WEBVTT

1
00:00:00.000 --> 00:00:00.001
888

2
00:00:00.006 --> 00:00:03.001
Ik ervaar werkelijk dat muziek mensen verbindt.

3
00:00:03.006 --> 00:00:05.013
Ik dacht, afkicken is een eitje, maar toen begon het.

4
00:00:05.018 --> 00:00:09.017
Dat was de eerste keer dat ik dacht van: nu gaan we echt te ver.

5
00:00:09.022 --> 00:00:13.006
Het feit dat ik hier loop en nog leef is een wonder.

6
00:00:13.011 --> 00:00:16.018
Ik heb nooit gehuild om mijn handicap.

7
00:00:16.023 --> 00:00:20.003
We zijn nu hot, the show must go on, zet je schouders eronder.

8
00:00:20.008 --> 00:00:22.013
Een beetje voedsel voor de ziel.

9
00:00:23.013 --> 00:00:26.009
*People say I'm crazy*

10
00:00:26.014 --> 00:00:32.017
Marcel Luntungan zingt in het achtergrondkoor van Edsilia Rombley op het Eurovisie Songfestival.

11
00:00:32.022 --> 00:00:34.021
En hij schreef hits voor De Kast.

12
00:00:35.001 --> 00:00:37.016
Maar pas na de zelfdoding van zijn broer Jerry...

13
00:00:37.021 --> 00:00:40.021
vindt hij zijn ware roeping: uitvaartzanger.

14
00:00:41.001 --> 00:00:43.012
Marcel, uitvaartzanger.

15
00:00:43.017 --> 00:00:45.007
Bestaat dat woord?

16
00:00:45.012 --> 00:00:48.017
Ja, ik heb het wel eens opgezocht op Google.

17
00:00:48.022 --> 00:00:52.012
Uitvaartzanger bestaat inderdaad. Maar niet in de dikke Van Dale.

18
00:00:52.017 --> 00:00:55.012
Want ik heb het ook opgezocht. Aha, hahahaha.

19
00:00:55.017 --> 00:00:58.012
Dat is wel leuk. Dat is iets nieuws, van deze tijd.

20
00:00:58.017 --> 00:01:03.007
Misschien wordt het wel binnenkort opgenomen in de dikke Van Dale.

21
00:01:03.012 --> 00:01:07.014
Wie wil er nou zingen op de begrafenis van een vreemde?

22
00:01:07.019 --> 00:01:10.024
Ja, dat is eigenlijk wel heel apart.

23
00:01:11.004 --> 00:01:14.010
Maar wat mij het meest boeit, toch wel...

24
00:01:14.015 --> 00:01:17.008
is die verbinding te zoeken met mensen.

25
00:01:17.013 --> 00:01:22.015
En er is op de plek van de uitvaart, maar ook in de dagen daarvoor...

26
00:01:22.020 --> 00:01:26.005
ja, daar wordt zo enorm die verbinding gelegd...

27
00:01:26.010 --> 00:01:29.008
en staan mensen zo open voor werkelijk contact...

28
00:01:29.013 --> 00:01:33.012
dus daar krijgt muziek een diepere betekenis voor mensen.

29
00:01:33.017 --> 00:01:38.003
Noem eens zo'n liedje dat jij regelmatig speelt op een uitvaart.

30
00:01:38.008 --> 00:01:42.004
Je hebt je gitaar bij je, dus ik wil je eigenlijk uitnodigen..

31
00:01:42.009 --> 00:01:47.005
om in het bos te laten horen wat jij speelt op een begrafenis. Ja.

32
00:01:47.010 --> 00:01:49.021
GITAARMUZIEK

33
00:02:01.006 --> 00:02:04.002
*Branches in the wind

34
00:02:04.007 --> 00:02:07.015
*Still standing here together

35
00:02:07.020 --> 00:02:14.016
*One more storm to weather, we'll get through it yet

36
00:02:14.021 --> 00:02:17.011
*So we're gathered here

37
00:02:17.016 --> 00:02:21.005
*Holding on to each other

38
00:02:21.010 --> 00:02:27.024
*To let go of another one we won't forget*

39
00:02:28.004 --> 00:02:32.010
Als jij nou jouw stamboom van jouw familie hierin ziet...

40
00:02:32.015 --> 00:02:37.020
want jij zingt heel mooi van 'elke keer als wij vaarwel moeten zeggen tegen een van ons'...

41
00:02:38.000 --> 00:02:44.010
hoe vaak heb jij binnen jouw gezin vaarwel moeten zeggen tegen een familielid?

