.

313
00:21:07.004 --> 00:21:12.003
Het zou al gebruikt worden door een deel van het peloton. De nieuwe EPO.

314
00:21:12.008 --> 00:21:15.019
Dat is een verdenking.

315
00:21:15.024 --> 00:21:18.020
Maar je kunt het niet boven water brengen.

316
00:21:19.000 --> 00:21:27.009
Dan moet je naar een laboratorium.

317
00:21:27.014 --> 00:21:32.021
En dan moet je een getekend bewijs hebben.

318
00:21:33.001 --> 00:21:40.000
Maar mensen van binnen en buiten de wielerwereld...

319
00:21:40.005 --> 00:21:42.007
zeggen dat je er te weinig van weet.

320
00:21:42.012 --> 00:21:47.004
Dat is zo.

321
00:21:47.009 --> 00:21:53.017
Ik weet te weinig van wat er zich afspeelt in de boezem van het peloton.

322
00:21:53.022 --> 00:21:56.021
Wat doe je dan in de Tour de France?

323
00:21:57.001 --> 00:21:59.005
Wat doen al die anderen dan?

324
00:21:59.010 --> 00:22:01.007
Niemand weet het.

325
00:22:01.012 --> 00:22:07.018
Dat is logisch.

326
00:22:07.023 --> 00:22:13.012
We weten ook niet wat er in de grote politiek gebeurt.

327
00:22:13.017 --> 00:22:16.019
Daar proberen we achter te komen.

328
00:22:16.024 --> 00:22:23.013
Wij ook.

329
00:22:23.018 --> 00:22:26.023
Wij bij de NOS hebben ook dingen naar voren gebracht.

330
00:22:27.003 --> 00:22:33.003
Je hebt een roman geschreven.

331
00:22:33.008 --> 00:22:38.012
Over een groepje van zeven renners die alles hebben gedaan wat God verboden heeft.

332
00:22:38.017 --> 00:22:40.007
Daarin schrijf je het wel op.

333
00:22:40.012 --> 00:22:47.021
Daar kon ik het fictief maken.

334
00:22:48.001 --> 00:22:51.004
Maar ik kan in de komende Tour de France niet zeggen.

335
00:22:51.009 --> 00:22:55.016
Cadel Evans gaat winnen.

336
00:22:55.021 --> 00:23:00.000
Dan kan ik hem toch niet vragen: heb jij gebruikt.

337
00:23:00.005 --> 00:23:03.003
Jij bent op bezoek geweest bij Lance Armstrong.

338
00:23:03.008 --> 00:23:08.014
Toen heb ik het wel gevraagd.

339
00:23:08.019 --> 00:23:11.012
Ik heb hem geconfronteerd met de kritiek.

340
00:23:11.017 --> 00:23:16.022
Ik ben niet bang voor die mensen.

341
00:23:17.002 --> 00:23:25.007
Maar je gaat toch met een bepaalde ethiek met elkaar om.

342
00:23:25.012 --> 00:23:30.017
Ik ga toch ook niet naar het trainingskamp van Oranje.

343
00:23:30.022 --> 00:23:33.020
En dan zeg ik tegen Robin van Persie: gebruik je?

344
00:23:34.000 --> 00:23:38.012
Dat kan toch?

345
00:23:38.017 --> 00:23:40.013
Dat kan niet.

346
00:23:40.018 --> 00:23:43.014
Dat is niet ethisch.

347
00:23:43.019 --> 00:23:46.007
Dat is niet de eerste vraag.

348
00:23:46.012 --> 00:23:52.009
Omdat wij ervan uitgaan...

349
00:23:52.014 --> 00:23:59.004
dat we niet belazerd worden.

350
00:23:59.009 --> 00:24:07.001
Pas later blijkt dat we belazerd zijn.

351
00:24:07.006 --> 00:24:12.007
Ik zat ooit op een terras met Sean Kelly.

352
00:24:12.012 --> 00:24:18.023
Volgens hem worden grote renners twee keer in hun leven betrapt op doping.

353
00:24:19.003 --> 00:24:28.014
Ik zeg: Joop Zoetemelk werd drie keer betrapt.

354
00:24:28.019 --> 00:24:32.024
Sean Kelly zei toen: Very big rider.

355
00:24:33.004 --> 00:24:35.014
In die tijd kreeg je nog een tijd straf.

356
00:24:35.019 --> 00:24:37.010
Zoals ook Eddy Merckx.

