WEBVTT

1
00:00:00.000 --> 00:00:01.008
888

2
00:00:01.013 --> 00:00:06.024
Alles wat je kunt bedenken tussen een volwassen man en een jongetje is gebeurd.

3
00:00:07.004 --> 00:00:09.001
Ik dacht: Afkicken is een eitje.

4
00:00:09.006 --> 00:00:13.003
Het was de eerste keer dat ik dacht: Nu gaan we echt te ver.

5
00:00:13.008 --> 00:00:16.021
Het feit dat ik hier loop en nog leef is een wonder.

6
00:00:17.001 --> 00:00:19.016
Ik heb nooit gehuild om m'n handicap.

7
00:00:20.006 --> 00:00:23.003
The show must go on. Schouders eronder.

8
00:00:23.008 --> 00:00:25.007
Beetje voedsel voor de ziel.

9
00:00:29.014 --> 00:00:34.006
'Na alles wat ik jou heb aangedaan, wil ik jou nog EEN keer in de ogen kijken.'

10
00:00:34.011 --> 00:00:39.016
Dat sms't jouw voormalige trainer, die jou drie jaar lang heeft misbruikt.

11
00:00:39.021 --> 00:00:42.009
Wat heb jij geantwoord op dat sms'je?

12
00:00:42.014 --> 00:00:45.013
Ik heb eerst gewacht.

13
00:00:45.018 --> 00:00:47.014
Ik wilde niet antwoorden.

14
00:00:47.019 --> 00:00:53.017
Maar na tien dagen dacht ik: Zolang ik niet antwoord, bestaat de kans dat hij weer contact zoekt.

15
00:00:53.022 --> 00:00:57.003
Toen heb ik geantwoord: Dat gaat niet gebeuren.

16
00:00:57.008 --> 00:00:59.022
En neem niet nog eens contact op.

17
00:01:00.002 --> 00:01:08.002
Steven van der Hoeven wordt van z'n 12e tot z'n 15e seksueel misbruikt door zijn voetbaltrainer Ries.

18
00:01:08.007 --> 00:01:14.005
Hierover schrijft hij het openhartige en confronterende boek 'Je ogen verraden je'.

19
00:01:14.010 --> 00:01:15.022
Dat getuigt van durf.

20
00:01:16.002 --> 00:01:19.003
Want op praten over misbruik rust een taboe.

21
00:01:19.008 --> 00:01:23.005
In de krant lees je dagelijks over vergelijkbare zaken.

22
00:01:23.010 --> 00:01:27.015
Over misbruik door trainers, docenten, iemand uit de buurt.

23
00:01:27.020 --> 00:01:32.016
Maar die berichten gaan niet veel verder dan de leeftijd van de kinderen...

24
00:01:32.021 --> 00:01:35.018
de woonplaats en eventueel de strafmaat.

25
00:01:35.023 --> 00:01:40.009
En bij het schrijven van het boek heb ik in gedachten gehouden...

26
00:01:40.014 --> 00:01:47.000
dat 't traject dat eraan voorafgaat, grooming, het inpalmen van het kind en de familie...

27
00:01:47.005 --> 00:01:49.000
Grooming heet dat, he? Ja.

28
00:01:49.005 --> 00:01:51.024
Dat heb ik inzichtelijk willen maken.

29
00:01:52.004 --> 00:01:56.014
Belangrijk daarin is het testen van de reactie van het kind.

30
00:01:56.019 --> 00:01:59.018
Steven is een fanatiek voetballertje.

31
00:01:59.023 --> 00:02:02.001
Elke zaterdag is hij op de club.

32
00:02:02.006 --> 00:02:07.020
Ideaal voor voetbaltrainer Ries om z'n eerste stap in de grooming te zetten.

33
00:02:08.000 --> 00:02:11.017
Hij legde contact met me toen ik een jaar of acht was.

34
00:02:11.022 --> 00:02:15.005
Dat was een complimentje over hoe ik voetbalde.

35
00:02:15.010 --> 00:02:19.019
Terwijl, als ik terugkijk... Ik kom er eigenlijk niet veel van.

36
00:02:19.024 --> 00:02:23.007
Zo probeerde hij mijn vertrouwen te winnen.

37
00:02:23.012 --> 00:02:28.011
Het allereerste contact was een flesje Extran of een Mars in de kantine.

38
00:02:28.016 --> 00:02:33.009
Thuis hadden we daar geen geld voor. Ik kom uit een groot gezin.

39
00:02:33.014 --> 00:02:37.005
Met allerlei privileges speelde hij daar goed op in.

40
00:02:37.010 --> 00:02:40.007
Met aandacht en het doen van leuke dingen.

41
00:02:40.012 --> 00:02:44.010
Hij was de gevierde trainer, de tofste, een hele populaire.

42
00:02:44.015 --> 00:02:48.008
De eerste keer dat ik naar Feyenoord ging, was met hem.

43
00:02:48.013 --> 00:02:52.007
Naar Feyenoord gaan als jongetje van een jaar of tien...

44
00:02:52.012 --> 00:02:57.019
Als iemand je dat geeft, dat doet het goed natuurlijk. Ja.

