WEBVTT

1
00:00:04.005 --> 00:00:05.017
888

2
00:00:05.022 --> 00:00:09.013
Het stinkt hier naar ellende en naar uitlaatgassen.

3
00:00:14.013 --> 00:00:16.006
Ik heb geen woorden meer.

4
00:00:26.012 --> 00:00:31.007
India, een kleurrijk land waar ruim een miljard mensen wonen.

5
00:00:31.012 --> 00:00:34.001
Een van hen is de 18-jarige Nivrutti.

6
00:00:44.015 --> 00:00:50.013
Nivrutti werkt als vrijwilliger in een girls camp voor voormalige kinderarbeiders.

7
00:00:50.018 --> 00:00:53.009
Ze motiveert en vertelt verhaaltjes.

8
00:00:53.014 --> 00:00:56.008
In India eten ze pittige gerechten.

9
00:00:59.002 --> 00:01:02.001
Nivrutti's vader is verslaafd aan boeken.

10
00:01:02.006 --> 00:01:04.018
En hij schrijft zelf kinderboeken.

11
00:01:13.005 --> 00:01:18.010
Nivrutti mag van haar ouders absoluut geen vriendje.

12
00:01:30.005 --> 00:01:31.017
Hoi, hoi.

13
00:01:31.022 --> 00:01:35.017
Hoi. Ik ben Lisa. Ik woon hier met mijn ouders en zusjes.

14
00:01:35.022 --> 00:01:37.009
Hai. Hai.

15
00:01:37.014 --> 00:01:41.017
Eigenlijk moet ik de hond uitlaten, maar... Goed geregeld.

16
00:01:41.022 --> 00:01:43.009
Zo gaat het altijd!

17
00:01:43.014 --> 00:01:47.013
Wie hangen daar in de lucht? Dit zijn mijn beste vrienden.

18
00:01:47.018 --> 00:01:50.018
Ik zit op volleybal. Zo, dat gaat hard.

19
00:01:50.023 --> 00:01:54.003
Ik train mee met de jongens. Dat is niet zo soft.

20
00:01:54.008 --> 00:01:58.012
En ben je ook verliefd? Jazeker. Dit is mijn vriendje.

21
00:01:58.017 --> 00:02:00.009
We zijn al heel lang samen.

22
00:02:00.014 --> 00:02:02.009
Welkom in Heerhugowaard!

23
00:02:12.019 --> 00:02:16.003
Zenuwachtig. Ik ben nog nooit zo ver weg geweest.

24
00:02:16.008 --> 00:02:18.003
Ik heb nog nooit gevlogen.

25
00:02:18.008 --> 00:02:22.014
Ik wil meteen in het vliegtuig en laat dat inchecken maar zitten.

26
00:02:24.001 --> 00:02:26.009
Veel plezier. Ja, tuurlijk.

27
00:02:26.014 --> 00:02:29.015
Nou, even een groepsknuffel met zijn allen.

28
00:02:29.020 --> 00:02:32.012
De 16-jarige Lisa gaat op weg naar India.

29
00:02:32.017 --> 00:02:34.018
En daar is Nivrutti al.

30
00:02:34.023 --> 00:02:37.010
Die heeft India nog nooit verlaten.

31
00:02:57.012 --> 00:03:00.000
Alles gebeurt hier op straat.

32
00:03:00.005 --> 00:03:04.005
Alleen maar mensen. Alles is vies en oud.

33
00:03:04.010 --> 00:03:06.011
Ik voel me nu echt een vreemde.

34
00:03:06.016 --> 00:03:09.015
Het stinkt hier naar van alles door elkaar.

35
00:03:09.020 --> 00:03:14.011
Naar eten, naar ellende, naar kruiden, naar uitlaatgassen.

36
00:03:14.016 --> 00:03:16.003
Oeh.

37
00:03:26.013 --> 00:03:28.011
Excited, excited.