42
00:02:44.015 --> 00:02:50.016
Ik heb binnen ons gezin drie keer afscheid moeten nemen.

43
00:02:50.021 --> 00:02:54.019
Nee, ik moet zeggen vijf keer met mijn ouders erbij.

44
00:02:54.024 --> 00:02:56.022
Ja.

45
00:02:57.002 --> 00:03:01.001
Het zijn dus vijf mensen. Jullie hebben een groot gezin. Hoeveel?

46
00:03:01.006 --> 00:03:03.006
Dertien kinderen.

47
00:03:03.011 --> 00:03:08.000
Eentje daarvan is er al heel jong overleden.

48
00:03:08.005 --> 00:03:10.024
Die heb ik zelf niet meegemaakt.

49
00:03:11.004 --> 00:03:13.005
En mijn ouders.

50
00:03:13.010 --> 00:03:16.015
Dus van de vijftien zijn er vijf overleden? Ja.

51
00:03:16.020 --> 00:03:18.009
Dat is een derde.

52
00:03:18.014 --> 00:03:20.001
Dat is veel.

53
00:03:22.013 --> 00:03:25.014
Marcel wordt geboren in een muzikaal gezin.

54
00:03:25.018 --> 00:03:29.010
Zijn ouders leren elkaar kennen in Surabaya, Indonesie.

55
00:03:29.015 --> 00:03:35.002
Als zijn moeder auditie doet bij zijn vader, die 'n eigen band heeft, slaat de vonk direct over.

56
00:03:35.007 --> 00:03:38.019
Wanneer het maar kan wordt er in het gezin muziek gemaakt.

57
00:03:38.024 --> 00:03:41.023
In goede, maar zeker ook in slechte tijden.

58
00:03:43.019 --> 00:03:50.012
Sterker nog, dat waren de momenten dat muziek een soort redding bood.

59
00:03:50.017 --> 00:03:53.017
Als ik naar mezelf kijk, dan was dat zeker zo.

60
00:03:53.022 --> 00:03:58.002
In een gezin waar ik het heel erg moeilijk vond...

61
00:03:58.007 --> 00:04:02.022
en ik denk meerderen met mij, om je gevoelens te uiten.

62
00:04:03.002 --> 00:04:06.013
Om dat te durven en je kwetsbaar op te stellen. Waardoor kwam dat?

63
00:04:06.018 --> 00:04:12.014
Dat was, denk ik, door toch wel een enorme, ehm...

64
00:04:12.019 --> 00:04:19.018
dominante vader, die ook regelmatig mijn moeder in elkaar sloeg.

65
00:04:19.023 --> 00:04:24.006
Echt, de angst regeerde daar eigenlijk wel.

66
00:04:24.011 --> 00:04:30.016
En er werd eigenlijk weinig gesproken over de dingen die mis waren.

67
00:04:30.021 --> 00:04:32.016
Maar het werd wel gevoeld.

68
00:04:32.021 --> 00:04:36.005
Dus ik denk dat die spanning, zeker bij mij ook...

69
00:04:36.010 --> 00:04:40.022
ervoor zorgde dat ik een beetje in een eigen wereldje trok.

70
00:04:41.002 --> 00:04:43.011
Maar in die spanning was er nog wel muziek?

71
00:04:43.016 --> 00:04:47.000
In die spanning was de muziek een soort uitlaatklep...

72
00:04:47.005 --> 00:04:51.007
en een stukje waarmee je weer contact kon maken met de ander.

73
00:04:51.012 --> 00:04:55.010
*You've got the power*

74
00:04:55.015 --> 00:05:00.002
Hoe is het in jullie gezin gegroeid dat jullie een band gingen vormen?

75
00:05:00.007 --> 00:05:04.010
Mijn broer Jerry was als eerste al bezig met muziek maken.

76
00:05:04.015 --> 00:05:08.020
En toen begonnen we op een gegeven moment ook samen te zingen.

77
00:05:09.000 --> 00:05:12.018
Want we vonden die koortjes van die vroegere bands...

78
00:05:12.023 --> 00:05:16.007
van die jazzachtige muziek, zo ontzettend leuk.

79
00:05:16.012 --> 00:05:21.010
Ik heb een hele grote periode ook met mijn jongere broer en zusje...

80
00:05:21.015 --> 00:05:25.012
gewoon de hele tijd van die close harmony dingen zitten zingen.

81
00:05:25.017 --> 00:05:28.002
En daar hadden we enorm veel plezier in.

