WEBVTT

1
00:00:01.012 --> 00:00:02.024
888

2
00:00:03.004 --> 00:00:06.007
Challenge Day. In Amerika al 25 jaar een dikke hit.

3
00:00:06.012 --> 00:00:11.012
Leerlingen die elkaar al jaren kennen, leren elkaar in EEN dag pas ECHT kennen.

4
00:00:11.017 --> 00:00:17.006
Ik heb vaak genoeg lopen huilen en lopen eten doordat ik gepest werd.

5
00:00:17.011 --> 00:00:19.001
Wordt. Soms nog.

6
00:00:19.006 --> 00:00:20.018
Op deze leeftijd nog.

7
00:00:20.023 --> 00:00:24.020
Vorig seizoen gingen zes Nederlandse scholen over de streep.

8
00:00:25.000 --> 00:00:26.012
Hoe gaat het nu met ze?

9
00:00:26.017 --> 00:00:28.016
Ik stond te wachten op de bus.

10
00:00:28.021 --> 00:00:33.003
Zei een klein meisje tegen me: jij bent toch van Over de streep?

11
00:00:33.008 --> 00:00:35.005
Mag ik je een knuffel geven?

12
00:00:35.010 --> 00:00:38.007
De sfeer op school is veel beter geworden.

13
00:00:38.012 --> 00:00:40.024
Mensen denken beter om je.

14
00:00:41.004 --> 00:00:43.009
Ik wist niet eens dat ik dat deed.

15
00:00:43.014 --> 00:00:46.007
Ik had ruzie met haar en toen dacht ik...

16
00:00:46.012 --> 00:00:49.013
Ja, gewoon... Voor mij zag het er niet zo uit.

17
00:00:51.019 --> 00:00:56.010
MICHAEL JACKSON: *I'm starting with the man in the mirror

18
00:00:56.015 --> 00:00:58.022
*I'm asking him to change his ways

19
00:01:00.024 --> 00:01:05.002
*No message could have been any clearer

20
00:01:05.007 --> 00:01:07.013
*If you wanna make the world a better place

21
00:01:07.018 --> 00:01:10.008
*Take a look at yourself and make that

22
00:01:10.013 --> 00:01:12.000
*Change

23
00:01:19.015 --> 00:01:21.002
*Change

24
00:01:22.023 --> 00:01:25.001
*Make that change*

25
00:01:25.006 --> 00:01:28.019
Het nieuwe seizoen van Over de streep begint bijna.

26
00:01:28.024 --> 00:01:32.006
Een veelgehoorde reactie op de eerste serie is:

27
00:01:32.011 --> 00:01:34.016
Hoe gaat het met die leerlingen?

28
00:01:34.021 --> 00:01:36.016
Zijn er dingen veranderd?

29
00:01:36.021 --> 00:01:40.020
Daarom ga ik terug naar de scholen uit het eerste seizoen.

30
00:01:41.000 --> 00:01:44.007
Op het ROC in Den Haag maakte Khalid veel indruk.

31
00:01:44.014 --> 00:01:47.015
Hij werd zijn hele leven gepest met zijn gewicht.

32
00:01:47.020 --> 00:01:51.017
Dat bracht hem in een vicieuze cirkel waar hij moeilijk uit kwam.

33
00:01:51.022 --> 00:01:54.007
Dat bekende hij voor zijn klasgenoten.

34
00:01:54.012 --> 00:01:59.022
Ik heb vaak lopen en lopen eten doordat ik gepest werd.

35
00:02:00.002 --> 00:02:02.010
Wordt. Soms nog.

36
00:02:02.015 --> 00:02:04.008
Op deze leeftijd nog.

37
00:02:04.013 --> 00:02:06.014
Ik ben bijna 18. En nog steeds.

38
00:02:23.022 --> 00:02:25.013
Ik geloof in je, jongen.

39
00:02:25.018 --> 00:02:27.005
APPLAUS

40
00:02:42.021 --> 00:02:44.014
Het voelt elke keer als...

41
00:02:44.019 --> 00:02:47.018
Als iemand mij uitscheldt of wat dan ook...

42
00:02:47.023 --> 00:02:50.018
dat er steeds een stukje wordt afgepakt.

43
00:02:54.000 --> 00:02:55.012
Kom op, je kan het.

44
00:02:58.005 --> 00:03:00.023
En dat ik steeds leger raak waardoor...

45
00:03:04.006 --> 00:03:05.024
Dat vervang ik door eten.

46
00:03:08.020 --> 00:03:14.010
Tijdens de kern als de scholieren over de streep gaan als ze een bepaald probleem hebben ervaren...

47
00:03:14.015 --> 00:03:18.006
zagen zijn klasgenoten dat Khalid leed onder de pesterijen.

48
00:03:32.000 --> 00:03:33.012
MUZIEK

49
00:04:04.010 --> 00:04:09.021
Het pesten weerhield Khalid er vaak van dat te doen waar hij het meest van houdt.

50
00:04:10.001 --> 00:04:11.013
Zingen.

51
00:04:11.018 --> 00:04:16.002
Wat voor persoon ben jij als je niet zingt? Een verlegen jongen.

52
00:04:16.007 --> 00:04:19.018
Die zich druk maakt om de mening van andere mensen.

53
00:04:19.023 --> 00:04:26.012
En wanneer ik zing, ben ik iemand die heel de wereld aankan.

54
00:04:26.017 --> 00:04:31.003
Die gewoon doet wat hij wil doen.

55
00:04:31.008 --> 00:04:33.002
Die geen grenzen kent.

56
00:04:34.024 --> 00:04:36.011
Grote woorden. Ja.

57
00:04:36.016 --> 00:04:42.014
Aan het einde van de Challenge Day voelde Khalid zich veilig om te laten zien wie hij is.

58
00:04:42.019 --> 00:04:47.012
Ik ben bekend als een jongen die veel lacht, of gewoon blij is.

59
00:04:47.017 --> 00:04:51.014
Maar onder dat masker ligt een heel gevoelige jongen...

60
00:04:51.019 --> 00:04:53.016
die veel heeft meegemaakt.

61
00:04:55.013 --> 00:04:58.002
En die de uitweg kan vinden in muziek.

62
00:04:58.007 --> 00:05:01.011
Dat is mijn grootste passie.

63
00:05:02.022 --> 00:05:04.009
En ehm...

64
00:05:04.014 --> 00:05:08.021
daarom wil ik ook voor jullie een liedje gaan zingen.

65
00:05:09.001 --> 00:05:10.013
APPLAUS

66
00:05:12.018 --> 00:05:16.012
*Well, there is something going down

67
00:05:16.017 --> 00:05:21.002
*Like the sun in the sky

68
00:05:21.007 --> 00:05:26.005
*I ain't gonna be played by your behaviour

69
00:05:26.010 --> 00:05:29.005
*How can I trust someone who's lying to me

70
00:05:29.010 --> 00:05:31.020
*So, better go, I say, better leave

71
00:05:32.000 --> 00:05:36.013
*I say, take your stuff and go

72
00:05:36.018 --> 00:05:39.011
*Cause you're not with me, no

73
00:05:39.016 --> 00:05:43.008
*Mama knows best when I feel down

74
00:05:43.013 --> 00:05:47.018
*To bring me up and always keep my feet on the ground*

75
00:05:47.023 --> 00:05:49.012
GEJOEL EN LUID APPLAUS

76
00:06:02.015 --> 00:06:05.004
Een jaar later zoek ik Khalid weer op.