38
00:03:41.021 --> 00:03:46.006
Toen ik haar zag, dacht ik: Klein. Wat is ze klein.

39
00:03:46.011 --> 00:03:49.023
Ha. Hallo. Hello. Lotte.

40
00:03:50.003 --> 00:03:52.015
Eke. Eke.

41
00:03:59.024 --> 00:04:03.017
Ik begreep haar naam niet. Dus ik dacht: Tuttifrutti.

42
00:04:19.013 --> 00:04:22.020
Er staat: Welcome. En het is versierd. Voor mij.

43
00:04:23.000 --> 00:04:24.012
Wat lief.

44
00:04:24.017 --> 00:04:28.015
Ik was een beetje bang. Je weet niet wie de deur opent.

45
00:04:28.020 --> 00:04:31.017
Hello? Hello. Hi.

46
00:04:31.022 --> 00:04:33.009
Hallo.

47
00:04:46.021 --> 00:04:49.010
Zij vonden het net zo spannend als ik.

48
00:04:49.015 --> 00:04:53.018
Maar ook dat ze er zin in hadden. Ze hadden zoiets van: Gezellig.

49
00:05:01.017 --> 00:05:04.020
Uit alle hoeken kwamen nog meer mensen lopen.

50
00:05:05.000 --> 00:05:08.017
Ik voelde me een beetje opgelaten. Iedereen kwam voor mij.

51
00:05:48.005 --> 00:05:49.017
Wow.

52
00:06:01.008 --> 00:06:02.020
Oooooh.

53
00:06:03.000 --> 00:06:05.017
Nou, dat moet prima lukken.

54
00:06:05.022 --> 00:06:07.018
Als ze maar niet snurken.

55
00:06:12.018 --> 00:06:14.005
Boeken.

56
00:06:14.010 --> 00:06:17.011
Het is best een intelligente familie, hoor.

57
00:06:17.016 --> 00:06:22.023
En ze schrijven op de muren. Hier. Nivrutti en Nivrutti.

58
00:06:23.003 --> 00:06:25.012
Keep smiling. Overal smileys.

59
00:06:25.017 --> 00:06:28.008
Ik denk dus een positief meisje.

60
00:07:20.017 --> 00:07:24.005
Om het heel bruut te zeggen: Ik vind het niet te eten.

61
00:07:24.010 --> 00:07:26.017
Onmogelijk om er veel van te eten.

62
00:07:26.022 --> 00:07:28.018
Ik zal slank thuiskomen.

63
00:07:30.020 --> 00:07:34.004
In Heerhugowaard moet Twister uitgelaten worden.

64
00:07:57.002 --> 00:08:01.024
Ze deed het heel dapper. Ze pakte zelf die drol in het zakje.

65
00:08:02.004 --> 00:08:05.011
Ze maakte er geen punt van. Best wel stoer, vond ik.

66
00:08:13.024 --> 00:08:17.003
Nou, welterusten zeg ik.

67
00:08:45.016 --> 00:08:47.017
Nou, daar zit je dan, in India.

68
00:08:47.022 --> 00:08:49.017
Het is echt geweldig.

69
00:08:49.022 --> 00:08:52.019
Ik was heel zenuwachtig toen ik hier kwam.

70
00:08:52.024 --> 00:08:57.021
Ik dacht: Straks zijn ze onaardig. Maar ik voelde me erg welkom.

71
00:09:26.024 --> 00:09:32.004
Ik dacht dat het nee betekende. Dat zeggen we in Nederland.

72
00:09:32.009 --> 00:09:34.006
Maar het betekent dus ja.

73
00:09:38.002 --> 00:09:41.015
Het was een heftige nacht. Net alsof je op kamp gaat.

74
00:09:41.020 --> 00:09:45.006
Je wil wel slapen, maar het lukt niet.

75
00:09:45.011 --> 00:09:48.004
Je hoort gezoem, geratel en gekletter.

76
00:09:48.009 --> 00:09:52.007
En je bent in een vreemd bed. Echt heel onwerkelijk.