45
00:02:57.024 --> 00:03:05.004
Als hij me van de ene op de andere dag achter een boom had getrokken, was het daarbij gebleven.

46
00:03:05.009 --> 00:03:07.010
Maar dit ging zo geleidelijk.

47
00:03:07.015 --> 00:03:10.010
Op een gegeven moment zat ik er middenin.

48
00:03:10.015 --> 00:03:14.006
Hij palmde niet alleen mij in, maar ook mijn familie.

49
00:03:14.011 --> 00:03:17.020
Als er geholpen moest worden, stond hij vooraan.

50
00:03:18.000 --> 00:03:21.011
Bij de voetbalvereniging, maar ook bij ons thuis.

51
00:03:21.016 --> 00:03:25.000
Hij heeft mijn zus aan een bijbaantje geholpen.

52
00:03:25.005 --> 00:03:27.021
Hij ging zelfs met ons mee naar de kerk.

53
00:03:28.001 --> 00:03:29.015
Hij deed alles om eh...

54
00:03:29.020 --> 00:03:34.011
om dat misbruik in stand te houden, om geloofwaardig te blijven.

55
00:03:34.016 --> 00:03:39.008
Om het vertrouwen... Te winnen. Dat had hij toen al gedaan.

56
00:03:39.013 --> 00:03:42.002
Om het vertrouwen in stand te houden.

57
00:03:42.007 --> 00:03:48.011
Iemand die zo vriendelijk en gezellig is en ook nog tot geloof lijkt te komen...

58
00:03:48.016 --> 00:03:52.009
Moet je daar iets achter zoeken? Nee, niet direct. Nee.

59
00:03:52.014 --> 00:03:57.021
Als Steven naar de brugklas gaat, fietst hij elke dag langs het huis van Ries.

60
00:03:58.001 --> 00:04:02.010
Die vraagt hem op bezoek te komen. Dat gebeurt steeds vaker.

61
00:04:02.015 --> 00:04:06.018
Zo raakt Steven in zijn greep. Bij hem thuis, dat was...

62
00:04:06.023 --> 00:04:11.001
Walhalla is misschien overdreven, maar misschien ook wel.

63
00:04:11.006 --> 00:04:14.022
Daar was het rustig en had hij alle aandacht voor mij.

64
00:04:15.002 --> 00:04:19.005
Hij speelde heel goed in op de dingen die er thuis niet waren.

65
00:04:19.010 --> 00:04:21.000
De Marsen, de chips.

66
00:04:21.005 --> 00:04:25.011
De eerste keer dat ik pizza, zonder kaas, want dat lust ik niet...

67
00:04:25.016 --> 00:04:28.019
De eerste keer dat ik dat at, was bij hem thuis.

68
00:04:28.024 --> 00:04:33.002
Daar was niks te gek. En, ook niet onbelangrijk, televisie.

69
00:04:33.007 --> 00:04:38.000
Ik kom daar kijken wat ik wilde. Thuis hadden we Nederland 1, 2 en 3.

70
00:04:38.005 --> 00:04:42.002
Ik kom uit een christelijk gezin. Vooral de EO stond aan.

71
00:04:42.007 --> 00:04:46.010
En bij hem kon ik eh... Hij nam programma's voor me op.

72
00:04:46.015 --> 00:04:50.006
Eerst was dat een achtervolgingsprogramma op SBS6.

73
00:04:50.011 --> 00:04:55.001
Wilde politie-achtervolgingen. Ik was 12, dus dat vond ik wel tof.

74
00:04:55.006 --> 00:05:01.010
Hij nam films op voor 16 jaar en ouder. Die zag ik thuis niet.

75
00:05:01.015 --> 00:05:05.008
Elke verdere toenadering tot Steven controleert Ries.

76
00:05:05.013 --> 00:05:08.018
Houdt Steven wel zijn mond over wat er gebeurt?

77
00:05:08.023 --> 00:05:12.003
Daarvoor gaat hij op de koffie bij zijn ouders.

78
00:05:12.008 --> 00:05:15.021
Dan testte hij mijn betrouwbaarheid door eh...

79
00:05:16.001 --> 00:05:19.004
in gesprek met mijn moeder te onderzoeken...

80
00:05:19.009 --> 00:05:22.008
of ik iets gezegd had over die programma's.

81
00:05:22.013 --> 00:05:28.024
Als hij merkte dat ik thuis niks gezegd had, wist hij: Deze jongen is betrouwbaar.

82
00:05:29.004 --> 00:05:31.007
Die gaat niks doorkleppen. Ja.

83
00:05:31.012 --> 00:05:34.005
Dan kon hij weer een stap verder zetten.

84
00:05:34.010 --> 00:05:40.006
De keer erop had hij weer die politieserie opgenomen, maar ook het programma daarna.

85
00:05:40.011 --> 00:05:43.024
Dat was dan iets als Seks voor de Buch of Op de Wallen.

86
00:05:44.004 --> 00:05:48.024
Daar kwamen weleens blote borsten van een vrouw in voor.

87
00:05:49.015 --> 00:05:53.016
Een jongen van 12 en zegt dan natuurlijk niet: Zet maar uit.

88
00:05:53.021 --> 00:05:56.020
Nee, dat vond ik best wel interessant.

