WEBVTT

1
00:00:00.000 --> 00:00:01.012
888

2
00:00:01.017 --> 00:00:04.017
Wie is vijf keer Nederlands bokskampioen geworden?

3
00:00:04.022 --> 00:00:06.019
Dat kan er maar eentje zijn. John.

4
00:00:06.024 --> 00:00:10.018
Dan moet je drijven, he? Drijven, drijven, stoten, stoten.

5
00:00:10.023 --> 00:00:15.019
Heb je wel eens van de beroemde zakenvrouw Silvia Toth gehoord?

6
00:00:15.024 --> 00:00:19.022
Een van jullie heeft het geschopt tot prive-chauffeur en beveiliger.

7
00:00:20.002 --> 00:00:23.015
Een van jullie heeft jaren in de bak gezeten, maar heeft toch...

8
00:00:23.020 --> 00:00:27.003
het rechte pad gekozen uit liefde voor zijn kinderen. Wie?

9
00:00:27.008 --> 00:00:29.003
Allemaal. Allemaal. Kijk!

10
00:00:29.008 --> 00:00:32.009
Ik kreeg een eis van 10 jaar.

11
00:00:32.014 --> 00:00:35.017
En een uitspraak van zeven jaar. Ja.

12
00:00:35.022 --> 00:00:38.012
Wij hebben een heel bijzondere klas vanavond.

13
00:00:38.017 --> 00:00:41.017
We hebben jongens uit Jongensinternaat Hoenderloo.

14
00:00:41.022 --> 00:00:44.020
Als je daar terechtkwam, was er wat met je aan de hand.

15
00:00:48.001 --> 00:00:50.004
Zomaar een foto uit duizenden.

16
00:00:50.009 --> 00:00:52.015
Het internaat De Hoenderloo Groep.

17
00:00:52.020 --> 00:00:56.008
20 jongens met nog een heel leven voor zich.

18
00:00:56.013 --> 00:01:01.016
Klaas had al vijf middelbare scholen versleten voordat hij naar Hoenderloo werd gestuurd.

19
00:01:01.021 --> 00:01:03.016
Wat zou er van hem geworden zijn?

20
00:01:03.021 --> 00:01:08.020
John kon met zijn blote handen een motorblok uit een auto tillen. Wat zou hij nu doen?

21
00:01:09.000 --> 00:01:13.000
Leo had toen al serieus verkering met een meisje uit het dorp.

22
00:01:13.005 --> 00:01:15.016
Zou het nog aan zijn?

23
00:01:15.021 --> 00:01:18.019
Kortom, de jongens uit een leefgroep, 31 jaar later.

24
00:01:21.001 --> 00:01:25.008
Leo, wat denk je als je dit ziet?

25
00:01:25.013 --> 00:01:27.017
Hoenderloo was toen een jongenshuis.

26
00:01:27.022 --> 00:01:30.010
Het heet nu anders: De Hoenderloo Groep.

27
00:01:30.015 --> 00:01:32.014
Dat heeft met fusies te maken.

28
00:01:32.019 --> 00:01:35.015
Het was ook specifiek een vak-internaat.

29
00:01:35.020 --> 00:01:39.024
Dat betekent dat je ook daar op school ging? Ja. Precies.

30
00:01:40.004 --> 00:01:42.024
Je kwam daar terecht door omstandigheden.

31
00:01:43.004 --> 00:01:46.012
Als het thuis niet goed verliep dan kwam je daar terecht.

32
00:01:46.017 --> 00:01:49.016
Het was een heel groot terrein.

33
00:01:49.021 --> 00:01:54.001
Met iets van 16 paviljoen en gemiddeld zo'n 160 jongens.

34
00:01:54.006 --> 00:01:58.005
Waanzinnig mooi, op de Veluwe. Dit was zo'n paviljoen. Precies!

35
00:01:58.010 --> 00:02:01.009
Ik heb daar zelf twee jaar en drie maanden gezeten.

36
00:02:01.014 --> 00:02:03.021
Ik heb daar de tijd van mijn leven gehad.

37
00:02:04.001 --> 00:02:06.007
Het was echt een dorp in een dorp. Ja.

38
00:02:06.012 --> 00:02:09.020
Een hele groep jongens, die daar om allerlei redenen zaten.

39
00:02:10.000 --> 00:02:12.015
Dan vraag je je af: Hoe zat dat met kattenkwaad?

40
00:02:12.020 --> 00:02:14.015
We maakten een inventarisatie.

41
00:02:14.020 --> 00:02:18.000
Ach, eigenlijk de gewone kwajongensstreken.

42
00:02:18.005 --> 00:02:21.020
Je ging een auto stelen. Daarmee reden we door het dorp.

43
00:02:22.000 --> 00:02:26.002
We stonden leraren op te wachten. Die kregen dan een pak slaag.

44
00:02:26.007 --> 00:02:27.023
Ik heb weleens ingebroken.

45
00:02:28.003 --> 00:02:31.011
Dan gooide je de ruiten lekker in. Dat vond je dan leuk.

46
00:02:31.016 --> 00:02:33.024
We wilden Sinterklaas laten struikelen.

47
00:02:34.012 --> 00:02:37.016
We wachtten hem op met de brandslang om de mijter...

48
00:02:37.021 --> 00:02:40.003
Wij vonden dat niet abnormaal. Heel gek.

49
00:02:40.008 --> 00:02:42.003
Wij dachten dat het zo hoorde.

50
00:02:42.008 --> 00:02:46.019
Ik vond het net een soort bungalowpark. Een vakantiepark.

51
00:02:46.024 --> 00:02:52.009
Niet met hekken eromheen of zo. Nee. Helemaal niet.

52
00:02:52.014 --> 00:02:57.005
Het verbaast je nog dat er geen hekken omheen stonden, Richard.

53
00:02:57.010 --> 00:02:59.011
Een beetje wel, ja.

54
00:02:59.016 --> 00:03:04.008
Ik vond het net een bungalowpark. Zoals het was.

55
00:03:04.013 --> 00:03:09.018
Maar ik moet er niet aan denken dat ik als Sinterklaas bij jullie langskwam. GELACH

56
00:03:09.023 --> 00:03:12.017
Hem met de brandslang opwachten? Ja.

57
00:03:12.022 --> 00:03:16.002
Wij hadden de mat weggehaald. Daar zat een rooster onder.

58
00:03:16.007 --> 00:03:20.021
We haalden dat rooster weg. Daar wat dunne latjes over. En daar die mat weer overheen.

59
00:03:21.001 --> 00:03:24.007
En daar ging Sinterklaas. Ging hij er echt doorheen?

60
00:03:24.012 --> 00:03:27.001
Hoe is dat afgelopen?

61
00:03:27.006 --> 00:03:33.016
Anton heeft er een stokje voor gestoken want Sinterklaas had zich behoorlijk kunnen bezeren.

62
00:03:33.021 --> 00:03:36.008
Daar kwam je ook wel achter.

63
00:03:36.013 --> 00:03:39.023
Wat deden ze met surprises bij jou, John?

64
00:03:40.003 --> 00:03:43.023
Ja, allerlei viezigheid bij elkaar douwen natuurlijk.

65
00:03:44.003 --> 00:03:46.009
Allemaal rotzooi. Ja, ik eh...

66
00:03:46.014 --> 00:03:50.005
Maar hadden ze het ook niet een keer dicht gelast? Ja.

67
00:03:50.010 --> 00:03:55.011
Ze vonden dat het maar eens met de sterke armen opengemaakt moest worden.

68
00:03:55.016 --> 00:03:57.013
Dicht gelast. Maar goed...

69
00:03:57.018 --> 00:03:59.011
Ja, je vindt er wel wat op.

70
00:03:59.016 --> 00:04:01.015
Het is wel open geweest.

71
00:04:01.020 --> 00:04:06.007
Hoenderloo bestaat nog steeds. Dit jaar zelfs al voor 't 160e jaar.

72
00:04:06.012 --> 00:04:13.005
En we zijn met deze boefjes hier, Gerard en Klaas, zijn we daarnaartoe gegaan om te kijken hoe het er is.

73
00:04:13.010 --> 00:04:18.022
Herinneringen op te halen en hoe kon dat beter dan in een auto waar ze toen ook al in reden?

74
00:04:19.002 --> 00:04:21.002
MUZIEK

75
00:04:31.024 --> 00:04:33.011
CLAXON

76
00:04:41.000 --> 00:04:42.012
Hopakee.

77
00:04:44.001 --> 00:04:45.013
Dit is De wijde blik.

78
00:04:45.018 --> 00:04:48.007
Daar hebben we 30 jaar geleden gewoond.

79
00:04:48.012 --> 00:04:50.007
Onze ouwe groep, zeg maar.

80
00:04:50.012 --> 00:04:52.011
Rare keuken nog steeds.

81
00:04:52.016 --> 00:04:56.008
Weet je nog dat we hier met een verfbrander stonden en zo?

82
00:04:56.013 --> 00:04:58.008
En boven die pot Completa.

83
00:04:58.013 --> 00:05:01.020
Zo'n grote vlam. Een grote vuurvlam inderdaad.

84
00:05:02.000 --> 00:05:05.012
Dat gebeurde ook allemaal.

85
00:05:05.017 --> 00:05:07.016
De oude deur nog dit. Ja.

86
00:05:10.014 --> 00:05:12.004
Goeiedag. Goeiedag.

87
00:05:12.009 --> 00:05:14.008
Zie je dat? Ik wou net zeggen.

88
00:05:14.013 --> 00:05:17.023
Want hier was het bestek. Dat is nog steeds hetzelfde.

89
00:05:18.003 --> 00:05:19.018
Ik ben erg brutaal.

90
00:05:19.023 --> 00:05:22.023
Dit is nog steeds... En hier de borden en zo.

91
00:05:23.003 --> 00:05:26.024
Dat je... corvee had en dat je hier de spullen moest halen.

92
00:05:27.004 --> 00:05:30.002
Dan was hier de keuken. Nog steeds. Nog steeds.

93
00:05:30.007 --> 00:05:32.010
Het is EEN keer voorgekomen...

94
00:05:32.015 --> 00:05:35.017
EEN jongen heeft met een mes een ander bedreigd.

95
00:05:35.022 --> 00:05:38.007
Die was meteen weg. Meteen weg, ja.

96
00:05:38.012 --> 00:05:40.005
Ik noem geen namen. Nee.

97
00:05:40.010 --> 00:05:45.009
Het internaat Hoenderloo bestaat uit een aantal woongroepen met elk een eigen huis.

98
00:05:45.014 --> 00:05:49.000
In elk huis zitten tien jongens en vier begeleiders.

99
00:05:49.005 --> 00:05:54.018
Gerard en Klaas slapen doordeweeks op Hoenderloo; in het weekend mogen ze naar huis.

100
00:05:54.023 --> 00:05:56.010
Deze.

101
00:05:56.015 --> 00:05:58.002
En dit is mijn kamer.

102
00:05:58.007 --> 00:06:00.014
We sliepen tegenover elkaar. Ja.

103
00:06:00.019 --> 00:06:04.018
Moet je kijken, tegenwoordig helemaal... Digitale slotjes.

104
00:06:04.023 --> 00:06:06.018
Kijk, hier kunnen we erin.

105
00:06:06.023 --> 00:06:09.001
Dit was Allaerd zijn kamer. Ja.

106
00:06:09.006 --> 00:06:10.018
Hier zat Allaerd in.