77
00:06:05.009 --> 00:06:09.020
Ik ben benieuwd of hij dit goede gevoel heeft kunnen vasthouden.

78
00:06:10.000 --> 00:06:13.005
Op het schoolplein tref ik een heel andere Khalid.

79
00:06:13.010 --> 00:06:16.021
Hij staat vol zelfvertrouwen en plezier in het leven.

80
00:06:17.001 --> 00:06:19.013
Hoe kijk je terug op die ervaringen?

81
00:06:19.018 --> 00:06:21.017
Ik ben heel blij en tevreden.

82
00:06:21.022 --> 00:06:28.005
En ook heb ik een deel van mijn verleden afgesloten.

83
00:06:28.010 --> 00:06:30.001
Zo voelt het wel. Ja? Ja.

84
00:06:30.006 --> 00:06:33.009
Ja, want jij gaf nogal wat, die dag. Ja, klopt.

85
00:06:33.014 --> 00:06:37.022
Ik zie die beelden nog voor me dat jij voor die groep staat...

86
00:06:38.002 --> 00:06:40.006
en nadenkt en vol schiet en ...

87
00:06:40.011 --> 00:06:44.012
Klopt, klopt. Denk je er nog vaak aan terug? Dagelijks. Da's mooi.

88
00:06:44.017 --> 00:06:49.003
Het waren echt alleen maar positieve reacties. Daar was ik heel blij om.

89
00:06:49.008 --> 00:06:53.007
En ik stond een keer bij de bushalte te wachten op de bus...

90
00:06:53.012 --> 00:06:56.011
en toen kwam er een klein meisje naar me toe:

91
00:06:56.016 --> 00:06:58.021
Jij bent toch van Over de streep?

92
00:06:59.001 --> 00:07:02.021
Mag ik je een knuffel geven? Vroeg ze. Dat vond ik goed.

93
00:07:03.001 --> 00:07:06.013
Stonden we midden in de stad, gaf ze me een knuffel.

94
00:07:06.018 --> 00:07:11.001
Dat was apart. Ik had nooit een onbekende een knuffel gegeven.

95
00:07:11.006 --> 00:07:17.014
Khalid voelde zich op de Challenge Day veilig genoeg om zijn echte gevoelens te tonen.

96
00:07:17.019 --> 00:07:21.024
Een Challenge Day begint altijd met muziek en spelletjes...

97
00:07:22.004 --> 00:07:25.015
om de leerlingen uit hun comfortzone te krijgen.

98
00:07:25.020 --> 00:07:27.007
MUZIEK

99
00:07:32.018 --> 00:07:34.005
MUZIEK

100
00:07:50.021 --> 00:07:55.013
Deze Challenge Day was voor Yesser aanleiding om te spreken over zijn verleden.

101
00:07:55.018 --> 00:08:00.004
Yesser had een paar keer de kans om het verkeerde pad op te gaan...

102
00:08:00.009 --> 00:08:04.014
maar wilde toch een goed voorbeeld zijn voor zijn broertjes.

103
00:08:04.019 --> 00:08:07.010
Heb jij gezeten? Heb je een strafblad?

104
00:08:07.015 --> 00:08:10.020
Ik heb geen strafblad, ik heb ook niet gezeten.

105
00:08:11.000 --> 00:08:13.018
Ik ben begonnen met scooters te stelen.

106
00:08:13.023 --> 00:08:18.006
Op een gegeven moment begon ik te bidden en stopte ik met blowen.

107
00:08:18.011 --> 00:08:22.002
Niet gedronken. Ik heb een paar keertjes gedronken.

108
00:08:22.007 --> 00:08:23.019
Dat was niks voor mij.

109
00:08:23.024 --> 00:08:28.018
Daarmee gestopt. Bidden. En ja, meer thuis zijn.

110
00:08:28.023 --> 00:08:33.011
Ik had een broertje. Op een gegeven moment kreeg ik een tweede broertje.

111
00:08:33.016 --> 00:08:37.021
Mijn broertjes zijn alles voor me. Gewoon een kopie voor mij.

112
00:08:38.001 --> 00:08:41.002
Ik gun ze het niet om die foute dingen te doen.

113
00:08:41.007 --> 00:08:45.014
Als je je moeder ziet huilen omdat haar zoon verkeerde dingen doet...

114
00:08:45.019 --> 00:08:49.018
Mijn moeder heeft alles door. Ik snap het niet. Een echte moeder.

115
00:08:49.023 --> 00:08:52.000
Dat raakt je toch. Dat raakt je echt.

116
00:08:52.005 --> 00:08:54.008
Dat raakt je hart.

117
00:08:54.013 --> 00:08:56.000
Heel hard.

118
00:08:56.005 --> 00:09:01.018
Op Challenge Day worden ze uitgedaagd hun imago los te laten en te zeggen wie ze echt zijn.

119
00:09:44.007 --> 00:09:48.020
De leerlingen noemen veel dingen die ze altijd verborgen houden.

120
00:09:53.004 --> 00:09:56.020
Dit onderdeel, en het deel waarin ze over de streep gaan...

121
00:09:57.000 --> 00:09:58.024
maken veel indruk op Yesser.

122
00:09:59.004 --> 00:10:01.024
Hij durfde zich kwetsbaar op te stellen.

123
00:10:02.004 --> 00:10:06.000
Zijn familie is trots, zo blijkt als ik ze een jaar later opzoek.

124
00:10:06.005 --> 00:10:08.017
Wat vond u ervan om uw zoon zo te zien?

125
00:10:08.022 --> 00:10:13.024
Eigenlijk vond ik de behandeling van de stof schitterend.

126
00:10:14.004 --> 00:10:19.015
Dat mijn zoon wordt geintroduceerd in dit programma.

127
00:10:19.020 --> 00:10:25.021
En ja, hoewel ik verbaasd ben over een paar feiten die ik niet wist...

128
00:10:26.001 --> 00:10:27.013
Hahaha. Haha.

129
00:10:27.018 --> 00:10:33.001
Maar ik ben ontzettend blij dat hij de koers goed heeft aangepakt.

130
00:10:33.006 --> 00:10:37.017
Ja, he? Dat is eigenlijk de extra waarde van zo'n programma.

131
00:10:37.022 --> 00:10:40.019
We steunden elkaar op die dag.

132
00:10:40.024 --> 00:10:43.024
We waren er voor elkaar. Iedereen was zichzelf.

133
00:10:44.004 --> 00:10:46.005
En iedereen durfde te praten.

134
00:10:46.010 --> 00:10:51.000
De 90 procent image was gewoon weg. En 10 procent bleef gewoon over.

135
00:10:51.005 --> 00:10:53.010
Dat was mooi. Alles was echt, he?

136
00:10:53.015 --> 00:10:55.006
Ik vind hem gewoon lief.

137
00:10:55.011 --> 00:10:59.018
En eh... En daarom eh...

