WEBVTT

1
00:00:01.014 --> 00:00:03.012
888

2
00:00:03.017 --> 00:00:09.000
In deze extra Memories de bijzondere ontknoping van de zoektocht naar Hetty de Boer.

3
00:00:09.005 --> 00:00:12.016
Haar jeugdliefde Andre wil haar graag terugzien.

4
00:00:12.021 --> 00:00:14.010
En hij is niet de enige.

5
00:00:14.015 --> 00:00:17.003
Hoezo ZIJN Hetty?! Het is MIJN Hetty!

6
00:00:17.008 --> 00:00:19.010
Dat gevoel kwam gelijk.

7
00:00:19.015 --> 00:00:22.010
Ze delen hun woonplaats en dezelfde ervaring.

8
00:00:22.015 --> 00:00:26.009
Peter en Annet kijken terug op hun Memories avontuur.

9
00:00:26.014 --> 00:00:29.018
Dan zie je dat en dan denk je: Jeetje, na al die jaren.

10
00:00:29.023 --> 00:00:31.022
Dan sta je aan de grond genageld.

11
00:00:32.002 --> 00:00:36.011
Ik zag haar staan voor dat raam. Voor dat ruitje. Met die handen.

12
00:00:36.016 --> 00:00:40.024
Ik kon niks anders doen dan m'n handen ertegen leggen. Het was er.

13
00:00:41.004 --> 00:00:45.004
Met Sander praten we over de zoektocht naar de dakloze Emily.

14
00:00:45.009 --> 00:00:48.000
Zijn er ontwikkelingen? En is er nog hoop?

15
00:00:48.005 --> 00:00:50.004
Deze vrouw is nog maar net 30.

16
00:00:53.003 --> 00:00:56.005
Hm. Het kan nog alle kanten op gaan.

17
00:00:57.023 --> 00:01:01.000
*If you ask me how I'm doing

18
00:01:01.005 --> 00:01:04.004
I would say I'm doing just fine

19
00:01:04.009 --> 00:01:10.023
*I would lie and say that you're not on my mind

20
00:01:11.003 --> 00:01:15.018
*No matter what I say I'm not over you

21
00:01:17.015 --> 00:01:19.024
*Not over you*

22
00:01:22.020 --> 00:01:26.002
Welkom bij deze extra aflevering van Memories.

23
00:01:26.007 --> 00:01:29.006
We blikken terug op het afgelopen seizoen.

24
00:01:29.011 --> 00:01:34.012
Hoe is het met Annet, met wie ik haar Italiaanse vriendje Renato opzocht?

25
00:01:34.017 --> 00:01:40.002
Of met Peter, die zo blij was dat hij na 48 jaar zijn Liliane weer in de armen kon sluiten.

26
00:01:40.007 --> 00:01:44.012
En met Sander praat ik over onze zoektocht naar Emily.

27
00:01:44.017 --> 00:01:49.014
Maar we beginnen met wat het sneeuwbaleffect wordt genoemd.

28
00:01:49.019 --> 00:01:54.010
In het voorjaar van 2012 lieten we zien hoe Nelleke in contact kwam met Tony.

29
00:01:54.015 --> 00:01:58.021
Haar man Andre raakte geinspireerd en deed een oproep...

30
00:01:59.001 --> 00:02:03.012
om het meisje te vinden op wie hij in 1965 verliefd was: Hetty.

31
00:02:03.017 --> 00:02:07.016
Het was voor het eerst dat ik zo verliefd was op een meisje.

32
00:02:07.021 --> 00:02:13.020
En het was voor het eerst dat ik zo'n diep contact voelde.

33
00:02:14.000 --> 00:02:18.020
Ik weet wel dat we elke ontmoeting eh...

34
00:02:19.000 --> 00:02:23.020
heel langdurig en uitgebreid en uitvoerig hebben gezoend.

35
00:02:25.024 --> 00:02:28.021
Daar hebben we gestaan, echt hier.

36
00:02:29.001 --> 00:02:32.007
Voor die daklijn. Die zie je goed.

37
00:02:34.010 --> 00:02:39.002
Als je veel van iemand hebt gehouden blijft daar je leven lang iets van hangen.

38
00:02:39.007 --> 00:02:43.000
Dus het is gewoon leuk om haar toch weer terug te zien.

39
00:02:43.005 --> 00:02:46.012
Na de uitzending stroomden de reacties binnen.

40
00:02:46.017 --> 00:02:49.006
We konden Hetty gemakkelijk vinden.

41
00:02:49.011 --> 00:02:52.023
Heb je het oproepje gezien van Andre? Ja. O.

42
00:02:53.003 --> 00:02:55.003
Herkende je hem? Ja!

43
00:02:55.008 --> 00:02:57.017
Haha. Ja, gelijk. Ja? Ja.

44
00:02:57.022 --> 00:02:59.017
Wat vond je ervan?

45
00:02:59.022 --> 00:03:03.013
Ja... Ik vond het ehm... eigenlijk een verrassing.

46
00:03:03.018 --> 00:03:07.024
Mijn oudste broer belde. En die zei: Joh, je wordt gezocht.

47
00:03:08.004 --> 00:03:10.003
Ik dacht: Dat is een geintje.

48
00:03:10.008 --> 00:03:13.003
Maar hij zei: Het is echt waar. Kijk maar.

49
00:03:13.008 --> 00:03:15.009
Toen zag ik dat het echt zo was.

50
00:03:15.014 --> 00:03:18.023
Dat is nogal een uitspraak: Je wordt gezocht. Ja.

51
00:03:19.003 --> 00:03:23.014
Ik vond het toch heel open. Ik vond dat hij zich kwetsbaar toonde.

52
00:03:23.019 --> 00:03:28.016
Dus ik dacht: Ja, ik doe het. Daar wil ik wel op ingaan. Wat leuk.

53
00:03:28.021 --> 00:03:33.011
Is het zoals jij hem vroeger kende, kwetsbaar?

54
00:03:33.016 --> 00:03:36.023
Was het een jongen die zijn gevoelens liet zien?

55
00:03:39.013 --> 00:03:42.016
Nee. In mijn herinnering was hij introvert.

56
00:03:42.021 --> 00:03:45.015
Wel een fijngevoelig iemand vond ik het.

57
00:03:45.020 --> 00:03:49.006
En dat sprak me aan reuze aan. Dat vond ik heel mooi.

58
00:03:49.011 --> 00:03:53.011
Zo kende je ze nog niet? Of ik mannen zo kende? Nee.

59
00:03:53.016 --> 00:03:57.019
Meer een beetje brutaler en eh... hoe zeg je dat?

60
00:03:57.024 --> 00:04:02.004
Grenzen verkennend en eh... Een beetje meer bravoure.

61
00:04:02.009 --> 00:04:04.016
Dat vond ik ook altijd heel leuk.

62
00:04:04.021 --> 00:04:09.002
Hetty is in Enkhuizen opgegroeid, in een zeer beschermde omgeving.

63
00:04:09.007 --> 00:04:13.002
Mijn vader en moeder bepaalden met wie ik om mocht gaan.

64
00:04:13.007 --> 00:04:15.010
Hiervoor had ik ook een vriend.

65
00:04:15.015 --> 00:04:18.010
Maar ze zeiden: Daar moet je mee stoppen.

66
00:04:18.015 --> 00:04:20.006
En dan moest ik dat doen.

67
00:04:20.011 --> 00:04:24.021
Maar ja, toen woonde in Amsterdam en dacht ik: Nu heb ik...

68
00:04:25.001 --> 00:04:28.014
Veel meer vrijheid. Toen kon ik zelf een beetje kijken.

69
00:04:28.019 --> 00:04:31.004
En Andre was daarvan de eerste? Ja.

70
00:04:31.009 --> 00:04:35.000
Hoe was het tussen jullie? Ja, ik vond het eh...

71
00:04:35.005 --> 00:04:38.004
Ja, teer, fijngevoelig.

72
00:04:38.009 --> 00:04:41.012
Ja. Dat was bijzonder dat het met een man zo kon.

73
00:04:41.017 --> 00:04:43.007
Dat vond ik bijzonder.

74
00:04:43.012 --> 00:04:45.020
Was je verliefd op hem? Ja. Ja.

75
00:04:46.000 --> 00:04:50.024
Maar ik vond het ook moeilijk omdat hij introvert was.

76
00:04:51.004 --> 00:04:54.016
Als iemand heel introvert is, dan word ik dominant.

77
00:04:54.021 --> 00:04:56.017
En dat is niet zo goed.

78
00:04:56.022 --> 00:04:59.015
Een krachtig iemand zou ik fijn vinden.

79
00:04:59.020 --> 00:05:03.021
En toen ben ik door gaan zoeken. Dus Andre was het niet? Nee.

80
00:05:04.001 --> 00:05:08.006
Was er in die tijd iemand die het wel had kunnen zijn of worden?

81
00:05:11.004 --> 00:05:15.021
Tja... Die wel meer die kracht had? Ja. Er was wel iemand die dat had.

82
00:05:18.007 --> 00:05:22.006
Dat was een vriend die ik kende uit Enkhuizen.

