WEBVTT

1
00:00:09.000 --> 00:00:10.012
888

2
00:00:14.002 --> 00:00:15.014
TELEFOON

3
00:00:15.019 --> 00:00:17.006
Met Carmen.

4
00:00:17.011 --> 00:00:21.001
Met mij. Kom zo snel mogelijk naar de zaak. We hebben 'n probleem.

5
00:00:21.006 --> 00:00:23.010
Oke, ik kom eraan. Oke.

6
00:00:27.018 --> 00:00:29.005
SCHOTEN

7
00:00:31.009 --> 00:00:33.022
JIM: Uw man zat in de hasjhandel. Al heel lang.

8
00:00:34.002 --> 00:00:38.002
Frans wilde een deal sluiten. Hij zou mij een USB-stick overhandigen.

9
00:00:38.007 --> 00:00:44.001
Met al zijn informatie over zijn netwerk, uw broer, Steven Breusink en misschien uw vader.

10
00:00:46.021 --> 00:00:49.009
Ik wil dat jij op de winkel past. En Steven dan?

11
00:00:49.014 --> 00:00:51.003
Hij heeft de brains niet.

12
00:00:51.008 --> 00:00:55.004
Wat deden jullie? Frans, Steef en ik hebben een stash geript.

13
00:00:55.009 --> 00:00:57.012
Van wie was die stash? Van Schiller.

14
00:00:57.017 --> 00:00:59.011
Is ze clean?

15
00:01:01.022 --> 00:01:04.010
Schiller zal alles doen om ons kapot te maken.

16
00:01:08.001 --> 00:01:12.000
SCHILLER: Je organiseert EEN transport voor mij. Via jullie lijn.

17
00:01:12.005 --> 00:01:17.001
Daarna zal ik jou erbuiten laten en is 't alleen nog een zaak tussen Irwan, Steven en mij.

18
00:01:29.006 --> 00:01:31.000
Daar ben ik.

19
00:01:31.005 --> 00:01:33.019
We moeten het transport uitstellen.

20
00:01:33.024 --> 00:01:35.011
Wat?

21
00:01:35.016 --> 00:01:39.021
Onze baas die is, eh... die is weg. De mol. Weggesaneerd.

22
00:01:40.001 --> 00:01:43.002
Steven, even langzaam. Welke baas?

23
00:01:43.007 --> 00:01:46.012
Onze logistieke man in de haven. Die noemen zij de baas.

24
00:01:46.017 --> 00:01:51.015
En wat deed hij voor ons? Dat heb ik je toch al eens uitgelegd. Dan vertel je 't nog een keer.

25
00:01:51.020 --> 00:01:54.013
De baas mag overal bij op de terminal.

26
00:01:54.018 --> 00:01:58.000
Of het nou een schip is, de kranen, alles.

27
00:01:58.005 --> 00:02:01.000
Hij zorgt ervoor dat onze container bovenop komt.

28
00:02:01.005 --> 00:02:03.010
Mijn chauffeur komt als eerste.

29
00:02:03.015 --> 00:02:06.017
Die pakt de bovenste eraf en die mag zo wegrijden.

30
00:02:06.022 --> 00:02:10.012
Dus de baas moet weten welke container bovenop komt. Da's alles.

31
00:02:10.017 --> 00:02:13.014
Ja, dan moet je wel een nieuwe baas hebben.

32
00:02:13.019 --> 00:02:17.004
Als ze EEN keer een lading pakken, dan ligt de hele lijn bloot.

33
00:02:17.009 --> 00:02:21.006
Hoeven ze alleen maar de barcodes te scannen en iedereen valt.

34
00:02:21.011 --> 00:02:25.001
Dus moeten we een nieuwe baas hebben. Weet je hoeveel werk dat is?

35
00:02:28.005 --> 00:02:32.017
Je moet namen hebben, je moet weten wie 'r werkt, adressen achterhalen.

36
00:02:32.022 --> 00:02:35.020
En dan kun je heel langzaam iemand binnen halen.

37
00:02:36.000 --> 00:02:37.012
Dan doe je dat toch?

38
00:02:39.008 --> 00:02:42.004
Ik kan dat toch niet. Frans deed dat.

39
00:02:42.009 --> 00:02:46.008
Die maakte daar werk van met zijn betrouwbare hondenogen...

40
00:02:46.013 --> 00:02:48.008
en die appelwangen van 'm.

41
00:02:48.013 --> 00:02:53.004
Echt. Carmen, we moeten dit transport uitstellen.

42
00:02:55.013 --> 00:02:57.000
Dat gaat niet.

43
00:02:57.005 --> 00:02:59.024
De lading is al onderweg naar Tanger.

44
00:03:01.004 --> 00:03:04.009
Steven, dit was de afspraak.

45
00:03:04.014 --> 00:03:07.009
Ik zou voor de handel zorgen en jij voor transport.

46
00:03:07.014 --> 00:03:10.003
Net zoals je dat met Irwan en Frans deed.

47
00:03:10.008 --> 00:03:12.011
Dus regel het maar.

48
00:03:12.016 --> 00:03:15.004
Lieve schat, ik kan dat niet.

49
00:03:15.009 --> 00:03:19.004
Als mensen mij zien, vertrouwen ze me niet en gaan ze naar de politie.

50
00:03:19.009 --> 00:03:20.021
Kijk dan naar me.

51
00:03:23.009 --> 00:03:24.021
Fuck.

52
00:03:27.016 --> 00:03:30.019
Oke. Jij zoekt uit wie de nieuwe baas is...

53
00:03:30.024 --> 00:03:32.023
en ik zal het contact leggen.

54
00:03:51.021 --> 00:03:53.008
En?

55
00:03:53.013 --> 00:03:55.007
Logistiek probleempje.

56
00:03:58.021 --> 00:04:00.008
Steven is een risico.

57
00:04:01.008 --> 00:04:03.009
Risico's moet je uitsluiten.

58
00:04:08.009 --> 00:04:11.001
Weet Carmen dat je 'r man hebt laten vermoorden?

59
00:04:11.006 --> 00:04:12.018
Da's een goeie.

60
00:04:12.023 --> 00:04:15.007
Het is een theorietje van me.

61
00:04:15.012 --> 00:04:18.005
Je weet wat er over jou wordt gezegd, he.

62
00:04:19.005 --> 00:04:22.002
Dat ik een homo ben, toch? O, je wist het al.

63
00:04:22.007 --> 00:04:23.021
Kan ik gaan?

64
00:04:24.001 --> 00:04:25.019
Ik heb nog geen antwoord.

65
00:04:25.024 --> 00:04:29.013
Ik zat vast, weet je nog? Weet je aan wie je dat te danken hebt?

66
00:04:31.014 --> 00:04:33.019
Jij wist dat Frans wilde zingen.