77
00:09:52.012 --> 00:09:54.001
Raar om hier te slapen.

78
00:09:54.006 --> 00:09:57.013
Nivrutti was verrukt toen ze gister tulpen zag.

79
00:09:57.018 --> 00:10:02.008
Ze kan haar hart ophalen bij de rozen in de kwekerij waar Lisa werkt.

80
00:10:22.007 --> 00:10:25.002
Wel een beetje blijven doorgaan. Sorry.

81
00:10:40.016 --> 00:10:43.017
Nivrutti's wekelijkse dansles gaat van start.

82
00:10:43.022 --> 00:10:48.024
Bij de traditionele Indiase dans hoort een versiering van handen en gezicht.

83
00:10:49.004 --> 00:10:53.015
Je zou denken dat mensen hier, door de hitte, een dun iets dragen.

84
00:10:53.020 --> 00:10:57.015
Maar je gaat 30 rondjes in een heel groot tafelkleed.

85
00:11:09.016 --> 00:11:11.011
Dit is echt niet mijn dans.

86
00:11:11.016 --> 00:11:15.023
Het is echt te moeilijk, te snel. Gewoon niet mijn bewegingen.

87
00:11:22.014 --> 00:11:25.017
Het is wel heel sierlijk. Prachtig om te zien.

88
00:11:25.022 --> 00:11:30.004
Maar voor mij, als houterige, lompe lomperella weet je wel...

89
00:11:30.009 --> 00:11:32.009
Ik kan dat echt niet.

90
00:11:32.014 --> 00:11:35.011
Hee, there we have Volendam!

91
00:11:35.016 --> 00:11:39.013
Toeristen uit de hele wereld vergapen zich aan dit dorp.

92
00:11:39.018 --> 00:11:44.004
Dus moet Nivrutti hier ook geweest zijn, dachten Lisa's ouders.

93
00:12:06.012 --> 00:12:08.009
Even lachen. Daar komt-ie.

94
00:12:14.009 --> 00:12:18.012
Nivrutti helpt in haar land mee aan de strijd tegen kinderarbeid.

95
00:12:18.017 --> 00:12:21.018
In India werkt acht procent van de kinderen.

96
00:12:21.023 --> 00:12:24.014
Tot voor kort gold dit ook voor Suresj.

97
00:12:24.019 --> 00:12:27.015
Hij werkte anderhalf jaar op deze boerderij.

98
00:12:47.018 --> 00:12:51.009
Ik vind het lullig dat ze hier met zijn allen zo leven.

99
00:12:51.014 --> 00:12:53.006
Een beetje onwerkelijk.

100
00:13:08.018 --> 00:13:13.017
Oke... Jezus. Dat is ongeveer 18 euro per maand. Bijna niks.

101
00:13:20.015 --> 00:13:23.010
Sinds kort woont hij in een jongenskamp.

102
00:13:23.015 --> 00:13:27.009
Dat wordt gesteund door de Nederlandse organisatie Hivos.

103
00:13:27.014 --> 00:13:31.007
Nu wordt hij klaargestoomd voor regulier onderwijs.

104
00:13:31.012 --> 00:13:34.000
In het weekend woont hij bij zijn vader.

105
00:13:46.009 --> 00:13:50.014
Lisa kan zich niet voorstellen dat jongens blootgesteld worden...

106
00:13:50.019 --> 00:13:54.016
aan kinderarbeid. Ze gaat naar zijn voormalige werkgever.

107
00:14:06.019 --> 00:14:10.022
Ik voelde me opgelaten. Die man leek weinig emotie te tonen.

108
00:14:11.002 --> 00:14:15.015
Oke, je weet niet beter. Maar dan heb je er toch nog wel spijt van?

109
00:14:15.020 --> 00:14:20.024
Doe niet zo zielig. Jij met je grote mond laat een kind werken. Lul.