83
00:05:22.011 --> 00:05:25.018
Dat was een spontaner, levendig iemand.

84
00:05:25.023 --> 00:05:30.020
Niet brutaal over de top, maar wel lekker aanwezig.

85
00:05:31.000 --> 00:05:34.008
Bedoel je dan Dick Valentijn? Ja.

86
00:05:34.013 --> 00:05:36.003
Hoe weet jij dat?!

87
00:05:36.008 --> 00:05:41.016
Ik weet nog veel meer, Hetty. O ja?! Eerlijk?! Hahaha.

88
00:05:41.021 --> 00:05:48.017
Ook Dick Valentijn, de jongen met wie het wel wat had kunnen worden, reageerde op onze oproep.

89
00:05:48.022 --> 00:05:52.001
Hoezo ZIJN Hetty?! Het is MIJN Hetty!

90
00:05:52.006 --> 00:05:54.009
Dat gevoel kwam gelijk.

91
00:05:54.014 --> 00:05:58.013
Helemaal niet ZIJN Hetty. Het is MIJN Hetty.

92
00:05:58.018 --> 00:06:03.012
Zo blijkt een eenvoudige zoektocht verstrekkende gevolgen te hebben.

93
00:06:03.017 --> 00:06:07.001
Want blijft het bij Andre en Dick? Blijf kijken.

94
00:06:07.006 --> 00:06:13.004
Memories brengt niet alleen mensen uit het verleden bij elkaar, maar ook in het heden.

95
00:06:13.009 --> 00:06:17.012
Twee gasten uit onze vorige serie blijken elkaar te kennen.

96
00:06:17.017 --> 00:06:21.006
Ze komen allebei uit Nijmegen.

97
00:06:21.011 --> 00:06:24.015
Annet was op zoek naar Renato in Italie.

98
00:06:24.020 --> 00:06:28.006
En Peter zocht in Nice zijn jeugdliefde Liliane.

99
00:06:28.011 --> 00:06:33.003
We zijn bijna een half jaar verder. Hoe is het met Annet? En met Peter?

100
00:06:33.008 --> 00:06:37.013
Denken ze nog vaak terug aan wat ze met ons hebben meegemaakt?

101
00:06:37.018 --> 00:06:40.000
Lola! Ze heet toch Lola? Ja.

102
00:06:40.005 --> 00:06:45.003
Wanneer heb je hem voor het laatst gesproken? Vanmorgen.

103
00:06:45.008 --> 00:06:48.007
Echt?! Ja. O.

104
00:06:48.012 --> 00:06:52.003
Bellen, sms'en, e-mailen? Het meest sms'en.

105
00:06:52.008 --> 00:06:54.005
En waar gaat het dan over?

106
00:06:54.010 --> 00:07:01.002
In het begin ging het erover dat hij een hele leuke tijd had gehad en dat ik een leuke tijd heb gehad.

107
00:07:01.007 --> 00:07:05.016
En ook over vroeger weer. En waar hij nu mee bezig is.

108
00:07:05.021 --> 00:07:08.018
En dat is nog steeds het racen. Ja. Ja.

109
00:07:08.023 --> 00:07:11.005
Stoer was dat, he? Ja, heel stoer.

110
00:07:11.010 --> 00:07:15.012
Is er een speciale reden waarom je Renato terug wilt zien?

111
00:07:15.017 --> 00:07:19.024
Ik zou heel graag weten wat er van hem is geworden. Ja.

112
00:07:20.004 --> 00:07:23.007
Is hij getrouwd? Hoeveel kinderen heeft hij?

113
00:07:23.012 --> 00:07:28.011
Denkt hij nog wel eens aan mij? Heel belangrijk. Haha.

114
00:07:28.016 --> 00:07:31.019
Ik was een keer in Italie en gelijk hup, een Italiaan.

115
00:07:31.024 --> 00:07:35.005
Ik vond het een leuke man. Ik vond het echt een...

116
00:07:35.010 --> 00:07:38.009
Je was 16 en je had wel eens vriendjes gehad.

117
00:07:38.014 --> 00:07:41.013
Maar dat waren echt nog van die jochies. Ja.

118
00:07:41.018 --> 00:07:43.013
En dit vond ik echt een man.

119
00:07:43.018 --> 00:07:47.012
Had hij al een auto of zo? Nee, een motor.

120
00:07:47.017 --> 00:07:51.020
Hij deed aan motorcross. Dat is wel stoer. Ja, vond ik ook.

121
00:07:56.016 --> 00:08:02.013
Dus je was verliefd? Ja, heel erg. Heel erg? Heel erg. Ik zie het.

122
00:08:02.018 --> 00:08:05.022
Denk je er vaak aan terug? Jawel, best wel.

123
00:08:06.002 --> 00:08:10.001
Hij is wel veranderd. Uiterlijk ook.

124
00:08:10.006 --> 00:08:13.023
Maar hij is nog even vriendelijk en even leuk en attent.

125
00:08:14.003 --> 00:08:19.003
Kan ik daaruit concluderen dat je gevoelens hebt die verwarrend zijn?

126
00:08:19.008 --> 00:08:21.018
Nou, in het begin wel, maar nu niet.

127
00:08:21.023 --> 00:08:25.020
Het is nu duidelijk: Hij woont daar, ik woon hier.

128
00:08:26.000 --> 00:08:28.023
Hij heeft zijn leven, ik mijn leven.

129
00:08:29.003 --> 00:08:34.015
Die ontmoeting tussen jullie was niet makkelijk. Nee helemaal niet.

130
00:08:38.006 --> 00:08:42.015
Hij zette die motor daar neer. Ik kon wel zien dat hij het was.

131
00:08:42.020 --> 00:08:44.007
Hij moest het zijn.

132
00:08:44.012 --> 00:08:48.008
Dan zie je dat en dan denk je: Jeetje, na al die jaren.

133
00:08:48.013 --> 00:08:50.018
Dan sta je aan de grond genageld.

134
00:08:50.023 --> 00:08:54.014
Dan wil je zoveel zeggen, maar er komt niks. Nee.

135
00:08:54.019 --> 00:08:57.024
Was je nerveus? Ook.

136
00:08:58.004 --> 00:09:01.015
We gingen terug in het busje. Het was heel erg koud.

137
00:09:01.020 --> 00:09:03.021
Iedereen zei: Ik heb het koud.

138
00:09:04.001 --> 00:09:06.019
En ik zei alleen maar: Ik heb het zo heet.

139
00:09:09.013 --> 00:09:12.012
Ik vroeg jou waarom je hem terug wilde zien.

140
00:09:12.017 --> 00:09:18.019
En toen zei jij: Omdat hij eigenlijk de enige man in mijn leven is geweest...

141
00:09:20.012 --> 00:09:23.019
bij wie de liefde iets heel moois was. Ja. Klopt.

142
00:09:23.024 --> 00:09:28.023
Dat je het later nooit meer op die manier hebt ervaren. Nee. Klopt.

143
00:09:29.003 --> 00:09:33.004
En dat is nog steeds zo. Echt waar? Ja. Echt.

144
00:09:33.009 --> 00:09:40.004
Is het dan niet heel lastig om je te realiseren dat je dat bent misgelopen?

145
00:09:40.009 --> 00:09:44.014
Ja, oke, maar ja... je kunt de tijd niet terugdraaien.

146
00:09:44.019 --> 00:09:48.011
Daarom zei hij eerste instantie: Ga ik het doen of niet?

147
00:09:48.016 --> 00:09:52.024
'Want dan komen bij mij ook weer gevoelens boven. Kan ik dat aan?'

148
00:09:53.004 --> 00:09:54.024
Daar was hij bang voor? Ja.

149
00:09:55.004 --> 00:09:57.016
En was dat terecht? Ja. Ja? Ja.

150
00:09:57.021 --> 00:10:00.000
Weet zijn vrouw daarvan? Eh...

151
00:10:00.005 --> 00:10:05.001
Praat hij daar met haar over? Nou, hij was in het begin niet echt eh...

152
00:10:05.006 --> 00:10:08.003
Hij stond niet met beide benen op de grond.

153
00:10:08.008 --> 00:10:11.021
Ze heeft daar wel wat van gemerkt. Ingewikkeld. Ja.

154
00:10:15.004 --> 00:10:19.005
Maar ik ben wel zo nuchter om te zeggen: Oke, het is heel leuk.

155
00:10:19.010 --> 00:10:21.005
Maar verder... nee.

156
00:10:21.010 --> 00:10:24.000
Dus vrienden? Ja.

157
00:10:26.002 --> 00:10:29.018
In juli gaan we wel op vakantie. Dan neem ik mijn dochter mee.

158
00:10:29.023 --> 00:10:33.001
Je gaat naar hem toe daar? Ja. Doe dat nou niet!

159
00:10:33.006 --> 00:10:37.010
En dan denk ik: Ja... oke... Ik lijk mijn moeder wel. Ja.

160
00:10:37.015 --> 00:10:40.011
Wat erg. Hahaha. 'Niet doen, kind.'