67
00:04:33.024 --> 00:04:36.016
Dat moet moeilijk voor je zijn, je eigen zwager.

68
00:04:36.021 --> 00:04:40.024
Hoe lang kenden jullie elkaar? Flikker toch op. Ik zie 'n motief.

69
00:04:42.016 --> 00:04:45.015
De vraag is nu alleen: Wist Carmen daarvan?

70
00:04:45.020 --> 00:04:48.021
Een zus die haar eigen broer laat opsluiten.

71
00:04:51.011 --> 00:04:53.006
Wil je er nog eentje horen?

72
00:04:55.005 --> 00:04:56.019
Ranko Dragovitch.

73
00:04:58.017 --> 00:05:00.004
Zegt me niks.

74
00:05:00.009 --> 00:05:03.003
Nee? Moord in de bollenkas.

75
00:05:04.017 --> 00:05:08.010
Zou die moord in de bollenkas te maken hebben...

76
00:05:08.015 --> 00:05:11.010
met de liquidatie van onze dikke vriend?

77
00:05:11.015 --> 00:05:14.010
Stel nou dat Frans Ranko heeft vermoord.

78
00:05:14.015 --> 00:05:16.022
En die weet dat hij voor Schiller werkt.

79
00:05:17.002 --> 00:05:20.004
Dus hij is doodsbenauwd dat Schiller erachter komt.

80
00:05:20.009 --> 00:05:24.010
Dus sluit hij een deal met ons, met het OM, ten koste van jou.

81
00:05:25.019 --> 00:05:27.006
Warm?

82
00:05:30.018 --> 00:05:32.023
Heb je een glaasje water voor me?

83
00:05:33.003 --> 00:05:36.000
Ik krijg een droge bek van dat gelul van je.

84
00:05:37.018 --> 00:05:40.000
Maar dan heb ik toch een probleem.

85
00:05:45.022 --> 00:05:49.019
Wat doet jouw zus met de mogelijke moordenaar van 'r man?

86
00:05:49.024 --> 00:05:52.002
Is dit wat jij wilt voor Carmen?

87
00:05:52.007 --> 00:05:54.012
Denk jij dat ze het in zich heeft?

88
00:05:55.017 --> 00:05:59.007
Zij maakt geen schijn van kans in dit wereldje. Dat weet jij toch.

89
00:05:59.012 --> 00:06:02.003
Ik bedoel: Schiller staat onder druk.

90
00:06:03.017 --> 00:06:06.023
Ik heb alleen een klein duwtje in de goede richting nodig.

91
00:06:08.009 --> 00:06:10.000
Praat voor Carmen.

92
00:06:19.020 --> 00:06:23.000
Weet je wat het verschil is tussen mij en Frans?

93
00:06:23.024 --> 00:06:25.011
Ik kan niet zingen.

94
00:06:33.009 --> 00:06:36.012
Dan moest ik zelf maar eens met Schiller gaan praten.

95
00:06:39.006 --> 00:06:41.023
Hoe gaat 't eigenlijk met die kleine van je?

96
00:06:44.006 --> 00:06:45.021
Lola, toch?

97
00:06:46.001 --> 00:06:49.024
Die zal zo langzamerhand wel in groep 8 zitten.

98
00:06:50.004 --> 00:06:53.001
Van de Da Costaschool op de Juliana van...

99
00:06:53.006 --> 00:06:55.024
Vuil stuk stront. Oppassen, Jim.

100
00:06:57.019 --> 00:06:59.012
Het is goed. Het is goed.

101
00:07:16.004 --> 00:07:18.005
CARMEN: Naat, kom eens eten.

102
00:07:21.014 --> 00:07:23.001
Jongens, ga zitten.

103
00:07:23.024 --> 00:07:25.011
Haha, ga zitten.

104
00:07:25.016 --> 00:07:27.003
Natalie.

105
00:07:27.008 --> 00:07:28.024
MUZIEK STAAT HARD OP

106
00:07:31.004 --> 00:07:32.023
He, verdomme.

107
00:07:33.003 --> 00:07:34.015
Zitten.

108
00:07:37.009 --> 00:07:38.021
MUZIEK STAAT HARD OP

109
00:07:42.000 --> 00:07:43.012
Jezus.

110
00:07:45.002 --> 00:07:46.014
Wat doe jij nou?

111
00:07:48.005 --> 00:07:51.000
Jezus, Natalie. ZE ZET DE MUZIEK ZACHTER

112
00:07:54.004 --> 00:07:56.007
Je hoeft 't niet mooi te vinden.

113
00:07:57.007 --> 00:07:59.013
Het is zo, eh... zo, eh...

114
00:08:00.013 --> 00:08:02.000
zwart.

115
00:08:02.005 --> 00:08:04.012
Johan vindt wel dat ik talent heb.

116
00:08:06.000 --> 00:08:07.012
Johan?

117
00:08:07.017 --> 00:08:09.004
Oom Johan.

118
00:08:09.009 --> 00:08:11.003
Heeft hij dit gezien?

119
00:08:11.008 --> 00:08:12.020
Ja.

120
00:08:13.022 --> 00:08:15.018
Ik krijg nu les van 'm.

121
00:08:15.023 --> 00:08:19.024
Hij heeft echt wel iets van 300 schilderijen gemaakt of zo.

122
00:08:25.009 --> 00:08:27.016
Oke, Sandrina heeft die galerie.

123
00:08:27.021 --> 00:08:30.019
En oom Johan heeft al die kunst.

124
00:08:33.022 --> 00:08:35.019
Ja lieverd, we moeten eten.

125
00:08:35.024 --> 00:08:37.011
Luister nou.

126
00:08:37.016 --> 00:08:41.022
Dit is geen goed idee. De kunst van Johan past niet bij Sandrina.

127
00:08:42.002 --> 00:08:45.017
Dit is typisch iets voor jou, om zo stom te oordelen over mensen.

128
00:08:45.022 --> 00:08:48.007
Ik weet het niet, schat. Weet je...

129
00:08:48.012 --> 00:08:50.001
Laat maar.

130
00:08:51.017 --> 00:08:53.014
Ik vraag jou nooit meer wat.

131
00:08:56.004 --> 00:08:59.004
Oke. Ik zal er over nadenken, oke?

132
00:08:59.009 --> 00:09:01.003
Oke.

133
00:09:01.008 --> 00:09:03.003
Maar ik beloof niks.

134
00:09:04.016 --> 00:09:06.003
En nou kom je eten.

135
00:09:21.018 --> 00:09:23.005
Wat kom jij nou doen?

136
00:09:23.010 --> 00:09:25.003
Ga je mee even lopen?

137
00:09:27.015 --> 00:09:29.002
Oke.

138
00:09:31.011 --> 00:09:33.014
Irwan belde me net uit de bajes.