138
00:10:59.023 --> 00:11:02.020
En daarom ga ik dus eh...

139
00:11:03.000 --> 00:11:06.000
eens een keer naar hem luisteren.

140
00:11:06.005 --> 00:11:09.018
Ja? Want je hebt respect voor je broer. Ja.

141
00:11:09.023 --> 00:11:13.005
Als hij het zegt, dan is het misschien wel zo. Ja.

142
00:11:13.010 --> 00:11:15.009
En hij zegt goeie dingen. Ja.

143
00:11:15.014 --> 00:11:19.017
En jij? Ik zit nu zelf op de middelbare school.

144
00:11:19.022 --> 00:11:24.008
En dan maak je het ook mee dat mensen gaan stelen in de supermarkt.

145
00:11:24.013 --> 00:11:26.000
En ze gaan roken en zo.

146
00:11:26.005 --> 00:11:29.017
Hij zei tegen mij dat het slecht is, al die dingen.

147
00:11:29.022 --> 00:11:32.015
Straks kom je in aanraking met politie.

148
00:11:32.020 --> 00:11:35.011
Dan kan je een strafblad krijgen en zo.

149
00:11:35.016 --> 00:11:37.013
En slecht voor je toekomst.

150
00:11:37.018 --> 00:11:40.015
Het is beter dat je op het goede pad blijft.

151
00:11:40.020 --> 00:11:44.022
Het vakcollege in Helmond deed vorig jaar ook mee met Over de streep.

152
00:11:45.002 --> 00:11:48.021
Ook hier waren veel leerlingen die veel meegemaakt hebben.

153
00:11:49.001 --> 00:11:50.021
Ik maakte me zorgen om Rob.

154
00:11:51.001 --> 00:11:55.007
Hij werd hardnekkig gepest en had geen hoop op een leuke schooltijd.

155
00:11:55.012 --> 00:11:59.023
Waarom pesten ze jou? Eh, om kleine dingetjes.

156
00:12:00.003 --> 00:12:03.005
Zo van: Hee, Rob. Je broek is te kort.

157
00:12:03.010 --> 00:12:06.020
Zulke kleine dingetjes. En dan eh...

158
00:12:07.000 --> 00:12:12.000
Of heel grote ruzies. Gewoon met eh... met groepjes.

159
00:12:12.005 --> 00:12:14.017
Dat ik iets had gedaan of zo.

160
00:12:14.022 --> 00:12:17.013
Dan kwamen ze eraan met een hele groep.

161
00:12:17.018 --> 00:12:22.000
Dan wilden ze me van tweehoog omlaag gooien. Van tweehoog? Ja.

162
00:12:22.005 --> 00:12:23.017
Naar beneden gooien.

163
00:12:23.022 --> 00:12:27.000
Aan die school heb ik geen goeie herinnering.

164
00:12:27.005 --> 00:12:31.012
En ook na school buiten opwachten en zo.

165
00:12:31.017 --> 00:12:33.004
Of bij het stoplicht.

166
00:12:33.009 --> 00:12:36.019
Of me opwachten als ik van jiu-jitsu kwam.

167
00:12:36.024 --> 00:12:39.000
Dat was niet altijd even leuk.

168
00:12:39.005 --> 00:12:42.008
Hoe ga je daarmee om? Hoe reageer je erop?

169
00:12:42.013 --> 00:12:45.016
Meestal negeer ik het. Of ik loop gewoon door.

170
00:12:45.021 --> 00:12:49.014
Of ik ga er juist op in.

171
00:12:49.019 --> 00:12:53.016
Dan hoop ik dat ze er dan niet nog vrienden bij gaan halen.

172
00:12:53.021 --> 00:12:56.008
Zo van: Hee, ik pak jou na school wel.

173
00:12:56.013 --> 00:13:00.022
Ik ben vroeger heel veel gepest. Dat probeerde ik terug te doen.

174
00:13:01.002 --> 00:13:02.014
Dat lukte toen niet.

175
00:13:02.019 --> 00:13:07.014
Toen ben ik naar een school gegaan voor verdediging en vechtkunsten.

176
00:13:07.019 --> 00:13:09.006
Dat is me wel gelukt.

177
00:13:09.011 --> 00:13:12.012
Als er nu iets gebeurt wat mij niet bevalt...

178
00:13:12.017 --> 00:13:15.008
dan probeer ik het eerst uit te praten.

179
00:13:15.013 --> 00:13:19.004
Maar dat lukt in deze tijd niet. Ze gaan gelijk slaan.

180
00:13:19.009 --> 00:13:23.024
De Challenge Day doet veel met de leerlingen van deze VMBO-school.

181
00:13:24.004 --> 00:13:25.018
Ze maken heel veel lol.

182
00:13:25.023 --> 00:13:30.021
MUZIEK

183
00:13:40.013 --> 00:13:43.018
GEJUICH

184
00:13:43.023 --> 00:13:46.022
Ze durven hun echte gevoelens te tonen.

185
00:13:47.002 --> 00:13:50.021
Als je me echt zou kennen, dan zou je weten dat mijn vader dood is.

186
00:13:51.001 --> 00:13:54.021
Dan zou je weten dat ik altijd alles tot de avond opkrop.

187
00:13:55.001 --> 00:14:00.012
Dan komt alles eruit via mijn gitaar.

188
00:14:20.017 --> 00:14:24.024
PIANOMUZIEK

189
00:14:25.004 --> 00:14:31.006
*I've been roaming around allways looking down at all I see

190
00:14:31.011 --> 00:14:38.022
*Paintes faces filled the places I can't reach

191
00:14:40.024 --> 00:14:44.003
*You know that I could use somebody

192
00:14:48.002 --> 00:14:52.016
*You know that I could use somebody

193
00:15:04.018 --> 00:15:10.001
*Countless lovers on the cover of the street

194
00:15:11.018 --> 00:15:15.000
*You know that I could use somebody

195
00:15:18.021 --> 00:15:24.003
*You know that I could use somebody

196
00:15:28.005 --> 00:15:29.021
*Someone like you

197
00:15:34.010 --> 00:15:37.016
*Someone like you...*

198
00:15:37.021 --> 00:15:41.018
De moeder van Rob kreeg na deze dag thuis een andere zoon.

199
00:15:41.023 --> 00:15:45.007
En dat is zo gebleven, zo zegt ze nu een jaar later.

200
00:15:45.012 --> 00:15:48.001
Ik kan er met meer mensen over praten.

201
00:15:48.006 --> 00:15:52.013
Op school en met vrienden. Dat lukte eerst maar met EEN jongen.

202
00:15:52.018 --> 00:15:55.019
Er is dus meer vertrouwen. Meer vertrouwen.

203
00:15:55.024 --> 00:15:58.009
Ik ben ook opener geworden. Ja? Ja.

204
00:15:58.014 --> 00:16:01.009
Dat ga ik toetsen. Je moeder zit ernaast.

205
00:16:01.014 --> 00:16:04.002
Merk je dat Rob meer open is?

206
00:16:04.007 --> 00:16:07.014
Ja. Hij zegt meer over zijn gevoelens, zeg maar.

207
00:16:07.019 --> 00:16:11.010
Hij is ook wat positiever geworden. Ondernemender.