82
00:05:28.007 --> 00:05:30.009
Dat was altijd heel leuk om te doen.

83
00:05:30.014 --> 00:05:33.004
Ieder z'n stemmetje zoeken en dan dat weer doen.

84
00:05:33.009 --> 00:05:35.021
Dan lagen we af en toe ook in een deuk.

85
00:05:36.001 --> 00:05:38.000
Dus dat was wel erg gezellig.

86
00:05:38.005 --> 00:05:41.012
Heel verbroederend. Enorm verbroederend, ja.

87
00:05:43.004 --> 00:05:47.021
*Pretty girls in all the world

88
00:05:49.021 --> 00:05:52.020
*They bring up the best in you*

89
00:05:53.000 --> 00:05:55.024
Wie van het gezin stond het dichtst bij jou?

90
00:05:56.004 --> 00:05:57.016
Ehm...

91
00:05:59.000 --> 00:06:00.024
Ik denk toch wel Jerry.

92
00:06:01.004 --> 00:06:04.021
Wat in die muziek betreft.

93
00:06:05.001 --> 00:06:10.011
Waarom Jerry? Omdat Jerry een enorm rustpunt was.

94
00:06:10.016 --> 00:06:14.007
Enorm goed wist wat hij aan het doen was met de muziek.

95
00:06:14.012 --> 00:06:18.009
En ondertussen hadden we wel gesprekken over het leven.

96
00:06:18.014 --> 00:06:21.011
Niet eens zozeer over muziek.

97
00:06:21.016 --> 00:06:24.007
Was hij goed? Hij was heel erg goed, absoluut.

98
00:06:24.012 --> 00:06:26.015
Beter dan jij? Beter dan ik, ja.

99
00:06:26.020 --> 00:06:30.007
Zullen we eens een stukje luisteren van jullie muziek? Dat is goed.

100
00:06:30.012 --> 00:06:31.024
Ja? Dat is goed.

101
00:06:34.021 --> 00:06:36.018
MUZIEK

102
00:06:36.023 --> 00:06:38.011
O, nou!

103
00:06:41.007 --> 00:06:43.013
Dag, ik ben Martin.

104
00:06:43.018 --> 00:06:45.013
Hallo, ik ben Jerry.

105
00:06:45.018 --> 00:06:47.005
Hai, ik ben Marcel.

106
00:06:47.010 --> 00:06:53.006
En samen zijn wij: *A peace of cake*

107
00:06:53.011 --> 00:06:55.000
Hihihihi.

108
00:07:01.019 --> 00:07:04.022
Hoe vind je dat jullie het doen met z'n drieen?

109
00:07:05.002 --> 00:07:07.016
Hahaha, ik vind het hartstikke leuk.

110
00:07:07.021 --> 00:07:12.005
Ik vind het heel erg leuk dat we heel veel plezier hebben daar

111
00:07:12.010 --> 00:07:15.008
ZE LUISTEREN NAAR DE MUZIEK

112
00:07:17.008 --> 00:07:20.019
Je eerste gevoel bij het zien was blij, he? Ja.

113
00:07:20.024 --> 00:07:22.021
Maar nu voel ik iets anders.

114
00:07:26.013 --> 00:07:28.016
Ja. Het, eh...

115
00:07:28.021 --> 00:07:30.010
Ik word nu wel geraakt.

116
00:07:30.015 --> 00:07:33.000
We hebben dit nummer ook nog gedraaid...

117
00:07:33.005 --> 00:07:35.014
bij de uitvaart van Martin.

118
00:07:37.003 --> 00:07:40.012
En dat we met z'n drieen toen iets hadden...

119
00:07:40.017 --> 00:07:44.003
waar we wel heel veel blijheid mee hadden...

120
00:07:44.008 --> 00:07:47.007
en beseffende dat dat allemaal voorbij is.

121
00:07:47.012 --> 00:07:52.000
Op zich niet zozeer dat het voorbij is, maar dat zij er allebei niet meer zijn.

122
00:07:52.005 --> 00:07:55.008
En dat ik Jerry zie in de kracht van zijn leven.

123
00:07:55.013 --> 00:07:57.016
Ja, dat doet me wel pijn.

124
00:07:57.021 --> 00:07:59.008
Ja.

125
00:08:01.023 --> 00:08:04.023
MUZIEK

126
00:08:08.005 --> 00:08:11.012
Ze zouden de wereld veroveren, Marcel en Jerry.

127
00:08:11.017 --> 00:08:13.019
Maar zover is het nooit gekomen.