139
00:09:33.019 --> 00:09:37.020
Een smeris heeft 'm een foto van jou en Schiller laten zien.

140
00:09:39.021 --> 00:09:42.006
Wat heb jij bij Schiller te zoeken?

141
00:09:42.011 --> 00:09:46.010
Frans, Irwan en Steven hebben 300 kilo coke van 'm geript.

142
00:09:46.015 --> 00:09:48.014
Heeft hij je dat ook verteld?

143
00:09:49.014 --> 00:09:51.001
Godverdomme.

144
00:09:52.018 --> 00:09:54.005
Weet Schiller dat?

145
00:09:56.021 --> 00:09:58.008
Godverdomme.

146
00:09:59.016 --> 00:10:01.009
Carmen, waar is die coke?

147
00:10:01.014 --> 00:10:03.016
Iemand heeft het verplaatst.

148
00:10:03.021 --> 00:10:06.004
En nu weet niemand waar het is.

149
00:10:06.009 --> 00:10:08.017
En Luther heeft alles afgezocht.

150
00:10:10.024 --> 00:10:12.011
En nou zit je erin.

151
00:10:14.001 --> 00:10:17.016
Ik moet 'n nieuwe lading binnenhalen over onze lijn uit Marokko.

152
00:10:17.021 --> 00:10:20.010
Net nu die smeris achter je broek zit?

153
00:10:20.015 --> 00:10:23.015
Weet je wel hoeveel jaar daarvoor staat?

154
00:10:23.020 --> 00:10:26.001
Je moet er meteen mee kappen.

155
00:10:26.006 --> 00:10:27.018
Pa, dat kan niet.

156
00:10:28.023 --> 00:10:30.019
Die Schiller...

157
00:10:32.011 --> 00:10:35.005
Ik heb gezien waar hij toe in staat is.

158
00:10:35.010 --> 00:10:37.011
Ik heb geen keus.

159
00:10:40.012 --> 00:10:44.017
Ik doe dit EEN keer en dan stap ik eruit. Dan mag Irwan 't oplossen.

160
00:10:50.019 --> 00:10:52.022
Als het ooit nodig mocht wezen:

161
00:10:55.006 --> 00:10:57.003
Luther kan je alles vragen.

162
00:10:59.006 --> 00:11:01.007
Hij doet alles wat je zegt. He.

163
00:11:49.008 --> 00:11:52.015
Je ben toch niet met de politie aan 't praten, he?

164
00:11:52.020 --> 00:11:55.008
Toch?

165
00:11:55.013 --> 00:11:57.017
Geen gekke dingen doen, he.

166
00:11:57.022 --> 00:12:00.000
We weten je zus te vinden, ouwe.

167
00:12:32.007 --> 00:12:34.006
ER KOMT EEN MOTOR AANGEREDEN

168
00:12:35.023 --> 00:12:38.001
Dat is 'm. Bob.

169
00:12:38.006 --> 00:12:40.005
Gescheiden, twee kinderen.

170
00:12:40.010 --> 00:12:44.004
En hij betaalt zich scheel aan alimentatie. Hoe leg ik dat aan dan?

171
00:12:46.013 --> 00:12:49.014
Rustig een praatje maken, niet teveel pushen.

172
00:12:49.019 --> 00:12:51.010
Die tijd hebben we niet.

173
00:12:51.015 --> 00:12:55.018
Je kan beter vrienden maken dan vijanden, zei Frans altijd.

174
00:13:13.022 --> 00:13:16.019
BOB: Ik zei gewoon tegen d'r: Blijf maar lekker weg.

175
00:13:16.024 --> 00:13:20.014
Ja. Blijf maar gewoon lekker weg. Ik doe die kinderen alleen wel.

176
00:13:20.019 --> 00:13:23.003
Mag ik een patatje? Tuurlijk.

177
00:13:27.014 --> 00:13:29.007
Is-ie een beetje te doen?

178
00:13:31.016 --> 00:13:33.023
Als Jan ze lekker doorbakt wel ja.

179
00:13:37.018 --> 00:13:39.005
Dank je.

180
00:13:50.015 --> 00:13:52.002
Knappe motor.

181
00:13:52.007 --> 00:13:54.010
Dat is de liefde van mijn leven.

182
00:13:57.004 --> 00:13:58.016
Is dat zo?

183
00:13:58.021 --> 00:14:00.014
Dat kun je wel zeggen.

184
00:14:08.005 --> 00:14:09.021
Mijn ex had er ook zo een.

185
00:14:21.016 --> 00:14:24.002
He, nergens aankomen, he.

186
00:14:24.007 --> 00:14:25.019
Haha.

187
00:14:41.004 --> 00:14:42.016
He ouwe.

188
00:14:43.016 --> 00:14:45.020
He. Oke.

189
00:14:46.000 --> 00:14:48.018
Geen fysiek contact. Het is duidelijk.

190
00:14:52.002 --> 00:14:53.023
Pijn? Ja, wat denk jij?

191
00:14:54.003 --> 00:14:57.017
Niet dat het wat uitmaakt, leren doe je toch niet.

192
00:14:57.022 --> 00:14:59.016
Denk je aan je hart, ouwe.

193
00:15:01.000 --> 00:15:02.018
Je kon het niet laten, he?

194
00:15:02.023 --> 00:15:04.010
Wat?

195
00:15:04.015 --> 00:15:06.008
Wat had ik nou gezegd?

196
00:15:06.013 --> 00:15:08.020
Je zou me alles vertellen. Alles.

197
00:15:09.020 --> 00:15:11.007
Waar heb je het over?

198
00:15:13.004 --> 00:15:14.016
300 kilo.

199
00:15:14.021 --> 00:15:16.008
Daar heb ik het over.

200
00:15:16.013 --> 00:15:18.008
Hoe haal je 't in je harses?

201
00:15:24.015 --> 00:15:26.007
Het was de Bolle.

202
00:15:26.012 --> 00:15:28.007
We konden niet meer terug.

203
00:15:30.013 --> 00:15:32.000
Frans.

204
00:15:35.019 --> 00:15:38.001
Hij heeft 't achterover gedrukt.

205
00:15:42.010 --> 00:15:44.013
Hij heeft geluld met de smeris.

206
00:15:46.007 --> 00:15:47.019
Wist je dat?

207
00:15:56.005 --> 00:15:57.017
Wist jij dat?

208
00:16:03.001 --> 00:16:05.008
ER KLINKT MUZIEK VAN MARIA CALLAS

209
00:16:11.008 --> 00:16:13.013
De Cockring is verderop, heren.

210
00:16:17.007 --> 00:16:18.019
Callas.

211
00:16:21.002 --> 00:16:22.014
HIJ ZET DE MUZIEK UIT

212
00:16:22.019 --> 00:16:24.020
Hysterische nichtenmuziek.