357
00:24:37.015 --> 00:24:42.017
Dat is nog zo.

358
00:24:42.022 --> 00:24:44.019
Ik geef je nog iets aan.

359
00:24:44.024 --> 00:24:49.006
Vijf jaar geleden.

360
00:24:49.011 --> 00:24:52.002
We vroegen Eddy Merckx om aan tafel te komen.

361
00:24:52.007 --> 00:24:54.012
Eddy Merckx zei:

362
00:24:54.017 --> 00:24:56.024
ik heb wel eens doping gebruikt.

363
00:24:57.004 --> 00:25:00.010
Toen dacht ik:

364
00:25:00.015 --> 00:25:03.010
hier hebben we de beste wielrenner ooit.

365
00:25:03.015 --> 00:25:07.021
Hij zegt het in een bijzin.

366
00:25:08.001 --> 00:25:16.002
Volgens mij zal heel Belgie op zijn kop staan.

367
00:25:16.007 --> 00:25:18.018
Hij wordt niet geschrapt uit de lijsten.

368
00:25:18.023 --> 00:25:20.006
Contador wel.

369
00:25:20.011 --> 00:25:22.007
Die is geschrapt.

370
00:25:22.012 --> 00:25:24.012
Een dubbele moraal.

371
00:25:24.017 --> 00:25:26.010
Een dubbele standaard.

372
00:25:26.015 --> 00:25:28.018
Het klopt niet.

373
00:25:28.023 --> 00:25:31.003
Je gaat naar Frankrijk.

374
00:25:31.008 --> 00:25:34.016
Drie wekenlang.

375
00:25:34.021 --> 00:25:37.012
Kun je het programma maken zoals je zelf wil?

376
00:25:37.017 --> 00:25:41.001
Nee.

377
00:25:41.006 --> 00:25:42.018
Het is een we- programma.

378
00:25:42.023 --> 00:25:46.016
Gelukkig.

379
00:25:46.021 --> 00:25:53.010
We werken eraan met 22 man.

380
00:25:53.015 --> 00:26:04.020
Dat breng ik altijd naar voren.

381
00:26:05.000 --> 00:26:10.016
Je staat tegenover Tour de Jour van de commerciele tv.

382
00:26:10.021 --> 00:26:15.003
Dat is een logisch gevolg van het Nederlandse televisie- landschap.

383
00:26:15.008 --> 00:26:18.001
Dat zie je ook bij voetbal.

384
00:26:18.006 --> 00:26:21.015
Ze hebben gewaagd programma.

385
00:26:21.020 --> 00:26:24.021
Ze winnen aan populariteit.

386
00:26:25.001 --> 00:26:29.013
Ze werden aan marktaandeel.

387
00:26:29.018 --> 00:26:32.015
Er is dus behoefte aan een dergelijk programma.

388
00:26:32.020 --> 00:26:34.016
Ze doen er dus goed.

389
00:26:34.021 --> 00:26:37.001
Is het leuker dan jullie programma?

390
00:26:37.006 --> 00:26:38.024
Het is anders.

391
00:26:39.004 --> 00:26:42.017
Een andere insteek.

392
00:26:42.022 --> 00:26:46.022
Ik wil niemand voor de schenen schoppen.

393
00:26:47.002 --> 00:26:53.019
Wij maken een typisch NOS programma.

394
00:26:53.024 --> 00:27:00.004
Een politiek juist programma.

395
00:27:00.009 --> 00:27:01.018
Een keurig programma.

396
00:27:01.023 --> 00:27:06.006
Daar is niets op tegen.

397
00:27:06.011 --> 00:27:09.021
Ik begrijp dat er ook andere televisie gemaakt worden.

398
00:27:10.001 --> 00:27:13.015
Die maken zij.

399
00:27:13.020 --> 00:27:17.019
Daar is ook publiek voor.

400
00:27:17.024 --> 00:27:21.023
Het is geen aansporing voor jullie om het anders te gaan doen.

401
00:27:22.003 --> 00:27:27.006
Je moet dingen doen die je zelf kunt.

402
00:27:27.011 --> 00:27:29.003
Hoe is het met je gezondheid?

403
00:27:29.008 --> 00:27:31.016
Andere vraag.

404
00:27:31.021 --> 00:27:36.019
Daar ga ik niet over praten.

405
00:27:36.024 --> 00:27:40.001
Dat is je goed recht.