128
00:08:13.024 --> 00:08:17.022
In 2004 pleegt Jerry zelfmoord, hij is dan 44 jaar...

129
00:08:18.002 --> 00:08:20.012
en al jaren verslaafd aan heroine.

130
00:08:20.017 --> 00:08:23.017
Marcel probeert van alles om hem daarvan af te helpen.

131
00:08:23.022 --> 00:08:26.017
Zoals samen op vakantie naar Noorwegen.

132
00:08:28.009 --> 00:08:31.000
Ik dacht, als hij daar mee naartoe gaat...

133
00:08:31.005 --> 00:08:32.024
dan is hij even van dat spul af.

134
00:08:33.004 --> 00:08:36.007
Want je kan geen drugs meenemen naar Scandinavie.

135
00:08:36.012 --> 00:08:39.013
Dat is erg moeilijk in verband met de douane.

136
00:08:39.018 --> 00:08:42.008
Dus ik vroeg hem mee. Een soort test was het?

137
00:08:42.013 --> 00:08:48.003
Ja, ik dacht: misschien kan ik daarin iets betekenen, dat hij dan ervan af gaat.

138
00:08:48.008 --> 00:08:51.001
En toen zijn we naar Noorwegen gegaan.

139
00:08:51.006 --> 00:08:53.016
We hadden een gitaartje mee en een tent mee.

140
00:08:53.021 --> 00:08:56.021
En ik weet nog heel goed EEN moment, dat was ontzettend mooi.

141
00:08:57.001 --> 00:09:00.020
We zaten in de tent in het donker te spelen...

142
00:09:01.000 --> 00:09:05.005
en na een tijdje dat we allerlei mooie nummers aan 't spelen waren...

143
00:09:05.010 --> 00:09:07.017
hoorden we geluiden buiten.

144
00:09:07.022 --> 00:09:09.023
En toen keek ik naar buiten.

145
00:09:10.003 --> 00:09:12.023
Waren er allemaal mensen om de tent heen gaan zitten!

146
00:09:13.003 --> 00:09:16.015
Die zaten gewoon te genieten van de muziek, dat was te gek!

147
00:09:16.020 --> 00:09:18.009
Dat was echt te gek, ja.

148
00:09:18.014 --> 00:09:21.017
Heb jij aangedrongen op professionele hulp?

149
00:09:21.022 --> 00:09:23.017
Op een gegeven moment wel.

150
00:09:23.022 --> 00:09:26.019
En dat was eigenlijk doordat ik hoorde...

151
00:09:26.024 --> 00:09:31.016
dat Jerry een keer op het treinstation in Baarn had gestaan...

152
00:09:31.021 --> 00:09:34.016
met de gedachte om zelfmoord te plegen...

153
00:09:34.021 --> 00:09:37.003
en dat toch besloot niet te doen.

154
00:09:37.008 --> 00:09:39.002
Hij was echt ziek.

155
00:09:39.007 --> 00:09:41.015
Hij had last van stemmen in zijn hoofd.

156
00:09:41.020 --> 00:09:44.013
Hele destructieve stemmen eigenlijk.

157
00:09:44.018 --> 00:09:48.006
Is het gelukt om hem in de hulpverlening te krijgen?

158
00:09:48.011 --> 00:09:51.004
We zijn wel naar een hulpverlener gaan.

159
00:09:51.009 --> 00:09:53.020
Naar een psycholoog, psychiater.

160
00:09:54.000 --> 00:09:57.015
Toen zei hij ook van: Nee, ik zal het niet doen...

161
00:09:57.020 --> 00:10:01.002
en ik wil inderdaad geholpen worden.

162
00:10:01.007 --> 00:10:04.006
Geloofde jij hem, dat hij het niet zou doen?

163
00:10:04.011 --> 00:10:05.023
Eh...

164
00:10:06.003 --> 00:10:07.015
Dat weet ik niet.

165
00:10:07.020 --> 00:10:11.016
Maar op dat punt wilde ik dat in ieder geval heel graag geloven.

166
00:10:11.021 --> 00:10:13.023
En daar heb ik me ook aan vasthouden.

167
00:10:14.003 --> 00:10:18.022
Dat gaf me een stukje rust en hoop, dat het goed met hem zou komen.

168
00:10:19.002 --> 00:10:22.022
Maar zo is het niet gegaan. Zo is het niet gegaan inderdaad.

169
00:10:23.002 --> 00:10:26.000
Hoe kreeg jij te horen wat er gebeurd was?