213
00:16:25.000 --> 00:16:27.012
Nou, u zult het ongetwijfeld weten.

214
00:16:27.017 --> 00:16:29.004
Meneer Leeflang.

215
00:16:29.009 --> 00:16:31.014
Man der mannen.

216
00:16:31.019 --> 00:16:34.019
Of moet ik zeggen: Mannenman.

217
00:16:41.019 --> 00:16:45.005
Bent u hier om indruk te maken op uw nieuwe collega?

218
00:16:45.010 --> 00:16:49.009
Ja. En ik leid het onderzoek naar de moord op Van Walraven.

219
00:16:49.014 --> 00:16:52.003
Nou. Kende je de Bolle?

220
00:16:53.014 --> 00:16:55.010
Ken ik de Bolle?

221
00:16:56.016 --> 00:16:58.003
Nee, meneer.

222
00:16:58.008 --> 00:17:01.021
Nee? Waarom rommel je dan met Carmen?

223
00:17:05.004 --> 00:17:07.006
Ik bied troost.

224
00:17:08.017 --> 00:17:13.001
En je weet zeker dat je er geen geld uit knijpt? Jij zit toch krap?

225
00:17:14.003 --> 00:17:15.015
Dat zal wel.

226
00:17:16.024 --> 00:17:20.003
Maar zoals u ziet ben ik erg druk...

227
00:17:20.008 --> 00:17:22.003
dus met uw welnemen... Ja.

228
00:17:23.015 --> 00:17:27.020
Ik zie 't. Ik zal vaker langskomen. Neem ik wat collega's mee.

229
00:17:33.006 --> 00:17:34.018
Wat moest die homo?

230
00:17:36.024 --> 00:17:39.023
Wissel alle telefoons maar weer voor de zekerheid.

231
00:17:40.003 --> 00:17:42.000
En houd een oogje op Carmen.

232
00:17:46.007 --> 00:17:48.022
Geweld hoort nou eenmaal bij het leven.

233
00:17:49.002 --> 00:17:51.014
Dat is vervelend, maar het is wel zo.

234
00:17:51.019 --> 00:17:54.022
Kijk maar naar de veranderingen in de wereld.

235
00:17:55.002 --> 00:17:59.005
Die gingen gepaard met geweld. Ik dacht dat jij zo'n braafje was.

236
00:18:00.013 --> 00:18:02.018
Ik heb het onder controle maar...

237
00:18:02.023 --> 00:18:04.010
het zit wel in me.

238
00:18:06.000 --> 00:18:08.003
Net als bij iedereen trouwens.

239
00:18:09.003 --> 00:18:10.023
Heb je wel eens gevochten?

240
00:18:11.003 --> 00:18:12.018
Eh...

241
00:18:12.023 --> 00:18:16.003
Nee, nee, wat dat betreft ben ik echt een watje.

242
00:18:18.013 --> 00:18:22.004
Weet je wat ik nou zo mooi vind aan deze schilderijen?

243
00:18:22.009 --> 00:18:26.011
Mensen vinden het afstotend, maar je kan er toch naar kijken.

244
00:18:26.016 --> 00:18:29.017
Dan moet je ze wel tentoonstellen. Misschien.

245
00:18:30.022 --> 00:18:34.004
Mijn moeder gaat een expositie voor je regelen.

246
00:18:34.009 --> 00:18:36.012
Ken je de galerie van Sandrina?

247
00:18:36.017 --> 00:18:38.004
Ja.

248
00:18:39.008 --> 00:18:42.016
Heeft Marleen dat geregeld? Nee, ik.

249
00:18:55.016 --> 00:18:57.003
Eh...

250
00:18:59.006 --> 00:19:00.018
Doei.

251
00:19:05.006 --> 00:19:07.003
Vince heeft al wat gegeten.

252
00:19:07.008 --> 00:19:09.013
Ah. Roseetje? Ja, lekker.

253
00:19:11.001 --> 00:19:14.009
Wat gaan we doen met Han haar verjaardag?

254
00:19:14.014 --> 00:19:16.014
Ik dacht Okura.

255
00:19:16.019 --> 00:19:18.012
Is dat deze week?

256
00:19:19.012 --> 00:19:20.024
Ja.

257
00:19:21.004 --> 00:19:26.012
En jij gaat nou niet 15 jaar traditie om zeep helpen omdat je vent is omgelegd, he?

258
00:19:26.017 --> 00:19:28.004
ZE LACHT

259
00:19:29.004 --> 00:19:31.018
Ik wil de kinderen niet alleen laten.

260
00:19:31.023 --> 00:19:34.010
Boris is net met therapie begonnen.

261
00:19:34.015 --> 00:19:38.002
Oke. Nou ja, volgend jaar is ze weer jarig, he?

262
00:19:38.007 --> 00:19:39.020
Ik kan wel oppassen. O.

263
00:19:40.000 --> 00:19:44.011
Ja, net als vorige keer. Toen hoe-heet-ze trippend werd afgevoerd?

264
00:19:44.016 --> 00:19:47.009
Het arme kind heeft huisarrest tot 2015?

265
00:19:47.014 --> 00:19:49.013
LUCIEN LAAT EEN BOER Pardon?

266
00:19:49.018 --> 00:19:53.011
Je kan me best een keer vertrouwen. Ga jij Vince halen.

267
00:19:53.016 --> 00:19:55.007
Zeg maar dat mamma er is.

268
00:19:57.018 --> 00:19:59.015
Carm.

269
00:19:59.020 --> 00:20:01.019
EEN avondje kan toch wel?

270
00:20:01.024 --> 00:20:03.018
Toe? Toe nou, voor Han.

271
00:20:03.023 --> 00:20:05.010
Dien, niet zeuren.

272
00:20:11.012 --> 00:20:14.007
Je kan niet eeuwig blijven rouwen, schat.

273
00:20:15.013 --> 00:20:17.001
Vince?

274
00:20:17.006 --> 00:20:18.018
Vince?

275
00:20:27.017 --> 00:20:29.009
Heb je 't nou al gevraagd?

276
00:20:29.014 --> 00:20:31.004
Wat?

277
00:20:32.010 --> 00:20:34.000
Expositie.

278
00:20:35.002 --> 00:20:36.014
Natalie.

279
00:20:36.019 --> 00:20:38.006
Niet nu.

280
00:20:38.011 --> 00:20:40.018
Waarom niet? Je hebt het beloofd.

281
00:20:40.023 --> 00:20:42.022
Ja, dat ik erover zou denken.

282
00:20:43.022 --> 00:20:46.000
En ik wil het niet. Waarom niet?

283
00:20:46.005 --> 00:20:47.017
Omdat ik het niet wil.