107
00:06:10.023 --> 00:06:12.020
Kijk nou. Allaerd Blokland.

108
00:06:13.000 --> 00:06:15.024
De pil ligt nog net niet op de kamer, maar...

109
00:06:16.004 --> 00:06:21.001
Dit is allemaal meidengedoe, man. Het was toen ondenkbaar dat er meiden waren.

110
00:06:21.006 --> 00:06:24.017
Ondenkbaar. Het is klein, maar wat heb je meer nodig?

111
00:06:24.022 --> 00:06:28.024
Een bed om op te slapen, je leeft de meeste tijd in de woonkamer.

112
00:06:29.004 --> 00:06:31.022
En een wastafel. Waar je je kunt wassen.

113
00:06:32.002 --> 00:06:35.012
En een douche, verderop in de gang. Twee douches. Ja.

114
00:06:35.017 --> 00:06:38.007
Om 22 uur gaat het licht uit en de deur op slot.

115
00:06:38.012 --> 00:06:41.004
Voor Gerard en Klaas begint de avond dan pas.

116
00:06:41.009 --> 00:06:45.016
Ze willen bier drinken in een kroeg. Ze hebben een truc om te ontsnappen.

117
00:06:45.021 --> 00:06:49.016
Nou, Panorama. Het tijdschrift. Die douwde je ertussen.

118
00:06:49.021 --> 00:06:54.005
En dan trok je de deur dicht. Dan gingen ze checken. Nou is-ie los.

119
00:06:54.010 --> 00:06:58.000
Maar normaal gesproken deed je de Panaroma ertussen.

120
00:06:58.005 --> 00:07:01.006
En dan dicht. De leiding voelde dan aan de deur.

121
00:07:01.011 --> 00:07:04.022
Ze dachten dat-ie op slot zat. Maar hij zat gewoon los.

122
00:07:05.002 --> 00:07:07.009
En dan gingen wij er 's nachts uit.

123
00:07:07.014 --> 00:07:11.022
En dan een biertje drinken. Bier drinken, waterpijp, alles was er.

124
00:07:12.002 --> 00:07:13.024
Ja. MUZIEK

125
00:07:14.004 --> 00:07:18.010
Laat naar bed of niet, de volgende dag moesten ze weer naar school.

126
00:07:18.015 --> 00:07:20.008
En dan vaak met een kater.

127
00:07:21.013 --> 00:07:26.011
Gerard en Klaas willen ons ook de LTS laten zien die op het complex staat.

128
00:07:26.016 --> 00:07:28.014
Je ruikt het weer, he? Ja.

129
00:07:28.019 --> 00:07:30.017
Het is die metaallucht.

130
00:07:32.016 --> 00:07:36.022
Netjes blokjes. Ja. Die kant met die hand en die kant machinaal.

131
00:07:37.002 --> 00:07:38.014
Netjes erin zetten.

132
00:07:38.019 --> 00:07:43.006
Nou krijg ik op mijn kop, want er horen van de spanplaten eromheen.

133
00:07:43.011 --> 00:07:46.006
Maar ik doe het heel voorzichtig. En dan, eh...

134
00:07:46.011 --> 00:07:48.024
kruiselings vijlen. Vijlen. GELACH

135
00:07:49.004 --> 00:07:50.021
De kruissteek. Vijlen.

136
00:07:51.001 --> 00:07:54.014
Vijlen. Tot-ie helemaal vlak was.

137
00:07:54.019 --> 00:07:56.018
En haaks. En haaks.

138
00:07:56.023 --> 00:07:59.010
MUZIEK

139
00:07:59.015 --> 00:08:02.009
Op school hebben ze een gezamelijke hobby.

140
00:08:02.014 --> 00:08:04.024
Gerard en Klaas zijn gek op auto's.

141
00:08:05.004 --> 00:08:08.014
Ze ontdekken dat er in de buurt een auto te koop staat.

142
00:08:08.019 --> 00:08:13.002
Ondanks dat ze 14 zijn, kunnen ze dit buitenkansje niet laten lopen.

143
00:08:13.007 --> 00:08:14.024
STOERE MUZIEK

144
00:08:20.016 --> 00:08:24.008
Die auto die we hadden gekocht, dat was een Ford Taunus.

145
00:08:24.013 --> 00:08:26.013
Een groene. 1600.

146
00:08:26.018 --> 00:08:29.011
Ik was er al een paar keer langsgereden.

147
00:08:29.016 --> 00:08:31.021
Ik denk: Laat ik eens aanbellen.

148
00:08:32.001 --> 00:08:35.012
100 gulden. Ja. Dat hebben we er toen voor gegeven.

149
00:08:35.017 --> 00:08:37.009
Jij, Richard en ik. Ja.

150
00:08:38.015 --> 00:08:41.010
En de stunt was nog met die vrijwaring...

151
00:08:41.015 --> 00:08:43.020
want die man moest dat hebben...

152
00:08:44.000 --> 00:08:47.003
We hadden natuurlijk geen legitimatie verder.

153
00:08:47.008 --> 00:08:50.003
Jij of Richard heeft 'm op naam... Richard.

154
00:08:50.008 --> 00:08:54.004
Die wist 'm op z'n naam te krijgen. Met een busabonnement.

155
00:08:54.009 --> 00:08:55.021
Kun je nagaan.

156
00:08:56.001 --> 00:08:57.013
MUZIEK

157
00:08:57.018 --> 00:09:00.021
Want zodra we gegeten hadden, had je vrije tijd.

158
00:09:01.001 --> 00:09:04.017
Dan zei je: Ik ga even naar het dorp. En dan nam je bier mee.

159
00:09:04.022 --> 00:09:07.011
Dat moest ook mee. Achterin. Tuurlijk.

160
00:09:07.016 --> 00:09:10.021
We gingen naar Apeldoorn, Arnhem. Ede.

161
00:09:11.001 --> 00:09:12.017
We zijn overal geweest.

162
00:09:12.022 --> 00:09:14.019
MUZIEK

163
00:09:14.024 --> 00:09:17.009
Ja, een goeie tijd. Een leuke tijd.

164
00:09:24.016 --> 00:09:26.017
Mooi om terug te zien, mannen.

165
00:09:26.022 --> 00:09:29.005
Geweldig. Heel leuk. Ja.

166
00:09:29.010 --> 00:09:35.006
Ik hoor dat dan en ik denk: 14 en dan met de auto naar Arnhem om een biertje te gaan drinken...

167
00:09:35.011 --> 00:09:39.008
Het is wel effe terug. Toen lag het misschien anders, maar...

168
00:09:39.013 --> 00:09:42.015
werden jullie nooit gepakt? Ja, door de leiding.

169
00:09:42.020 --> 00:09:46.020
Ik zie Gerard 'nee' knikken. Ik heb je eigen bewijs tegen je. GELACH

170
00:09:47.000 --> 00:09:48.014
Dat was niet met de auto.

171
00:09:48.019 --> 00:09:53.004
Nee, dat niet. Die heb je ons zelf gegeven, dus een flauw geintje dit.

172
00:09:53.009 --> 00:09:56.017
Dit is een brief van de officier van justitie aan jou.

173
00:09:56.022 --> 00:10:00.019
Het begint met: 'Gerard...' Hij kende je goed, dat hij zo begint.

174
00:10:00.024 --> 00:10:07.017
'Uit een door de gemeentepolitie Apeldoorn opgemaakt procesverbaal is gebleken dat jij met anderen...'

175
00:10:07.022 --> 00:10:12.004
'benzine en gereedschap hebt weggenomen uit het jongenshuis Hoenderloo.'

176
00:10:12.009 --> 00:10:15.008
'Die benzine heb je gebruikt voor je brommer.'

177
00:10:15.013 --> 00:10:21.003
'Jullie hadden geen enkel recht om de keet open te brekken en goederen weg te nemen.'

178
00:10:21.008 --> 00:10:24.017
En hij eindigt, dat is wel aardig en dat kon toen nog:

179
00:10:24.022 --> 00:10:29.001
'Omdat jij niet eerder met Justitie in aanraking bent geweest...'

180
00:10:29.006 --> 00:10:33.015
zal ik je niet dagvaarden voor de kinderechter voor deze diefstal.'

181
00:10:33.020 --> 00:10:38.023
'Maar ik waarschuw je evenwel ernstig je voortaan niet meer schuldig te maken...'

182
00:10:39.003 --> 00:10:41.018
'aan het plegen van strafbare feiten.'

183
00:10:41.023 --> 00:10:44.024
'Je vriendje...' Nee, dat staat er niet. GELACH

184
00:10:45.004 --> 00:10:49.000
Dat verzin ik nu. 'Was getekend de officier van justitie.'

185
00:10:49.005 --> 00:10:52.010
Heb je nog veel van dit soorten brieven gekregen? Nee.

186
00:10:52.015 --> 00:10:55.014
Het is bij deze brief gebleven. Ja? Ja. Oke.

187
00:10:55.019 --> 00:10:58.012
Dan is de vraag: Wat is er van jou geworden?

188
00:10:58.017 --> 00:11:01.012
Van jullie allemaal, maar te beginnen bij jou.

189
00:11:01.017 --> 00:11:06.000
Ik ben automonteur geworden. ZZP'er. Ik verhuur mij aan garagebedrijven.

190
00:11:06.005 --> 00:11:10.000
APK keurmeester. En gespecialiseerd in bepaalde auto's?

191
00:11:10.005 --> 00:11:13.020
Het liefst Amerikaanse auto's. Of uit de jaren 70, 80.

192
00:11:14.000 --> 00:11:15.022
Maar doorsnee doe ik alles.

193
00:11:16.002 --> 00:11:18.005
En, vrouw en kinderen en alles?

194
00:11:18.010 --> 00:11:21.020
Ik woon samen met mijn vriendin en mijn twee kinderen.

195
00:11:22.000 --> 00:11:26.011
Dus dat is helemaal voor elkaar. Goed terechtgekomen. En Klaas.

196
00:11:26.016 --> 00:11:29.015
Waarom zat jij eigenlijk daar in Hoenderloo?

197
00:11:29.020 --> 00:11:33.006
Nou ja, ik had een beetje problemen met de autoriteit.

198
00:11:33.011 --> 00:11:36.011
Nog steeds, maar dat kan ik redelijk verbloemen.

199
00:11:36.016 --> 00:11:38.019
Na vijf middelbare scholen...

200
00:11:38.024 --> 00:11:45.002
Na vijf middelbare scholen werd het een beetje tijd om het buiten de Zaanstreek te gaan zoeken.

201
00:11:45.007 --> 00:11:48.005
En hoe is het nu met jou? Wat ben je geworden?

202
00:11:48.010 --> 00:11:52.018
Ik ben nu project-manager bij een fabrikant in ventilatiesystemen.

203
00:11:52.023 --> 00:11:55.016
Ik rij zo'n beetje heel Nederland door.

204
00:11:55.021 --> 00:11:57.018
En getrouwd, kinderen? Ja.

205
00:11:57.023 --> 00:12:01.001
Ik ben op twintigjarige leeftijd getrouwd.

206
00:12:01.006 --> 00:12:02.022
Ik heb twee dochters.

207
00:12:03.002 --> 00:12:07.002
En een fantastische vrouw. Twee dochters uit China overigens.

208
00:12:07.007 --> 00:12:09.019
Kijk eens aan. Hoe kom je daar nou aan?

209
00:12:09.024 --> 00:12:12.004
Nou ja, 15 jaar kinderloos zijn.