170
00:10:26.005 --> 00:10:27.018
Ik was op mijn werk.

171
00:10:27.023 --> 00:10:30.004
Bij SBS.

172
00:10:30.009 --> 00:10:33.000
En toen werd ik gebeld door mijn broer.

173
00:10:33.005 --> 00:10:37.022
En die zei dat Jerry zichzelf had opgehangen...

174
00:10:38.002 --> 00:10:41.004
en dat hij gevonden was.

175
00:10:43.021 --> 00:10:48.006
Na de dood van zijn broer raakt Marcel zijn gitaar niet meer aan.

176
00:10:48.011 --> 00:10:52.020
Voor het eerst in zijn leven kan muziek hem niet meer troosten.

177
00:10:53.000 --> 00:10:57.004
Ik denk dat ik mij altijd afhankelijk heb gemaakt van de aanwezigheid van Jerry.

178
00:10:57.009 --> 00:11:00.002
En toen hij er niet meer was, was dat weg.

179
00:11:00.007 --> 00:11:04.005
Dan heeft het geen zin meer. Moet ik 't allemaal zelf gaan doen?

180
00:11:04.010 --> 00:11:06.005
Ik denk niet dat ik dat kan.

181
00:11:06.010 --> 00:11:09.005
Hoe lang heb jij gitaar niet aangeraakt?

182
00:11:09.010 --> 00:11:11.023
Twee en een half, drie jaar.

183
00:11:12.003 --> 00:11:13.022
Zolang? Ja.

184
00:11:15.009 --> 00:11:18.015
In 2007 ben ik weer begonnen met spelen.

185
00:11:18.020 --> 00:11:21.015
En ik moet nu heel nodig plassen, hahaha!

186
00:11:21.020 --> 00:11:25.008
Ja, het blijft De Wandeling; ik heb helaas geen toilet voor je.

187
00:11:25.013 --> 00:11:27.010
Ik zou zeggen, de bosjes in.

188
00:11:27.015 --> 00:11:31.018
Kom maar, geef je gitaar maar hier. Snel, het heeft haast, zie ik.

189
00:11:31.023 --> 00:11:33.021
Dat is echt... Oke.

190
00:11:34.001 --> 00:11:35.013
Tot zo.

191
00:11:35.018 --> 00:11:38.005
Ik speel wel even een liedje voor je.

192
00:11:38.010 --> 00:11:41.010
ZE SLAAT WAT AKKOORDEN

193
00:11:41.015 --> 00:11:43.020
Ik kan helemaal niet spelen!

194
00:11:44.020 --> 00:11:49.021
Wat was het effect op jou van twee en een half jaar geen muziek maken?

195
00:11:52.002 --> 00:11:55.001
Ik denk dat ik er ontzettend, ehm...

196
00:11:56.015 --> 00:12:00.000
Ik kwam steeds vaster in mijzelf te zitten.

197
00:12:02.002 --> 00:12:06.023
En ik ging meer leed om me heen veroorzaken, bij mijn gezin.

198
00:12:07.003 --> 00:12:12.016
Ik werd er gewoon enorm... noem het maar nijdig van.

199
00:12:12.021 --> 00:12:15.021
En ik denk dat dat echt een gevoel was van:

200
00:12:16.001 --> 00:12:22.007
Dit is het punt van: Of het gaat helemaal fout, of je gaat totaal iets anders doen.

201
00:12:22.012 --> 00:12:30.023
Maar je moet, en daar is geen andere mogelijkheid voor, je moet nu in die spiegel gaan kijken.

202
00:12:31.003 --> 00:12:34.018
Van: Wat ben je eigenlijk aan het doen? Wat levert het je op?

203
00:12:34.023 --> 00:12:37.020
Wat dacht je dan bij 'anders gaat het fout'?

204
00:12:38.000 --> 00:12:44.012
Ik dacht: Dan verlies ik alles waar ik enorm blij mee zou moeten zijn.

205
00:12:44.017 --> 00:12:46.021
Dat verlies ik dan.

206
00:12:47.001 --> 00:12:50.008
M'n gezin, m'n relatie.

207
00:12:50.013 --> 00:12:52.000
Ja.

208
00:12:52.005 --> 00:12:55.017
Met name. Met name dat. En je hebt gekozen voor die spiegel.

209
00:12:55.022 --> 00:12:58.001
Ik heb gekozen voor die spiegel.

210
00:12:59.006 --> 00:13:02.008
Om alles te verwerken, volgt Marcel een training.