284
00:20:47.022 --> 00:20:49.015
Dan vraag ik het zelf wel.

285
00:20:49.020 --> 00:20:51.019
Natalie. Kutwijf.

286
00:20:56.015 --> 00:20:58.015
Sorry, Natalie.

287
00:20:59.015 --> 00:21:01.002
Natalie.

288
00:21:20.015 --> 00:21:22.005
Dat kind is in de war.

289
00:21:22.010 --> 00:21:27.000
Heb je de schilderijen van haar gezien? Die schreeuwt om aandacht.

290
00:21:27.005 --> 00:21:29.000
Zo onschuldig is het niet.

291
00:21:29.005 --> 00:21:33.003
Het is een puber. Ik vind dat we het Carmen moeten vertellen.

292
00:21:33.008 --> 00:21:36.001
Laten we er nou niet zo'n ding van maken.

293
00:21:36.006 --> 00:21:38.013
Je moet gewoon afstand nemen, he?

294
00:21:38.018 --> 00:21:41.020
Regels stellen, anders wordt het wel wat.

295
00:21:45.019 --> 00:21:48.001
Ze zoekt gewoon een vaderfiguur.

296
00:21:48.006 --> 00:21:50.015
En ja, ze ziet dat jij een...

297
00:21:50.020 --> 00:21:53.012
Een hele lieve papa zou zijn.

298
00:21:58.004 --> 00:21:59.022
Hoe zoende ze eigenlijk?

299
00:22:01.012 --> 00:22:03.004
Niet zo lekker als jij.

300
00:22:08.001 --> 00:22:09.013
Wat maak je?

301
00:22:09.018 --> 00:22:11.005
Een poppetje.

302
00:22:12.015 --> 00:22:14.002
Wat voor poppetje?

303
00:22:14.007 --> 00:22:15.019
Een kleipoppetje.

304
00:22:17.019 --> 00:22:19.012
Is het een blij poppetje?

305
00:22:20.012 --> 00:22:22.009
Of is het een boos poppetje?

306
00:22:25.000 --> 00:22:26.014
Wat doet het poppetje?

307
00:22:26.019 --> 00:22:28.006
Een push-kick.

308
00:22:29.006 --> 00:22:30.018
Een push-kick?

309
00:22:30.023 --> 00:22:32.010
Dat is kungfu.

310
00:22:33.010 --> 00:22:34.022
Kan jij kungfu?

311
00:22:35.002 --> 00:22:36.014
Een beetje.

312
00:22:36.019 --> 00:22:38.024
Luther probeert het me te leren.

313
00:22:39.004 --> 00:22:40.016
Luther.

314
00:22:40.021 --> 00:22:46.015
Hij heeft me geleerd hoe je iemand bewusteloos kan slaan, als je wordt aangevallen.

315
00:22:49.021 --> 00:22:51.012
Is Luther een vriendje?

316
00:22:51.017 --> 00:22:54.012
Hij is eigenlijk een vriend van mijn opa.

317
00:22:54.017 --> 00:22:59.005
Maar nu is-ie soms wel eens bij ons zodat niemand ons pijn kan doen.

318
00:23:02.003 --> 00:23:05.014
Volgens mij heeft Luther een oogje op mijn moeder.

319
00:23:07.021 --> 00:23:09.014
HIJ MAAKT VECHTGELUIDEN

320
00:23:10.024 --> 00:23:12.011
Bam.

321
00:23:36.010 --> 00:23:39.001
Die grijze motor hier links, dat is 'm.

322
00:24:48.002 --> 00:24:49.014
Wat kom je doen?

323
00:24:49.019 --> 00:24:52.020
Ik denk dat Bob binnenkort geld nodig heeft.

324
00:24:53.000 --> 00:24:54.024
Dus eh je kan 'm binnen halen.

325
00:24:55.004 --> 00:24:56.016
Boortje. Jongen!

326
00:24:56.021 --> 00:24:59.002
Hoe is-ie? Wat een spieren man.

327
00:24:59.007 --> 00:25:01.018
He, wat wordt je sterk jongen, he?

328
00:25:03.018 --> 00:25:07.009
Boortje, ga maar vast naar binnen. Ik kom zo. Ga maar.

329
00:25:10.011 --> 00:25:11.023
Leuke knul.

330
00:25:12.003 --> 00:25:16.006
Waarom begin je over de Winkel waar Boris bij is? Sorry hoor.

331
00:25:16.011 --> 00:25:17.023
Heb je gesnoven?

332
00:25:18.003 --> 00:25:21.010
Werkt Luther voor jou of werkt-ie voor je vader?

333
00:25:21.015 --> 00:25:23.002
Hoezo? Hij volgt me.

334
00:25:25.022 --> 00:25:29.015
Ga naar huis. Je bent niet helemaal lekker, geloof ik.

335
00:25:30.015 --> 00:25:32.012
Heel goed oppassen jij, ja.

336
00:25:34.005 --> 00:25:38.004
Niemand is mijn baas. Jij niet. Irwan niet. Niemand niet.

337
00:25:42.017 --> 00:25:46.008
Niemand laat jou volgen. Ga gewoon naar huis, Steef.

338
00:25:55.016 --> 00:25:58.011
MUZIEK OP DE ACHTERGROND VAN ANDRE HAZES

339
00:26:05.006 --> 00:26:07.009
Waar is die liefde van je leven?

340
00:26:07.014 --> 00:26:09.001
Die is gejat.

341
00:26:09.006 --> 00:26:11.021
Blijkt dat ik onderverzekerd ben ook.

342
00:26:12.001 --> 00:26:14.004
Dubbele diensten, dan maar he?

343
00:26:14.009 --> 00:26:15.021
Doe ik al. Echt?

344
00:26:16.001 --> 00:26:17.013
Ja.

345
00:26:17.018 --> 00:26:19.009
Verdien je niet genoeg?

346
00:26:19.014 --> 00:26:21.001
Pff.

347
00:26:26.019 --> 00:26:28.006
Krijg je van me.

348
00:26:30.009 --> 00:26:31.021
Dank je wel.

349
00:26:34.020 --> 00:26:36.007
Wil jij eh...

350
00:26:37.017 --> 00:26:39.004
Wil je zo een lift?

351
00:26:44.003 --> 00:26:45.021
Graag.

352
00:26:47.002 --> 00:26:48.018
Oke.

353
00:26:55.018 --> 00:26:57.005
Ga je mee?

354
00:26:57.010 --> 00:26:58.022
Ja.

355
00:27:06.008 --> 00:27:07.015
Gezellig.

356
00:27:10.024 --> 00:27:12.011
Bob?

357
00:27:12.016 --> 00:27:15.001
Ik zal er geen doekjes om winden.

358
00:27:15.006 --> 00:27:16.018
Ik heb...