210
00:12:12.009 --> 00:12:16.015
En je vrouw op de kraamafdeling. Dus echt wel alles geprobeerd.

211
00:12:16.020 --> 00:12:20.007
En uiteindelijk dan twee dochters geadopteerd.

212
00:12:20.012 --> 00:12:23.003
En die knappe gozer die ernaast staat...

213
00:12:23.008 --> 00:12:27.011
dat is mijn pleegzoon, die sinds anderhalf jaar bij ons woont.

214
00:12:27.016 --> 00:12:30.002
Het is niet officieel onze pleegzoon.

215
00:12:30.007 --> 00:12:34.019
Het is de zoon van vrienden van ons. Die werken in Palestijnse gebieden.

216
00:12:34.024 --> 00:12:38.006
Voor een hulporganisatie. Hij is ook geadopteerd.

217
00:12:38.011 --> 00:12:42.000
En nou ben jij de autoriteit in huis. Nee. GELACH Nee.

218
00:12:42.005 --> 00:12:45.009
Jij zal wel moeten zeggen wat wel en wat niet mag.

219
00:12:45.014 --> 00:12:48.021
Wie doet dat dan? Je vrouw? Bij Samir hoeft dat niet.

220
00:12:49.001 --> 00:12:52.006
Dat is een topgozer. Dat gaat gewoon als vanzelf.

221
00:12:52.011 --> 00:12:54.010
Alsof hij al jaren bij ons is.

222
00:12:54.015 --> 00:12:58.003
Heb je iets aan Hoenderloo qua opvoeden? Ja, beslist.

223
00:12:58.008 --> 00:13:03.023
Je leert je veel meer in te leven in hoe kinderen denken, wat ze nodig hebben.

224
00:13:04.003 --> 00:13:08.016
Ik denk ook dat het gezin de hoeksteen van de samenleving moet zijn.

225
00:13:08.021 --> 00:13:12.012
Dat is gewoon belangrijk. Dat je het als gezin goed hebt.

226
00:13:12.017 --> 00:13:15.022
We hebben altijd in deze uitzending een enquete.

227
00:13:16.002 --> 00:13:19.002
Die hebben jullie allemaal anoniem ingevuld.

228
00:13:19.007 --> 00:13:22.009
We gaan kijken naar de feiten en de statistieken.

229
00:13:22.014 --> 00:13:27.003
Het rapport van het leven, hoe heeft deze klas 't maatschappelijk gedaan?

230
00:13:27.008 --> 00:13:31.015
Zes zijn er getrouwd. Niet veel. Twee zijn er alweer gescheiden.

231
00:13:31.020 --> 00:13:34.013
Vier wonen er samen en vier zijn er single.

232
00:13:34.018 --> 00:13:37.007
Dat is op jullie leeftijd nog best veel.

233
00:13:37.012 --> 00:13:40.007
Jullie hebben wel veel kinderen: 28. Zo!

234
00:13:40.012 --> 00:13:44.000
Ja. Landelijk gemiddelde, maar dus weinig getrouwd.

235
00:13:44.005 --> 00:13:47.008
Jullie hebben ook bijna net zo veel auto's: 22.

236
00:13:47.013 --> 00:13:51.010
GELACH Ik weet niet of het jouw autoverzameling is. GELACH

237
00:13:51.015 --> 00:13:55.018
En dan op de vraag: Maak je na zo'n internaat je opleiding af?

238
00:13:55.023 --> 00:13:59.010
Jazeker. Van de 18 hebben er 15 de LTS afgemaakt.

239
00:13:59.015 --> 00:14:03.024
Maar, sterker nog, twee hebben de MTS gedaan en EEN zelfs de HTS.

240
00:14:04.004 --> 00:14:07.001
Dus eentje hier zelfs met een titel.

241
00:14:07.006 --> 00:14:09.008
Ja, dat is ongelooflijk.

242
00:14:09.013 --> 00:14:13.009
Ik denk dat jullie er heel trots op mogen zijn. 16 werken er.

243
00:14:13.014 --> 00:14:17.019
Gemiddeld 40 uur of meer. Harde werkers ook nog eens een keertje.

244
00:14:17.024 --> 00:14:23.019
Jullie verdienen gemiddeld met z'n allen per maand 3000 euro bruto, wat bovenmodaal is.

245
00:14:23.024 --> 00:14:28.006
Dus maatschappelijk gaat het deze klas eigenlijk heel erg goed.

246
00:14:28.011 --> 00:14:30.019
Jullie zijn lid van alles en nog wat.

247
00:14:30.024 --> 00:14:34.005
Snookerclub, sloeproeien... O, dat doe jij?

248
00:14:34.010 --> 00:14:37.009
Dat doe ik, ja. Sloeproeien? Ja, in een sloep.

249
00:14:37.014 --> 00:14:39.017
Met negen man. Eentje stuurt er.

250
00:14:39.022 --> 00:14:42.021
Op zee of op rivier? Op de Zaan meestal. Oke.

251
00:14:43.001 --> 00:14:47.006
En een aantal van deze jongens is ook lid van een kerkgenootschap.

252
00:14:47.011 --> 00:14:51.003
Jullie hebben allemaal wel eens de wet overtreden. Ja.

253
00:14:51.008 --> 00:14:55.006
Ja, volmondig. Dat valt niet te ontkennen na alles wat we hoorden.

254
00:14:55.011 --> 00:15:01.002
Maar voor de meesten gaat het toch niet verder dan gewoon hard rijden, wildplassen...

255
00:15:01.007 --> 00:15:04.017
economisch delictje, een misdrijfje hier en daar...

256
00:15:04.022 --> 00:15:08.005
en zeven hebben er drugs gebruikt en twee nog steeds.

257
00:15:08.010 --> 00:15:10.024
Zeven hebben hun droom waargemaakt.

258
00:15:11.004 --> 00:15:13.004
En de andere elf NOG niet.

259
00:15:13.009 --> 00:15:16.019
Er is niemand die zegt: Het gaat er niet meer van komen.

260
00:15:16.024 --> 00:15:19.016
Jullie zijn een tevreden groep jongens.

261
00:15:19.021 --> 00:15:25.014
Gemiddeld krijgt het leven een acht en niemand lager dan een zeven en ook een paar tienen.

262
00:15:25.019 --> 00:15:30.002
Dan ben ik benieuwd naar die groepsleiders waar jullie veel aan hadden.

263
00:15:30.007 --> 00:15:33.023
Noem er eens een paar. ZE ROEPEN WAT NAMEN Arend Jetten.

264
00:15:34.003 --> 00:15:37.016
Mohamed, vertel, wat was Arend Jetten voor een man?

265
00:15:37.021 --> 00:15:39.014
Een goedlachse vent. Ja?

266
00:15:39.019 --> 00:15:42.020
Ehm... legde wel op een gegeven moment grenzen.

267
00:15:43.000 --> 00:15:46.018
Maar je kon met hem lezen en schrijven op een gegeven moment.

268
00:15:46.023 --> 00:15:48.014
Het is echt een goedzak.

269
00:15:48.019 --> 00:15:52.005
Het was over het algemeen ook een heel creatieve man.

270
00:15:52.010 --> 00:15:56.001
Hield veel van knutselen, schilderen, dat soort zaken.

271
00:15:56.006 --> 00:15:58.021
Dat was bij hem... Ja. Oke. Filmen, Rob.

272
00:15:59.001 --> 00:16:02.008
Hij heeft toen bij ons een keer een filmpje gemaakt.

273
00:16:02.013 --> 00:16:05.000
Hij maakte shots van ons op het asfalt.

274
00:16:05.005 --> 00:16:09.015
Een aantal achter elkaar. En later werden ze aan elkaar afgedraaid.

275
00:16:09.020 --> 00:16:13.012
Toen leek het net alsof je met je kont over het asfalt reed.

276
00:16:13.017 --> 00:16:17.003
In een autootje. Leuk. Dat was erg leuk.

277
00:16:17.008 --> 00:16:19.023
En Peter, wat weet jij nog van hem?

278
00:16:20.003 --> 00:16:23.009
Van Arend? Dit was hem, he? Dat was hem, ja.

279
00:16:23.014 --> 00:16:27.009
Ik heb eigenlijk daarna nog een beetje contact gehad met hem.

280
00:16:27.014 --> 00:16:29.015
We stuurden elkaar kaartjes.

281
00:16:29.020 --> 00:16:34.016
Ik kreeg nog een geboortekaartje voor mijn dochter, wat hij zelf had gemaakt.

282
00:16:34.021 --> 00:16:38.023
Heb jij niet eens een cadeau voor hem gemaakt? Ja. Een suprise.

283
00:16:39.003 --> 00:16:43.004
Maar die had ik in gips gegoten op z'n fiets en die kreeg-ie rot open.

284
00:16:43.009 --> 00:16:46.022
Dat dingetje wat ik voor hem had gekocht was kapot, geloof ik.

285
00:16:47.002 --> 00:16:50.013
Wat was het dan? Ik weet het niet meer. Een kaars of zo?

286
00:16:50.018 --> 00:16:54.017
Willen we weten hoe het met Arend Jetten gaat? Ja. Hij is hier!

287
00:16:54.022 --> 00:16:56.009
Arend Jetten.

288
00:16:56.014 --> 00:16:59.012
Top zeg, hee. APPLAUS AREND: Goeiedag.

289
00:16:59.017 --> 00:17:01.006
Welkom. Hallo.

290
00:17:02.013 --> 00:17:05.008
Hee, maar ze geven wel hoog op van je. Goh.

291
00:17:06.016 --> 00:17:08.011
Dat is leuk om te horen. Ja.

292
00:17:09.018 --> 00:17:11.017
Maar ik hoorde ze net zeggen:

293
00:17:11.022 --> 00:17:16.010
Er was een leraar die klappen kreeg. Dat was jij kennelijk niet. Nee.

294
00:17:16.015 --> 00:17:20.000
Kan nog. Kan alsnog, wordt hier geroepen. GELACH

295
00:17:21.010 --> 00:17:23.024
Waarom kreeg jij die klappen dan niet?

296
00:17:24.004 --> 00:17:26.020
Eh... ik kon hard lopen. Nee hoor.

297
00:17:27.000 --> 00:17:31.002
Ja, ja, ja. Nee, dat weet ik niet. Het gebeurde ook niet zo vaak.

298
00:17:31.007 --> 00:17:35.009
Ik kan mij niet herinneren dat dat veel gebeurd is en zo.

299
00:17:35.014 --> 00:17:38.014
Kijk, een ruzie... Dat heb je gewist in je...

300
00:17:38.019 --> 00:17:40.006
Nee, nee, nee, nee.

301
00:17:40.011 --> 00:17:45.018
Maar een ruzie en een conflict en zo, dat gebeurt overal wel eens.

302
00:17:45.023 --> 00:17:49.002
Ik kan mij het van deze jongens niet herinneren.

303
00:17:49.007 --> 00:17:52.024
Ik heb wel genoeg herinneringen trouwens van deze jongens.

304
00:17:53.004 --> 00:17:57.013
Zeker van die ik zelf in de groep had. Maar weinig agressieve dingen.

305
00:17:57.018 --> 00:18:01.019
En wat was dat cadeau van Peter? Weet jij dat nog? Ja, heel goed.

306
00:18:01.024 --> 00:18:04.011
GELACH Dat heb ik nog steeds...

307
00:18:04.016 --> 00:18:07.012
Ja. In mijn kamer staan. Zo.