89
00:05:57.000 --> 00:06:01.006
Dus ook daar zei ik niks over. En dat bleef hij testen.

90
00:06:01.011 --> 00:06:05.018
Een week later zouden we weer naar en programma van SBS kijken.

91
00:06:05.023 --> 00:06:10.013
Maar toen had hij er per ongeluk een verkeerde videoband in gedaan.

92
00:06:10.018 --> 00:06:14.017
Ik werd geconfronteerd met een flits van keiharde porno.

93
00:06:14.022 --> 00:06:19.011
Die videoband ging gelijk weer uit, maar eh...

94
00:06:19.016 --> 00:06:23.016
Even later vroeg hij wel, suggereerde hij:

95
00:06:23.021 --> 00:06:26.020
Volgens mij wil je die film ook wel zien.

96
00:06:27.000 --> 00:06:30.013
En ehm... Nadat ik dat had gezien...

97
00:06:30.018 --> 00:06:33.012
Natuurlijk was ik daar nieuwsgierig naar.

98
00:06:33.017 --> 00:06:37.018
Was je al bezig met seksualiteit? Nou, daarvoor niet echt.

99
00:06:37.023 --> 00:06:39.020
Dat heeft hij geactiveerd.

100
00:06:40.000 --> 00:06:44.007
Stap voor stap bracht hij dat in m'n leven. En eh...

101
00:06:44.012 --> 00:06:50.007
En tot hoe ver vond je het normaal wat hij bij jou presenteerde?

102
00:06:50.012 --> 00:06:52.009
Ehm...

103
00:06:52.014 --> 00:06:55.011
Nou ja...

104
00:06:55.016 --> 00:07:00.018
Is het gek als je ergens porno mag kijken als je dat eh...

105
00:07:00.023 --> 00:07:03.016
best wel interessant blijkt te vinden?

106
00:07:03.021 --> 00:07:07.003
Dan denk ik: Dat doe je misschien met vriendjes.

107
00:07:07.008 --> 00:07:10.015
Dan haal je een seksblaadje bij de sigarenboer.

108
00:07:10.020 --> 00:07:14.015
Maar doe je dat met je voetbaltrainer, een volwassene?

109
00:07:14.020 --> 00:07:18.015
Nou ja, als volwassene zeg je: Nee, tuurlijk niet! Nee.

110
00:07:18.020 --> 00:07:22.011
Maar toen... Hij eh... Hij voerde mij met die dingen.

111
00:07:22.016 --> 00:07:26.000
Je beschrijft in je boek hele expliciete scenes.

112
00:07:26.005 --> 00:07:29.010
Het gaat, zeg je, steeds een stapje verder. Ja.

113
00:07:29.015 --> 00:07:34.024
Op een gegeven moment beschrijf je dat jullie klaarkomen bij die pornovideo.

114
00:07:35.004 --> 00:07:38.024
Jij eerst alleen. Maar daarna gaat hij ook heel ver. Ja.

115
00:07:39.004 --> 00:07:43.010
Was daar ergens bij jou dat je dacht: Is dit nog normaal?

116
00:07:43.015 --> 00:07:48.014
Ehm... Er is niet een moment geweest dat ik dacht: Hee, wat gebeurt hier?

117
00:07:48.019 --> 00:07:50.006
Of ehm...

118
00:07:50.011 --> 00:07:57.004
Omdat ook in dat misbruik, die handelingen, een heel geleidelijke opbouw zat.

119
00:07:57.009 --> 00:08:03.003
Het begon heel klein dat hij me erop wees dat je eh...

120
00:08:03.008 --> 00:08:06.021
Hij wees me erop dat zelfbevrediging mogelijk was.

121
00:08:07.001 --> 00:08:12.001
Het werd rustig opgebouwd. Dan zijn het redelijk logische stappen. Ja.

122
00:08:12.006 --> 00:08:16.019
Langzaam beklemt het je wel. Ik vond het een heel beklemmend boek.

123
00:08:16.024 --> 00:08:20.023
Jij komt in een soort greep. Een soort ijzeren handgreep.

124
00:08:21.003 --> 00:08:24.021
En je kunt er niet meer uit. Ja. Dat klopt ook wel.

125
00:08:25.001 --> 00:08:26.021
Ehm...

126
00:08:27.001 --> 00:08:31.006
Op een gegeven moment besefte ik wel dat het niet klopte.

127
00:08:31.011 --> 00:08:34.021
Maar ik zat er zo middenin en ehm...

128
00:08:35.001 --> 00:08:38.021
dat het voor mij duidelijk was dat ik er niet over zou praten.

129
00:08:39.001 --> 00:08:42.023
Als je met een meisje zoent, dat vertel je meteen aan je vrienden.

130
00:08:43.003 --> 00:08:46.000
Daar ga je naartoe eh... Stoer doen. Ja.

131
00:08:46.005 --> 00:08:49.019
Maar hier niet over. Dit was iets om geheim te houden.

132
00:08:49.024 --> 00:08:53.006
Dwong hij jou ook om het geheim te houden?

133
00:08:53.011 --> 00:08:59.004
Nee, hij heeft nooit gezegd: Hier mag je niet over praten.