161
00:10:40.016 --> 00:10:43.018
Doe het nou niet, kind. Dat is niet verstandig. Nee.

162
00:10:43.023 --> 00:10:48.000
Je kunt wel vriendschap, maar dan goede vriendschap.

163
00:10:48.005 --> 00:10:50.021
Gaat dat lukken, denk je? Ik denk het wel.

164
00:10:51.001 --> 00:10:54.014
Op weg naar het werk van Annet, haar zonnestudio...

165
00:10:54.019 --> 00:10:58.020
vraag ik haar naar Peter, met wie we naar Nice zijn geweest.

166
00:10:59.000 --> 00:11:01.007
Hoe kennen zij elkaar eigenlijk?

167
00:11:01.012 --> 00:11:06.006
Wat grappig dat jij Peter kent. Ja. Ik ken hem eigenlijk van eh...

168
00:11:06.011 --> 00:11:10.022
Het was een vriend van mijn ex-vriend. Een beetje moeilijk. Oke.

169
00:11:11.002 --> 00:11:14.003
En toen kwam hij een paar keer in de zonnestudio.

170
00:11:14.008 --> 00:11:16.021
Jullie komen allebei uit Nijmegen. Ja.

171
00:11:17.001 --> 00:11:19.011
Dit is je dochter. Dat is mijn dochter.

172
00:11:19.016 --> 00:11:23.013
Ik had het er met je moeder over dat het zo toevallig is...

173
00:11:23.018 --> 00:11:29.014
dat een van onze andere gasten, Peter, ook in Nijmegen woont en jullie elkaar kennen.

174
00:11:29.019 --> 00:11:33.015
Is dat niet wat voor je moeder? Weet ik niet. Wie weet. Toch?

175
00:11:33.020 --> 00:11:36.015
Zal ik het hem vragen? Hem vragen? Ja.

176
00:11:36.020 --> 00:11:39.002
Peter.

177
00:11:39.007 --> 00:11:41.023
Peter!

178
00:11:42.003 --> 00:11:46.000
Hallo. Ik dacht: Misschien is dat een goed idee.

179
00:11:46.005 --> 00:11:48.022
Ik zou zeggen: Join the fanclub. Haha.

180
00:11:49.002 --> 00:11:51.008
O ja, in rijen van drie opstellen.

181
00:11:51.013 --> 00:11:56.000
Wanneer hebben jullie elkaar voor het laatst gezien? Een jaar of drie.

182
00:11:56.005 --> 00:11:59.020
2008. Dat weet ik nog heel goed. Ja, dat kun jij niet vergeten.

183
00:12:00.000 --> 00:12:02.010
Toen was het heavy met jou. Ja.

184
00:12:02.015 --> 00:12:07.003
Toen heb je daar aan de bar gezeten. We hebben lang zitten praten. Ja.

185
00:12:07.008 --> 00:12:09.003
Jij hebt een zonnestudio.

186
00:12:09.008 --> 00:12:12.021
Jij bent in de studio bezig met een cd? Ja.

187
00:12:13.001 --> 00:12:15.011
Kunnen we mee naar je studio? Ja. Leuk.

188
00:12:15.016 --> 00:12:20.011
Annet heeft met haar dochter een reisje naar Italie in het verschiet.

189
00:12:20.016 --> 00:12:24.003
En wij mogen met Peter mee kijken in de muziekstudio.

190
00:12:24.008 --> 00:12:26.012
Dat is Bert, m'n manager.

191
00:12:26.017 --> 00:12:28.010
Wie zit daar? Emile.

192
00:12:28.015 --> 00:12:30.004
Welkom.

193
00:12:30.009 --> 00:12:32.004
Over de liefde gesproken.

194
00:12:32.009 --> 00:12:36.000
Qua muziek en inspiratie, jouw avontuur in Nice? Ja.

195
00:12:36.005 --> 00:12:40.001
Heeft ze dat tot iets gebracht? Inderdaad, ja.

196
00:12:40.006 --> 00:12:44.005
Wat mij heel erg frappeerde is de ontmoeting met Liliane.

197
00:12:44.010 --> 00:12:49.002
Dat ik toch weer geconfronteerd werd met die oude energie.

198
00:12:49.007 --> 00:12:53.024
Het was zo vertrouwd met z'n tweeen. Meteen? Direct toen ik haar zag.

199
00:12:55.012 --> 00:13:00.011
*L is for the way you look at me

200
00:13:00.016 --> 00:13:06.007
*O is for the only one I see

201
00:13:09.007 --> 00:13:10.019
Dat is Liliane.

202
00:13:10.024 --> 00:13:12.023
Hahahahahaha.

203
00:13:13.003 --> 00:13:15.002
O God, dit kan niet waar zijn.

204
00:13:23.015 --> 00:13:25.002
Ongelofelijk.

205
00:13:25.007 --> 00:13:26.019
Hahahahaha.

206
00:13:42.002 --> 00:13:46.011
Ik zag haar staan voor dat raam. Voor dat ruitje. Met die handen.

207
00:13:46.016 --> 00:13:50.009
Ik kon niks anders doen dan m'n handen ertegen leggen.

208
00:13:50.014 --> 00:13:53.017
En het was er gewoon. De vertrouwdheid was er.

209
00:13:53.022 --> 00:13:59.011
Ik vond het heel jammer dat we dat 45 jaar hebben laten liggen wat betreft vriendschap.

210
00:14:01.003 --> 00:14:05.010
Wat is het donker hier. Even de deur dicht doen voor het geluid.

211
00:14:05.015 --> 00:14:07.007
Zo. Dus hier gebeurt het.

212
00:14:07.012 --> 00:14:13.024
De ontmoeting met Liliane heeft Peter weer meer vertrouwen gegeven in de liefde. Dat was lang weg.

213
00:14:14.004 --> 00:14:18.001
Misschien heb ik het afgesloten na een paar relaties.

214
00:14:18.006 --> 00:14:21.018
Het gevoel om open te durven staan? Ja. Ja.

215
00:14:24.003 --> 00:14:28.001
Ja. Dat durf je wel met haar? ÈUberhaupt.

216
00:14:28.006 --> 00:14:33.001
Maar dat heeft te maken met het feit dat je haar terug hebt in je leven?

217
00:14:33.006 --> 00:14:35.010
Ja. Ja. Niet meer en niet minder.

218
00:14:35.015 --> 00:14:37.002
Luister eens.

219
00:14:37.007 --> 00:14:42.016
Is er een liedje dat goed bij het gevoel past dat jij voor Liliane hebt of had?

220
00:14:42.021 --> 00:14:44.008
Ja, dat was 'Love'.

221
00:14:47.019 --> 00:14:54.000
*L is for the way you look at me

222
00:14:54.005 --> 00:15:00.000
*O is for the only one I see

223
00:15:00.005 --> 00:15:07.009
*V is very, very extraordinary

224
00:15:07.014 --> 00:15:12.003
*E is even more than anyone that you adore

225
00:15:12.008 --> 00:15:17.004
*Love was made for me and you

226
00:15:19.007 --> 00:15:24.021
*L is for the way you look at me

227
00:15:25.001 --> 00:15:31.009
*O is for the only one I see

228
00:15:31.014 --> 00:15:37.015
*V is very, very extraordinary

229
00:15:37.020 --> 00:15:40.005
Ik ben helemaal de weg kwijt.

230
00:15:59.006 --> 00:16:01.007
Bedankt, KRO.

231
00:16:01.012 --> 00:16:02.024
Terug naar Hetty.

232
00:16:03.004 --> 00:16:05.014
Weet u het nog? Nelleke zocht Tony.

233
00:16:05.019 --> 00:16:09.011
Haar man Andre ging op zoek naar Hetty. En nu hebben we Dick.

234
00:16:09.016 --> 00:16:12.002
Voelde je je bij Dick thuis? Toen wel, ja.

235
00:16:12.007 --> 00:16:19.002
Want bij hem voelde ik meer dat losbreken, dat los wrikken.

236
00:16:19.007 --> 00:16:21.017
Ik denk ook wel het avontuurlijke.

237
00:16:21.022 --> 00:16:26.014
Ik herinner me dat we een hut hadden gebouwd aan het IJsselmeer.

238
00:16:26.019 --> 00:16:30.024
En na het eten zei ik: Moeder, ik ga even buiten spelen. Haha.

239
00:16:31.004 --> 00:16:33.018
Aha. En dan zagen we elkaar in die hut.

240
00:16:33.023 --> 00:16:36.012
En dan keken we uit op het IJsselmeer.

241
00:16:36.017 --> 00:16:38.006
Dat was echt geweldig.

242
00:16:38.011 --> 00:16:42.016
Heel erg verliefd op Dick. Ja. Ik vond hem helemaal geweldig.

243
00:16:42.021 --> 00:16:47.007
Kijk, hier heb ik Hetty. Het is een mooie meid, he?

244
00:16:47.012 --> 00:16:50.019
Dit is de gereformeerde kerk. Ooooo, dat is het!

245
00:16:50.024 --> 00:16:55.006
Daar heb ik heel wat zondagen door moeten brengen in m'n jeugd.