308
00:18:07.017 --> 00:18:09.012
Het was dit dingetje.

309
00:18:09.017 --> 00:18:11.014
Hoe de surprise eruit zag...

310
00:18:11.019 --> 00:18:16.004
Ik heb 'm ook nooit aangestoken. Je krijgt 'm ook niet terug. Nee, nee.

311
00:18:16.009 --> 00:18:17.021
GELACH

312
00:18:18.001 --> 00:18:21.017
Ja, dat is het, ja. Hoe de suprise eruit zag weet ik niet meer.

313
00:18:21.022 --> 00:18:25.009
Ja. Maar dit staat nog altijd op de televisie. Nou, kijk eens.

314
00:18:25.014 --> 00:18:27.021
Ik krijg er kippenvel van. Ik ook.

315
00:18:28.001 --> 00:18:31.015
Ze hadden het er ook over dat je veel filmde.

316
00:18:31.020 --> 00:18:36.018
Eh... ze hadden het over een tekenfilmpje, een animatie die je gemaakt hebt.

317
00:18:36.023 --> 00:18:40.008
Maar je hebt andere beelden meegenomen. Met hem erop.

318
00:18:40.013 --> 00:18:44.016
We hebben beelden van jullie van de Olympische Spelen van toen.

319
00:18:44.021 --> 00:18:46.020
Geef even commentaar erbij.

320
00:18:47.000 --> 00:18:49.005
Ja, dit was dus amateuristisch.

321
00:18:49.010 --> 00:18:52.014
Hier zie je Leeuw nog ergens.

322
00:18:52.019 --> 00:18:56.018
Dat was het enige sportieve wat hij deed. En dat was Peter.

323
00:18:58.020 --> 00:19:00.007
Ja, Ton.

324
00:19:00.012 --> 00:19:02.004
Waar zit Ton? Oh, hee.

325
00:19:05.004 --> 00:19:06.016
Edwin.

326
00:19:07.008 --> 00:19:09.013
ONVERSTAANBAAR

327
00:19:11.004 --> 00:19:12.016
Richard.

328
00:19:12.021 --> 00:19:14.008
Ja.

329
00:19:15.020 --> 00:19:17.015
Klaas. Nou. Wat een gouwe.

330
00:19:17.020 --> 00:19:20.021
COMMENTAAR OP BEELD: Winnaar speerwerpen.

331
00:19:21.001 --> 00:19:24.011
Dat is John. Was toen al een held. Toen al goed in sport.

332
00:19:24.016 --> 00:19:27.015
Dit waren een soort van Olympische Spelen.

333
00:19:27.020 --> 00:19:30.002
Die jullie zelf organiseerden. Ja.

334
00:19:30.007 --> 00:19:35.001
Die werden natuurgetrouw nagespeeld. Met een ceremonie protocullaire.

335
00:19:35.006 --> 00:19:37.013
Alles erop en eraan. Ja. Elke dag.

336
00:19:37.018 --> 00:19:40.020
Rob, jij hebt volgens mij de medailles nog, toch?

337
00:19:41.000 --> 00:19:45.010
Bij je ook? O wacht, we hebben hier nog een paar medailles. Even kijken.

338
00:19:47.009 --> 00:19:50.005
Ik heb ze meegenomen. O, kijk eens aan, zeg.

339
00:19:50.010 --> 00:19:53.021
Waar heb je die voor gewonnen? 'Olympische Spelen.'

340
00:19:54.001 --> 00:19:57.004
Tweede en derde. En een vaantje voor de moeite.

341
00:19:57.009 --> 00:20:00.008
Dat vaantje heb ik ook bewaard. Ja, prachtig.

342
00:20:00.013 --> 00:20:04.006
Zo, hee. Arend, ga hier lekker zitten. Lekker bewaard.

343
00:20:04.011 --> 00:20:07.008
We gaan kijken hoe de rest is terechtgekomen.

344
00:20:07.013 --> 00:20:10.021
Ik begin maar met jullie. Peter, ik begin met jou.

345
00:20:11.001 --> 00:20:14.012
Eh, nou ja, ik ben getrouwd geweest en eh...

346
00:20:14.017 --> 00:20:17.009
voor de rest... Ik werk op het moment niet.

347
00:20:17.014 --> 00:20:22.011
Wat is je beroep dan? Ik was ingenieur in de ruimtetechnieken.

348
00:20:22.016 --> 00:20:24.011
Wat is ruimtetechniek?

349
00:20:24.016 --> 00:20:30.001
Dat is zeg maar toepassing van metaal en hoe je zeg maar legeringen maakt en eh...

350
00:20:30.006 --> 00:20:34.001
hitte-shields. Voor een spaceshuttle en dat soort zaken.

351
00:20:34.006 --> 00:20:39.005
Maar dat is een HTS-opleiding? Een beetje wel. Dat deed ik in de avonduren.

352
00:20:39.010 --> 00:20:43.001
Ja. Dus jij bent degene met de titel hier? Ja, een beetje.

353
00:20:43.006 --> 00:20:47.014
Maar ook de enige zonder werk op dit moment! Dat hoeft ook effe niet.

354
00:20:47.019 --> 00:20:50.024
Ik heb genoeg te doen. Het gaat goed met jou. Ja.

355
00:20:51.004 --> 00:20:52.018
Dat is goed om te horen.

356
00:20:52.023 --> 00:20:57.022
Leo, ik weet dat Arend ooit zei: Of jij wordt crimineel of je gaat de zorg in.

357
00:20:58.002 --> 00:21:01.011
Een van Arend's kwaliteiten is het inzicht in de mens.

358
00:21:01.016 --> 00:21:05.003
Dat klopt ook wel. Ik heb wel wat gedaan in mijn leven.

359
00:21:05.008 --> 00:21:11.010
En ehm... uiteindelijk werk ik nu zelf als groepsleider, zeg maar.

360
00:21:11.015 --> 00:21:14.004
In een kindertehuis. O, waar?

361
00:21:14.009 --> 00:21:16.023
Al weer een jaartje of 14. In Dordrecht.

362
00:21:17.003 --> 00:21:20.024
Ja. Dus jij doet nu hetzelfde wat Arend met jullie deed? Ja.

363
00:21:21.004 --> 00:21:26.001
Het is gewoon een heel mooi beroep. Dan ben je een ervaringsdeskundige.

364
00:21:26.006 --> 00:21:31.000
En qua empathie... Dan weet je je in te leven in het gevoel.

365
00:21:31.005 --> 00:21:33.012
En de gedachtenbeleving van anderen.

366
00:21:33.017 --> 00:21:37.014
Maar het is wel wat anders. Vroeger waren we allemaal wel boefjes.

367
00:21:37.019 --> 00:21:40.003
Maar je had nog respect voor mensen.

368
00:21:40.008 --> 00:21:44.001
Nu is dat anders. Het is nog moeilijker. Ja... Ja.

369
00:21:44.006 --> 00:21:45.018
Dat eh...

370
00:21:45.023 --> 00:21:48.012
Maar het blijft een mooi beroep. Oke.

371
00:21:48.017 --> 00:21:51.010
We gaan een beginvraag beantwoorden.

372
00:21:51.015 --> 00:21:57.005
Jullie zeiden daarstraks: Iedereen van jullie had het slechte pad kunnen bewandelen.

373
00:21:57.010 --> 00:22:01.008
Een aantal deed dat ook en wil er niet over praten. Een paar wel.

374
00:22:01.013 --> 00:22:05.014
Eentje was zo moedig om precies te vertellen wat hij heeft gedaan.

375
00:22:05.019 --> 00:22:09.015
Hij zat jaren in de gevangenis, maar koos daarna het rechte pad.

376
00:22:09.020 --> 00:22:13.007
Uit liefde voor zijn kinderen. We gingen naar Almere.

377
00:22:13.012 --> 00:22:18.002
Hij is nu importeur van glazen beeldjes en ambieert een carriere als zanger.

378
00:22:18.007 --> 00:22:19.019
DEURBEL

379
00:22:20.020 --> 00:22:23.020
Richard. Hai. Ik ben Rob. Goeiemorgen.

380
00:22:24.005 --> 00:22:27.011
Ik ben Tiffany. Tiffany. Hallo, Dominique.

381
00:22:30.013 --> 00:22:32.023
Nog EEN keer, wat was dit ook al weer?

382
00:22:33.003 --> 00:22:35.015
Wat... Wat dat ding voorstelt? Ja.

383
00:22:35.020 --> 00:22:37.023
Volgens mij een harp of zoiets.

384
00:22:38.003 --> 00:22:39.018
En wat denk jij?

385
00:22:41.002 --> 00:22:43.016
Ik denk een... Ik zie het niet zo goed.

386
00:22:43.021 --> 00:22:46.006
Richard is er een tijdje uit geweest.

387
00:22:46.011 --> 00:22:48.012
En dit is wat hij nu importeert.

388
00:22:48.017 --> 00:22:50.018
Maar jij vindt het mooi? Eh...

389
00:22:50.023 --> 00:22:52.022
Ik vind het niet lelijk, nee.

390
00:22:53.022 --> 00:22:55.009
Nou...

391
00:22:55.014 --> 00:22:59.021
Ik zit er nu wat langer naar te kijken en ik denk... Dan valt het mee.

392
00:23:01.021 --> 00:23:05.020
Valt nog steeds niet heel erg mee. Nee.

393
00:23:06.020 --> 00:23:13.012
Best aardig, die beeldjes, maar ik ben benieuwd wat hij na Hoenderloo allemaal heeft uitgespookt.

394
00:23:13.017 --> 00:23:17.001
5 april 1993 ben ik eh... ja...

395
00:23:17.006 --> 00:23:21.011
zeg maar naar binnen gegaan. Ben ik gedetineerd komen te zitten.

396
00:23:21.016 --> 00:23:25.016
Wat zeg je dat... Hoe noem je dat? Naar binnen gaan? Ja.

397
00:23:25.021 --> 00:23:28.006
Naar binnen. De bak in! Ja.

398
00:23:28.011 --> 00:23:31.024
Gedetineerd. Ja. Jij zegt gedetineerd. Ja.

399
00:23:32.004 --> 00:23:35.016
Dat was vijf dagen voor de geboorte van Dominique.

400
00:23:35.021 --> 00:23:39.018
Oeh! Ja, dat is een hele pijnlijke situatie geweest.

401
00:23:40.018 --> 00:23:46.002
En, ja, toch wel... Hoe oud was zij toen je haar voor het eerst zag?

402
00:23:46.007 --> 00:23:49.009
Nou, dat is een eh... een week.

403
00:23:49.014 --> 00:23:53.023
Maar ja, ik heb wel de eerste paar jaar van haar gemist, natuurlijk.

404
00:23:54.003 --> 00:24:00.012
De eerste stapjes, eerste loopjes. Ik weet niet hoe lang jij binnen zat. Toen een eh... lange tijd.

405
00:24:00.017 --> 00:24:06.007
Hoe lang is lang? In totaal had ik toen 56 maanden.

406
00:24:07.022 --> 00:24:11.005
Vier jaar en acht maanden. Pffff.

407
00:24:11.010 --> 00:24:12.022
Ja.

408
00:24:15.014 --> 00:24:17.013
Ik kreeg een eis van tien jaar.

409
00:24:17.018 --> 00:24:20.008
en een uitspraak van zeven jaar.

410
00:24:20.013 --> 00:24:25.021
Ja. Maar dan heb je wel met iets staan zwaaien wat kan schieten. Nee.