359
00:27:27.004 --> 00:27:29.010
Ik heb een verzoek. O.

360
00:27:42.020 --> 00:27:44.007
EEN container.

361
00:27:46.006 --> 00:27:47.018
EEN keer, nooit weer.

362
00:27:58.022 --> 00:28:01.023
Het is nog niet alles. Het is een voorschot.

363
00:28:06.017 --> 00:28:08.004
Het is goed geld, Bob.

364
00:28:09.016 --> 00:28:11.006
Je kan het gebruiken.

365
00:28:24.005 --> 00:28:26.023
Daar begin ik niet aan. Ik heb kinderen.

366
00:28:27.003 --> 00:28:28.015
Ik ook.

367
00:28:30.013 --> 00:28:32.004
Daarom vraag ik het ook.

368
00:29:33.018 --> 00:29:35.005
DEUR GAAT OPEN

369
00:29:44.006 --> 00:29:45.018
Zo gaat dat dus.

370
00:29:53.017 --> 00:29:55.004
En nu?

371
00:30:21.008 --> 00:30:22.020
Alles is geregeld.

372
00:30:23.000 --> 00:30:25.003
Op EEN ding na. En dat is?

373
00:30:26.008 --> 00:30:27.020
Steven.

374
00:30:31.000 --> 00:30:34.023
Vanavond ga ik uit eten. Dan kun je hem van de straat plukken.

375
00:30:35.003 --> 00:30:37.010
Ik wil niet dat Dien erachter komt.

376
00:30:37.015 --> 00:30:40.016
We houden hem vast tot het transport veilig is.

377
00:30:40.021 --> 00:30:42.008
En daarna? Niks.

378
00:30:42.013 --> 00:30:44.000
Dan laat je hem gaan.

379
00:30:44.005 --> 00:30:45.017
Is dat goochem?

380
00:30:46.017 --> 00:30:48.006
Nee, maar zo wil ik het.

381
00:30:48.011 --> 00:30:50.005
Zeker weten?

382
00:30:53.018 --> 00:30:55.021
Je mag hem een boodschap geven.

383
00:30:56.001 --> 00:31:00.016
Dat het duidelijk wordt dat hij niet nog eens flikt ons te bedreigen.

384
00:31:00.021 --> 00:31:02.008
En dan laat je 'm gaan.

385
00:31:09.018 --> 00:31:11.017
GELUIDEN VAN EEN SPEL OP DE TV

386
00:31:15.013 --> 00:31:18.002
Lucien, ik ben toch veel beter.

387
00:31:18.007 --> 00:31:19.019
Liefje...

388
00:31:21.007 --> 00:31:24.010
Ik heb al 100 keer gezegd dat het me spijt, oke?

389
00:31:24.015 --> 00:31:26.018
Het werd me gewoon even te veel.

390
00:31:27.022 --> 00:31:31.011
Het zijn gewoon dingen die ik jou niet kan vertellen.

391
00:31:31.016 --> 00:31:36.004
Dingen tussen Sandrina en mij. Daarom kan ik het niet vragen. Oke?

392
00:31:38.006 --> 00:31:39.018
Hee.

393
00:31:41.017 --> 00:31:44.004
Kan ik gaan of zal ik gewoon blijven?

394
00:31:45.004 --> 00:31:46.016
Daaag.

395
00:31:47.024 --> 00:31:49.011
Ga nou maar.

396
00:31:53.014 --> 00:31:55.019
Lucien. Ik kan op je rekenen, he?

397
00:31:55.024 --> 00:31:58.018
Jaha. Ik maak het niet te laat.

398
00:32:00.010 --> 00:32:02.011
Dag. Dag mam. Doei.

399
00:32:22.013 --> 00:32:24.000
ER VALT IETS

400
00:32:50.017 --> 00:32:52.004
Steven.

401
00:33:03.006 --> 00:33:04.018
PIEPENDE BANDEN

402
00:33:29.000 --> 00:33:30.015
Luther...

403
00:33:31.015 --> 00:33:34.001
Je hebt toch niet hier gereserveerd?

404
00:33:34.006 --> 00:33:37.022
Jij wilde die Schiller toch leren kennen? Echt waar?

405
00:33:38.002 --> 00:33:39.020
Nee, ik kletste maar wat.

406
00:33:40.000 --> 00:33:42.005
Schat, daar is toch niks mis mee?

407
00:33:42.010 --> 00:33:46.005
Ik heb eens een slechte recente gelezen. Dat is alles.

408
00:33:46.010 --> 00:33:48.007
Ze hebben een prima keuken.

409
00:33:48.012 --> 00:33:51.015
Volgens mij is er iets, wat wij nog niet weten.

410
00:33:51.020 --> 00:33:53.007
Ik zeg: mangiare.

411
00:33:54.016 --> 00:33:58.002
Jij gaat vanavond eens lekker genieten. He, schat?

412
00:34:13.004 --> 00:34:14.016
Luus? Hmm mm.

413
00:34:14.021 --> 00:34:16.008
Ben ik gek?

414
00:34:16.013 --> 00:34:18.004
Nee, hoezo?

415
00:34:19.014 --> 00:34:22.003
Therapie is toch voor als je gek bent?

416
00:34:23.022 --> 00:34:25.009
Nee, man.

417
00:34:25.014 --> 00:34:27.006
Kijk maar naar Natalie.

418
00:34:27.011 --> 00:34:31.004
Die heeft ook geen therapie. Die is zo gek als een deur.

419
00:34:31.009 --> 00:34:33.011
Ja. Natalie is echt gek.

420
00:34:33.016 --> 00:34:35.003
Ja, zeg dat wel.

421
00:34:36.020 --> 00:34:38.019
Nou hee, slaap lekker he? Ja.

422
00:34:41.005 --> 00:34:42.017
KNAL

423
00:34:45.010 --> 00:34:46.022
STEVEN KREUNT

424
00:34:47.002 --> 00:34:50.021
Stop, alsjeblieft Luther. Aaaah Luther stop.

425
00:34:51.001 --> 00:34:52.013
GELACH

426
00:34:54.019 --> 00:34:56.006
Nou meis...

427
00:34:56.011 --> 00:34:57.023
ZE LACHEN

428
00:35:03.017 --> 00:35:08.012
Omdat je de mooiste en de liefste bent van ons alle drie.

429
00:35:11.022 --> 00:35:14.005
Alsjeblieft Luther, Luther.

430
00:35:14.010 --> 00:35:16.017
Ik was het. Ik was het. Ik au...

431
00:35:16.022 --> 00:35:18.010
Het was ook mijn geld.

432
00:35:18.015 --> 00:35:21.020
Dus denk jij: ga ik ze effe lekker uitwringen.

433
00:35:27.001 --> 00:35:29.006
Nou, dit is dus een zelfportret.