406
00:27:40.006 --> 00:27:45.003
Je gaat wel drie weken naar Frankrijk.

407
00:27:45.008 --> 00:27:47.002
Ik neem ook genoeg pillen bij.

408
00:27:47.007 --> 00:27:49.007
Daarna ga je naar Londen.

409
00:27:49.012 --> 00:27:53.006
De Olympische Spelen.

410
00:27:53.011 --> 00:27:55.003
En misschien ook de Vuelta.

411
00:27:55.008 --> 00:27:57.008
Dat is prikkelend.

412
00:27:57.013 --> 00:28:00.013
Ik kan het niet laten.

413
00:28:00.018 --> 00:28:03.008
Ik heb het mijn hele leven gedaan!

414
00:28:03.013 --> 00:28:07.017
Je gaat gewoon door.

415
00:28:07.022 --> 00:28:10.009
Maar je bent altijd aan het werk.

416
00:28:10.014 --> 00:28:12.024
Je had geen tijd voor je kinderen.

417
00:28:13.004 --> 00:28:15.014
Het thuisfront gaat mee.

418
00:28:15.019 --> 00:28:20.004
Ook de kleinkinderen?

419
00:28:20.009 --> 00:28:25.007
Daar zorg ik voor.

420
00:28:25.012 --> 00:28:27.024
Ik koop kleding voor ze.

421
00:28:28.004 --> 00:28:31.022
In Parijs en in Londen.

422
00:28:32.002 --> 00:28:35.004
En morgen ochtend heb ik mijn kleindochter.

423
00:28:35.009 --> 00:28:37.007
Om 09.30 uur.

424
00:28:40.005 --> 00:28:43.003
Is het de laatste keer dat je de Tour de France gaat doen?

425
00:28:43.008 --> 00:28:44.016
Ik weet het niet.

426
00:28:44.021 --> 00:28:47.005
Als het aan jou ligt?

427
00:28:47.010 --> 00:28:57.016
Laat ik het zo zeggen:

428
00:28:57.021 --> 00:29:00.009
zolang het lijf het nog toestaat...

429
00:29:00.014 --> 00:29:02.010
en zolang ik geen onzin uitkraam...

430
00:29:02.015 --> 00:29:05.022
zal ik er zijn.

431
00:29:06.002 --> 00:29:10.002
Iemand zei:

432
00:29:10.007 --> 00:29:13.013
het liefste zou hij de dagetappe verslaan...

433
00:29:13.018 --> 00:29:17.023
en 's avonds ook nog de Avondetappe.

434
00:29:18.003 --> 00:29:22.015
En ook nog de gele trui geven aan de winnaar.

435
00:29:22.020 --> 00:29:24.013
En dan dood neervallen.

436
00:29:24.018 --> 00:29:29.023
Dat laatste hoeft niet.

437
00:29:30.003 --> 00:29:32.012
De rest klopt wel.

438
00:29:32.017 --> 00:29:36.015
Ik heb al die dingen gedaan.

439
00:29:36.020 --> 00:29:37.000
15 jaar geleden.

440
00:29:37.005 --> 00:29:40.019
Ik was 50.

441
00:29:40.024 --> 00:29:43.010
In de ochtend interviewen.

442
00:29:43.015 --> 00:29:45.020
Dan naar de finish.

443
00:29:46.000 --> 00:29:52.014
Een reportage.

444
00:29:52.019 --> 00:29:54.008
En de volgende dag door.

445
00:29:54.013 --> 00:29:57.021
Heerlijk.

446
00:29:58.001 --> 00:30:01.005
Nu doe ik het geconditioneerd.

447
00:30:01.010 --> 00:30:03.015
Ik heb een hele goede eindredacteur.

448
00:30:03.020 --> 00:30:06.005
Jan Stekelenburg.

449
00:30:06.010 --> 00:30:08.023
We gaan naar je kijken.

450
00:30:09.003 --> 00:30:12.016
Bedankt voor de komst.

451
00:30:12.021 --> 00:30:15.014
Je krijgt een sms.

452
00:30:15.019 --> 00:30:20.015
Daar staat waarschijnlijk in:

453
00:30:20.020 --> 00:30:25.001
Sla Kockelman op zijn harses.

454
00:30:25.006 --> 00:30:27.007
Tot zover Oog in Oog. Hartelijk dank voor het kijken.

455
00:30:27.012 --> 00:30:29.016
Tot volgende week. Goedenavond.