110
00:14:21.004 --> 00:14:25.001
In Nederland houdt Lisa zich bezig met luchtiger zaken.

111
00:14:25.006 --> 00:14:27.003
Volleyballen met jongens.

112
00:14:30.010 --> 00:14:35.008
Komt-ie. 1...2... O!

113
00:14:35.013 --> 00:14:37.003
Oke. Gaat-ie weer.

114
00:14:48.022 --> 00:14:52.006
Toen ik haar handen pakte, ging ze naar achteren.

115
00:14:52.011 --> 00:14:55.009
Alsof ze bang en onzeker was. Dat vond ik vreemd.

116
00:15:25.011 --> 00:15:31.019
Je merkt dat ze denkt: O, ander onderwerp, graag. Dit hoeft niet.

117
00:15:31.024 --> 00:15:34.009
Het is bij haar veel meer gesloten.

118
00:15:34.014 --> 00:15:37.021
Bij ons is het meer dat als je iemand leuk vind...

119
00:15:38.001 --> 00:15:42.008
of je hebt seks gehad met iemand, dan vertel je dat je vrienden.

120
00:15:42.013 --> 00:15:44.021
Dat is bij haar heel anders.

121
00:16:12.006 --> 00:16:13.018
Wow.

122
00:16:20.017 --> 00:16:24.005
Het lijkt me raar dat je dan voor het altaar staat...

123
00:16:24.010 --> 00:16:27.003
met iemand die je nog nooit hebt gezien.

124
00:16:27.008 --> 00:16:31.009
Ik blijf mijn hele leven bij je, maar ik ken je niet. Heel apart.

125
00:16:31.014 --> 00:16:35.014
Ik ben nu al een tijdje in India. Ik mis nog niemand.

126
00:16:35.019 --> 00:16:38.020
Ik krijg zo veel indrukken. Zo veel emoties.

127
00:16:39.000 --> 00:16:41.005
Zo veel te zien, zo veel te horen.

128
00:16:41.010 --> 00:16:45.013
Ik heb gewoon geen tijd om moe te zijn. Geen tijd om te denken.

129
00:16:45.018 --> 00:16:47.005
En ja...

130
00:17:04.014 --> 00:17:06.015
School. De beste werkplaats.

131
00:17:06.020 --> 00:17:12.015
Dat is het uitgangspunt in de campagne Stop Kinderarbeid die wordt gesteund door Hivos.

132
00:17:12.020 --> 00:17:17.015
Lisa bezoekt het meisjeskamp waar Nivrutti werkt als vrijwilliger.

133
00:18:32.004 --> 00:18:33.022
Ik heb geen woorden meer.

134
00:18:38.020 --> 00:18:40.007
Je weet dat het zo is.

135
00:18:40.012 --> 00:18:42.003
Maar nu staan ze voor je.

136
00:18:42.008 --> 00:18:44.019
En je hebt net even met ze gepraat.

137
00:18:44.024 --> 00:18:46.011
En gespeeld.

138
00:18:46.016 --> 00:18:50.015
En nou hoor je dit. Dat verdient toch niemand?

139
00:18:57.009 --> 00:19:02.006
Als ik kleding koop ben ik net als iedere andere, simpele, Westerling.

140
00:19:02.011 --> 00:19:04.002
Een schrale Hollander.

141
00:19:04.007 --> 00:19:08.024
Ik wil zoveel mogelijk leuke, kleding kopen, zo goedkoop mogelijk.

142
00:19:09.004 --> 00:19:14.001
En dat is dus echt heel gemeen en echt heel oneerlijk.

143
00:19:14.006 --> 00:19:18.001
Zo is de maatschappij van nu. We willen veel voor weinig.

144
00:19:18.006 --> 00:19:21.009
Zo dubbel. Het spookt nu echt door mijn hoofd.

145
00:19:21.014 --> 00:19:24.017
Veel voor weinig. Zo shoppen we volgens Lisa.