134
00:08:59.009 --> 00:09:01.020
Want ik voelde wel dat het iets was om eh...

135
00:09:02.007 --> 00:09:05.012
Dus dat heeft hij nooit tegen me hoeven zeggen.

136
00:09:05.017 --> 00:09:12.001
EEN keer heeft hij me gecorrigeerd. Dat was toen ik in de kantine eh...

137
00:09:12.006 --> 00:09:16.023
aan een andere leider waar hij ook mee naar Feyenoord ging, vroeg...

138
00:09:17.003 --> 00:09:21.004
redelijk onschuldig: Kijken jullie ook samen naar porno?

139
00:09:21.009 --> 00:09:23.019
Ja, daarop eh...

140
00:09:23.024 --> 00:09:29.024
Die Ries draaide zich om en gooide het gesprek gelijk over een andere boeg.

141
00:09:30.004 --> 00:09:33.020
Hij heeft me er een paar dagen later op aangesproken:

142
00:09:34.000 --> 00:09:38.013
Dat moet je niet tegen anderen zeggen, want ehm...

143
00:09:38.018 --> 00:09:44.013
Want andere mensen doen daar nog een beetje moeilijk over.

144
00:09:44.018 --> 00:09:47.013
Elke keer gaat Ries weer een stap verder.

145
00:09:47.018 --> 00:09:51.006
Uiteindelijk komt het tot geslachtsgemeenschap...

146
00:09:51.011 --> 00:09:55.014
tussen de 30-jarige voetbaltrainer en de dan 12-jarige Steven.

147
00:09:55.019 --> 00:10:01.003
Alles wat je kunt bedenken tussen een volwassen man en een jongetje is gebeurd.

148
00:10:01.008 --> 00:10:05.005
Zijn er momenten geweest dat je tegengestribbeld hebt?

149
00:10:05.010 --> 00:10:09.015
Ja, EEN keer heel duidelijk. Toen probeerde hij me te zoenen.

150
00:10:09.020 --> 00:10:12.007
En dat was voor mij... Rot op, of zo.

151
00:10:12.012 --> 00:10:15.017
'Ik ben geen homo.' Dat zei ik tegen hem.

152
00:10:15.022 --> 00:10:18.008
Ja... Ik bedoel...

153
00:10:18.013 --> 00:10:20.019
Ga weg, weet je. Rot op.

154
00:10:20.024 --> 00:10:26.014
Dus met het seksuele gedeelte had je minder moeite dan met het intieme van zoenen?

155
00:10:26.019 --> 00:10:30.017
Ja kijk, dat seksuele, dat waren handelingen.

156
00:10:30.022 --> 00:10:33.021
En ehm...

157
00:10:34.001 --> 00:10:38.023
Ja... Zoenen was totaal iets anders. Zoenen wilde ik met een meisje.

158
00:10:39.003 --> 00:10:43.003
Je was helemaal niet gericht op jongens? Nee, absoluut niet.

159
00:10:43.008 --> 00:10:47.012
Nam jij weleens het initiatief tot seks? Nou, dat is...

160
00:10:47.017 --> 00:10:50.021
Het speelde zich bij hem thuis af.

161
00:10:51.001 --> 00:10:54.004
Altijd bij hem thuis? Ja. En ik ging daarheen.

162
00:10:54.009 --> 00:10:56.012
Dus dat is wel een ehm...

163
00:10:59.005 --> 00:11:02.012
een vraag waar ik nadien wel mee geworsteld heb:

164
00:11:02.017 --> 00:11:04.022
Waarom ging ik daar steeds heen?

165
00:11:05.002 --> 00:11:09.022
En door daar over te praten met therapeuten kwam ik er achter...

166
00:11:10.002 --> 00:11:12.016
Weet je, de eh...

167
00:11:12.021 --> 00:11:16.005
Er was natuurlijk schaamte en ook schuldgevoel.

168
00:11:16.010 --> 00:11:19.020
Nu zie ik wel in: De schuld lag volledig bij hem.

169
00:11:20.000 --> 00:11:22.012
Hij was de enige die het initieerde.

170
00:11:22.017 --> 00:11:25.009
De spanning die er tussen jullie was...

171
00:11:25.014 --> 00:11:30.007
was die in zekere zin misschien ook een beetje prettig?

172
00:11:30.012 --> 00:11:33.002
Eh... ja... Als je een jongen...

173
00:11:33.007 --> 00:11:36.002
ik was 12 toen het begon...

174
00:11:36.007 --> 00:11:40.006
seksueel stimuleert, natuurlijk voelt dat prettig. Ja.

175
00:11:40.011 --> 00:11:43.008
He, dat eh... dat is nou eenmaal de natuur.

176
00:11:43.013 --> 00:11:46.010
Daar reageert je lichaam op. Ja.

177
00:11:46.015 --> 00:11:49.008
Dat maakte het ook heel erg verwarrend.

178
00:11:49.013 --> 00:11:53.021
Ik besefte nadien wel dat het fout was. Dat vind ik ook. Ja.

179
00:11:54.001 --> 00:11:55.018
Maar vond je het lekker?

180
00:11:56.005 --> 00:11:59.007
Ja, natuurlijk is het lekker om klaar te komen.