246
00:16:55.011 --> 00:16:57.016
Ik weet niet of het veranderd is.

247
00:16:57.021 --> 00:17:02.022
Ik zat hier op het voorste rijtje van het balkon. Op de eerste rij.

248
00:17:03.002 --> 00:17:06.015
En Hetty zou ik niet weten. Ik denk aan die kant ergens.

249
00:17:06.020 --> 00:17:10.002
16, 17 jaar. Toen ben ik voor het laatst geweest.

250
00:17:10.007 --> 00:17:13.008
Op die leeftijd heb ik ook Hetty leren kennen.

251
00:17:13.013 --> 00:17:18.005
Mijn eerste serieuze jeugdliefde. Echt serieus.

252
00:17:18.010 --> 00:17:21.013
Het was een hoofdprijs, maar ze kwam te vroeg.

253
00:17:24.002 --> 00:17:28.003
Het was een hoofdprijs, maar je kwam te vroeg. Tja.

254
00:17:28.008 --> 00:17:31.013
Dat klopt wel. O ja? Dat klopt wel, ja.

255
00:17:31.018 --> 00:17:36.011
Meer de periode Amsterdam, daarna? Dat was een beter moment geweest.

256
00:17:36.016 --> 00:17:41.015
Op Google zag ik een Hetty de Boer die koster was geworden in Andijk.

257
00:17:41.020 --> 00:17:44.018
Ik dacht: Dat zal toch niet mijn Hetty zijn?!

258
00:17:44.023 --> 00:17:46.024
Hahahaha!

259
00:17:47.004 --> 00:17:48.016
Geen zorgen, Dick.

260
00:17:48.021 --> 00:17:53.022
Hetty is dansdocent geworden, 41 jaar getrouwd en ze woont in Rotterdam.

261
00:17:54.002 --> 00:17:57.001
Dus jij bent niet de koster uit Andijk? Nee!

262
00:17:57.006 --> 00:18:00.011
Volgens mij stelt hem dat gerust.

263
00:18:00.016 --> 00:18:05.001
Nou Hetty, hier hebben we elkaar ontmoet. Ja. Ik weet het nog goed.

264
00:18:05.006 --> 00:18:06.024
Je had hier zaaltjes. Ja.

265
00:18:07.004 --> 00:18:10.018
We bespraken voor de pauze een Bijbelhoofdstuk.

266
00:18:10.023 --> 00:18:15.023
En na de pauze gingen we, ik noem maar iets, stoelendans doen of zo.

267
00:18:16.003 --> 00:18:18.001
Of spelletjes.

268
00:18:18.006 --> 00:18:20.005
Hier liepen wij 's zondags.

269
00:18:20.010 --> 00:18:24.005
Nou, hier in het lange gras kon je vrijen.

270
00:18:24.010 --> 00:18:29.004
We zijn een keer met een Solex van haar moeder naar Andijk geweest.

271
00:18:29.009 --> 00:18:33.011
We hebben overnacht in het schuurtje van de korfbalvereniging.

272
00:18:33.016 --> 00:18:37.003
Toen was het er bijna van gekomen. Ze weet het nog wel, hoor.

273
00:18:37.008 --> 00:18:39.020
Hee, wil je niet alles zeggen?!

274
00:18:41.021 --> 00:18:45.024
Hij neemt geen blad voor de mond. Maar dat vond je aantrekkelijk.

275
00:18:46.004 --> 00:18:49.009
Dat vond ik zo leuk. Dat eerlijke. En die humor.

276
00:18:49.014 --> 00:18:53.005
Het hoge gras. Ja, daar heb ik wel herinneringen aan.

277
00:18:53.010 --> 00:18:57.024
En dan kwam ik terug was ik niet te lang weggebleven: Hallo, goedenavond.

278
00:18:58.004 --> 00:19:02.011
En dan zei m'n moeder: Je hebt allemaal stro aan je achterkant.

279
00:19:02.016 --> 00:19:05.007
'Wat heb je gedaan?' Oooo, niets hoor.

280
00:19:05.012 --> 00:19:10.013
En dan gingen ze lachen. Dus zo verraadde ik mezelf.

281
00:19:10.018 --> 00:19:13.019
Het heette verkering.

282
00:19:13.024 --> 00:19:17.000
Als het verkering heet, dan is het serieus.

283
00:19:17.005 --> 00:19:22.010
Dick verruilt het benauwde Enkhuizen voor Amsterdam en de kunstacademie.

284
00:19:22.015 --> 00:19:26.008
Hij breekt met Hetty. Ik heb dat vrij resoluut gedaan.

285
00:19:26.013 --> 00:19:30.010
Dat had ik heel anders moeten doen. Maar dat is achteraf.

286
00:19:30.015 --> 00:19:33.008
Ik was te onhandig om het anders te doen.

287
00:19:33.013 --> 00:19:40.001
En dan maar beter... knak dan iets slepends of... Ja.

288
00:19:41.020 --> 00:19:45.011
Maar dat heeft ze niet verdiend. Dat is duidelijk.

289
00:19:45.016 --> 00:19:48.018
Maar volgens Hetty ligt de oorzaak bij haar thuis.

290
00:19:48.023 --> 00:19:53.009
Vanwege zijn vrijgevochten houding wordt Dick de deur gewezen.

291
00:19:53.014 --> 00:19:56.000
Verder contact wordt verboden.

292
00:19:56.005 --> 00:20:01.014
Dat vond ik zo vreselijk. Zo... bot van m'n vader.

293
00:20:01.019 --> 00:20:06.004
En ik... En daarna... is volgens mij gebeurd wat hij nu zegt.

294
00:20:06.009 --> 00:20:12.003
Dat hij dacht: Ik kap me die hap, want dat wordt niks, dat gaat niet.

295
00:20:13.024 --> 00:20:17.004
Ik vond het heel pijnlijk. Ja. Boos en pijn. Ja.

296
00:20:19.022 --> 00:20:22.024
Maar het heeft me ook aangezet om te groeien.

297
00:20:23.004 --> 00:20:25.024
Onderzoekt alles en behoud het goede? Ja.

298
00:20:26.004 --> 00:20:28.013
We hebben het over Andre gehad. Ja.

299
00:20:28.018 --> 00:20:31.014
We hebben Dick gezien en besproken. Ja.

300
00:20:31.019 --> 00:20:34.015
Is dat het? Ja, eh... voor nu bedoel je?

301
00:20:34.020 --> 00:20:38.016
Ik weet het niet. Je was heel populair. Je was de hoofdprijs.

302
00:20:38.021 --> 00:20:41.008
En je bent nog steeds heel populair.

303
00:20:41.013 --> 00:20:46.012
Want op die oproep van Andre heeft Dick gereageerd. Ja.

304
00:20:46.017 --> 00:20:51.003
Maar nog iemand... Nee, je maakt een geintje! uit jouw verleden.

305
00:20:51.008 --> 00:20:54.017
Je maakt een geintje! Nee. Nou ja!

306
00:20:54.022 --> 00:20:56.022
Wieb Terpstra.

307
00:20:57.002 --> 00:21:01.020
Nee, je maakt echt een geintje! Is het echt waar, Anita?

308
00:21:02.000 --> 00:21:05.021
Jaja. Ach Hetty, als je dat allemaal had geweten. Straks meer.

309
00:21:06.001 --> 00:21:10.008
Na een hartstochtelijk weerzien met Roberto in Costa Rica...

310
00:21:10.013 --> 00:21:12.020
is Hanny weer terug in Nederland.

311
00:21:13.000 --> 00:21:15.015
Regelmatig dwalen haar gedachten af.

312
00:21:15.020 --> 00:21:20.023
*Oeh boy, I love you so Never, ever, ever gonna let you go

313
00:21:21.003 --> 00:21:25.008
*Once I get my hands on you Love me, love me, sexmachine*

314
00:21:25.013 --> 00:21:27.023
Hij was enorm blij.

315
00:21:28.003 --> 00:21:32.002
Dat was zo leuk om te zien, dat hij zo happy was om me te zien.

316
00:21:32.007 --> 00:21:35.018
En echt puur, echt. Hij was heel blij dat hij me zag.

317
00:21:35.023 --> 00:21:38.001
En ik natuurlijk ook. Ja.

318
00:21:59.010 --> 00:22:03.001
Ik had het niet zo verwacht zoals het was.

319
00:22:03.006 --> 00:22:08.019
Het was net of het een week geleden was dat ik hem gezien had, dat ik met hem woonde.

320
00:22:08.024 --> 00:22:12.003
Het was geweldig. Hoe we met elkaar zaten te praten.

321
00:22:12.008 --> 00:22:14.019
Hoe is het met je ouders? Hoe is het met die?

322
00:22:26.016 --> 00:22:29.015
Ben je verliefd? Ja, zeker ben ik verliefd.

323
00:22:29.020 --> 00:22:32.005
Ik ben altijd verliefd op Roberto.

324
00:22:32.010 --> 00:22:36.005
Als ik die 80 keer tegenkom, ben ik weer verliefd op hem.