208
00:16:11.015 --> 00:16:13.002
Dus eh...

209
00:16:13.007 --> 00:16:17.004
Hoe was het als je weet dat je kind zo'n dag tegemoet gaat?

210
00:16:17.009 --> 00:16:21.000
Een dag met ontboezemingen en vertrouwen en begrip.

211
00:16:21.005 --> 00:16:23.020
Maar er staat ook veel op 't spel.

212
00:16:24.000 --> 00:16:27.018
Was dat spannend als moeder? Nou, ik vrees van wel, ja.

213
00:16:27.023 --> 00:16:34.008
Toen we de uitzending zagen, zagen we hem zo vaak over de streep gaan.

214
00:16:34.013 --> 00:16:38.014
Toen kwamen er bij ons allemaal veel emoties los.

215
00:16:38.019 --> 00:16:41.008
Als je erin staat, merk je dat niet zo.

216
00:16:41.013 --> 00:16:45.016
Maar toen we hem zo over die streep zagen gaan, dachten we...

217
00:16:45.021 --> 00:16:48.022
Het is wel heftig geweest voor ons allemaal.

218
00:16:49.002 --> 00:16:52.017
Rob, durf jij van jezelf te zeggen als je dit zo terug ziet...

219
00:16:52.022 --> 00:16:54.017
dat je trots was op jezelf?

220
00:16:54.022 --> 00:16:57.004
Ja. Eerst was ik nog wel verlegen.

221
00:16:57.009 --> 00:17:00.023
Toen ik het zag dacht ik: Shit, ik ben op tv.

222
00:17:01.003 --> 00:17:03.015
Maar daarna ging het wel goed.

223
00:17:03.020 --> 00:17:05.017
Ja, dat ben ik.

224
00:17:05.022 --> 00:17:09.023
Dat heb ik toch maar even gedaan. Ja. Ik ben trots op mezelf.

225
00:17:10.003 --> 00:17:11.019
Dat was Rob.

226
00:17:11.024 --> 00:17:15.019
Niet alleen leerlingen zijn blij met de Challenge Day.

227
00:17:15.024 --> 00:17:18.017
Ook de directrice ziet de verschillen.

228
00:17:18.022 --> 00:17:22.023
Een jaar later zoek ik haar op om te vragen naar de veranderingen.

229
00:17:23.003 --> 00:17:28.005
Het staat me bij dat we heel veel van onszelf hebben blootgegeven.

230
00:17:28.010 --> 00:17:34.014
En dat dat in een heel goede, warme, veilige sfeer is gebeurd.

231
00:17:34.019 --> 00:17:36.008
Dat merk je ook nadien.

232
00:17:36.013 --> 00:17:40.007
Ik heb nooit, maar dan ook nooit verhalen terug gehoord...

233
00:17:40.012 --> 00:17:43.009
van dingen die daar boven tafel kwamen...

234
00:17:43.014 --> 00:17:49.014
dat die hier op school via het roddelcircuit weer naarboven kwamen.

235
00:17:49.019 --> 00:17:52.024
Daar ben ik heel dankbaar voor. Het was veilig.

236
00:17:53.004 --> 00:17:56.016
Challenge Day is 25 jaar geleden in Amerika opgezet...

237
00:17:56.021 --> 00:18:01.012
vanuit het idee dat we meer hetzelfde zijn dan dat we van elkaar verschillen.

238
00:18:01.017 --> 00:18:04.015
Als we meer weten van wat ons echt bezighoudt...

239
00:18:04.020 --> 00:18:07.023
dan zijn we milder in ons oordeel over elkaar.

240
00:18:08.003 --> 00:18:11.016
Dat geldt voor leerlingen, maar ook voor docenten.

241
00:18:11.021 --> 00:18:15.019
In Drachten waren docenten die moeite hadden met Sannes gedrag.

242
00:18:15.024 --> 00:18:19.004
Ze stond bekend om haar woede-uitbarstingen.

243
00:18:19.009 --> 00:18:23.011
Die uitbarstingen hebben een oorzaak, zo vertelde Sanne me toen.

244
00:18:23.016 --> 00:18:27.006
Ze vertelde me dat ze haar moeder een tijdje moest missen.

245
00:18:27.011 --> 00:18:30.018
Ze was weg. Ja. Die eh, was ziek, zeg maar.

246
00:18:30.023 --> 00:18:33.003
Kun je daar meer over vertellen?

247
00:18:33.008 --> 00:18:34.020
Eh, ja.

248
00:18:35.000 --> 00:18:39.014
Eh, ze werd niet goed toen we op vakantie gingen.

249
00:18:39.019 --> 00:18:41.012
Ze had hyperventilatie.

250
00:18:41.017 --> 00:18:45.018
Ze bleef nog een tijdje thuis. Toen ging het helemaal fout.

251
00:18:45.023 --> 00:18:47.010
Ze is opgenomen.

252
00:18:47.015 --> 00:18:52.009
Toen ik in de eerste zat, kwam ik thuis en er was niemand.

253
00:18:52.014 --> 00:18:55.000
En eh...

254
00:18:55.005 --> 00:18:59.001
En toen wilde mijn moeder zelfmoord plegen.

255
00:18:59.006 --> 00:19:01.011
Mijn vader heeft haar gevonden.

256
00:19:01.016 --> 00:19:04.017
Ik kan het niet echt een plekje geven.

257
00:19:04.022 --> 00:19:08.015
Nu klasgenoten en docenten de achtergrond kennen...

258
00:19:08.020 --> 00:19:12.002
van haar boze buien, reageren ze milder op haar.

259
00:19:12.007 --> 00:19:18.018
Het vertellen alleen al zorgde ervoor dat Sanne het afgelopen jaar lekkerder in haar vel zit.

260
00:19:18.023 --> 00:19:21.014
Hoe gaat het met je? Goed. Waarom?

261
00:19:21.019 --> 00:19:25.018
Gewoon. Het gaat wel goed met me. Goeie cijfers op school.

262
00:19:25.023 --> 00:19:29.020
Geen problemen meer met leraren. Niet meer boos.

263
00:19:30.000 --> 00:19:32.006
Van die dingen. Niet meer boos?

264
00:19:32.011 --> 00:19:36.023
Nee. Want je vertelde dat je van die driftbuien had.

265
00:19:37.003 --> 00:19:39.016
En boos de klas uit rende. Ja.

266
00:19:39.021 --> 00:19:41.008
Is niet meer? Nee.

267
00:19:41.013 --> 00:19:44.002
Leraren doen nu ook anders tegen mij.

268
00:19:44.007 --> 00:19:48.010
Ze houden wat meer rekening met me. Ze kennen je verhaal. Ja.

269
00:19:48.015 --> 00:19:53.008
Heeft dat ook met die dag te maken? Het gaat nu sowieso veel beter.

270
00:19:53.013 --> 00:19:56.012
Daarna ging eigenlijk alles wel wat beter.

271
00:19:56.017 --> 00:19:59.020
Ik had niet meer zo veel ruzie met mijn moeder.

272
00:20:00.000 --> 00:20:01.012
En op school en zo.