211
00:13:02.013 --> 00:13:07.014
Hij moet dan eerst door een diep dal, om daarna zichzelf terug te vinden.

212
00:13:10.005 --> 00:13:14.000
Eigenlijk meteen na die training... Gabie kwam me ophalen.

213
00:13:14.005 --> 00:13:17.023
In de auto kwam er een enorme ontploffing van haar gevoel.

214
00:13:18.003 --> 00:13:25.017
En toen... Dat was voor mij... Er kwam toen zo veel... zo krachtig...

215
00:13:25.022 --> 00:13:30.010
Dat kwam eruit, en het enige wat ik kon doen, was:

216
00:13:30.015 --> 00:13:33.022
Oke, nu moet ik helemaal stil zijn.

217
00:13:34.002 --> 00:13:39.003
En alleen maar luisteren. Wat probeert ze me te vertellen?

218
00:13:39.008 --> 00:13:44.000
Dat was het moment dat ik dacht: Dit is liefde.

219
00:13:45.018 --> 00:13:47.020
Dat was een heel mooi moment.

220
00:13:48.000 --> 00:13:49.012
Ja.

221
00:13:49.017 --> 00:13:51.004
GITAARSPEL

222
00:13:58.019 --> 00:14:02.002
*People say I'm crazy*

223
00:14:02.007 --> 00:14:05.024
Met het geluk komt ook de muziek terug in Marcels leven.

224
00:14:06.004 --> 00:14:10.001
Drie jaar na de dood van Jerry treedt hij voor het eerst weer op.

225
00:14:10.006 --> 00:14:12.004
Helemaal alleen, en het lukt.

226
00:14:12.009 --> 00:14:18.008
Maar als hij speelt op de uitvaart van zijn vriend Harry, krijgt muziek een nieuwe betekenis voor Marcel.

227
00:14:18.013 --> 00:14:20.015
Hij vindt zijn roeping.

228
00:14:21.022 --> 00:14:27.007
Ik was helemaal vol emotie, en ben gaan spelen.

229
00:14:27.012 --> 00:14:29.022
Mijn stem klonk gewoon gebroken.

230
00:14:30.002 --> 00:14:34.012
Maar ik had zoiets van: Maakt niet uit, ik ga door en doe m'n ding.

231
00:14:34.017 --> 00:14:38.015
En ik was klaar, ik ging de gitaar inpakken...

232
00:14:38.020 --> 00:14:44.006
en de tranen stroomden! Ik kon er niks tegen doen.

233
00:14:44.011 --> 00:14:48.017
Maar het was ook ontzettend... Dat gevoel heb ik nooit eerder gehad.

234
00:14:48.022 --> 00:14:50.015
Het was heel bijzonder.

235
00:14:50.020 --> 00:14:54.023
Ik voelde alles helemaal loskomen en eruitkomen.

236
00:14:55.003 --> 00:14:58.018
En toen had ik zoiets van: Wow.

237
00:14:59.018 --> 00:15:04.013
Wat mooi, wat ben ik dankbaar dat dit met me gebeurt.

238
00:15:04.018 --> 00:15:09.020
Was dat het moment dat je dacht: Dit moet mijn roeping worden?

239
00:15:10.000 --> 00:15:11.018
Toen dacht ik: Dit is het.

240
00:15:11.023 --> 00:15:15.008
Dit is mijn... Dit staat me te doen.

241
00:15:15.013 --> 00:15:22.013
Hierin word ik enorm uitgedaagd om mezelf echt open te stellen.

242
00:15:22.018 --> 00:15:27.004
En er gewoon op te vertrouwen dat dat wat ik heb gewoon oke is.

243
00:15:27.009 --> 00:15:33.004
Voelt het voor jou alsof je dan hebt ontdekt waarvoor jij hier bent?

244
00:15:33.009 --> 00:15:36.010
Zeg maar? Waartoe zijn wij op aarde, de grote vraag?

245
00:15:36.015 --> 00:15:39.010
Ja. Nou, ik heb toen...

246
00:15:39.015 --> 00:15:42.013
Zo groot, dat weet ik niet.

247
00:15:42.018 --> 00:15:46.015
Maar ik besefte dat ik daarin...

248
00:15:46.020 --> 00:15:51.003
Mijn talenten, dat ik daarmee iets moois voor mensen kan doen.

249
00:15:51.008 --> 00:15:57.000
Terwijl ik ondertussen bezig ben met mijn eigen pad.

250
00:15:57.005 --> 00:16:00.005
En dat ik daarin enorm groei.