181
00:11:59.012 --> 00:12:03.021
Maar dat had met een meisje moeten zijn, van m'n eigen leeftijd.

182
00:12:04.001 --> 00:12:05.021
En pas een paar jaar later.

183
00:12:06.001 --> 00:12:09.024
Steven zit verstrikt in het web van Ries en kan geen kant op.

184
00:12:10.004 --> 00:12:15.009
Hij voelt zich medeplichtig en ontkent het misbruik tegenover z'n ouders.

185
00:12:15.014 --> 00:12:20.002
Er is een paar keer naar gevraagd: Doet hij dingen met jou die niet mogen?

186
00:12:20.007 --> 00:12:24.003
Je ouders hebben dat gevraagd? Ja. Ik ontkende glashard.

187
00:12:24.008 --> 00:12:28.017
Natuurlijk is dat liegen, maar zo voelde dat voor mij niet.

188
00:12:28.022 --> 00:12:33.008
Er stond iets belangrijkers boven: het misbruik geheim houden.

189
00:12:33.013 --> 00:12:35.020
Dan mag je liegen tegen je ouders.

190
00:12:36.000 --> 00:12:38.024
Voetbaltrainer Ries legt veel vast op video.

191
00:12:39.004 --> 00:12:42.003
Hij filmt ook het jaarlijkse voetbalkamp.

192
00:12:42.008 --> 00:12:46.011
Voor het eerst sinds 14 jaar ziet Steven de beelden van toen.

193
00:12:46.016 --> 00:12:51.011
Dat is het pijnlijke eraan. Het is allemaal door die trainer gefilmd.

194
00:12:51.016 --> 00:12:56.013
Die taak had hij zichzelf gegeven: Om kinderen te filmen en fotograferen.

195
00:12:56.018 --> 00:12:58.017
Dat monteerde hij ook thuis.

196
00:12:58.022 --> 00:13:01.007
Dit weet ik nog wel, in het zwembad.

197
00:13:01.012 --> 00:13:05.000
Het paste natuurlijk wel bij hem, om daar te filmen.

198
00:13:14.012 --> 00:13:19.002
Dit was wel overduidelijk voetbalkamp, ja. Dit was de sfeer.

199
00:13:19.007 --> 00:13:24.003
Wat is dit? Hier krijg je eieren op je hoofd gedrukt. Ja, dat eh...

200
00:13:24.008 --> 00:13:26.007
En dan is Steven even te zien.

201
00:13:26.012 --> 00:13:30.016
Op 1,5 uur video komt hij drie keer in beeld.

202
00:13:30.021 --> 00:13:36.000
In tegenstelling tot thuis negeerde Ries hem op het voetbalkamp zoveel mogelijk.

203
00:13:36.005 --> 00:13:39.010
Destijds vond ik dat best wel raar. Ehm...

204
00:13:39.015 --> 00:13:42.014
Tijdens het voetbalkamp gebeurde er niks.

205
00:13:42.019 --> 00:13:46.016
Dat was best wel raar dat het die ene week per jaar stopte.

206
00:13:46.021 --> 00:13:51.018
Als ik daar nu over nadenk, was daar denk ik het risico te groot.

207
00:13:51.023 --> 00:13:57.003
Steven is een populaire jongen en een goede leerling op de basisschool.

208
00:13:57.008 --> 00:14:01.015
Maar inmiddels 14 jaar oud eist het seksueel misbruik z'n tol.

209
00:14:01.020 --> 00:14:06.021
Hij wordt van het gymnasium gestuurd vanwege gedrag en slechte resultaten.

210
00:14:07.001 --> 00:14:09.014
Dan verandert ook zijn houding naar Ries.

211
00:14:09.019 --> 00:14:15.019
De jaren daarvoor paaide hij me met allerlei dingen. Ehm...

212
00:14:15.024 --> 00:14:19.000
Maar toen begon ik te beseffen: Joh, ik...

213
00:14:19.005 --> 00:14:22.023
Wat er gebeurt, daar mag ook wel iets tegenover staan.

214
00:14:23.003 --> 00:14:26.016
Daardoor draaide het een beetje. Ik werd eisender.

215
00:14:26.021 --> 00:14:29.020
Van: Joh, als jij wilt dat ik hier nog kom...

216
00:14:30.000 --> 00:14:32.018
prima, maar dan wil ik eh...

217
00:14:32.023 --> 00:14:35.017
In die tijd blowde ik al.

218
00:14:35.022 --> 00:14:37.024
'Geef mij dat maar.'

219
00:14:38.004 --> 00:14:42.007
Ik wilde blowen, roken en op een gegeven moment ook drinken.

220
00:14:42.012 --> 00:14:45.017
Nou ja, dan was het wel aardig om geld te hebben.

221
00:14:45.022 --> 00:14:47.017
Het was al zo vaak gebeurd.

222
00:14:47.022 --> 00:14:53.008
Als zoiets 100 keer gebeurd is, maakt die vijf keer daarna ook niet meer uit.

223
00:14:53.013 --> 00:14:55.013
Waardoor stopte het misbruik?

224
00:14:55.018 --> 00:14:58.024
Doordat een andere jongen aangifte heeft gedaan.