273
00:20:01.017 --> 00:20:06.007
Dat is zo gebleven. Ik denk wel dat die dag eraan meegeholpen heeft.

274
00:20:06.012 --> 00:20:11.004
Voor ouders kan deelname van hun kind aan een Challenge Day eng zijn.

275
00:20:11.009 --> 00:20:15.016
Zeker met camera's. Het is lastig te zien dat je kind verdriet heeft.

276
00:20:15.021 --> 00:20:20.007
De vader van Sanne kan het nu, een jaar later, iedereen aanraden.

277
00:20:20.012 --> 00:20:23.022
Hoe is het voor een vader om zijn dochter zo op tv te zien?

278
00:20:24.002 --> 00:20:26.024
Dapper. Dat woord komt het eerst bij me op.

279
00:20:27.004 --> 00:20:29.014
Waarom? Als je zoiets meemaakt...

280
00:20:29.019 --> 00:20:33.003
en je durft er op die leeftijd zo over te praten...

281
00:20:33.008 --> 00:20:36.020
dan vind ik dat wel heel erg dapper.

282
00:20:37.000 --> 00:20:41.003
Dat is haar kant. Dapper van haar. En wat gebeurt er met de vader?

283
00:20:41.008 --> 00:20:44.005
Ach ja. Meestal een stoere Fries.

284
00:20:44.010 --> 00:20:47.019
Maar het was wel een tranentrekker. Ja? Echt wel.

285
00:20:47.024 --> 00:20:50.019
Waar zit 'm dat in? Dat was meer uit trots.

286
00:20:50.024 --> 00:20:55.008
We zijn een tijdje samen geweest. We hadden een heel goeie band.

287
00:20:55.013 --> 00:20:59.004
En dan komt dat eruit. Dat is best wel confronterend.

288
00:20:59.009 --> 00:21:00.023
Maar wel heel erg mooi.

289
00:21:01.003 --> 00:21:03.010
Is het andere ouders aan te raden?

290
00:21:03.015 --> 00:21:07.017
Ja. Ik zou zeggen dat het een opluchting is voor het kind.

291
00:21:07.022 --> 00:21:11.002
En ook een stukje opluchting in het gezin zelf.

292
00:21:11.007 --> 00:21:13.006
Het is taboe-doorbrekend.

293
00:21:13.011 --> 00:21:17.010
Op dezelfde school in Drachten sprak ik met Robin.

294
00:21:17.015 --> 00:21:20.015
Ze werd zo gepest dat haar grootste wens was...

295
00:21:20.020 --> 00:21:25.002
dat de twee meiden die haar treiterden van school zouden gaan.

296
00:21:25.007 --> 00:21:28.008
Ik zou Wianne en Daphne van school sturen.

297
00:21:31.004 --> 00:21:35.011
De redenen van het pesten waren Robin volstrekt onduidelijk.

298
00:21:35.016 --> 00:21:38.001
Hier op school doen ze mijn stem na.

299
00:21:38.006 --> 00:21:40.013
Laatst keek ik een filmpje terug.

300
00:21:40.018 --> 00:21:44.002
Toen dacht ik: Zo klinkt mijn stem helemaal niet.

301
00:21:44.007 --> 00:21:46.023
Laatst werd er brood naar mij gegooid.

302
00:21:47.003 --> 00:21:51.020
Een vriendin van me stapte eropaf en zei: Ze doet toch niks verkeerd?

303
00:21:52.000 --> 00:21:56.001
En M&amp;M's met nootjes. Die heb ik ook gehad.

304
00:21:56.006 --> 00:22:01.003
Natuurlijk vroeg ik aan Daphne en Wianne of ze zich realiseerden...

305
00:22:01.008 --> 00:22:04.011
dat Robin zo veel last had van hun pesterijen.

306
00:22:04.016 --> 00:22:08.002
Haha. Welke Robin? Een meisje, toch?

307
00:22:08.007 --> 00:22:09.019
Meisje Robin.

308
00:22:09.024 --> 00:22:13.008
Er was wat tussen mij en haar gebeurd.

309
00:22:13.013 --> 00:22:18.004
Het was in de tweede... Nee, in het begin van het jaar.

310
00:22:18.009 --> 00:22:21.017
Er was gewoon iets. Ze zat bij ons in de klas.

311
00:22:21.022 --> 00:22:25.006
Ze roddelde over een meisje en dat maakte me boos.

312
00:22:25.011 --> 00:22:29.011
Ik heb het nog niet goedgemaakt. Maar zij kan ook naar mij komen.

313
00:22:29.016 --> 00:22:32.015
Pas op de Challenge Day werd het duidelijk.

314
00:23:40.013 --> 00:23:45.018
Je kan wel sorry zeggen. Maar waarom doe je het dan?

315
00:23:45.023 --> 00:23:47.010
Dat vraag je je dan af.

316
00:23:47.015 --> 00:23:51.003
Maar als ze willen, zijn ze welkom om sorry te zeggen.

317
00:23:51.008 --> 00:23:54.012
En die excuses kwamen zeker.

318
00:23:54.017 --> 00:23:58.020
Wianne voelde zich aangesproken en begroef de strijdbijl.

319
00:23:59.000 --> 00:24:04.019
Ik wil Wianne bedanken dat ze na een jaar lang mij pesten toch nog sorry heeft gezegd.

320
00:24:04.024 --> 00:24:08.006
APPLAUS

321
00:24:08.011 --> 00:24:13.003
Was deze dag een momentopname of is het pesten structureel gestopt?

322
00:24:13.008 --> 00:24:16.011
Die vraag leg ik een jaar later voor aan Robin.

323
00:24:16.016 --> 00:24:19.015
Zat je bij de kluisjes? Ja. Verstoppen? Ja.

324
00:24:19.020 --> 00:24:23.000
Waarom? Ik heb een beugel en ik vind er niks aan.

325
00:24:23.005 --> 00:24:24.017
Ik zit ook steeds zo.

326
00:24:24.022 --> 00:24:28.000
Je wilde niet op tv met een beugel? Ja. Nou joh.

327
00:24:28.005 --> 00:24:31.013
Je wordt er niet mee gepest. Nee. Dat scheelt.

328
00:24:31.018 --> 00:24:36.018
Is het sowieso minder geworden? Ja. We gaan meer met elkaar om.

329
00:24:36.023 --> 00:24:41.001
Het is nu ook het laatste jaar. Iedereen loopt al met elkaar.

330
00:24:41.006 --> 00:24:43.022
Want we hebben nog maar een paar weken.

331
00:24:44.002 --> 00:24:47.011
Welke momenten, als je terugdenkt aan die dag...

332
00:24:47.016 --> 00:24:51.002
staan je dan het meest bij? Gewoon die hele dag.

333
00:24:51.007 --> 00:24:54.003
Niet een paar momenten of zo. Nee? Nee.

334
00:24:54.008 --> 00:24:58.021
Maar wat dan? Het hele gevoel erbij. Dat we met de hele groep waren.

335
00:24:59.001 --> 00:25:02.007
Dat was wel heel speciaal. Waar zat 'm dat in?

336
00:25:02.012 --> 00:25:05.023
In het samenwerken en het openstaan voor anderen.