411
00:24:27.006 --> 00:24:29.010
Dat niet. Nee.

412
00:24:29.015 --> 00:24:33.016
Wat Richard wel gedaan heeft, wordt niet helemaal duidelijk.

413
00:24:33.021 --> 00:24:37.017
Hij komt vast te zitten voor een overval, alleen niet voor lang.

414
00:24:39.018 --> 00:24:44.009
Ik heb gewoon een tralie gezaagd. Met een vijl uit een taart? Nee.

415
00:24:44.014 --> 00:24:47.012
Wel met een zaag uit een taart.

416
00:24:47.017 --> 00:24:52.012
Mijn vriendin is pas jarig geweest en die wil graag een vlaai meenemen.

417
00:24:52.017 --> 00:24:55.007
Twee zaagbladen van een ijzerzaag.

418
00:24:55.012 --> 00:24:57.020
Die had ze onderin die cake gedaan.

419
00:24:58.000 --> 00:25:03.004
Steeds als ik een stukje gezaagd had, en ik moest stoppen, voordat ze het hoorden...

420
00:25:03.009 --> 00:25:06.014
dan deed ik kauwgom om die zaagsnede heen.

421
00:25:06.019 --> 00:25:09.021
Ik was drie weken bezig om EEN tralie door te zagen.

422
00:25:10.001 --> 00:25:14.012
In EEN keer doorgereden naar Zuid-Spanje met 2 gekneusde hielen.

423
00:25:14.017 --> 00:25:17.007
Want ik moest me eigen laten vallen.

424
00:25:18.014 --> 00:25:21.011
Tsja, dat is wat je noemt een boevenbestaan!

425
00:25:21.016 --> 00:25:27.017
Eigenlijk begon dat als kind. Niet voor niets plaatste de kinderrechter hem op Hoenderloo.

426
00:25:29.013 --> 00:25:33.006
Richard heeft het er naar zijn zin en wil langer blijven.

427
00:25:33.011 --> 00:25:39.019
Alles beter dan terug naar huis, want vader is aan de drank en moeder noemt Richard een ongelukje.

428
00:25:39.024 --> 00:25:43.018
Ik had er eigenlijk niet moeten wezen, om het zo te noemen.

429
00:25:43.023 --> 00:25:48.002
Veel later ben ik daar achter gekomen. Zo voelde je het wel al?

430
00:25:48.007 --> 00:25:50.000
Toch? Ja. In die tijd. Ja.

431
00:25:50.005 --> 00:25:54.020
Dat ze je liever kwijt waren dan rijk. Ja, daar kwam het wel op neer.

432
00:25:55.000 --> 00:25:58.007
Neem je je ouders iets kwalijk? Ben je boos op ze?

433
00:25:58.012 --> 00:26:01.003
Ja, natuurlijk. Dat heb ik wel degelijk.

434
00:26:01.008 --> 00:26:05.023
Ja, dat heb ik wel degelijk. Als ik niet aan mijn lot was overgelaten...

435
00:26:06.003 --> 00:26:10.004
dan ben ik er eigenlijk wel van... En niet als excuus.

436
00:26:10.009 --> 00:26:12.022
Ieder maakt zijn eigen keuzes.

437
00:26:13.002 --> 00:26:15.014
Dat heb ik wel, weet je. Dat vind ik wel.

438
00:26:15.019 --> 00:26:19.014
Als ik niet aan m'n lot was overgelaten, was alles anders gelopen.

439
00:26:21.021 --> 00:26:27.003
Vanwege de scheiding zijn Richards dochters maar eens in de twee weken bij hem.

440
00:26:27.008 --> 00:26:32.007
En bezoek over de vloer of niet, vandaag moet Do's kamer geschilderd worden.

441
00:26:32.012 --> 00:26:38.021
Omdat we hier zo weinig zijn, doe je andere dingen dan je dagelijks thuis doet.

442
00:26:39.001 --> 00:26:43.010
Zij weet wel hoe ik nu met hun ben.

443
00:26:43.015 --> 00:26:45.020
En hoe mijn ouders met mij waren.

444
00:26:46.000 --> 00:26:50.009
Daar hebben we veel over gepraat. En dat bedoel ik ook een beetje.

445
00:26:50.014 --> 00:26:53.023
Dit heb ik met mijn ouders nooit gedaan.

446
00:26:54.003 --> 00:26:56.016
Samen die dingen allemaal doen.

447
00:26:56.021 --> 00:26:58.021
Ook omdat je veel heb gemist.

448
00:26:59.001 --> 00:27:02.012
Dat speelt wel een extra rol, ja. Absoluut.

449
00:27:02.017 --> 00:27:05.003
Ja. 100%.

450
00:27:06.014 --> 00:27:10.019
Ik moet stoppen met roken, ik ben nu al moe. Je hebt verf in je haar.

451
00:27:10.024 --> 00:27:12.011
Aaah!

452
00:27:12.016 --> 00:27:17.012
Even nog snel een overhemd strijken, want Richard heeft een optreden.

453
00:27:17.017 --> 00:27:20.003
We nemen de tekst nog EEN keer door.

454
00:27:20.008 --> 00:27:25.015
*...me is my mama *And papa *Papa

455
00:27:25.020 --> 00:27:31.024
*Down the road *And look *And there runs Mary

456
00:27:32.004 --> 00:27:36.023
*Hair of gold and lips like cherries

457
00:27:37.003 --> 00:27:41.004
*It's good to touch the green, green...* Het is niet makkelijk.

458
00:27:41.009 --> 00:27:45.016
Jij bent nu bijna 18. Hoeveel jaar daarvan heeft hij...

459
00:27:45.021 --> 00:27:48.023
Ik denk dat hij driekwart er niet is geweest.

460
00:27:49.003 --> 00:27:51.023
Hij is echt heel veel niet geweest. Ja.

461
00:27:52.003 --> 00:27:55.018
In kwaadheid heb ik dat wel gezegd: Ik ken jou niet meer.

462
00:27:55.023 --> 00:28:00.018
Dan denk je wel: Waarom heb ik dat gezegd? Dan krijg je schuldgevoel.

463
00:28:00.023 --> 00:28:03.002
Maar... Ja...

464
00:28:03.007 --> 00:28:07.004
Ik bedoel eh... Al was hij daar, hij was er toch ook weer wel.

465
00:28:07.009 --> 00:28:12.013
Als ik hem sprak, dan was het toch mijn vader die ik kon als mijn vader.

466
00:28:12.018 --> 00:28:16.007
Niet dat ik anders tegen hem opkeek of zo. Helemaal niet.

467
00:28:17.024 --> 00:28:20.006
Hoe is dat dan voor Tiffany?

468
00:28:21.007 --> 00:28:23.000
Die is nog kleiner.

469
00:28:25.024 --> 00:28:30.003
Ik denk wel iets moeilijker. Zij zit toch met vragen als...

470
00:28:30.008 --> 00:28:33.017
Dat weet ik dan van toen van: Krijgt papa wel te eten?

471
00:28:33.022 --> 00:28:37.012
Mag hij wel naar buiten? Slaan ze hem daar dan niet?

472
00:28:37.017 --> 00:28:39.022
Meer vragen.

473
00:28:40.002 --> 00:28:45.002
En omdat ik mee heb gemaakt dat hij eerder vast heb gezeten...

474
00:28:45.007 --> 00:28:49.000
ja, dat het gewoon wel goed zit. Dat hij wel te eten krijgt.

475
00:28:49.005 --> 00:28:52.016
En niet zoals in films. Dat ze brood en water krijgen.

476
00:28:52.021 --> 00:28:57.017
Als je dan zo jong bent, dan weet je dat natuurlijk nog niet.

477
00:29:00.003 --> 00:29:05.010
Wat was voor jou nou het moment dat je dacht: ik kap ermee?

478
00:29:05.015 --> 00:29:07.002
Do.

479
00:29:07.007 --> 00:29:09.006
Kom ik toch weer terug op Do.

480
00:29:10.016 --> 00:29:12.003
Die eh...

481
00:29:12.008 --> 00:29:14.013
Ik weet namelijk nog heel goed...

482
00:29:15.024 --> 00:29:19.012
Ik zat binnen, ik kwam binnen te zitten. Onverwachts.

483
00:29:19.017 --> 00:29:24.010
Het was echt onverwachts. Dat had ik helemaal niet verwacht eigenlijk.

484
00:29:24.015 --> 00:29:26.023
Het had te maken met een oude zaak.

485
00:29:27.003 --> 00:29:30.011
En Do kon het niet aan. Die kon het niet verwerken.

486
00:29:30.016 --> 00:29:34.002
En die is toen eigenlijk helemaal in elkaar geklapt.

487
00:29:34.007 --> 00:29:37.010
Wanneer was dat? 2004.

488
00:29:37.015 --> 00:29:39.012
Toen zij elf was? Ja.

489
00:29:39.017 --> 00:29:41.011
Ja.

490
00:29:41.016 --> 00:29:44.005
Toen eh... toen ben ik gebroken.

491
00:29:44.010 --> 00:29:47.007
Ja. Maar hoe? Zij stortte in?

492
00:29:47.012 --> 00:29:49.004
Eh... ja.

493
00:29:49.009 --> 00:29:50.021
Ja...

494
00:29:51.001 --> 00:29:52.013
En...

495
00:29:52.018 --> 00:29:57.007
Alleen dat... Ja, dat was wel gewoon klote.

496
00:29:58.012 --> 00:30:01.024
Toen heb ze dus een zelfmoordpoging gedaan. Nee! Ja.

497
00:30:02.024 --> 00:30:04.011
Ja.

498
00:30:04.016 --> 00:30:07.004
Ja. Daar was mijn ex net op tijd bij.

499
00:30:07.009 --> 00:30:09.005
Met pillen.

500
00:30:10.009 --> 00:30:12.010
Ja. Ja, dat was echt foute boel.

501
00:30:12.015 --> 00:30:15.005
En geloof me, Rob, en dat meen ik echt...

502
00:30:15.010 --> 00:30:21.014
dan kan je zo groot zijn, dan kan je drie meter breed zijn en twee meter groot, maar dan breek je.

503
00:30:21.019 --> 00:30:26.007
Als je dat te horen krijgt en je zit binnen, dan voel je die machteloosheid.

504
00:30:26.012 --> 00:30:29.022
Dat was voor mij dat ik zoiets had van: Klaar, afgelopen!

505
00:30:30.002 --> 00:30:31.020
Dat was echt mijn keerpunt.

506
00:30:33.013 --> 00:30:35.017
Dit nummer heeft een...

507
00:30:35.022 --> 00:30:37.019
speciale betekenis.

508
00:30:38.021 --> 00:30:41.014
En mijn dochters weten wel waarom.

509
00:30:41.019 --> 00:30:43.024
*This is the moment

510
00:30:45.021 --> 00:30:48.020
*This is the day Speciaal?

511
00:30:49.000 --> 00:30:52.022
Ja, gewoon. Ik weet niet. Ons nummer gewoon.

512
00:30:53.002 --> 00:30:55.013
*I'm on my way

513
00:30:56.016 --> 00:30:59.003
*Every endeavor

514
00:31:00.008 --> 00:31:03.003
*I have made ever

515
00:31:04.013 --> 00:31:07.007
*Is coming into play

516
00:31:07.012 --> 00:31:10.024
*It's here and now, today!