146
00:19:24.022 --> 00:19:28.017
Haar vriendinnen nemen Nivrutti mee op koopjesjacht.

147
00:19:51.001 --> 00:19:54.018
Soms hoor je er wat van. Maar je bent je er niet zo van bewust...

148
00:19:54.023 --> 00:20:00.004
van wat je allemaal koopt en zo. Je denkt er ook niet bij na.

149
00:20:30.024 --> 00:20:32.015
Je weet dat het gebeurt.

150
00:20:32.020 --> 00:20:36.013
Maar als je iemand ontmoet die er zo dichtbij staat...

151
00:20:36.018 --> 00:20:39.007
ga je er meer over denken.

152
00:20:39.012 --> 00:20:42.003
En het raakt je. Het raakt je diep.

153
00:20:54.017 --> 00:20:57.008
De meeste mensen in India zijn hindoe.

154
00:20:57.013 --> 00:21:01.018
Nivrutti's moeder neemt Lisa mee naar de tempel in hun buurt.

155
00:21:01.023 --> 00:21:03.020
Ik heb echt niks met geloof.

156
00:21:04.000 --> 00:21:07.005
Ik ben er misschien een beetje te nuchter voor.

157
00:21:07.010 --> 00:21:11.017
Dat iemand boven, ergens ver weg, iets voor mij kan betekenen.

158
00:21:11.022 --> 00:21:15.010
Je moet het zelf doen. Daar moet je je voor inzetten.

159
00:21:15.015 --> 00:21:18.014
En niet 100 keer bidden en dan lukt het.

160
00:21:48.000 --> 00:21:51.018
Hoelang duurt dit nog? Ik word misselijk van die geur.

161
00:21:51.023 --> 00:21:54.021
Die geuren braken me op.

162
00:21:55.001 --> 00:21:56.021
Echt een heel lieve vrouw.

163
00:21:57.001 --> 00:22:01.005
Als ik me niet lekker voel, troost ze me.

164
00:22:01.010 --> 00:22:04.022
Het is een echte lieve moeder.

165
00:22:19.008 --> 00:22:22.021
Ik wil zeggen dat ik geen zin heb om naar huis te gaan.

166
00:22:23.001 --> 00:22:27.002
Dit voelt nu al thuis. Als ik eraan denk word ik verdrietig.

167
00:22:27.007 --> 00:22:30.008
Want dan moet ik iedereen hier achterlaten.

168
00:22:30.013 --> 00:22:33.001
En dat wil ik absoluut niet.

169
00:22:33.006 --> 00:22:40.018
Wat je hier in een week leert, is meer dan wat je op school te horen krijgt.

170
00:22:55.023 --> 00:22:57.016
Ze was heel erg gezellig.

171
00:22:57.021 --> 00:22:59.008
En veel te kort.

172
00:22:59.013 --> 00:23:02.008
We hebben super genoten.

173
00:23:26.016 --> 00:23:28.003
Bye!

174
00:23:28.008 --> 00:23:31.015
Ik denk dat ik geleerd heb hoe een mens moet zijn.

175
00:23:31.020 --> 00:23:38.003
Ik heb geleerd om jezelf opzij te zetten en voor een ander iets te doen.

176
00:23:47.009 --> 00:23:52.019
Het voelt alsof ik ze hier achterlaat. En ik ga ze missen.

177
00:24:25.016 --> 00:24:27.011
Hai!

178
00:24:29.019 --> 00:24:32.004
O, wat ben je bruin. Nee, rood.

179
00:24:32.009 --> 00:24:33.021
Hai.

180
00:24:36.002 --> 00:24:37.014
Goed zo!

181
00:24:37.019 --> 00:24:39.006
Hai.

182
00:24:39.011 --> 00:24:42.008
Wil je weer terug? Ja. Ja, he?

183
00:24:42.013 --> 00:24:46.008
Sparen en dan gaan we gauw weer terug.

184
00:24:49.004 --> 00:24:50.016
Hallo.