337
00:25:06.003 --> 00:25:09.002
Maar ook jezelf open stellen voor anderen.

338
00:25:09.007 --> 00:25:11.012
Vond je dat moeilijk? Eerst wel.

339
00:25:11.017 --> 00:25:14.016
Maar omdat iedereen het doet, gaat het wel.

340
00:25:14.021 --> 00:25:19.000
Wianne vertelt eerlijk dat haar ogen pas werden geopend op die dag.

341
00:25:19.005 --> 00:25:23.002
Het leek of je niet doorhad dat je soms aan het pesten was.

342
00:25:23.007 --> 00:25:29.003
Doordat je het verhaal van vooral Robin hoorde, dacht je: Wacht, zo komt dat dus over.

343
00:25:29.008 --> 00:25:32.021
Dat vind ik heel mooi. Ja. Heb je het zelf zo ervaren?

344
00:25:33.001 --> 00:25:37.006
Ja. Want ik had geen idee dat ik dat deed.

345
00:25:37.011 --> 00:25:40.020
Nee? Ik wist niet eens dat ik dat deed, eigenlijk.

346
00:25:41.000 --> 00:25:42.012
Ik had ruzie met haar.

347
00:25:42.017 --> 00:25:47.010
En toen dacht ik eh... Voor mij zag het er niet zo uit.

348
00:25:47.015 --> 00:25:52.005
Mooi dat je eraan meegewerkt hebt? Ja. Het was een leuke ervaring.

349
00:25:52.010 --> 00:25:54.014
Een jongen die opviel in Drachten was Ayrto.

350
00:25:54.019 --> 00:25:56.023
Hij verloor een paar jaar terug zijn moeder.

351
00:26:20.007 --> 00:26:26.014
Sinds de dood van zijn moeder had hij nooit meer met zijn vader gesproken over het verdriet.

352
00:26:26.019 --> 00:26:28.012
Maar dat is nu veranderd.

353
00:26:28.017 --> 00:26:33.009
Veel mensen zagen toen in jou... Je liep over de streep en was alleen.

354
00:26:33.014 --> 00:26:37.002
Dat was best wel een ontroerend moment, eigenlijk.

355
00:26:37.007 --> 00:26:39.012
Ja. Kreeg je er veel reacties op?

356
00:26:39.017 --> 00:26:41.004
Heel veel.

357
00:26:41.009 --> 00:26:44.016
Iedereen vond het heel knap dat ik daar zo stond.

358
00:26:44.021 --> 00:26:47.003
Dat ziet je vader dan ook. Ja.

359
00:26:47.008 --> 00:26:48.020
Hoe gaat het dan erna?

360
00:26:49.000 --> 00:26:51.014
Mijn vader moest natuurlijk huilen.

361
00:26:51.019 --> 00:26:54.012
Want je ziet je eigen zoon overstappen.

362
00:26:54.017 --> 00:26:58.005
Dan weet iedereen dat je gewoon een ouder verloren bent.

363
00:26:58.010 --> 00:27:00.011
Dan leeft iedereen met je mee.

364
00:27:00.016 --> 00:27:03.001
En dan is een traantje ook niet erg.

365
00:27:03.006 --> 00:27:05.016
Praat je daar dan over met je vader?

366
00:27:05.021 --> 00:27:09.019
We hebben er wel over gepraat. Dat is mooi. Ja.

367
00:27:09.024 --> 00:27:12.004
Eerst was dat best wel moeilijk.

368
00:27:12.009 --> 00:27:15.000
Ja. Ik heb er ook heel lang mee gezeten.

369
00:27:15.005 --> 00:27:19.018
Op school ging het toen moeilijker. Ik moest er steeds aan denken.

370
00:27:19.023 --> 00:27:24.012
Op den duur ging het beter. Door erover te praten.

371
00:27:24.017 --> 00:27:26.018
Ja. Door het te laten zien. Ja.

372
00:27:26.023 --> 00:27:32.010
Jij liep ook bij de vraag of je iemand kende die zelfmoord had gepleegd.

373
00:27:32.015 --> 00:27:37.016
Sommigen dachten dat het om jezelf ging. Dat ik zelfmoordneigingen had.

374
00:27:37.021 --> 00:27:41.001
Hoe zat het? Er is een vrouw bij ons in de straat.

375
00:27:41.006 --> 00:27:45.013
Die heeft een tijdje geleden een 'zelfmoordpleging' gedaan.

376
00:27:45.018 --> 00:27:49.005
En daarom stapte ik over de streep. Ja.

377
00:27:49.010 --> 00:27:53.013
Omdat dat andere moment zo emotioneel was denken mensen soms...

378
00:27:53.018 --> 00:27:56.006
Dat het door mezelf komt of zo. Ja.

379
00:27:56.011 --> 00:28:01.001
Het is misschien de meest memorabele dag van mijn schoolcarriere.

380
00:28:01.006 --> 00:28:04.001
Zo. En ik loop al aardig wat jaartjes mee.

381
00:28:04.006 --> 00:28:07.023
Ja, ik vond het heel bijzonder. Waar zat dat 'm in?

382
00:28:08.003 --> 00:28:12.004
Nou, weet je? We leven tegenwoordig in zulke rauwe tijden.

383
00:28:12.009 --> 00:28:17.005
Mensen oordelen snel. Buitengewoon hardvochtig.

384
00:28:17.010 --> 00:28:22.002
Het mooie van die dag vond ik dat die kinderen die les hebben geleerd.

385
00:28:22.007 --> 00:28:26.018
Dat ze niet meteen oordelen, maar achter iemands schijn kijken.

386
00:28:26.023 --> 00:28:30.003
Dat ze dieper kijken naar de persoon erachter.

387
00:28:30.008 --> 00:28:34.013
Ik denk echt dat dat een les is voor het leven.

388
00:28:34.018 --> 00:28:41.003
De Challenge Days werden vorig jaar gehouden met zes scholen uit verschillende delen van ons land.

389
00:28:41.008 --> 00:28:43.024
Wat speelde er op de Fontein in Bussum?

390
00:28:44.004 --> 00:28:48.003
In 't Gooi, waaraan het aan de buitenkant lijkt of ze alles hebben.

391
00:28:48.008 --> 00:28:50.015
Schijn bedriegt.

392
00:29:16.017 --> 00:29:21.014
Jessy is een van de Gooise leerlingen die vaak over de streep gingen.

393
00:29:21.021 --> 00:29:27.011
Hij had het thuis zwaar omdat zijn broer een paar keer voor zijn ogen is gearresteerd.

394
00:29:27.016 --> 00:29:30.011
Ik weet niet hoe ik dat moet beschrijven.

395
00:29:30.016 --> 00:29:32.011
Dat vind ik echt moeilijk.

396
00:29:34.017 --> 00:29:37.024
Moeilijk te beschrijven of moeilijk om te zien?

397
00:29:38.004 --> 00:29:39.016
Moeilijk om te zien.

398
00:29:39.021 --> 00:29:42.019
Gewoon, de dingen die gebeuren.

399
00:29:42.024 --> 00:29:46.015
Maar een oudste broer is ook een soort voorbeeld. Ja.