517
00:31:12.012 --> 00:31:14.009
*This is the moment

518
00:31:15.013 --> 00:31:17.020
*This is the time

519
00:31:19.004 --> 00:31:21.024
*When the momentum...*

520
00:31:22.004 --> 00:31:27.022
Wat zeg jij, Theo? Kippenvelmomentje. Ja, zekers.

521
00:31:33.016 --> 00:31:36.014
Marcel, jullie waren hele goede vrienden. Ja.

522
00:31:36.019 --> 00:31:38.014
Verbaast dit verhaal jou?

523
00:31:38.019 --> 00:31:41.020
Ja, beetje wel.

524
00:31:42.014 --> 00:31:45.005
Ja, toch wel.

525
00:31:45.010 --> 00:31:49.017
Nee, dat had ik niet gedacht. Niet voorzien of zo.

526
00:31:49.022 --> 00:31:52.019
Maar niemand, denk ik.

527
00:31:52.024 --> 00:31:56.022
De vraag is natuurlijk hoe het jou is vergaan.

528
00:31:57.002 --> 00:32:00.008
Nou, niet net als Richard, haha.

529
00:32:00.013 --> 00:32:06.016
Ik werk voor mezelf, ZZP'er, stukadoor, dus... Dat is mijn ding.

530
00:32:06.021 --> 00:32:11.020
Hoe is het voor jou om dit verhaal zo te vertellen?

531
00:32:12.000 --> 00:32:14.009
Ja...

532
00:32:14.014 --> 00:32:17.010
Op zich moeilijk, want je praat er niet graag over.

533
00:32:17.015 --> 00:32:23.010
Zeker niet als je... ja, met je kind, zo jong, dat soort dingen.

534
00:32:23.015 --> 00:32:27.023
En dan krijg ik het weer even eh... moeilijk.

535
00:32:28.018 --> 00:32:31.023
Ja, kijk, en daarom zeg ik:

536
00:32:32.003 --> 00:32:35.017
Als je echt wilt, en zeker ls je een bepaald doel hebt...

537
00:32:35.022 --> 00:32:39.020
dan krijg je alles voor mekaar. Dat was met dit ook.

538
00:32:40.000 --> 00:32:44.016
Ja, Dat was voor mij een keerpunt.

539
00:32:44.021 --> 00:32:48.011
Ik hoop dat de glazen beelden gaan lopen als een trein.

540
00:32:48.016 --> 00:32:51.003
Dondert niet wat ik ervan vind. GELACH

541
00:32:51.008 --> 00:32:54.004
Want dan gaat het niet goed. Nee.

542
00:32:54.009 --> 00:32:58.002
Ik ga hier het rijtje af. Hoe is het met deze mannen gegaan?

543
00:32:58.007 --> 00:33:01.019
Edwin, wat doe jij nu? Ik ben nu machinaal houtbewerker.

544
00:33:01.024 --> 00:33:04.000
En wat maak je dan voor dingen?

545
00:33:04.005 --> 00:33:06.000
Kozijnen, ramen, deuren.

546
00:33:06.005 --> 00:33:07.015
Mooi vak. Heel mooi.

547
00:33:07.020 --> 00:33:11.013
Jij hebt als een van de weinigen iets met die lts gedaan.

548
00:33:11.018 --> 00:33:14.013
Ik heb daarna ook nog mts gedaan. Ook nog.

549
00:33:14.018 --> 00:33:18.021
En via een omweg ben ik hierin teruggekomen. Oke.

550
00:33:19.001 --> 00:33:20.020
En Tom, wat doe jij?

551
00:33:21.000 --> 00:33:23.018
Ik ben taxichauffeur. Oke. Al 13 jaar.

552
00:33:23.023 --> 00:33:26.001
En helemaal gelukkig en happy?

553
00:33:26.006 --> 00:33:29.009
Mmm, met je ups en downs. Met ups en downs.

554
00:33:29.014 --> 00:33:31.001
Doe eens een up.

555
00:33:31.006 --> 00:33:34.004
Mmmm, hahaha.

556
00:33:34.009 --> 00:33:37.012
Nou ja, dat je toch goed terecht bent gekomen.

557
00:33:37.017 --> 00:33:41.012
Maakte je je daar zorgen over toen je in Hoenderloo zat?

558
00:33:41.017 --> 00:33:44.021
Ja. Ik ben er niet voor niets naar toe gegaan.

559
00:33:45.001 --> 00:33:49.008
Want wat was er met jou aan de hand? Ik was vroeger een driftkikker.

560
00:33:49.013 --> 00:33:51.000
Beetje maar, hoor.

561
00:33:51.005 --> 00:33:54.012
Als je klootzak tegen me zei, kon je je lol al op.

562
00:33:54.017 --> 00:33:56.017
Wel zelf een eigen familie?

563
00:33:56.022 --> 00:33:59.006
Ja, vrouw en drie kinderen, dus eh...

564
00:33:59.011 --> 00:34:03.013
Drie kinderen. Eentje van mezelf nog, en twee van mijn vriendin.

565
00:34:03.018 --> 00:34:05.023
En dat gaat goed? Op dit moment perfect.

566
00:34:06.003 --> 00:34:10.016
Goed om te horen. Jij bent niet de chauffeur geweest van Sylvia Toth.

567
00:34:10.021 --> 00:34:13.013
Helaas niet. Eens even kijken wie dat is.

568
00:34:13.018 --> 00:34:19.005
Antwoord op de vraag wie het geschopt had tot chauffeur en beveiliger van Sylvia Toth.

569
00:34:19.010 --> 00:34:22.020
Beveiligings-chauffeur. Wat is dat?

570
00:34:23.000 --> 00:34:25.005
Uiteindelijk, het begon als...

571
00:34:25.010 --> 00:34:28.011
Dat je snel wegrijdt als iemand op je schiet?

572
00:34:28.016 --> 00:34:31.005
Nee, haha, dat was niet de bedoeling.

573
00:34:31.010 --> 00:34:33.021
Zeker niet op me laten schieten.

574
00:34:34.001 --> 00:34:36.011
Maar beveiligings-chauffeur...

575
00:34:36.016 --> 00:34:39.023
Omdat ik bij Sylvia Toth terecht ben gekomen...

576
00:34:40.003 --> 00:34:43.004
mocht ik van haar opleidingen volgen...

577
00:34:43.009 --> 00:34:48.003
bij een bedrijf dat daarin gespecialiseerd is.

578
00:34:48.008 --> 00:34:51.015
Zij heeft de pet op, even voor de duidelijkheid.

579
00:34:51.020 --> 00:34:56.009
Bij mijn eerste huwelijk heeft ze ook mij gereden. O, ja? Prachtig.

580
00:34:56.014 --> 00:34:58.009
Hoelang heb je dat gedaan?

581
00:34:58.014 --> 00:35:02.006
Voor haar heb ik 12,5 jaar gereden.

582
00:35:02.011 --> 00:35:06.011
Jij maakt er geen geheim van dat je op Hoenderloo had gezeten? Nee.

583
00:35:06.016 --> 00:35:09.015
Mevrouw Toth, ik noem haar nog steeds zo...

584
00:35:09.020 --> 00:35:17.006
die ambieert iemand die zelf ambitie heeft en ook zelf initiatief heeft.

585
00:35:17.011 --> 00:35:22.003
En door mijn eigen initiatief ben ik ook aan die baan gekomen.

586
00:35:22.008 --> 00:35:26.001
Wat goed. Dat is gestopt. En wat doe je nu? Vrouw, kinderen?

587
00:35:26.006 --> 00:35:29.004
Ik heb een vrouw, geen kinderen.

588
00:35:29.009 --> 00:35:31.006
En ik woon samen uiteraard.

589
00:35:31.011 --> 00:35:35.023
Ik ben nu supplier, werk bij een bedrijf dat kantoorartikelen verkoopt.

590
00:35:36.003 --> 00:35:40.003
Wij onderhouden kantoorartikelen bij bedrijven.

591
00:35:40.008 --> 00:35:44.019
Dus dat het bedrijf daar helemaal geen omkijken naar heeft. Oke.

592
00:35:44.024 --> 00:35:47.013
En het gaat je goed? Ja. Goed om te horen.

593
00:35:47.018 --> 00:35:51.019
Mohammed, hoe kwam jij in Hoenderloo? Je komt uit Marokko?

594
00:35:51.024 --> 00:35:54.012
Ik kom uit Marokko, ja. Daar ben ik geboren.

595
00:35:54.017 --> 00:35:58.019
We hebben een hele leuke... Dit was jij In Hoenderloo, denk ik

596
00:35:58.024 --> 00:36:01.023
Maar ook nog een jeugdfoto uit Marokko. Kijk.

597
00:36:02.003 --> 00:36:03.017
Wie ben jij hier nou?

598
00:36:03.022 --> 00:36:06.018
Niet die kleine jongen naast de kameel, maar die ernaast.

599
00:36:06.023 --> 00:36:09.004
Met die arm op de nek. Klopt.

600
00:36:09.009 --> 00:36:11.023
En toen kwam jij met je vader in Nederland.

601
00:36:12.003 --> 00:36:16.011
Mijn vader kwam regelmatig vanuit Nederland naar Marokko op vakantie.

602
00:36:16.016 --> 00:36:20.017
Hij werkte hier? Ja, in de zestiger jaren al.

603
00:36:20.022 --> 00:36:25.004
Elke zomer als hij in Marokko was gingen we lekker kamperen...

604
00:36:25.009 --> 00:36:28.015
aan het strand in een grote bungalowtent.

605
00:36:28.020 --> 00:36:33.004
En op een dag was het 's morgens vroeg van: We gaan weer kamperen.

606
00:36:33.009 --> 00:36:39.008
De auto werd volgepakt, ik dacht oke. Het was wel erg vroeg, donker.

607
00:36:39.013 --> 00:36:43.006
Ik dutte in en deed op gegeven moment mijn ogen open...

608
00:36:43.011 --> 00:36:47.010
en in een keer zag ik allemaal veerboten. Hee, hoe kan dat?

609
00:36:47.015 --> 00:36:50.022
Dus toen een veerboot op en richting Nederland.

610
00:36:51.002 --> 00:36:54.013
Binnen drie dagen was ik in Nederland in plaats van kamperen.

611
00:36:54.018 --> 00:36:57.016
Toen begon een heel ander leven, en dat ging niet goed?

612
00:36:57.021 --> 00:37:00.006
In het begin ging het wel heel goed.

613
00:37:00.011 --> 00:37:06.003
Het is met name je... Laat ik het zo zeggen, ik kom uit Veenendaal.

614
00:37:06.008 --> 00:37:10.019
Dat was toen een kleine gemeenschap, met maar twee Marokkaanse gezinnen.

615
00:37:10.024 --> 00:37:13.019
Dus ik had alleen Nederlandse vrienden.

616
00:37:13.024 --> 00:37:19.006
Een geweldige met een verbaasd jongetje, van: Wat gebeurt hier?

617
00:37:19.011 --> 00:37:25.016
Dat is, even kijken, mijn opa, de vader van mijn stiefmoeder.

618
00:37:25.021 --> 00:37:31.010
En de kleine rechts is mijn broertje, die helaas overleden is.

619
00:37:31.015 --> 00:37:34.013
En links ben ik.

620
00:37:34.018 --> 00:37:39.018
Maar op je vraag hoe ik in Hoenderloo terechtkwam...

621
00:37:39.023 --> 00:37:46.012
Mijn vader was de traditionele Marokkaanse opvoedingsmanier gewend.

622
00:37:46.017 --> 00:37:50.003
Ik kwam bij Nederlandse mensen, waar het heel anders ging.