325
00:22:36.010 --> 00:22:37.024
Iedere keer weer? Ja.

326
00:22:38.004 --> 00:22:40.020
ROBERTO ZINGT

327
00:22:49.005 --> 00:22:51.013
MUZIEK

328
00:22:59.003 --> 00:23:03.002
We passen ook heel goed bij elkaar. We kunnen elkaar echt aan.

329
00:23:03.007 --> 00:23:05.004
Dat is natuurlijk heel leuk.

330
00:23:05.009 --> 00:23:10.004
Terwijl jullie werelden helemaal niet matchen. Helemaal niet, nee.

331
00:23:10.009 --> 00:23:16.000
Ik denk niet dat het mogelijk is om een 24/7-relatie te hebben met Roberto.

332
00:23:16.005 --> 00:23:18.015
Nee. Dat is ook niet mijn intentie.

333
00:23:18.020 --> 00:23:21.018
Ik heb de ervaring dat dat niet werkt.

334
00:23:21.023 --> 00:23:27.003
Vind je dat lastig? Of is het altijd gewoon een cadeau en dat is goed?

335
00:23:27.008 --> 00:23:31.005
Nee, ik vind het absoluut niet lastig. Nee? Nee.

336
00:23:31.010 --> 00:23:37.000
Ik vind het heel leuk om van hem dingen uit zijn leven te horen.

337
00:23:37.005 --> 00:23:41.002
Er zijn natuurlijk ook echt wel negatieve dingen, hoor.

338
00:23:41.007 --> 00:23:45.006
Zoals hij woont, zo kun je niet wonen, zo kan niemand wonen.

339
00:23:45.011 --> 00:23:49.014
Zelf Indianen in het Amazonegebied wonen nog beter dan hij.

340
00:23:49.019 --> 00:23:51.010
Echt heel erg vond ik het.

341
00:23:51.015 --> 00:23:54.008
Je voeten gaan daar bijna door de vloer heen.

342
00:23:54.013 --> 00:23:57.014
Een gedeelte is open. Alles vliegt naar binnen.

343
00:23:57.019 --> 00:24:00.022
Als het regent... Dat kan niet. Hij wordt ook ouder.

344
00:24:01.002 --> 00:24:04.024
Zijn leven is erop achteruit gegaan? Ja, vind ik wel. Ja.

345
00:24:05.004 --> 00:24:07.011
Dat zie je ook aan zijn uiterlijk.

346
00:24:07.016 --> 00:24:11.022
Sommige mensen kunnen binnen no time grijs en ouder worden.

347
00:24:12.002 --> 00:24:14.011
Dat vond ik wel bij hem.

348
00:24:14.016 --> 00:24:19.008
En het feit ook dat hij drie, vier, vijf tanden mist.

349
00:24:19.013 --> 00:24:22.004
Dan heb ik ook zoiets van: Dat kan niet.

350
00:24:22.009 --> 00:24:26.005
Je kan niet zonder tanden rondlopen. Toch?

351
00:24:26.010 --> 00:24:27.022
Ik ga wel weer terug.

352
00:24:28.002 --> 00:24:31.005
Ik ben van plan daar iets aan zijn huis te doen.

353
00:24:31.010 --> 00:24:34.019
Hij weet dat je komt? Nee, hij weet helemaal niks.

354
00:24:34.024 --> 00:24:38.019
Hij weet helemaal niks? Nee. Ik weet ook helemaal niks.

355
00:24:38.024 --> 00:24:43.001
Toen ik wegging heb ik hem beloofd om de foto's op te sturen.

356
00:24:43.006 --> 00:24:46.008
Ik heb een hele mooie map gemaakt met alle foto's.

357
00:24:46.013 --> 00:24:49.018
Met een brief erbij. Met wat spulletjes erbij.

358
00:24:49.023 --> 00:24:54.011
Een pakketje van gemaakt. Dat is nooit aangekomen. Het is weg.

359
00:24:54.016 --> 00:24:57.017
Nou, wat zonde! Ja. Hij heeft niks gekregen.

360
00:24:57.022 --> 00:25:02.019
Toen heb ik die brief nog een keer gestuurd, naar 'n ander postkantoor.

361
00:25:02.024 --> 00:25:05.002
Ik hoop dat hij het gehad heeft.

362
00:25:05.007 --> 00:25:09.019
Heb je niets meer van hem gehoord? Niets. He?! Nee. Dat is heel vaag.

363
00:25:09.024 --> 00:25:11.021
Een kleinigheidje. Ooooh!

364
00:25:14.014 --> 00:25:19.006
Die kan ik bij mijn bed hangen? Dan kun je in elk geval naar hem kijken.

365
00:25:19.011 --> 00:25:20.023
Ah, super.

366
00:25:21.003 --> 00:25:23.001
Schattig. Ja, heel leuk.

367
00:25:23.006 --> 00:25:29.001
Er is toch nieuws. Via Tony, de beste vriend van Roberto, ontvingen we een gefaxte brief.

368
00:25:29.006 --> 00:25:33.012
Dat is van Roberto. Ik herken het gelijk! Via Tony. Jezus.

369
00:25:33.017 --> 00:25:35.004
Wat schrijft hij?

370
00:25:37.003 --> 00:25:39.009
Een enorm stomme brief, hoor.

371
00:25:42.000 --> 00:25:46.017
Een enorm stomme brief?! Dit gaat alleen maar over het postkantoor.

372
00:25:46.022 --> 00:25:51.012
Dat hij daar twee keer geweest is. Postkantoor, postkantoor.

373
00:25:51.017 --> 00:25:53.004
Eh...

374
00:25:55.009 --> 00:25:59.001
Dat is het enige waar het over gaat.

375
00:25:59.006 --> 00:26:01.019
Die hele brief... hahahaha.

376
00:26:01.024 --> 00:26:05.002
die gaat over het postkantoor! Nou, leuk(!).

377
00:26:07.019 --> 00:26:09.013
Wat erg!

378
00:26:09.018 --> 00:26:16.002
Misschien zet hij er geen persoonlijke dingen in omdat hij het faxt.

379
00:26:16.007 --> 00:26:19.018
Dat kan natuurlijk ook. Laten we het daar maar op houden.

380
00:26:19.023 --> 00:26:25.010
Ongeacht de onromantische brief is Hanny vastbesloten om naar Costa Rica terug te gaan.

381
00:26:25.015 --> 00:26:27.020
Het ticket is inmiddels geboekt.

382
00:26:28.000 --> 00:26:30.024
Ik wil nog zoveel dingen met hem bespreken.

383
00:26:31.004 --> 00:26:35.011
Het is natuurlijk heel leuk als ik wat langer in Costa Rica ben.

384
00:26:35.016 --> 00:26:39.020
Lekker uit, lekker dansen. Ja. Lekker luieren. Ja, heerlijk.

385
00:26:40.000 --> 00:26:44.022
Beetje timmeren. Beetje vissen. Ja. Dat gaat wat worden in dat huisje.

386
00:26:45.002 --> 00:26:49.009
Je moet 's morgens de rivier in duiken om een bad te nemen. Gah.

387
00:26:51.005 --> 00:26:52.019
En dat gaan we doen.

388
00:26:52.024 --> 00:26:57.013
MUZIEK: 'NO WOMAN NO CRY'

389
00:27:00.020 --> 00:27:03.007
Om te voorkomen dat u de kluts kwijtraakt:

390
00:27:03.012 --> 00:27:06.007
Nelleke zocht Tony. Andre zocht Hetty.

391
00:27:06.012 --> 00:27:08.019
Toen kwam Dick. En nu is daar Wieb.

392
00:27:08.024 --> 00:27:10.023
OPROEP VIA SKYPE

393
00:27:11.003 --> 00:27:13.021
Hij is niet hier. Hij woont in Tsjechie.

394
00:27:14.001 --> 00:27:17.004
Maar dat is tegenwoordig geen probleem meer.

395
00:27:17.009 --> 00:27:21.004
Met wie hebben wij te maken? Met Wieb Terpstra.

396
00:27:21.009 --> 00:27:24.020
Zie je wie er naast mij zit? Ik zie het, maar...

397
00:27:25.000 --> 00:27:29.002
Laat ik maar zeggen: Als ik haar tegen zou komen op straat...

398
00:27:29.007 --> 00:27:32.010
zou ik niet direct zeggen dat zij het was. Nee?

399
00:27:32.015 --> 00:27:35.000
Nee. Dat zou ik niet direct zeggen.

400
00:27:35.005 --> 00:27:38.016
Maar als ik naar haar gezicht kijk, ken ik haar wel.

401
00:27:38.021 --> 00:27:42.023
Dat gezicht ken ik wel. Kent ze mijn gezicht ook nog?

402
00:27:43.003 --> 00:27:46.016
Ik zou je ook niet op straat herkennen. Nee he?

403
00:27:46.021 --> 00:27:49.018
Je weet nog wel waar je geweest bent? Jaja.

404
00:27:49.023 --> 00:27:53.003
Bij de jongens- en meisjesvereniging. Juist.