251
00:16:00.010 --> 00:16:06.009
En als je kijkt naar muziek als communicatie, zoals vroeger in het gezin?

252
00:16:06.014 --> 00:16:08.021
De enige echte communicatie?

253
00:16:09.001 --> 00:16:12.004
Wat is nu de communicatie in je leven? Dat is mooi.

254
00:16:12.009 --> 00:16:15.000
Dat is... het feit dat we... Muziek...

255
00:16:15.005 --> 00:16:17.022
Ik denk echt dat muziek mensen verbindt.

256
00:16:18.002 --> 00:16:25.014
Ik ervaar dat muziek op momenten dat het moeilijk is voor mensen...

257
00:16:25.019 --> 00:16:33.000
om hun gevoel te zien, of te uiten, of onder woorden te brengen...

258
00:16:33.005 --> 00:16:38.006
Dat ik dan met mijn muziek gevoel kan overbrengen.

259
00:16:38.011 --> 00:16:41.024
*Ze dekte de tafel

260
00:16:44.004 --> 00:16:47.012
*Ze schikte de bloemen

261
00:16:50.000 --> 00:16:52.009
*Ze deed zo veel dingen

262
00:16:54.020 --> 00:16:57.015
*Te veel om te noemen*

263
00:16:58.022 --> 00:17:02.010
Heb jij iets te vertellen over WELKE muziek mensen kiezen?

264
00:17:03.002 --> 00:17:07.020
Ik bezoek mensen altijd van tevoren, en heb mijn gitaar bij me.

265
00:17:08.000 --> 00:17:12.000
In de gesprekken die we dan hebben..

266
00:17:12.005 --> 00:17:19.020
heb ik het nummer waarom ze dan hebben gevraagd nog niet voorbereid.

267
00:17:20.024 --> 00:17:24.012
Maar wat tijdens zo'n gesprek bij mij naar boven komt...

268
00:17:24.017 --> 00:17:29.011
als ik sterk aan een bepaald liedje moet denken, dan stel ik het voor.

269
00:17:29.016 --> 00:17:33.013
Wat is het gekste wat je ooit op een uitvaart hebt gespeeld?

270
00:17:33.018 --> 00:17:39.022
Het gekste was iemand die gek was op Studio Sport.

271
00:17:40.002 --> 00:17:47.019
De familie vroeg of ik de leader van Studio Sport... HIJ ZINGT HET

272
00:17:49.015 --> 00:17:51.006
of ik dat wilde spelen.

273
00:17:51.011 --> 00:17:54.002
En... Heb je dat gedaan? Ja, ik heb het gedaan.

274
00:17:54.007 --> 00:17:56.015
Er zullen ook mensen denken:

275
00:17:56.020 --> 00:18:00.012
Het is vast hele goeie business, wat jij doet.

276
00:18:00.017 --> 00:18:02.013
Het is een gat in de markt, denk ik.

277
00:18:02.018 --> 00:18:07.020
Absoluut, het is iets wat nog vrij ongewoon is.

278
00:18:08.000 --> 00:18:10.012
Om een professional in te huren...

279
00:18:10.017 --> 00:18:15.009
daar waar normaal gesproken een familielid, of een goede vriend...

280
00:18:15.014 --> 00:18:17.009
een mooi lied wil spelen.

281
00:18:17.014 --> 00:18:22.008
Of is het niet zo makkelijk geld verdienen als ik nu doe voorkomen?

282
00:18:22.013 --> 00:18:28.000
Nou, het vereist wel een bepaalde insteek en openheid...

283
00:18:28.005 --> 00:18:30.012
en, eh...

284
00:18:30.017 --> 00:18:34.017
misschien ook wel een bepaalde ervaring in het leven...

285
00:18:34.022 --> 00:18:37.011
om het aan te durven.

286
00:18:37.016 --> 00:18:39.005
En om het te willen ook.

287
00:18:39.010 --> 00:18:42.019
Want jij gaat dus eigenlijk van begrafenis naar begrafenis.

288
00:18:42.024 --> 00:18:46.007
Dat zijn geen vrolijke bijeenkomsten. Nee, dat is waar.

289
00:18:46.012 --> 00:18:49.019
Ja, het is aan de andere kant ook weer heel mooi.

290
00:18:49.024 --> 00:18:52.021
Als je zo vaak met de dood in aanraking komt...

291
00:18:53.001 --> 00:18:56.000
wat leer je dan over de dood? Eigenlijk niets.

292
00:18:56.005 --> 00:18:59.015
Maar wat wel voor mij heel erg belangrijk is geworden...