400
00:29:46.020 --> 00:29:51.002
Ik heb veel voorbeelden gehad van dingen die ik niet moet doen.

401
00:29:51.007 --> 00:29:53.012
Ik weet de consequenties ervan.

402
00:29:53.017 --> 00:29:58.005
Ik weet ook hoe mijn ouders erop reageren. Dat vinden ze niet leuk.

403
00:29:58.010 --> 00:30:01.022
Want? In grote lijnen, waar gaat het over?

404
00:30:02.002 --> 00:30:06.016
Om te drinken voor mijn 16e. En ook niet uitgaan.

405
00:30:06.021 --> 00:30:08.008
Spijbelen.

406
00:30:08.013 --> 00:30:10.020
Geen ruzie maken met mijn ouders.

407
00:30:11.000 --> 00:30:14.013
En ik heb ook echt nooit ruzie gehad met mijn ouders.

408
00:30:14.018 --> 00:30:19.002
Ja, soms een conflict. Maar dat was binnen een dag weer over.

409
00:30:19.007 --> 00:30:23.008
Allemaal omdat je bij je broer ziet hoe het dan mis gaat? Ja.

410
00:30:23.013 --> 00:30:25.023
Dat zet veel druk op jouw leven. Ja.

411
00:30:26.003 --> 00:30:29.004
Maar aan de ene kant vind ik dat best wel fijn.

412
00:30:29.009 --> 00:30:30.021
Omdat ik ervan leer.

413
00:30:31.001 --> 00:30:34.004
Dat zijn wijze woorden, man. Ik leer ervan...

414
00:30:34.009 --> 00:30:36.002
hoe ik later moet worden.

415
00:30:36.007 --> 00:30:39.007
En dat mijn ouders gewoon trots op me kunnen zijn.

416
00:30:39.012 --> 00:30:42.020
Jessy heeft er moeite mee zijn gevoelens te tonen...

417
00:30:43.000 --> 00:30:47.003
omdat zijn broer een paar dagen terug weer is gearresteerd.

418
00:30:47.008 --> 00:30:49.007
Toch vertelt hij hoe het zit.

419
00:30:49.012 --> 00:30:52.015
En daar heeft hij nu, een jaar later, geen spijt van.

420
00:30:52.020 --> 00:30:55.005
Veel reacties? Ja. Echt heel veel.

421
00:30:55.010 --> 00:30:59.003
Wat zeiden mensen zoal? Dat ze respect voor me hadden.

422
00:30:59.008 --> 00:31:02.023
Op Hyves en Twitter gingen mensen me volgen.

423
00:31:03.003 --> 00:31:06.008
Ze probeerden me toe te voegen als vriend.

424
00:31:06.013 --> 00:31:10.010
Wat deed je ermee? Van mij mogen ze me volgen, hoor.

425
00:31:10.015 --> 00:31:12.019
Geen problemen mee.

426
00:31:12.024 --> 00:31:15.011
Als je terugkijkt op een jaar thuis?

427
00:31:15.016 --> 00:31:20.012
Je vertelde toen over de situatie en dat er best veel stress was.

428
00:31:20.017 --> 00:31:22.017
En zorgen om je broer.

429
00:31:22.022 --> 00:31:25.002
Bij iedereen. Nu echt niet meer.

430
00:31:25.007 --> 00:31:27.002
Mooi. Beter.

431
00:31:27.007 --> 00:31:29.016
Waar merk je dat aan? Gewoon.

432
00:31:29.021 --> 00:31:31.022
Je ziet je ouders weer lachen.

433
00:31:32.002 --> 00:31:33.022
Het is gezellig thuis.

434
00:31:34.002 --> 00:31:37.017
Iedereen vraagt zich nu af hoe het nu gaat.

435
00:31:37.022 --> 00:31:39.021
Met mijn broer bedoelt u? Ja.

436
00:31:40.001 --> 00:31:41.013
Wel veel beter.

437
00:31:41.018 --> 00:31:45.023
Hij had een enkelbandje gekregen. Dat ging er in augustus af.

438
00:31:46.003 --> 00:31:50.013
En nu heeft hij het meeste weer 'op de been'.

439
00:31:50.018 --> 00:31:53.012
Het gaat nu wel goed met hem. Zie je hem vaak?

440
00:31:53.017 --> 00:31:55.010
De laatste tijd wel meer.

441
00:31:55.015 --> 00:31:59.002
Hij is misschien niet een typische leerling uit 't Gooi.

442
00:31:59.007 --> 00:32:00.019
Demi is dat wel.

443
00:32:00.024 --> 00:32:05.006
Ze had een negatief beeld van een aantal van haar klasgenoten.

444
00:32:05.011 --> 00:32:09.016
Ik vind ze allemaal een beetje... Hoe kan ik dat omschrijven?

445
00:32:09.021 --> 00:32:17.013
Eh, ja. Gewoon niet echt mijn soort, type vrienden die het zijn.

446
00:32:17.018 --> 00:32:22.017
Tijdens de Challenge Day zag Demi in dat ze misschien te snel oordeelde.

447
00:32:22.022 --> 00:32:26.013
Ik heb gezien dat iedereen hier best veel pijn heeft.

448
00:32:26.018 --> 00:32:29.017
En dat iedereen best veel problemen heeft.

449
00:32:29.022 --> 00:32:31.017
Dat heeft me best geraakt.

450
00:32:31.022 --> 00:32:35.008
Ik wist niet dat zo veel mensen zo veel pijn hadden.

451
00:32:35.013 --> 00:32:40.008
Ik heb er respect voor dat iedereen het zo open in de groep gooide.

452
00:32:40.013 --> 00:32:43.004
APPLAUS

453
00:32:43.009 --> 00:32:46.012
Maar dat was toen, in de emotie van het moment.

454
00:32:46.017 --> 00:32:49.014
Denkt ze er nu, een jaar later, nog zo over?

455
00:32:49.019 --> 00:32:52.020
Het hielp wel, maar we zitten nu in de vierde.

456
00:32:53.000 --> 00:32:54.024
We hebben nu andere klassen.

457
00:32:55.004 --> 00:32:58.005
We zijn nu ook hechter met de groep geworden.

458
00:32:58.010 --> 00:33:01.019
En ja, het hielp wel, maar... En die andere vraag?

459
00:33:01.024 --> 00:33:04.013
Was het een heel zware dag?

460
00:33:04.018 --> 00:33:06.019
Ja, dat wel. Heel vermoeiend.

461
00:33:06.024 --> 00:33:11.012
Er werd vooral gevraagd naar het effect. Of het hier is veranderd.

462
00:33:11.017 --> 00:33:13.022
Wat denk je? Nou, wel een beetje.

463
00:33:14.002 --> 00:33:16.007
Niet echt heel ontzettend veel.

464
00:33:16.012 --> 00:33:21.001
Zouden jullie andere scholen aanraden om mee doen? Ja. Ja.

465
00:33:21.006 --> 00:33:25.006
Dus het was ook wel leuk? Ja. Ja. Een mooie dag.

466
00:33:25.011 --> 00:33:30.003
De Challenge Days werden gehouden op scholen van verschillende niveaus.

467
00:33:30.008 --> 00:33:31.024
Van vmbo tot gymnasium.