405
00:27:53.008 --> 00:27:58.003
We hadden een uitwisselingsweekend. Van de gereformeerde kerk. Ja.

406
00:27:58.008 --> 00:28:03.013
Ik weet het niet meer: Kwam ik bij jullie thuis, Hetty? Ja.

407
00:28:03.018 --> 00:28:08.001
Jouw ouders hadden daar niet zoveel moeite mee. Nee.

408
00:28:08.006 --> 00:28:12.019
Want jij was een van de personen... Dat zagen ze wel zitten met jou.

409
00:28:12.024 --> 00:28:16.012
Zelf ben ik een paar keer naar jullie toe geweest...

410
00:28:16.017 --> 00:28:19.008
naar jou toe geweest, op de racefiets.

411
00:28:19.013 --> 00:28:23.006
Heen en terug was dat 90 kilometer. Ja, dat weet ik nog.

412
00:28:23.011 --> 00:28:25.018
Ik deed het met liefde. Hahaha. Ja.

413
00:28:25.023 --> 00:28:28.016
Ik hield wel van jou, ja. Dat weet ik wel.

414
00:28:28.021 --> 00:28:31.018
Ik weet niet meer waarom het uit gegaan is.

415
00:28:31.023 --> 00:28:34.010
Maar dat ging op een normale manier.

416
00:28:34.015 --> 00:28:39.017
Het ging soepeltjes aan en soepeltjes uit. Zo is dat.

417
00:28:39.022 --> 00:28:43.010
En hoe wij met elkaar in verbinding gekomen zijn...

418
00:28:43.015 --> 00:28:48.001
Het was een dansavond. Volgens mij is daar het contact ontstaan.

419
00:28:48.006 --> 00:28:51.011
Ja, toen heb ik je vastgehouden. Ja.

420
00:28:51.016 --> 00:28:54.015
Dat is een mooi begin, Wieb. Dat vind ik ook.

421
00:28:54.020 --> 00:28:58.004
Je ziet er nog wel mooi uit, hoor. Nou, dank je wel.

422
00:28:58.009 --> 00:29:03.014
Jij bent ook dik over de 60, he? Ja. Jij ook, he? Haha.

423
00:29:03.019 --> 00:29:08.009
Ik vind het leuk dat je even op deze manier bij ons te gast wilde zijn.

424
00:29:08.014 --> 00:29:12.023
Ik vind het leuk om Hetty nog even te zien. Kijk nog even goed.

425
00:29:13.003 --> 00:29:16.020
Leuk, Wieb. Dank je wel. Dag hoor. Daaag. Daaag.

426
00:29:17.000 --> 00:29:18.021
Herkende je hem? Ja.

427
00:29:19.001 --> 00:29:23.000
Meteen? Niet gelijk. Op straat zou ik hem niet herkennen.

428
00:29:23.005 --> 00:29:27.023
Vroeger zag hij er zo anders uit. O ja? Ja. Leuk. Heel erg leuk.

429
00:29:28.003 --> 00:29:30.011
Genoeg over Wieb nu. Ja.

430
00:29:30.016 --> 00:29:36.000
Want er is iemand die staat te trappelen om jou in levenden lijve te zien.

431
00:29:36.005 --> 00:29:40.023
Toch niet weer iemand anders, he? Hahahaha. Hahahaha.

432
00:29:48.008 --> 00:29:49.021
Hallo.

433
00:29:50.011 --> 00:29:52.004
Hallo, Dick. Hai, Hetty.

434
00:29:53.021 --> 00:29:58.008
Zo. Ik had je al gezien op de tv. Ja. Jij had een voorsprong. Ja.

435
00:29:58.013 --> 00:30:01.003
Jij mij niet, he? Nee.

436
00:30:01.008 --> 00:30:04.022
God, hoe bestaat het, he? Niks voor jou, dit circus.

437
00:30:05.002 --> 00:30:07.001
Ik heb een bloemetje voor je.

438
00:30:09.002 --> 00:30:13.004
Dat hoort als je elkaar 47 jaar niet gezien hebt. Hoort dat?

439
00:30:13.009 --> 00:30:16.004
O, wat leuk. Dank je wel. Alsjeblieft.

440
00:30:16.009 --> 00:30:20.000
Maar we zijn er nog niet. Andre staat ook nog te wachten.

441
00:30:20.005 --> 00:30:24.012
Een paar maanden geleden zag u het verhaal van Sander en Emily.

442
00:30:24.017 --> 00:30:29.009
Dat verhaal begon in 1998 toen hij aan de filmacademie in New York studeerde...

443
00:30:29.014 --> 00:30:32.014
en daar op straat de dakloze Emily leerde kennen.

444
00:30:54.001 --> 00:30:58.002
Er ontstond een voorzichtige vriendschap tussen de twee.

445
00:30:58.007 --> 00:31:02.016
Hij vroeg haar de hoofdrol te vertolken in zijn afstudeerfilm.

446
00:31:02.021 --> 00:31:07.009
Daarna vroeg Emily aan Sander of ze met hem mee kon naar Amsterdam.

447
00:31:07.014 --> 00:31:10.017
Dat antwoord is hij haar nog steeds schuldig.

448
00:31:16.010 --> 00:31:21.003
Toen kwam mijn 23-jarige egoistische mannetje...

449
00:31:21.008 --> 00:31:24.023
Die had er helemaal geen... Ik schrok daarvan.

450
00:31:25.003 --> 00:31:29.002
Ik dacht: Dat kan helemaal niet. Dat kan niet.

451
00:31:29.007 --> 00:31:31.004
Maar dat heb ik niet gezegd.

452
00:31:31.009 --> 00:31:36.006
Ik heb gezegd tegen haar: Dat is lastig, maar ik zal zien wat ik kan doen.

453
00:31:36.011 --> 00:31:39.020
Voordat ik wegga, ga ik kijken of dat mogelijk is.

454
00:31:40.000 --> 00:31:43.007
Dat slaat nergens op. Het was gewoon een leugen.

455
00:31:43.012 --> 00:31:45.019
Daarmee gaf ik haar nog meer hoop.

456
00:31:45.024 --> 00:31:49.019
Ik heb gezegd: We spreken over een paar dagen af.

457
00:31:49.024 --> 00:31:52.017
En misschien heb ik dan goed nieuws voor je.

458
00:31:52.022 --> 00:31:54.019
Ik heb haar dus hoop gegeven.

459
00:31:54.024 --> 00:31:58.023
Ik zag haar zitten. Ik stond aan de overkant van de straat.

460
00:31:59.003 --> 00:32:02.003
En ik durfde niet naar haar toe te lopen om...

461
00:32:02.008 --> 00:32:06.019
om gewoon heel eerlijk te zeggen: Sorry, ik kan je niet meenemen.

462
00:32:06.024 --> 00:32:10.023
'Maar we moeten zorgen dat we in contact kunnen blijven.'

463
00:32:11.003 --> 00:32:12.019
Maar dat durfde ik niet.

464
00:32:12.024 --> 00:32:17.023
Ik heb me omgedraaid en heb haar daar... laten zitten.

465
00:32:18.003 --> 00:32:20.008
En ik heb haar nooit meer gezien.

466
00:32:26.011 --> 00:32:30.012
We hebben heel veel reacties gekregen na jouw verhaal. Ja.

467
00:32:30.017 --> 00:32:35.014
En volgens mij jij thuis ook. Heel veel. Een uitpuilende inbox.

468
00:32:35.019 --> 00:32:37.006
Echt waar? Ja.

469
00:32:37.011 --> 00:32:41.002
Wat is de toon over het algemeen? Meelevend. O ja? Ja.

470
00:32:41.007 --> 00:32:47.003
Ze willen ook allemaal haar vinden. Ja? Ja. Veel meeleven.

471
00:32:47.008 --> 00:32:51.022
Had je het verwacht? Nou, niet zoveel. Echt absurd veel.

472
00:32:52.002 --> 00:32:54.013
Noem eens een getal. Ik weet het niet.

473
00:32:54.018 --> 00:32:58.007
Die eerste week... zeker wel honderd.

474
00:32:58.012 --> 00:33:01.007
Ik vind het heel mooi dat het mensen raakt.

475
00:33:01.012 --> 00:33:06.019
En ook dat ze de moeite nemen om mij een heel lang mailtje te sturen.

476
00:33:06.024 --> 00:33:10.002
Dat... Dat vind ik mooi. Ja.

477
00:33:10.007 --> 00:33:15.024
Tien jaar na zijn vertrek uit de VS ziet Sander een foto van een dakloze vrouw op internet.

478
00:33:16.004 --> 00:33:23.008
Ik zag die foto en had zoiets van: Wooow, dat zou haar kunnen zijn nu, tien jaar later.

479
00:33:23.013 --> 00:33:29.009
Waarom dacht je dat? Die oogopslag. De manier waarop ze keek.

480
00:33:29.014 --> 00:33:33.020
Je kan nooit met zekerheid zeggen hoe iemand er na zoveel jaar uitziet.

481
00:33:34.000 --> 00:33:39.009
Maar iemand heeft een animatie voor ons gemaakt van een verouderingsproces.