225
00:14:59.004 --> 00:15:03.014
Daardoor werd hij op de voetbalclub van z'n taken ontheven.

226
00:15:03.019 --> 00:15:08.000
En er werd hem opgelegd om geen contact meer te hebben...

227
00:15:08.005 --> 00:15:12.016
ook niet buiten de club om, met jeugdleden. Daardoor stopte het.

228
00:15:13.004 --> 00:15:15.003
Steven was dus niet de enige.

229
00:15:15.008 --> 00:15:19.017
Meerdere jongens van de voetbalclub zijn misbruikt door Ries.

230
00:15:19.022 --> 00:15:22.019
En toch besluit Steven z'n mond te houden.

231
00:15:22.024 --> 00:15:27.015
Waarom wilde jij het zo graag ontkennen? Nou ja, omdat...

232
00:15:27.020 --> 00:15:32.024
Dat is iets waar je natuurlijk niet mee te koop wilt lopen.

233
00:15:33.004 --> 00:15:34.021
Toen was ik inmiddels 15.

234
00:15:35.001 --> 00:15:40.006
Daar ga je niet even een boom over opzetten met iemand. Nee.

235
00:15:40.011 --> 00:15:42.015
Wat ik doe in m'n vrije tijd...

236
00:15:42.020 --> 00:15:49.021
En jij dacht dat het verborgen zou blijven dat ook jij misbruikt was door die trainer? Ja, natuurlijk.

237
00:15:50.001 --> 00:15:53.012
Het was me al drie jaar gelukt terwijl het speelde.

238
00:15:53.017 --> 00:15:58.007
Om het daarna verborgen te houden, moest dan nog eenvoudiger zijn.

239
00:15:58.012 --> 00:16:02.024
Maar Steven is te zien op videobeelden die Ries thuis heeft gemaakt.

240
00:16:03.004 --> 00:16:06.011
Tijdens zijn verhoor bekent Ries dit misbruik.

241
00:16:06.016 --> 00:16:09.015
Zo wordt ook Steven ermee geconfronteerd.

242
00:16:09.020 --> 00:16:15.004
Op de voetbalclub werd ik bij een bestuurslid geroepen: Kan ik je even spreken?

243
00:16:15.009 --> 00:16:19.021
Hij zei: Je hebt gezegd dat er niks aan de hand is, maar ehm...

244
00:16:20.001 --> 00:16:25.001
je voetbaltrainer heeft een bekennende verklaring afgelegd.

245
00:16:25.006 --> 00:16:31.009
Dus ik werd voor de keuze gesteld: Ga jij het tegen je ouders zeggen of moeten wij het doen?

246
00:16:31.014 --> 00:16:34.016
Ik schrok daar enorm van. Ehm...

247
00:16:38.022 --> 00:16:43.016
Je schrijft in je boek dat je in je broek plaste, he?

248
00:16:43.021 --> 00:16:47.004
Ja. Nou ja, niet heel m'n broek vol, maar...

249
00:16:47.009 --> 00:16:49.012
Zo erg was het nou ook weer niet.

250
00:16:49.017 --> 00:16:53.017
Maar er kwam dus iets heel heftigs los daar. Ja, tuurlijk.

251
00:16:53.022 --> 00:16:55.013
Want daarmee kwam er...

252
00:16:55.018 --> 00:16:58.023
Het was al geeindigd, maar daarmee...

253
00:16:59.003 --> 00:17:01.008
ja, werd er wel even eh...

254
00:17:03.002 --> 00:17:07.014
Daardoor was het geen geheim meer. Het voelde alsof ik betrapt was.

255
00:17:09.012 --> 00:17:12.024
Nog steeds denkt Steven dat hij er niet over hoeft te praten.

256
00:17:13.004 --> 00:17:16.005
Maar het bestuurslid vertelt het aan z'n ouders.

257
00:17:16.010 --> 00:17:18.001
Dan moet Steven toegeven.

258
00:17:18.006 --> 00:17:21.008
Het is waar. Er is iets gebeurd.

259
00:17:21.013 --> 00:17:26.005
Zonder te benoemen wat of hoeveel of eh... wat dan ook.

260
00:17:26.010 --> 00:17:27.022
Ehm...

261
00:17:28.002 --> 00:17:31.020
Maar wel gelijk aangegeven: Ik ga er niet over praten.

262
00:17:32.000 --> 00:17:34.007
Dat heb ik een paar keer herhaald.

263
00:17:34.012 --> 00:17:37.017
Ze hebben nadien nog een paar pogingen gedaan.

264
00:17:37.022 --> 00:17:42.013
Door dat stellig aan te geven... lieten je ouders je met rust. Ja.

265
00:17:42.018 --> 00:17:45.015
Als iemand met mij probeerde te praten...

266
00:17:45.020 --> 00:17:49.015
ook in de jaren daarna is het af en toe nog geprobeerd...

267
00:17:49.020 --> 00:17:52.018
Maar ik kapte het contact dan meteen af.

268
00:17:52.023 --> 00:17:56.011
Dan hoeft het misbruik niet eens genoemd te worden.