468
00:33:32.004 --> 00:33:36.021
De problemen waarmee leerlingen kampen bleken vrijwel hetzelfde.

469
00:33:37.001 --> 00:33:40.006
Dat werd duidelijk op het gymnasium in Zwolle.

470
00:33:40.011 --> 00:33:43.022
Bijna iedereen stak over bij een kwetsbare vraag.

471
00:33:50.001 --> 00:33:51.013
MUZIEK

472
00:35:03.007 --> 00:35:07.000
Dit is Sanne, een van de leerlingen aan het gymnasium.

473
00:35:07.005 --> 00:35:10.000
Een school voor de allerknapste koppen.

474
00:35:10.005 --> 00:35:12.019
Toch werd er erg over haar geroddeld.

475
00:35:12.024 --> 00:35:16.020
Mensen denken dat ik mezelf verkocht heb aan een loverboy...

476
00:35:17.000 --> 00:35:19.001
in ruil voor drugs, geld en zo.

477
00:35:19.006 --> 00:35:20.018
Dat idee is er.

478
00:35:20.023 --> 00:35:26.006
Ze denken dat ik verslaafd was aan drugs. Heftig gebruik van drugs.

479
00:35:26.011 --> 00:35:30.016
Eh, en dat ik seks heb gehad met loverboys en dat soort dingen.

480
00:35:30.021 --> 00:35:34.012
Ook het verhaal van: Sanne heeft deze soa en deze soa.

481
00:35:34.017 --> 00:35:38.013
En aids. En dat soort dingetjes.

482
00:35:38.018 --> 00:35:41.005
Ze zeggen: Schelden doet geen pijn.

483
00:35:41.010 --> 00:35:45.013
Maar als je weet dat er op die manier over je gepraat wordt...

484
00:35:45.018 --> 00:35:49.020
dan doet dat toch wel wat. Want het gaat wel over mij.

485
00:35:50.000 --> 00:35:52.019
En het zijn erge dingen die er gezegd worden.

486
00:35:52.024 --> 00:35:58.002
De waarheid is dat Sanne een tijd terug seksueel misbruikt is door een oudere man.

487
00:35:58.007 --> 00:36:00.014
Die is hiervoor ook veroordeeld.

488
00:36:00.019 --> 00:36:04.016
De roddels waren dus extra pijnlijk voor Sanne.

489
00:36:04.021 --> 00:36:09.018
Seks in ruil voor drugs en zwangerschappen en aids en zo.

490
00:36:09.023 --> 00:36:13.003
Dat is allemaal gelogen.

491
00:36:13.008 --> 00:36:17.003
En ik baal er heel erg van dat mensen op basis daarvan...

492
00:36:17.008 --> 00:36:18.024
wel iets over me denken.

493
00:36:19.004 --> 00:36:23.000
Eh... Dat wilde ik hiermee even rechtzetten.

494
00:36:23.005 --> 00:36:26.003
APPLAUS

495
00:37:23.015 --> 00:37:25.002
APPLAUS

496
00:37:28.020 --> 00:37:31.002
Sanne stelde zich hier kwetsbaar op.

497
00:37:31.007 --> 00:37:34.020
Het was afwachten hoe haar klasgenoten zouden reageren.

498
00:37:35.000 --> 00:37:38.022
Het blijkt een levensveranderende ervaring te zijn geweest.

499
00:37:39.002 --> 00:37:41.016
Vond je het spannend? Heel spannend.

500
00:37:41.021 --> 00:37:45.005
Ik had wel nagedacht over hoe ik het wilde zeggen.

501
00:37:45.010 --> 00:37:48.018
Maar ik had ook emoties en alles.

502
00:37:48.023 --> 00:37:53.003
Dan is het toch meer impulsief wat je dan bedenkt om te zeggen.

503
00:37:53.008 --> 00:37:57.015
Ik was heel benieuwd hoe mensen zouden reageren, natuurlijk.

504
00:37:57.020 --> 00:38:01.004
En ja, ik heb van iedereen positieve reacties gehad.

505
00:38:01.009 --> 00:38:04.006
Het was dapper. Mensen vonden het dapper.

506
00:38:04.011 --> 00:38:08.008
Ze waren ook wel trots op me. Velen boden hun excuses aan.

507
00:38:08.013 --> 00:38:11.020
Omdat ze dingen hadden gezegd die niet klopten.

508
00:38:12.000 --> 00:38:15.020
Je moeder is hier ook. We zitten in je huis. Natuurlijk.

509
00:38:16.000 --> 00:38:18.003
Kunt u er even bij komen?

510
00:38:20.018 --> 00:38:23.015
Ik ben zo benieuwd hoe u dat ervaren heeft.

511
00:38:23.020 --> 00:38:30.018
U ziet eerst Sanne met dingen worstelen en ook soms niet blij.

512
00:38:30.023 --> 00:38:35.000
En dan na dat moment, ik heb nu gezegd hoe het zit.

513
00:38:35.005 --> 00:38:37.023
Kunt u die twee situaties beschrijven?

514
00:38:38.003 --> 00:38:42.017
Hoe heeft u dat als moeder ervaren? We hebben een moeilijke tijd gehad.

515
00:38:42.022 --> 00:38:46.022
Heel erg verdrietig was het allemaal.

516
00:38:47.002 --> 00:38:51.003
Dan hoor je van de opnames en de uitzending. Je gaat kijken.

517
00:38:51.008 --> 00:38:53.006
Ja, ik heb echt gehuild.

518
00:38:53.011 --> 00:38:56.006
Ik heb gehuild toen ik de uitzending zag.

519
00:38:56.011 --> 00:38:59.016
Ik huilde omdat mijn kind daar stond te huilen.

520
00:38:59.021 --> 00:39:04.001
Ik was wel heel erg trots op haar. Heel trots dat ze het durfde.

521
00:39:04.006 --> 00:39:05.022
Dat ze het heeft gedaan.

522
00:39:06.002 --> 00:39:11.014
Ik denk zelf: Het had eigenlijk een paar jaar eerder moeten zijn.

523
00:39:11.019 --> 00:39:14.005
Maar ze is erdoor gegroeid.

524
00:39:14.010 --> 00:39:17.016
Het gaat gewoon stukken beter.

525
00:39:17.021 --> 00:39:21.022
*I'm starting with the man in the mirror

526
00:39:22.002 --> 00:39:26.016
*I'm asking him to change his ways

527
00:39:26.021 --> 00:39:31.013
*No message could have been any clearer

528
00:39:31.018 --> 00:39:34.015
*If you wanna make the world a better place

529
00:39:34.020 --> 00:39:38.013
*Take a look at yourself and make that change*

530
00:39:38.018 --> 00:39:44.000
Zo kregen ruim 600 leerlingen een indrukwekkende dag cadeau van hun school.

531
00:39:44.005 --> 00:39:48.008
Een dag die nu voor veel deelnemers nog steeds effect heeft.

532
00:39:48.013 --> 00:39:53.002
Verhoudingen tussen leerlingen onderling definitief zijn verbeterd.

533
00:39:53.007 --> 00:39:58.002
Vanaf 26 juni gaan er opnieuw zes Nederlandse scholen over de streep.