482
00:33:39.014 --> 00:33:43.013
Zo kunnen we kijken in hoeverre het matcht. Ja. Spannend.

483
00:33:43.018 --> 00:33:46.015
Jawel he? Ja. Zeker.

484
00:33:46.020 --> 00:33:49.021
Dit is hoe jij haar hebt gekend, in 1998.

485
00:33:54.019 --> 00:33:56.006
Dat is 2008.

486
00:33:56.011 --> 00:33:58.016
En nu komt die foto. Ja, precies.

487
00:34:02.024 --> 00:34:06.015
Hiermee kun je zien dat die lijnen... Dat het matcht.

488
00:34:06.020 --> 00:34:11.014
De afstand tussen neus en lippen is gelijk. Hm. Ja.

489
00:34:11.019 --> 00:34:13.006
Na al die jaren.

490
00:34:13.011 --> 00:34:18.006
Dat zijn kenmerken waardoor je dit soort vergelijkingen kunt maken.

491
00:34:18.011 --> 00:34:22.014
De afstand tussen de ogen. De wenkbrauwboog. Zie je dat? Ja.

492
00:34:22.019 --> 00:34:24.019
Die hoekjes omhoog. Hm.

493
00:34:24.024 --> 00:34:28.018
De neus vind ik ook heel opvallend. Ja.

494
00:34:28.023 --> 00:34:30.020
De mond vind ik moeilijker.

495
00:34:31.000 --> 00:34:33.018
Kijk, het is een verschil van tien jaar.

496
00:34:33.023 --> 00:34:38.003
En tien jaar op straat is anders dan hoe wij tien jaar leven. Ja.

497
00:34:38.008 --> 00:34:39.020
Creepy dit.

498
00:34:40.000 --> 00:34:44.003
Laat hem nog eens doorlopen. Wat betreft de gelijkenis? Ja.

499
00:34:44.008 --> 00:34:46.005
Wat ik heel erg eh...

500
00:34:48.023 --> 00:34:52.020
heftig is, is de blik in de ogen, hoe die veranderd is. Ja.

501
00:34:53.000 --> 00:34:55.023
Zo triest en uitgeblust en... Ja.

502
00:34:56.003 --> 00:34:59.013
Dat verschil is heel groot met 1998.

503
00:34:59.018 --> 00:35:02.000
Vind je niet? De hoop is eruit. Ja!

504
00:35:04.018 --> 00:35:06.005
Heel verdrietig.

505
00:35:06.010 --> 00:35:09.013
Het lijkt of mijn gevoel klopt, dat zij het is.

506
00:35:09.018 --> 00:35:12.015
Was zij verslaafd in die tijd, weet je dat?

507
00:35:12.020 --> 00:35:14.007
Ze zei van niet.

508
00:35:14.012 --> 00:35:16.011
Maar, dat weet ik niet zeker.

509
00:35:16.016 --> 00:35:21.006
Maar soms kun je dat zien, aan bepaalde kenmerken...

510
00:35:21.011 --> 00:35:23.021
Nou ja, ze gebruikte wel methadon.

511
00:35:24.001 --> 00:35:27.010
Maar niet omdat ze van de heroine moest afkicken.

512
00:35:27.015 --> 00:35:33.003
Ze zei dat een vriendje dat aan haar gaf omdat ze zich ziek voelde van de straat...

513
00:35:33.008 --> 00:35:36.002
eerder dan dat het drugs was. Oke.

514
00:35:36.007 --> 00:35:37.019
MUZIEK

515
00:35:44.017 --> 00:35:47.018
Als je nu aan haar denkt zie je haar dan voor je als...

516
00:35:47.023 --> 00:35:50.024
op de foto's van 1998 dat meisje met de hoop in de ogen?

517
00:35:51.004 --> 00:35:52.017
Of als de vrouw die ze nu is?

518
00:35:52.022 --> 00:35:54.015
Een beetje fifty-fifty.

519
00:35:54.020 --> 00:35:56.015
Het gaat door elkaar heen.

520
00:35:56.020 --> 00:36:01.004
Die herinnering aan dat meisje dat van alles had kunnen worden.

521
00:36:01.009 --> 00:36:06.001
Maar toch dat scenario dat ze nooit de straat heeft kunnen verlaten.

522
00:36:06.006 --> 00:36:09.018
En dat het nooit goed is gekomen.

523
00:36:12.012 --> 00:36:15.023
Als ik dan zo voorstel dat ik haar tegen ga komen...

524
00:36:16.003 --> 00:36:17.015
en dan ehm...

525
00:36:19.018 --> 00:36:22.015
Ja... Hoe dat zal zijn?

526
00:36:22.020 --> 00:36:25.005
Ja, ze ziet er wel heel verward uit.

527
00:36:28.002 --> 00:36:31.024
Misschien weet ze niet meer wie jij bent. Dat zou kunnen.

528
00:36:32.004 --> 00:36:33.024
Wat er precies gebeurd is.

529
00:36:34.004 --> 00:36:35.016
Ja, weet je, dat is...

530
00:36:35.021 --> 00:36:40.007
Ja. Het gaat er mij ook per se om dat ze zich mij moet herinneren...

531
00:36:40.012 --> 00:36:42.003
of hoe geweldig het was.

532
00:36:42.008 --> 00:36:46.003
Maar... ik herinner me haar wel en hoe geweldig het was.

533
00:36:46.008 --> 00:36:51.000
Toen ik in 2008 op zoek ging, had ik allerlei scenario's in m'n hoofd.

534
00:36:51.005 --> 00:36:52.017
Alles kan.

535
00:36:52.022 --> 00:36:55.001
Ze kon iedereen zijn.

536
00:36:55.006 --> 00:36:58.007
Ja. Ze had ook gewoon een moeder kunnen zijn.

537
00:36:58.012 --> 00:37:00.016
Misschien kan dat alsnog.

538
00:37:03.014 --> 00:37:05.001
Ja, dat weet ik niet.

539
00:37:05.006 --> 00:37:06.018
Dat weet ik niet.

540
00:37:06.023 --> 00:37:08.022
Deze vrouw is nog maar net 30.

541
00:37:12.001 --> 00:37:14.023
Hm-hm. Ze kan nog allerlei kanten op gaan.

542
00:37:16.002 --> 00:37:19.001
Denk je dat dat nog kan? Ja, dat weet ik niet.

543
00:37:19.006 --> 00:37:22.007
Er is maar EEN manier om daar achter te komen.

544
00:37:22.012 --> 00:37:24.005
En dat is haar vinden. Ja.

545
00:37:24.010 --> 00:37:27.017
Wat wil je doen? Wat kan je doen? Ik weet het niet.

546
00:37:27.022 --> 00:37:30.023
In welke staat verkeert ze? Ik heb geen idee.

547
00:37:31.003 --> 00:37:32.015
Op welke manier...

548
00:37:32.020 --> 00:37:35.017
Ik weet niet of ze Èuberhaupt al hulp heeft.

549
00:37:35.022 --> 00:37:39.018
Kijken wat ik kan doen.

550
00:37:39.023 --> 00:37:42.010
We moeten er wel goed over nadenken.

551
00:37:42.015 --> 00:37:46.012
We gaan je natuurlijk in alle opzichten daarmee helpen.

552
00:37:46.017 --> 00:37:50.001
Want ik voel me inmiddels ook verantwoordelijk.

553
00:37:50.006 --> 00:37:56.023
Als je zoiets aangaat, moet je ook concreet iets kunnen bieden als dat op prijs wordt gesteld. Ja.

554
00:37:57.003 --> 00:37:58.015
Als ze nog leeft. Ja.

555
00:37:58.020 --> 00:38:01.015
Want het enige wat we hebben, is die foto.

556
00:38:01.020 --> 00:38:03.017
En een aantal locaties. Ja.

557
00:38:03.022 --> 00:38:07.013
We hebben contact met het Leger des Heils in New York.

558
00:38:07.018 --> 00:38:12.013
Die zijn bereid om ingangen voor ons te zoeken waar we iets mee kunnen.

559
00:38:12.018 --> 00:38:18.015
We zoeken natuurlijk exposure in de Amerikaanse media.

560
00:38:18.020 --> 00:38:20.015
Op wat voor manier dan ook.

561
00:38:20.020 --> 00:38:22.015
In New York in ieder geval.

562
00:38:22.020 --> 00:38:24.007
Om iets te doen.

563
00:38:24.012 --> 00:38:29.023
Want zo maar naar zo'n stad te gaan, dat is zoeken naar een speld in een hooiberg.

564
00:38:30.003 --> 00:38:32.017
We hebben aanknopingspunten nodig.

565
00:38:32.022 --> 00:38:37.004
En dan is het zinvol om te gaan. Zeker. Ik vind het dat ook waard.

566
00:38:42.018 --> 00:38:45.000
Dit moet afgemaakt worden, toch?

567
00:38:45.005 --> 00:38:49.005
Dus het liefst gaan we nu naar Schiphol en gaan we erheen.