434
00:35:31.005 --> 00:35:33.002
Nou, dan wil ik zijn nummer.

435
00:35:36.018 --> 00:35:38.019
Hoe jaren '80 wil je 't hebben?

436
00:35:39.022 --> 00:35:42.021
Is dat zijn hoofd? Is dat zijn hoofd hierop?

437
00:35:46.006 --> 00:35:47.018
Carmen.

438
00:35:54.014 --> 00:35:56.012
Eh... dit is Sandrina.

439
00:35:57.012 --> 00:35:59.006
Aangenaam.

440
00:35:59.011 --> 00:36:00.023
Kristian Schiller.

441
00:36:05.008 --> 00:36:07.024
En Hanneke, maar die ken je geloof ik.

442
00:36:08.004 --> 00:36:09.022
Only by reputation.

443
00:36:10.002 --> 00:36:11.014
Zo is het.

444
00:36:13.001 --> 00:36:15.018
Zo dames, alles naar wens?

445
00:36:17.007 --> 00:36:19.007
Ik trakteer vanavond.

446
00:36:19.012 --> 00:36:20.024
Nou, dank je wel.

447
00:36:21.004 --> 00:36:24.022
Eh... een fles van het huis. Zullen we het daarbij laten?

448
00:36:27.020 --> 00:36:29.015
Alles om jou te plezieren.

449
00:36:31.011 --> 00:36:35.001
Dan wens ik jullie nog een prettige voortzetting.

450
00:36:36.012 --> 00:36:38.001
Dank je wel.

451
00:36:38.006 --> 00:36:39.018
Dames.

452
00:36:41.020 --> 00:36:45.018
Goed, ik ben gek en dol op zware jongens.

453
00:36:45.023 --> 00:36:47.010
ZE LACHEN

454
00:36:47.015 --> 00:36:49.002
Ken jij hem?

455
00:36:49.007 --> 00:36:51.008
Nou, kennen, kennen, kennen.

456
00:36:52.020 --> 00:36:54.012
Hij is best leuk.

457
00:36:54.017 --> 00:36:56.004
Goed materiaal.

458
00:36:59.011 --> 00:37:00.023
Waar ga je naar toe?

459
00:37:01.003 --> 00:37:02.024
Ik ga even plassen.

460
00:37:03.004 --> 00:37:04.016
Stop.

461
00:37:04.021 --> 00:37:07.003
Oke. Alsjeblieft, alsjeblieft.

462
00:37:07.008 --> 00:37:09.015
Ik moest Schiller terugbetalen.

463
00:37:09.020 --> 00:37:13.011
Ik kon niet bij het geld van de Winkel en Carmen wel.

464
00:37:13.016 --> 00:37:15.003
Ik moest toch wat.

465
00:37:15.008 --> 00:37:18.021
Heb jij enig idee wat er in die meid omgaat? Of Boris?

466
00:37:19.001 --> 00:37:22.009
Ziet zijn vader door zijn kop geschoten worden.

467
00:37:22.014 --> 00:37:25.016
En dan hang je ook nog die jongen zijn pup op.

468
00:37:25.021 --> 00:37:28.003
GELUID VAN DE TV OP DE ACHTERGROND

469
00:37:29.005 --> 00:37:30.017
Luus?

470
00:37:30.022 --> 00:37:32.009
Hmm mm.

471
00:37:34.015 --> 00:37:36.020
Weet jij wat papa allemaal deed?

472
00:37:37.021 --> 00:37:40.012
Niet echt. Iets met coffeeshops of zo.

473
00:37:40.017 --> 00:37:42.004
Hasj en zo.

474
00:37:43.010 --> 00:37:46.007
Waarom denk jij dat-ie is neergeschoten?

475
00:37:47.017 --> 00:37:49.004
Weet ik veel.

476
00:37:49.009 --> 00:37:51.005
Het zal wel om geld gaan.

477
00:37:57.015 --> 00:38:00.008
Kan het jou eigenlijk wel iets schelen?

478
00:38:01.022 --> 00:38:04.000
Ik merk daar helemaal niks van.

479
00:38:06.002 --> 00:38:07.014
Mafkut.

480
00:38:21.010 --> 00:38:22.022
Mooi, he?

481
00:38:23.002 --> 00:38:26.016
Ik vond het wel passen, in de loop naar de toiletten.

482
00:38:26.021 --> 00:38:30.008
Heb je die net opgehangen? Nee, al een tijdje.

483
00:38:37.002 --> 00:38:41.001
Dat is mijn vriendin, lul. Doe niet alsof je dat niet weet.

484
00:38:41.006 --> 00:38:43.023
Dat wordt dan bonje vanavond.

485
00:38:44.003 --> 00:38:46.021
Je haalt het weg of ik zet de fik er in.

486
00:38:47.001 --> 00:38:52.017
Ik begin te merken dat de liefde zo'n beetje van EEN kant komt.

487
00:38:52.022 --> 00:38:54.009
Spaar me!

488
00:38:54.014 --> 00:38:59.017
Ik doe EEN fucking coketransport voor jou omdat je dan mijn broer met rust laat.

489
00:38:59.022 --> 00:39:03.015
Maar maak het niet moeilijker dan dat het is.

490
00:39:08.008 --> 00:39:11.023
Wat doe je? Zeker zijn dat er niemand meeluistert.

491
00:39:16.006 --> 00:39:20.001
Leeflang was hier om te vragen wat we met elkaar hebben?

492
00:39:20.006 --> 00:39:24.005
Ik weet niet of dat door jou komt maar ik beloof je EEN ding.

493
00:39:24.010 --> 00:39:27.009
Als er iets fout loopt met dit transport...

494
00:39:27.014 --> 00:39:31.008
is je broer niet de enige met problemen.

495
00:39:36.016 --> 00:39:38.003
Goedenavond.

496
00:39:44.012 --> 00:39:46.017
Wat doet mijn schilderij hier?

497
00:39:46.022 --> 00:39:50.005
Laat het gaan, oke?

498
00:39:50.010 --> 00:39:54.023
Laat het gaan! Doe normaal. Hoe komt die Belg aan mijn schilderij?

499
00:39:55.003 --> 00:39:56.015
Weet jij hiervan?

500
00:39:57.018 --> 00:39:59.008
Weet je daarvan?

501
00:39:59.013 --> 00:40:01.000
Hee!

502
00:40:02.004 --> 00:40:03.016
Wil je het weten? Ja.

503
00:40:03.021 --> 00:40:05.013
Wil je het echt weten?

504
00:40:05.018 --> 00:40:07.013
Ja.

505
00:40:10.006 --> 00:40:13.003
Sandrina, weet je wat Steven allemaal doet?

506
00:40:13.008 --> 00:40:15.013
Nou wat heeft dat ermee te maken?