623
00:37:50.008 --> 00:37:52.019
Mensen communiceerden veel meer met elkaar.

624
00:37:52.024 --> 00:37:56.004
Daar had ik behoorlijk veel problemen mee, en mijn vader ook.

625
00:37:56.009 --> 00:38:01.016
Jij bent het schoolvoorbeeld van waar ze in Amsterdam problemen mee hebben?

626
00:38:01.021 --> 00:38:03.022
Ik denk wel... Een voorloper ervan.

627
00:38:04.002 --> 00:38:10.021
Ik denk serieus dat het erg ontbreekt aan communicatie binnen de gezinnen, absoluut.

628
00:38:11.001 --> 00:38:14.021
Jij hebt zelf aangevraagd om naar Hoenderloo te mogen.

629
00:38:15.001 --> 00:38:20.014
Ik was weer van huis weggelopen, en ik zei dat ik niet meer terug wilde.

630
00:38:20.019 --> 00:38:25.020
En twee dagen later zat ik eerst in een noodopvang in Zwolle...

631
00:38:26.000 --> 00:38:27.020
en daarna kwam ik in Hoenderloo.

632
00:38:28.000 --> 00:38:31.021
Daar heb ik echt een hele mooie periode gehad, absoluut.

633
00:38:32.001 --> 00:38:34.011
Hoe ben je daarna terechtgekomen?

634
00:38:34.016 --> 00:38:38.024
Na werk bij een metaalbedrijf kwam ik bij mijn huidige baas terecht.

635
00:38:39.004 --> 00:38:42.022
Waar ik al 30 jaar werk, en nu ben ik logistiek manager.

636
00:38:43.002 --> 00:38:46.011
Je hebt geloof ik 20 man onder je. Ja.

637
00:38:46.016 --> 00:38:48.009
En hoe is het met je vader?

638
00:38:48.014 --> 00:38:50.018
Perfect, het gaat nu super. Mooi.

639
00:38:50.023 --> 00:38:52.010
Dan kom ik bij Willy.

640
00:38:52.015 --> 00:38:58.012
Jij zei dat het een lange weg was voor je op eigen benen kon staan.

641
00:38:58.017 --> 00:39:00.004
Dat is het ook.

642
00:39:00.009 --> 00:39:03.019
Veel meegemaakt, vroeger al. Vader weg, zulke dingen.

643
00:39:03.024 --> 00:39:07.014
En zo ben ik in Hoenderloo terechtgekomen.

644
00:39:07.019 --> 00:39:09.020
En daarna?

645
00:39:10.000 --> 00:39:13.001
Is het niet best gegaan. Wel gewerkt meteen.

646
00:39:13.006 --> 00:39:17.010
Ik had meteen een woning na Hoenderloo met een vriendinnetje.

647
00:39:17.015 --> 00:39:20.020
Maar zeker moment ging dat allemaal verkeerd.

648
00:39:21.000 --> 00:39:22.008
Wat ging er fout dan?

649
00:39:22.013 --> 00:39:26.014
Ook veel gebruikt, 20 jaar aan de rommel gezeten.

650
00:39:26.019 --> 00:39:30.010
Ook vaak er weer vanaf. Is die rommel harddrugs?

651
00:39:30.015 --> 00:39:35.020
Harddrugs, en zo, en de rest. Maar ik ben nu vijf jaar clean.

652
00:39:36.000 --> 00:39:37.018
Je bent niet omgevallen.

653
00:39:37.023 --> 00:39:39.024
Ik ben wel bijna dood geweest.

654
00:39:40.004 --> 00:39:46.015
Na verkeerde medicijnen in het AMC kwam ik 1,5 jaar in een verpleeghuis, bijna dood.

655
00:39:46.020 --> 00:39:48.007
Maar nu ben ik er weer.

656
00:39:48.012 --> 00:39:52.003
En nu ik dit heb meegemaakt, is het afgelopen.

657
00:39:52.008 --> 00:39:54.022
Beetje hetzelfde verhaal als Richard. Klaar nu.

658
00:39:55.002 --> 00:39:57.012
Helemaal, dus ik begrijp hem goed.

659
00:39:57.017 --> 00:40:00.020
Maar met kinderen vastzitten is nog erger. Dat heb ik niet.

660
00:40:01.000 --> 00:40:04.012
Dus de volgende reÈunie horen we dat het weer beter met je gaat.

661
00:40:04.017 --> 00:40:07.010
Het gaat al jaren goed. Goed om te horen.

662
00:40:07.015 --> 00:40:10.017
Het enige wat ik doe is een blowtje roken. So what?

663
00:40:10.022 --> 00:40:15.000
Hebben wij geen last van. Mag ik er eentje opsteken? Niet nu!

664
00:40:15.005 --> 00:40:19.004
Dan gaat de sprinkler af en zijn we allemaal nat. Dan niet.

665
00:40:19.009 --> 00:40:23.010
We gaat het over John hebben, de vijfvoudig bokskampioen.

666
00:40:23.015 --> 00:40:26.007
Hoe was die op school, Mohammed?

667
00:40:26.012 --> 00:40:30.022
Een goedlachse krachtpatser zou ik hem noemen.

668
00:40:31.002 --> 00:40:34.006
Een goedlachse krachtpatser. Wat weet jij nog, Leo?

669
00:40:34.011 --> 00:40:38.007
Hij kwam altijd op voor de sociaal zwakkeren daar.

670
00:40:38.012 --> 00:40:43.024
En dat hij het prachtig vond als je echt op zijn buik ging stompen.

671
00:40:44.004 --> 00:40:47.009
Dan bleef hij ook lachen. Dat was ook heel leuk.

672
00:40:47.014 --> 00:40:52.021
We hebben je opgezocht om te zien wat er werd van de vijfvoudig bokskampioen.

673
00:40:53.001 --> 00:40:57.021
We hebben ook even gekeken hoe goed hij is in het huishoudelijk werk.

674
00:40:58.001 --> 00:40:59.008
MUZIEK

675
00:40:59.013 --> 00:41:01.017
Zo, eventjes.

676
00:41:01.022 --> 00:41:06.010
Nou, dit kan eigenlijk helemaal weg.

677
00:41:06.015 --> 00:41:08.002
Zo.

678
00:41:10.014 --> 00:41:13.017
Even de geurtjes.

679
00:41:13.022 --> 00:41:16.023
Zo. Huppakee.

680
00:41:17.003 --> 00:41:19.023
Zo. Dit is jouw vaste dagtaak?

681
00:41:20.003 --> 00:41:25.019
Nou, niet echt dagtaak. Om de week. Nee, zeg maar drie dagen.

682
00:41:25.024 --> 00:41:28.024
Verrassend.

683
00:41:29.004 --> 00:41:32.008
Gewoon in je shirtje. Ik sta te vernikkelen, man.

684
00:41:32.013 --> 00:41:36.024
Het is zo gebeurd. Dit is voor het huis, voor het gezin.

685
00:41:37.004 --> 00:41:42.023
Alles wat ik voor het gezin moet doen, doe ik met liefde en kost me geen enkele moeite.

686
00:41:43.003 --> 00:41:44.015
Echt niet.

687
00:41:44.020 --> 00:41:47.009
Wat doe je allemaal voor klusjes dan?

688
00:41:47.014 --> 00:41:52.015
Het toilet schoonmaken, de kattenbak regelen, kleren, de was.

689
00:41:52.020 --> 00:41:55.010
Ik ben de man die hoofdzakelijk de was doet.

690
00:41:55.015 --> 00:42:02.013
Ik zeg: Al, jij moet zoveel werken. Als je 's avonds thuiskomt wil ik een volwaardige vrouw hebben...

691
00:42:02.018 --> 00:42:07.011
O, eigenbelang. Moet je 's avonds ook wat aan hebben.

692
00:42:07.016 --> 00:42:09.003
Haha, uiteraard.

693
00:42:09.008 --> 00:42:14.011
Een groot contrast: Hele brave papa, en toen dat boefje in Hoenderloo. Dat is het.

694
00:42:14.016 --> 00:42:20.001
Hoenderloo heeft de basis gelegd voor de persoon die ik nu geworden ben.

695
00:42:20.006 --> 00:42:25.001
Ik moest zorgen... Het was eigenlijk een soort bewijs naar mezelf...

696
00:42:25.006 --> 00:42:29.019
Ik moest mezelf steeds bewijzen van: Nee, John, je kan het anders.

697
00:42:29.024 --> 00:42:32.003
Want zij hadden het fout.

698
00:42:32.008 --> 00:42:35.002
Maar ze hadden het niet fout, die mensen van vroeger.

699
00:42:35.019 --> 00:42:39.021
Want een jongen van acht kan niet zomaar meester een paar klappen geven.

700
00:42:40.001 --> 00:42:43.011
Dat had ik gehoord. Jij had een meester klappen verkocht. Ja, haha.

701
00:42:43.016 --> 00:42:46.021
Vroeger konden die meesters nog aan je zitten.

702
00:42:47.001 --> 00:42:51.015
Dan draaiden ze je oor om, of kreeg je met de liniaal op je hand.

703
00:42:51.020 --> 00:42:55.002
Als je wat had gedaan. Toen deed jij een keer 'wof' terug, vol.

704
00:42:55.007 --> 00:42:59.020
Absoluut, en ik gooide met dingen. Op je 8e? Met tafels en stoelen.

705
00:43:00.000 --> 00:43:04.011
Ik was een klein kindje dat al vrij sterk was.

706
00:43:04.016 --> 00:43:07.009
Ik pakte echt gewoon tafels en stoelen.

707
00:43:07.014 --> 00:43:10.015
En die gooide ik. Dat was levensgevaarlijk.

708
00:43:10.020 --> 00:43:15.000
Zo'n kind kan niet in de klas. Dat ging zo bij een paar scholen.

709
00:43:15.005 --> 00:43:19.002
Amsterdam is best wat gewend. Jij was niet te handhaven.

710
00:43:19.007 --> 00:43:21.021
Niet hanteerbaar. Toen Hoenderloo.

711
00:43:22.001 --> 00:43:28.024
Door de aandacht die ze gaven hebben ze me toch gemaakt tot wat ik nu ben.

712
00:43:29.004 --> 00:43:30.020
En wat is John geworden?

713
00:43:31.000 --> 00:43:35.003
Hij heeft een eigen bedrijf in de beveiliging en is huisman.

714
00:43:35.008 --> 00:43:36.020
En vader.

715
00:43:37.000 --> 00:43:39.019
Uit een eerder huwelijk heeft hij twee zoons.

716
00:43:39.024 --> 00:43:43.017
Zijn huidige vrouw heeft er ook twee uit een eerdere relatie.

717
00:43:43.022 --> 00:43:45.023
En samen ook nog twee. Dus zes.

718
00:43:46.003 --> 00:43:50.020
Even aan de kinderen vragen: Hebben jullie een leuke vader?

719
00:43:51.000 --> 00:43:53.015
Ja. Wat is er leuk aan hem&gt;

720
00:43:53.020 --> 00:43:55.023
Alles. Hij maakt veel grapjes.

721
00:43:56.003 --> 00:43:59.012
Veel grapjes? En wat is er stom aan hem?

722
00:43:59.017 --> 00:44:02.024
Niks. Ach, tuurlijk wel iets stoms.

723
00:44:03.004 --> 00:44:06.002
Is hij sacherijnig 's ochtends? Ja.