269
00:17:56.016 --> 00:18:00.011
Ik was zo gesloten, er viel totaal niet met me te praten.

270
00:18:00.016 --> 00:18:04.004
Zes jaar houdt hij dit vol en sluit alle gevoel buiten.

271
00:18:04.009 --> 00:18:08.008
Behalve zijn naaste omgeving weet niemand van het misbruik.

272
00:18:08.013 --> 00:18:11.016
Totdat-ie op z'n werk volledig in elkaar stort.

273
00:18:11.021 --> 00:18:15.001
Ik was op m'n werk, maar deed eigenlijk niks meer.

274
00:18:15.006 --> 00:18:18.010
Ik zat achter m'n computer, maar deed niks meer.

275
00:18:18.015 --> 00:18:21.024
Om een uur of 12 werd me gevraagd of het wel goed ging.

276
00:18:22.004 --> 00:18:23.016
Toen brak ik.

277
00:18:23.021 --> 00:18:25.008
En, ehm...

278
00:18:25.013 --> 00:18:27.012
Ja, dat was ook wel het punt...

279
00:18:27.017 --> 00:18:30.004
Ja, weet je, het gaat gewoon niet meer.

280
00:18:32.000 --> 00:18:33.012
Ehm...

281
00:18:33.017 --> 00:18:35.004
Ja, dat was wel...

282
00:18:36.005 --> 00:18:37.017
Eh...

283
00:18:37.022 --> 00:18:40.013
Ja, ik was gewoon volledig vastgelopen.

284
00:18:40.018 --> 00:18:42.005
En, ehm...

285
00:18:42.010 --> 00:18:45.009
Ik ben huilend weggegaan van m'n werk die dag.

286
00:18:45.014 --> 00:18:48.013
En ook een maand lang niet meer terug geweest.

287
00:18:48.018 --> 00:18:50.005
En, eh...

288
00:18:50.010 --> 00:18:53.021
Ik ben naar huis gegaan. Ik woonde nog bij m'n ouders.

289
00:18:54.001 --> 00:18:55.013
En, eh...

290
00:18:55.018 --> 00:18:58.015
Ik heb een maand lang huilend in bed gelegen.

291
00:18:58.020 --> 00:19:00.007
Toen kwam alles eruit?

292
00:19:00.012 --> 00:19:03.017
Ja, al kon ik er nog steeds geen woorden aan geven.

293
00:19:03.022 --> 00:19:06.019
Maar er was wel de erkenning voor mezelf van:

294
00:19:06.024 --> 00:19:11.023
Ik kan nog wel langer proberen de schijn op te houden, maar dat heeft geen zin.

295
00:19:12.003 --> 00:19:15.010
Steven besluit hulp te zoeken en gaat in therapie.

296
00:19:15.015 --> 00:19:21.015
Eindelijk durft hij zich bloot te geven tijdens een therapiegesprek samen met z'n familie.

297
00:19:21.020 --> 00:19:25.008
Ik gaf voor het eerst woorden aan hoe ik me gevoeld had.

298
00:19:25.013 --> 00:19:28.015
Vooral in die jaren erna.

299
00:19:28.020 --> 00:19:30.007
Die eenzame jaren.

300
00:19:30.012 --> 00:19:35.023
Wat pijnlijk voor mij was is dat het wel bekend was, maar ik wilde er niet over praten.

301
00:19:36.003 --> 00:19:38.017
En daardoor ging het gewone leven door.

302
00:19:38.022 --> 00:19:41.014
Dus verjaardagen werden ook gevierd.

303
00:19:41.019 --> 00:19:43.006
Alleen...

304
00:19:43.011 --> 00:19:46.008
Ja, het was denk ik m'n 17e of 18e verjaardag.

305
00:19:46.013 --> 00:19:49.018
Iedereen was beneden en het was een enorm kabaal.

306
00:19:49.023 --> 00:19:53.015
En ik was jarig, maar ik zat boven in de badkamer.

307
00:19:53.020 --> 00:20:02.021
Ik liet de kraan lopen zodat als er iemand boven zou komen niet kon horen dat ik zat te huilen.

308
00:20:03.001 --> 00:20:06.000
Beneden was het feest, maar boven niet.

309
00:20:06.005 --> 00:20:07.019
Toen ik dat vertelde...

310
00:20:07.024 --> 00:20:10.010
Dat kwam wel binnen bij hen.

311
00:20:10.015 --> 00:20:12.002
Ehm...

312
00:20:12.007 --> 00:20:15.023
M'n een-na-jongste zus moest huilen toen ik dat vertelde.

313
00:20:16.003 --> 00:20:17.023
Dat was best heftig voor me.

314
00:20:18.003 --> 00:20:21.012
Want dat was eigenlijk de eerste keer of zo dat ik...

315
00:20:22.000 --> 00:20:23.012
Ja, ik...

316
00:20:23.017 --> 00:20:26.008
Dat ik zag dat iemand verdriet had om mij.

317
00:20:26.013 --> 00:20:28.015
En... Nou ja, dat was, eh...

318
00:20:28.020 --> 00:20:30.007
Ehm...

319
00:20:30.012 --> 00:20:34.002
Als ik daaraan terugdenk dan voel ik dat nog steeds wel.