507
00:40:15.018 --> 00:40:19.005
Weet jij wat Frans, Irwan en Steven samen deden?

508
00:40:19.010 --> 00:40:21.001
Eh ja, een beetje, eh...

509
00:40:21.006 --> 00:40:23.003
Nee, dat weet niet Dien.

510
00:40:23.008 --> 00:40:25.005
Want jij wil het niet weten.

511
00:40:25.010 --> 00:40:27.020
Je wil het expres niet weten.

512
00:40:30.008 --> 00:40:32.015
En wat weet jij dat ik niet weet?

513
00:40:32.020 --> 00:40:36.008
Steven is verslaafd. Ja hallo.

514
00:40:36.013 --> 00:40:39.006
Hij snuift wel eens. Dat doe ik toch ook.

515
00:40:39.011 --> 00:40:43.018
Vraag het hem maar, wat het portret hier doet. Zeg jij het maar.

516
00:40:45.021 --> 00:40:48.005
Sandrina, Steven is verslaafd!

517
00:40:48.010 --> 00:40:49.022
Hij heeft cash nodig.

518
00:40:50.002 --> 00:40:53.020
Hij heeft schulden. Dat is wat jouw portret hier doet.

519
00:40:59.014 --> 00:41:02.001
Wat is dat dan met jou en die Schiller?

520
00:41:08.023 --> 00:41:10.010
Carmen...

521
00:41:14.016 --> 00:41:16.003
Helemaal niks.

522
00:41:18.016 --> 00:41:20.012
Wat is er met jou aan de hand?

523
00:41:25.001 --> 00:41:27.023
Je bent mijn beste vriendin, pop, maar...

524
00:41:28.023 --> 00:41:31.002
Maar ik volg jou niet meer.

525
00:41:33.020 --> 00:41:37.019
Ik weet niet meer wat er in je omgaat. Wat je allemaal doet.

526
00:41:37.024 --> 00:41:40.009
Kijk vroeger vertelde je me alles.

527
00:41:40.014 --> 00:41:43.009
Nu moet ik godverdomme tien keer bellen...

528
00:41:43.014 --> 00:41:47.023
voordat ik je te pakken krijg en dan krijg ik je focking voicemail.

529
00:41:48.003 --> 00:41:49.020
En ik mis je.

530
00:41:52.024 --> 00:41:54.022
En ik maak me zorgen om je.

531
00:41:58.017 --> 00:42:00.016
Want je praat niet tegen me.

532
00:42:03.004 --> 00:42:06.024
Wat onze mannen deden, dat moesten ze zelf weten, toch?

533
00:42:07.004 --> 00:42:09.024
En dat zou nooit tussen ons inkomen toch?

534
00:42:10.004 --> 00:42:11.016
Maar Dien.

535
00:42:11.021 --> 00:42:14.013
Ik heb geen man meer.

536
00:42:14.018 --> 00:42:17.003
Nee. Maar je hebt mij toch nog wel?

537
00:42:23.002 --> 00:42:24.014
Sorry.

538
00:42:34.023 --> 00:42:36.010
O, meissie.

539
00:43:05.006 --> 00:43:07.001
Sorry Carmen.

540
00:43:20.019 --> 00:43:23.010
Luther, met mij. Is alles goed gegaan?

541
00:43:23.015 --> 00:43:25.016
Bel even terug al je dit hoort.

542
00:43:34.009 --> 00:43:35.021
Hoe was het?

543
00:43:36.022 --> 00:43:38.009
Was het gezellig?

544
00:43:41.019 --> 00:43:43.012
Ben jij nog niet naar bed?

545
00:43:44.012 --> 00:43:45.024
Ging het goed?

546
00:43:46.004 --> 00:43:47.016
Ja.

547
00:43:48.016 --> 00:43:50.015
Hij kwam uit bed en vroeg naar jou.

548
00:44:17.001 --> 00:44:18.013
Hee, ventje van me.

549
00:44:24.004 --> 00:44:25.016
Slaap lekker.

550
00:44:41.000 --> 00:44:42.012
Slaap je, lieffie?

551
00:44:51.024 --> 00:44:53.011
Hee.

552
00:44:57.011 --> 00:44:59.014
Sorry van die klap. Flikker op.

553
00:45:01.006 --> 00:45:02.018
Mijn kamer uit.

554
00:45:04.023 --> 00:45:06.010
Niet nu, Natalie.

555
00:45:08.017 --> 00:45:10.015
Niet vanavond. Wanneer dan?

556
00:45:10.020 --> 00:45:13.017
He? Je doet maar, gaat maar, bent er nooit.

557
00:45:13.022 --> 00:45:16.007
Je sluit ons op. Het is jouw schuld.

558
00:45:16.012 --> 00:45:18.022
Het is jouw schuld dat papa dood is.

559
00:45:19.002 --> 00:45:20.014
Sla dan!

560
00:45:20.019 --> 00:45:22.006
He? Sla dan!

561
00:45:34.013 --> 00:45:36.000
DEUR GAAT DICHT

562
00:45:38.014 --> 00:45:40.001
TELEFOON GAAT

563
00:45:46.023 --> 00:45:48.010
Hallo?

564
00:45:48.015 --> 00:45:50.004
Hee, met Nat.

565
00:45:50.009 --> 00:45:52.009
Dat is Natalie.

566
00:45:52.014 --> 00:45:54.001
Hmm? Wat moet ik doen?

567
00:45:56.013 --> 00:45:58.000
Hee.

568
00:45:58.005 --> 00:45:59.017
Is alles in orde?

569
00:46:01.024 --> 00:46:03.012
Nee, niet echt.

570
00:46:03.017 --> 00:46:05.010
Afkappen.

571
00:46:05.015 --> 00:46:07.002
Afkappen. Eh...

572
00:46:08.008 --> 00:46:11.013
Ik vind het niet oke, hoor, als je in de nacht belt.

573
00:46:11.018 --> 00:46:13.021
Ik wil alleen maar even praten.

574
00:46:15.008 --> 00:46:16.020
Ophangen.

575
00:46:17.000 --> 00:46:19.023
Natalie, ik ga nu ophangen, oke?

576
00:46:20.003 --> 00:46:22.019
Morgen een nieuwe dag, bel me dan maar.

577
00:47:23.008 --> 00:47:24.020
EEN AUTO START

578
00:47:28.004 --> 00:47:29.016
DREIGENDE MUZIEK

579
00:47:44.019 --> 00:47:46.013
Help!

580
00:47:49.013 --> 00:47:52.006
Volgens mij heb jij geen vrienden meer.

581
00:47:54.001 --> 00:47:56.006
Steven heeft Natalie ontvoerd.

582
00:47:57.011 --> 00:47:58.023
Help!