724
00:44:06.007 --> 00:44:08.003
Zweetvoeten? Nee.

725
00:44:08.008 --> 00:44:11.005
Stinkscheten? Nee. Hij snurkt wel. He?

726
00:44:11.010 --> 00:44:14.000
Hij snurkt wel. Kijk. Zie je?

727
00:44:14.005 --> 00:44:17.007
Toch een zwak punt gevonden. Gelukkig.

728
00:44:17.012 --> 00:44:20.010
Anders geloof ik het niet meer.

729
00:44:20.015 --> 00:44:23.004
John is een voorbeeldige huisvader.

730
00:44:23.009 --> 00:44:25.010
Vroeger was hij prof-bokser.

731
00:44:25.015 --> 00:44:30.007
Op Hoenderloo blijkt dat hij veel talent heeft en gaat op boksles.

732
00:44:30.012 --> 00:44:32.011
Met succes.

733
00:44:32.016 --> 00:44:36.015
Na Hoenderloo wordt John vijf keer Nederlands Kampioen.

734
00:44:36.020 --> 00:44:43.019
Hier staat een boksfotootje. Oh, hier. Jee. Ben jij dat?

735
00:44:43.024 --> 00:44:46.009
Dat ben ik. Waanzinnig, zeg.

736
00:44:46.014 --> 00:44:50.005
Toen was ik Nederlands Kampioen. Echt kampioen? Ja.

737
00:44:50.010 --> 00:44:52.022
Ik was vijf jaar Nederlands Kampioen.

738
00:44:53.002 --> 00:44:55.007
Achter elkaar? Ja. Ongeslagen.

739
00:44:55.012 --> 00:44:56.024
Echt waar? Ja.

740
00:44:57.004 --> 00:45:01.010
Dat zijn geen stoere verhalen meer. Dat is echt. Dat was heel goed.

741
00:45:01.015 --> 00:45:04.005
John duikt steeds onder die armen.

742
00:45:04.010 --> 00:45:07.001
Hij probeert op dat lichaam te stoten.

743
00:45:07.006 --> 00:45:10.017
Vooral met zijn linkse. Die is levensgevaarlijk.

744
00:45:10.022 --> 00:45:14.004
Steeds gericht naar de lever van Van Raamsdonk.

745
00:45:14.009 --> 00:45:16.018
Dan pomp je alle lucht uit dat lichaam.

746
00:45:16.023 --> 00:45:20.024
John vecht hier tegen Europees Kampioen Pedro van Raamsdonk.

747
00:45:21.004 --> 00:45:26.024
John heeft 48 profpartijen gevochten als er in 1995 abrupt een einde aan zijn carriere komt.

748
00:45:27.004 --> 00:45:31.009
Door relatieproblemen kan hij zich niet meer concentreren.

749
00:45:31.014 --> 00:45:33.001
Hallo. Ha, jongen.

750
00:45:33.006 --> 00:45:37.009
Vandaag is John terug in zijn oude boksschool in Rotterdam.

751
00:45:37.014 --> 00:45:41.018
Hij ontmoet zijn oude manager Aad van de Westelaken.

752
00:45:41.023 --> 00:45:45.017
Hij luisterde dus wel? Nou ja, ja.

753
00:45:45.022 --> 00:45:47.023
Hij was een gewillige jongen.

754
00:45:48.003 --> 00:45:51.007
En altijd overal aan denken.

755
00:45:51.012 --> 00:45:54.013
Behalve aan zijn gewicht. Dat zie je nog wel.

756
00:45:54.018 --> 00:45:58.000
Ik wil even de school zien, als dat mag.

757
00:46:00.009 --> 00:46:05.002
Ja, dat mis je wel, he? Ja. Dat mis ik zeker. Ja, ja.

758
00:46:05.007 --> 00:46:09.021
Ja, dat mis ik. Dat weet ik. Ik mis het heel erg voor mezelf.

759
00:46:10.001 --> 00:46:13.005
Daar bokste ik tegen Alex Blanchard.

760
00:46:13.010 --> 00:46:16.021
Kampioenschap van Nederland halfzwaargewicht.

761
00:46:17.001 --> 00:46:19.004
Ja, toen was het nog halfzwaar.

762
00:46:19.009 --> 00:46:22.006
Ik wil de ring in. Doe dat dan, joh. Hahaha.

763
00:46:22.011 --> 00:46:26.009
Er kan niks gebeuren. Even kijken of het je nog staat.

764
00:46:26.014 --> 00:46:29.007
Ga maar. Even kijken of het je nog staat.

765
00:46:29.012 --> 00:46:32.003
Laat maar eens kijken hoe dat nog gaat.

766
00:46:32.008 --> 00:46:35.004
Kijk. Dit is wel lekker.

767
00:46:35.009 --> 00:46:38.003
Het is wel lekker vertrouwd, ja.

768
00:46:38.008 --> 00:46:40.015
Maar ja... Doe effe je jassie uit.

769
00:46:40.020 --> 00:46:42.011
Dat is leuk. Jassie uit.

770
00:46:42.016 --> 00:46:45.005
Dan moet ik hier in mijn eentje staan?

771
00:46:45.010 --> 00:46:47.013
Poppoppoppop, achter elkaar.

772
00:46:47.018 --> 00:46:49.020
Je moet in je drive, he?

773
00:46:50.000 --> 00:46:53.013
Drijven, drijven, stoten, stoten. Hup. Goed zo.

774
00:46:53.018 --> 00:46:55.017
Bewegen, huppekee.

775
00:46:55.022 --> 00:46:59.017
Echt lekker. Als die jongens komen, draai je met ze mee.

776
00:47:05.007 --> 00:47:08.011
Waar kwam die woede van jou vandaan?

777
00:47:08.016 --> 00:47:10.003
Pats!

778
00:47:10.008 --> 00:47:11.020
Eh, de woede?

779
00:47:12.000 --> 00:47:14.008
Ja, ik had geen echte woede.

780
00:47:14.013 --> 00:47:18.018
Ik had het gevoel van onbegrip.

781
00:47:18.023 --> 00:47:21.003
Ik dacht: Men begrijpt mij niet.

782
00:47:21.008 --> 00:47:25.011
Vooral toen ik naar Nederland kwam. Ik was zeven jaar. 1970.

783
00:47:25.016 --> 00:47:27.011
Dan kom je naar Nederland.

784
00:47:27.016 --> 00:47:30.006
Je ziet allemaal blanke mensen.

785
00:47:30.011 --> 00:47:33.013
In Suriname was het donker en gemixt.

786
00:47:33.018 --> 00:47:40.003
Maar eh, ik duldde helemaal geen tegenspraak. Geen overwicht.

787
00:47:40.008 --> 00:47:43.020
Voelde je je niet gerespecteerd? Inderdaad.

788
00:47:44.000 --> 00:47:46.022
Er werd ook openlijker gediscrimineerd.

789
00:47:47.002 --> 00:47:51.017
Er werden openlijk allerlei dingen gezegd tegen je. Op school? Ja.

790
00:47:51.022 --> 00:47:54.019
Ook tegen Turkse jongens, Indonesische.

791
00:47:54.024 --> 00:47:59.018
Alles wat buitenlands was, werd in je gezicht gezegd wat ze van je dachten.

792
00:47:59.023 --> 00:48:02.019
Nu doet men dat voorzichtiger. Achter je rug.

793
00:48:02.024 --> 00:48:05.022
Wat riepen ze dan? Pinda. Sambo. Nikker.

794
00:48:06.002 --> 00:48:10.003
Al die dingen. Eigenlijk de gekste dingen.

795
00:48:10.008 --> 00:48:13.014
Maar elk woord was te veel.

796
00:48:13.019 --> 00:48:17.001
Als ik iets hoorde wat ik niet wilde horen, poef.

797
00:48:17.006 --> 00:48:20.006
Direct erop. En gelijk knallen.

798
00:48:20.011 --> 00:48:24.015
Toen was je al zo sterk. Voor mijn leeftijdgenoten wel, ja.

799
00:48:32.021 --> 00:48:38.013
Zou je je gezin willen ruilen voor een wereldtitel boksen?

800
00:48:38.018 --> 00:48:43.020
Nee. Nee. Ik zou niks van mijn gezin willen ruilen.

801
00:48:44.000 --> 00:48:45.012
Nee.

802
00:48:45.017 --> 00:48:49.005
Het gezin dat ik nu heb, dat is alles voor mij.

803
00:48:49.010 --> 00:48:52.017
Dat eh, de rest kan me allemaal gestolen worden.

804
00:48:52.022 --> 00:48:56.004
Dit gezin is echt alles voor mij. Ja.

805
00:48:56.009 --> 00:48:57.021
Gelukkig wel.

806
00:48:58.001 --> 00:49:00.011
Zonder hun was ik nergens geweest.

807
00:49:04.010 --> 00:49:06.022
Mooi, man. Goed werk.

808
00:49:07.002 --> 00:49:10.016
Hij kan goed kattenbakken verschonen. Hahaha.

809
00:49:10.021 --> 00:49:14.003
Je zou toch graag die ring weer in willen? Jawel.

810
00:49:14.008 --> 00:49:16.020
Ik zou heel veel dingen willen doen.

811
00:49:17.000 --> 00:49:20.009
Maar als ik ECHT moet kiezen, dan is er geen keuze.

812
00:49:20.014 --> 00:49:23.019
Dan is het mijn hart volgen en dat is mijn gezin.

813
00:49:23.024 --> 00:49:27.019
En naast mijn gezin eigenlijk alles wat daarbij hoort.

814
00:49:27.024 --> 00:49:31.008
Je wil de ideale huisvader zijn. Absoluut. Ja.

815
00:49:31.013 --> 00:49:35.014
Een goede vader. Maar ook een zeer trouwe man. Ja.

816
00:49:35.019 --> 00:49:42.008
Klaas, de samenleving roept dat moeilijke jongens harder aangepakt moeten worden.

817
00:49:42.013 --> 00:49:45.002
Wat zeg je dan? Nee. Nee. Niet harder.

818
00:49:45.007 --> 00:49:48.000
Maar wel duidelijk richtlijnen geven.

819
00:49:48.005 --> 00:49:51.018
Duidelijk zeggen: Hier stopt het. Regels. Regels.

820
00:49:51.023 --> 00:49:54.013
En niet regels om de regels.

821
00:49:54.018 --> 00:50:04.005
Maar regels zodat je weet dat als je zo gaat, dan is het einddoel iets waar je naartoe kan.

822
00:50:04.010 --> 00:50:09.005
Oke. Ik ga jullie heel hartelijk bedanken voor de openhartigheid...

823
00:50:09.010 --> 00:50:11.003
en de vrolijke verhalen.

824
00:50:11.008 --> 00:50:13.013
Ik hoop dat het jullie goed gaat.

825
00:50:13.018 --> 00:50:16.007
Denk je nu: Hier wil ik meer van weten?

826
00:50:16.012 --> 00:50:20.020
Surf dan naar kro.nl en dan komt het voor elkaar.

827
00:50:21.000 --> 00:50:23.020
Kom. Dan gaan wij een klassefoto maken.

828
00:50:28.018 --> 00:50:31.000
Wat dichter bij elkaar, jongens.

829
00:50:31.005 --> 00:50:33.002
Anders kunnen we er niet op.

830
00:50:33.007 --> 00:50:34.019
Yo!

831
00:50:38.008 --> 00:50:43.004
Hoenderloo heeft de basis gelegd voor de persoon die ik nu ben.