320
00:20:34.007 --> 00:20:35.019
Ja, dat is...

321
00:20:35.024 --> 00:20:37.011
Dat is een van de...

322
00:20:37.016 --> 00:20:40.000
Ja, wel een van de...

323
00:20:40.005 --> 00:20:43.008
Zeker een van de mooiste momenten van m'n leven.

324
00:20:43.013 --> 00:20:47.005
Ik had m'n familie terug.

325
00:20:47.010 --> 00:20:50.005
Er was nog ontzettend veel om te bespreken.

326
00:20:50.010 --> 00:20:55.004
Ik stond pas aan het begin, maar door erover te praten merkte ik gewoon...

327
00:20:55.009 --> 00:20:58.004
Die middag viel er een enorme last van me af.

328
00:20:58.009 --> 00:21:02.000
Terwijl ik er misschien een paar zinnen over gezegd heb.

329
00:21:02.005 --> 00:21:06.000
In de jaren daarna heb ik er steeds meer over kunnen praten.

330
00:21:06.005 --> 00:21:08.021
Over het verleden, en gewoon over alles.

331
00:21:09.001 --> 00:21:12.021
Ook over andere dingen, waar iedereen mee te kampen heeft.

332
00:21:13.001 --> 00:21:15.010
Ik kon opeens praten.

333
00:21:15.015 --> 00:21:17.006
Dat had je niet gedacht!

334
00:21:17.011 --> 00:21:20.010
Of eigenlijk al die tijd niet gedaan. Nee.

335
00:21:20.015 --> 00:21:22.002
En, ehm...

336
00:21:22.007 --> 00:21:24.016
Ik begon ook best wel veel te praten.

337
00:21:24.021 --> 00:21:27.007
Want ik had een jaar of zes in te halen.

338
00:21:27.012 --> 00:21:31.002
En al die gesprekken leiden tot een openhartig boek...

339
00:21:31.007 --> 00:21:33.023
dat voor z'n ouders nogal schrikken was.

340
00:21:34.003 --> 00:21:37.021
Het was voor hen heel heftig en confronterend om te lezen.

341
00:21:38.001 --> 00:21:42.006
Omdat ze nooit hebben kunnen overzien dat het zo groot is geweest

342
00:21:42.011 --> 00:21:44.020
En dat de impact zo groot is geweest.

343
00:21:45.000 --> 00:21:49.010
M'n moeder zei dat ze niet wist dat ze zo lang en veel kon huilen.

344
00:21:50.010 --> 00:21:53.007
En m'n vader woorden van gelijke strekking.

345
00:21:53.012 --> 00:21:57.020
Ze gaven aan dat ze erg zaten met het gevoel dat ze gefaald hadden.

346
00:21:58.000 --> 00:22:00.016
Dat ze me niet hadden kunnen beschermen.

347
00:22:00.021 --> 00:22:02.008
Maar, ehm...

348
00:22:02.013 --> 00:22:05.022
Voor mij is dat heel duidelijk: ik verwijt ze niets.

349
00:22:06.002 --> 00:22:10.010
Zij zijn net zo goed ingepalmd door die voetbaltrainer...

350
00:22:10.015 --> 00:22:14.013
omdat hij hen ook een rad voor de ogen draaide.

351
00:22:14.018 --> 00:22:18.017
De enige in dit hele verhaal die iets te verwijten valt is hij.

352
00:22:18.022 --> 00:22:24.004
Nadat hij nog een keer in de fout is gegaan, heeft de voetbaltrainer TBS gekregen.

353
00:22:24.009 --> 00:22:27.000
Het gaat nu goed met Steven.

354
00:22:27.005 --> 00:22:29.004
En ook met zijn liefdesleven.

355
00:22:29.009 --> 00:22:32.022
Ik heb jarenlang gedacht dat dat heel lastig zou zijn.

356
00:22:33.002 --> 00:22:34.020
Maar dat is niet verziekt.

357
00:22:35.000 --> 00:22:36.012
Helemaal niet.

358
00:22:36.017 --> 00:22:38.016
Ik heb een vriendin en, eh...

359
00:22:38.021 --> 00:22:41.000
Ja, dat is om blij van te worden.

360
00:22:41.005 --> 00:22:44.000
Niet alleen om van te worden, dat ben ik ook.

361
00:22:44.005 --> 00:22:47.002
Nou heet jouw boek 'Je ogen verraden je'. Ja.

362
00:22:47.007 --> 00:22:52.015
Dat sloeg op dat sommige mensen aan jou wel konden zien dat er iets aan de hand was.

363
00:22:52.020 --> 00:22:56.015
Als ik jou nou diep in de ogen kijk wat zou ik dan moeten zien?

364
00:22:57.015 --> 00:22:59.002
Dat moet jij bepalen.

365
00:22:59.007 --> 00:23:01.000
Wat wil je uitstralen?

366
00:23:03.015 --> 00:23:05.002
Ehm...

367
00:23:05.007 --> 00:23:06.019
Ik ben gewoon blij.

368
00:23:08.000 --> 00:23:09.012
Ehm...

369
00:23:09.017 --> 00:23:12.003
Ik hoop dat je dat kan zien. Ik zie het.