568
00:38:49.010 --> 00:38:53.015
We zijn wel een stap verder, maar we zijn nog niet aan het einde.

569
00:38:53.020 --> 00:38:55.019
Dus blijf met ons meedenken.

570
00:38:55.024 --> 00:39:00.014
Blijf ons voeden met informatie en blijf dit verhaal verspreiden.

571
00:39:00.019 --> 00:39:06.012
Gebruik je netwerk, je vrienden, kijk op Facebook, Hyves. En Twitter.

572
00:39:06.017 --> 00:39:08.024
Wat ons betreft: wordt vervolgd.

573
00:39:13.022 --> 00:39:15.009
MUZIEK

574
00:39:25.010 --> 00:39:27.011
Hoe is het intussen met Andre?

575
00:39:27.016 --> 00:39:30.023
Zonder hem had Hetty Dick en Wieb nooit ontmoet.

576
00:39:31.003 --> 00:39:33.019
Maar wil natuurlijk ook een happy end.

577
00:39:33.024 --> 00:39:38.014
Jouw eerste vriendin. Ja. Jouw eerste kennismaking met de liefde.

578
00:39:38.019 --> 00:39:41.020
Hoe was dat? Ja, een soort hemelse toestand.

579
00:39:42.000 --> 00:39:46.012
Verliefdheid, maar dan heel erg. Behoorlijk.

580
00:39:46.017 --> 00:39:49.024
Kijk, dat fotootje heb ik bewaard, uit die tijd.

581
00:39:50.004 --> 00:39:53.001
Als je dan nader tot elkaar wilde komen...

582
00:39:53.006 --> 00:39:55.020
aar moest je dan naartoe? Zijn kamer.

583
00:39:56.000 --> 00:39:58.008
O, dat kon wel? Ja.

584
00:39:58.013 --> 00:40:02.012
Het was niet altijd makkelijk om een vriendin te krijgen.

585
00:40:02.017 --> 00:40:04.004
Voor mij ook niet.

586
00:40:04.009 --> 00:40:06.000
En toen bleek ineens...

587
00:40:06.005 --> 00:40:11.013
Ja, ik kon een hele leuke vriendin krijgen, de leukste die er was.

588
00:40:11.018 --> 00:40:15.018
En daar ging ik dan drie maanden mee om.

589
00:40:15.023 --> 00:40:17.014
Dat was heel bijzonder.

590
00:40:17.019 --> 00:40:20.016
Dat ze op jou viel. Ja.

591
00:40:20.021 --> 00:40:23.020
Wat deden jullie samen? Dansen.

592
00:40:24.000 --> 00:40:25.016
Dansen? Ja, dansen.

593
00:40:25.021 --> 00:40:29.014
Ik danste heel erg graag. Dat deed ik sowieso al, hoor.

594
00:40:29.019 --> 00:40:33.016
Daar heb je ook je vak van gemaakt. Uiteindelijk wel, ja.

595
00:40:33.021 --> 00:40:37.003
Lang, donker haar. Niet te lang. En blauwe ogen.

596
00:40:37.008 --> 00:40:39.007
Een beeldschoon meisje? Ja.

597
00:40:39.012 --> 00:40:41.017
En ontzettend vriendelijk ook.

598
00:40:41.022 --> 00:40:44.002
16 jaar oud.

599
00:40:44.007 --> 00:40:48.001
En ja... Dat was ze. Ja.

600
00:40:48.006 --> 00:40:51.013
En het gebeurde ook. Het gebeurde in 't echt. Ja.

601
00:40:51.018 --> 00:40:55.009
Kun jij je de eerste zoen nog herinneren? Nee.

602
00:40:55.014 --> 00:40:59.005
Och man, hoe kan dat nou? Het was je eerste meisje. Ja.

603
00:40:59.010 --> 00:41:03.013
Nee, maar er kwamen er daarna zoveel dat ik de eerste vergat.

604
00:41:03.018 --> 00:41:05.017
Dat stelt me gerust, dank je.

605
00:41:05.022 --> 00:41:08.015
Andre hield in die tijd een dagboek bij.

606
00:41:08.020 --> 00:41:13.010
Ik vind haar meteen geweldig. We gingen drie maanden met elkaar om.

607
00:41:13.015 --> 00:41:18.003
Met als hoogtepunt het diner op haar kamer bij een zonsondergang.

608
00:41:18.008 --> 00:41:22.021
Ja, die verliefdheid bond, maar ook de intensiteit daarbij bond.

609
00:41:23.001 --> 00:41:24.018
Ik vond bij hem warmte.

610
00:41:24.023 --> 00:41:27.020
Die fijngevoeligheid sprak me reuze aan.

611
00:41:28.000 --> 00:41:29.018
Dat vond ik wel heel mooi.

612
00:41:29.023 --> 00:41:35.010
Maar we weten inmiddels dat juist die zachtheid de reden was dat Hetty afstand nam.

613
00:41:36.016 --> 00:41:38.011
Hetty wou stoppen.

614
00:41:38.016 --> 00:41:43.005
Ze wou verder kijken, zeg maar. Stoppen met jullie verkering? Ja.

615
00:41:43.010 --> 00:41:45.009
Ja... Hoe heb je dat gedaan?

616
00:41:45.014 --> 00:41:48.017
Ik heb het als een nachtkaars uit laten lopen.

617
00:41:48.022 --> 00:41:51.007
Of uit laten gaan, is dat dan.

618
00:41:51.012 --> 00:41:53.017
Ja, ja.

619
00:41:53.022 --> 00:42:01.011
Dat had ik niet in huis, zeg maar, om dat fatsoenlijk te doen.

620
00:42:01.016 --> 00:42:05.000
Na die laatste zoen heb ik haar nooit meer gezien.

621
00:42:05.005 --> 00:42:08.013
Ze had een stralende glimlach die me blij maakte.

622
00:42:10.004 --> 00:42:11.023
Het tweede meisje...

623
00:42:12.003 --> 00:42:14.024
Gelukkig, het kent een vervolg!

624
00:42:17.019 --> 00:42:19.024
Wat schattig is dit! Ja.

625
00:42:20.004 --> 00:42:25.017
Maar nu gaat het dus om dat eerste meisje dat inmiddels beneden staat te wachten.

626
00:42:25.022 --> 00:42:28.021
We hebben Dick en Wieb gesproken en gezien.

627
00:42:29.001 --> 00:42:32.014
Er is er nog een over. Ja, dat is Andre, he. Ja.

628
00:42:34.008 --> 00:42:37.001
Het dakterras vormt opnieuw hun decor.

629
00:42:37.006 --> 00:42:40.022
Ik herken je gelijk. Hallo, hoe gaat het? Dag, Andre.

630
00:42:41.002 --> 00:42:43.011
Hoe gaat het met je? Ja, goed.

631
00:42:43.016 --> 00:42:47.001
Leuk dat je gekomen bent. Ja, goed he?

632
00:42:47.006 --> 00:42:50.000
Je ziet er echt fantastisch uit. Dank je.

633
00:42:50.005 --> 00:42:53.019
Zal ik je wat laten zien? Ja, heel graag.

634
00:42:54.021 --> 00:42:59.012
Jij hebt ook die foto? Ja, die heb ik van jou gehad. O ja.

635
00:42:59.017 --> 00:43:03.018
En die heb je altijd netjes bewaard? Ja.

636
00:43:03.023 --> 00:43:05.008
ZE LACHEN

637
00:43:05.023 --> 00:43:07.018
Nou, zeg.

638
00:43:07.023 --> 00:43:09.016
Verdorie.

639
00:43:09.021 --> 00:43:14.016
Ja, natuurlijk moet van die foto ook een 2012-versie genomen worden.

640
00:43:14.021 --> 00:43:18.001
Tot zover deze extra aflevering van Memories.

641
00:43:18.006 --> 00:43:23.007
In augustus zijn we terug met drie bijzondere jubileumafleveringen...

642
00:43:23.012 --> 00:43:27.013
want dit jaar bestaat Memories 15 jaar. Hiep, hiep, hoera!

643
00:43:36.004 --> 00:43:40.009
Memories gaat er even tussenuit. Later deze zomer zijn we terug.

644
00:43:40.014 --> 00:43:44.013
Vanaf maandag 13 augustus vieren we ons 15-jarig bestaan...

645
00:43:44.018 --> 00:43:47.017
en blikken we terug op de mooiste verhalen.

646
00:43:47.022 --> 00:43:51.006
Tientallen ontmoetingen, opvallende kapsels...

647
00:43:51.011 --> 00:43:55.020
en veel tranen van blijdschap. Kijk voor informatie op onze site.

648
00:43:56.000 --> 00:43:58.004
En blijf ons volgen via Twitter.

649
00:43:58.009 --> 00:44:00.002
Bedankt voor het kijken.

650
00:44:00.007 --> 00:44:04.001
Een liefdevolle zomer gewenst en tot in augustus!

651
00:44:04.006 --> 00:44:07.000
Hoezo zijn Hetty? Het is mijn Hetty!

652
00:44:08.016 --> 00:44:10.012
Dat gevoel kwam gelijk.