293
00:18:59.020 --> 00:19:02.007
is hoe ik wil leven.

294
00:19:02.012 --> 00:19:05.019
Ik zie het meer als een soort van referentie.

295
00:19:05.024 --> 00:19:13.000
Op het moment dat ik doodga wil ik wel ten volle leven.

296
00:19:13.005 --> 00:19:16.005
En het kan ieder moment gebeuren.

297
00:19:16.010 --> 00:19:20.023
Dus ik kan maar beter zorgen dat ik ook op dit moment ten volle leef.

298
00:19:21.003 --> 00:19:23.008
Denk je nog vaak aan Jerry?

299
00:19:23.013 --> 00:19:25.010
Ik denk heel vaak aan Jerry.

300
00:19:25.015 --> 00:19:29.009
Als ik op de weg zit, als ik bij een uitvaart ben...

301
00:19:29.014 --> 00:19:33.001
als ik met muziek bezig ben Èuberhaupt.

302
00:19:33.006 --> 00:19:37.007
Soms heb ik ook echt het idee, dan sta ik ergens te spelen...

303
00:19:37.012 --> 00:19:39.017
en dan moet ik aan hem denken.

304
00:19:39.022 --> 00:19:42.002
Alsof hij er is.

305
00:19:42.024 --> 00:19:44.024
En dat is fantastisch.

306
00:19:45.004 --> 00:19:48.001
Zoek je het graf nog wel eens op van Jerry?

307
00:19:48.006 --> 00:19:51.012
Ik kom er af en toe ook wel, ja.

308
00:19:51.017 --> 00:19:54.021
Maar het is eigenlijk meer de weg ernaartoe...

309
00:19:55.001 --> 00:19:58.004
dat ik extra bij Jerry stilsta.

310
00:19:58.009 --> 00:20:02.018
En op 't moment dat ik hier dan ben, is het ook eigenlijk wel goed.

311
00:20:04.013 --> 00:20:06.013
Nou, het ligt wel mooi bij.

312
00:20:08.023 --> 00:20:12.024
Nu komen jij en Jerry uit een supermuzikale familie. M-hm.

313
00:20:13.004 --> 00:20:15.003
Jerry is eerder dood dan jij.

314
00:20:15.008 --> 00:20:18.002
Stel nu dat jij eerder dood was gegaan dan Jerry...

315
00:20:18.007 --> 00:20:22.004
welk lied had hij dan op jouw begrafenis moeten spelen?

316
00:20:22.009 --> 00:20:26.012
Nou, er is wel een lied dat ik heb geschreven...

317
00:20:26.017 --> 00:20:29.014
toen mijn moeder was overleden.

318
00:20:29.019 --> 00:20:31.013
Dat heet 'This song'.

319
00:20:33.013 --> 00:20:35.006
Zal ik dat spelen?

320
00:20:36.017 --> 00:20:38.016
Als het voor jou zo voelt.

321
00:20:41.004 --> 00:20:44.013
Ik weet niet of ik het kan, maar ik ga het toch doen.

322
00:20:48.001 --> 00:20:52.004
*Once in a while you capture a dream

323
00:20:52.009 --> 00:20:57.023
*And then it takes you 'cross an ocean of thought

324
00:20:58.003 --> 00:20:59.015
*You know me

325
00:21:03.021 --> 00:21:08.008
*This is the place where I can speak up

326
00:21:08.013 --> 00:21:12.014
*But when the night is through it's me

327
00:21:12.019 --> 00:21:15.021
*Who's getting to know you

328
00:21:18.021 --> 00:21:24.011
*Hear this song that I sing for you

329
00:21:24.016 --> 00:21:29.000
*My mind is clear and my heart still blue

330
00:21:33.001 --> 00:21:38.012
*I recall and I will memorize

331
00:21:38.017 --> 00:21:41.005
*The love that you've shown us

332
00:21:41.010 --> 00:21:43.022
*And the tears in your eyes

333
00:21:47.000 --> 00:21:53.006
*Untill we'll meet again I will sing for you*

334
00:22:02.010 --> 00:22:05.003
Het is wel heftiger dan ik had verwacht.

335
00:22:07.024 --> 00:22:09.011
Ja, mooi.

336
00:22:16.006 --> 00:22:18.017
GITAARMUZIEK

337
00:22:34.023 --> 00:22:37.018
Zegt jouw gevoel nu rechtsaf of linksaf?

338
00:22:37.023 --> 00:22:40.006
Rechtdoor. Ja, dat gaat niet.

