WEBVTT

1
00:00:00.020 --> 00:00:02.008
888

2
00:00:02.013 --> 00:00:06.016
Als jij een keus had: wel of niet homo? Natuurlijk NIET homo.

3
00:00:06.021 --> 00:00:12.000
Als ik mezelf aankijk in de spiegel denk ik: Getver, gore klote-homo.

4
00:00:12.005 --> 00:00:16.007
Straks ga ik het tegen m'n broertjes en zusjes vertellen.

5
00:00:16.012 --> 00:00:20.013
Ik vind het echt heel spannend. Daarna komt het ergste.

6
00:00:20.018 --> 00:00:23.011
Bij m'n ouders.

7
00:00:29.006 --> 00:00:31.001
GESNIK

8
00:00:48.004 --> 00:00:54.003
Als een relatie voor jou betekent dat je met je familie breekt, dan zou je daarvoor kiezen? Ja.

9
00:00:54.008 --> 00:00:58.000
Corne heeft mij gevraagd hiernaartoe te komen.

10
00:00:58.005 --> 00:01:00.014
Hij wil jullie iets vertellen.

11
00:01:00.019 --> 00:01:02.006
De reden is...

12
00:01:02.011 --> 00:01:04.008
dat ik eh... op jongens val.

13
00:01:17.024 --> 00:01:20.006
Corne is 21 en hij valt op jongens.

14
00:01:20.011 --> 00:01:24.022
Maar hij komt uit een hele strenge kerk, dus nog niemand weet dat.

15
00:01:25.002 --> 00:01:30.020
Hij gaat het nu vertellen aan z'n broers, z'n zusje en z'n ouders.

16
00:01:31.000 --> 00:01:33.012
Hoi, ik ben Corne. Ik ben 21 jaar.

17
00:01:33.017 --> 00:01:38.003
Ik weet mijn hele leven al dat ik jongens leuker vind dan meisjes.

18
00:01:40.009 --> 00:01:41.021
Dit is Corne.

19
00:01:42.001 --> 00:01:45.010
Hij woont in de 'Bible Belt' en werkt in de kassen.

20
00:01:45.015 --> 00:01:51.010
Z'n auto is z'n grote liefde. Net als op vakantie gaan en schaatsen.

21
00:01:51.015 --> 00:01:55.016
Puisten knijpen hoort er ook bij. En neuspeuteren? Dat ook.

22
00:01:57.005 --> 00:02:03.020
Ik heb met Corne in het geheim afgesproken op een ijsbaan, ver van z'n woonplaats.

23
00:02:04.000 --> 00:02:06.007
Corne. Haal je dat? Whooo.

24
00:02:08.022 --> 00:02:10.014
Hoi. Hoi. Zo. Sta je?

25
00:02:10.019 --> 00:02:13.015
Kom even lekker zitten. Ja.

26
00:02:15.009 --> 00:02:20.004
Dit is de outfit waar jij altijd in schaatst? Nou, niet echt.

27
00:02:20.009 --> 00:02:23.016
Dit is niet de plek waar jij normaal schaatst. Nee.

28
00:02:23.021 --> 00:02:25.010
Meestal in Dordrecht.

29
00:02:25.015 --> 00:02:30.003
En waarom zijn we hier? Hier weet ik zeker dat ik niemand tegenkom.

30
00:02:30.008 --> 00:02:31.023
Die je kent? Die ik ken.

31
00:02:32.003 --> 00:02:35.008
Corne komt uit een zwaar gelovige omgeving...

32
00:02:35.013 --> 00:02:39.018
waar popmuziek en televisie nauwelijks worden geaccepteerd.

33
00:02:39.023 --> 00:02:45.005
Collega's, vrienden, familie zijn lid van de oud-gereformeerde gemeente.

34
00:02:45.010 --> 00:02:48.011
Corne gaat elke zondag twee keer naar de kerk.

35
00:02:48.016 --> 00:02:51.015
Homoseksualiteit is daar een groot taboe.

36
00:02:51.020 --> 00:02:54.007
Je vindt het tijd om het te gaan vertellen.

37
00:02:54.012 --> 00:02:58.019
Ik wil het al veel langer vertellen. Maar dat gaat steeds niet.

38
00:02:58.024 --> 00:03:02.004
Hoe lang weet je al dat je homo bent? Ehm...

39
00:03:02.009 --> 00:03:06.000
Ik weet eigenlijk niet wanneer ik het niet was.

40
00:03:06.005 --> 00:03:09.008
Ja, altijd al? Ja, eigenlijk wel.

41
00:03:09.013 --> 00:03:12.003
Alleen... Je bent nu 21.

42
00:03:12.008 --> 00:03:15.006
Heb je al een relatie gehad? Nee.

43
00:03:15.011 --> 00:03:18.012
Wel met een meisje maar nooit met een jongen.

44
00:03:18.017 --> 00:03:22.008
Omdat je dacht: dat doet iedereen, dat doe ik ook. Ja.

45
00:03:22.013 --> 00:03:24.017
Ja, dat is 'normaal'.

46
00:03:24.022 --> 00:03:26.017
Hoe lang is dat nu geleden?

47
00:03:26.022 --> 00:03:28.009
Een maand.

48
00:03:30.017 --> 00:03:32.008
Nee, vijf weken denk ik.

49
00:03:32.013 --> 00:03:35.018
O, nog maar net! Ja.

50
00:03:35.023 --> 00:03:42.008
Eigenlijk daardoor heb ik ook echt gedacht van: dit wil ik niet.

51
00:03:44.012 --> 00:03:47.010
Voor mezelf gewoon: geen meisje meer.

52
00:03:48.020 --> 00:03:54.019
Omdat ik weet, hoe leuk ze ook is, ik kan ze nooit echt gewoon....

53
00:03:54.024 --> 00:03:56.011
liefde geven.

54
00:03:57.018 --> 00:03:59.005
Het max.

55
00:03:59.010 --> 00:04:04.001
Je gaat het nu vooral eerst aan je familie vertellen, he?

56
00:04:04.006 --> 00:04:05.018
Ja.

57
00:04:05.023 --> 00:04:07.010
Wie het allereerst?

58
00:04:08.015 --> 00:04:10.010
Mijn broers en mijn zusje.

59
00:04:12.005 --> 00:04:14.001
Goedemiddag.

60
00:04:14.017 --> 00:04:17.015
Corne heeft twee oudere broers en een jongere zus.

61
00:04:17.020 --> 00:04:21.023
Ze wonen allemaal nog thuis bij hun ouders. Hoi.

62
00:04:22.003 --> 00:04:27.002
Broers en zus hebben een goede band en gaan regelmatig met elkaar op vakantie.

63
00:04:27.007 --> 00:04:33.004
Ondanks dat alles durft Corne, vanwege zijn geloof, nooit te vertellen dat hij homo is.

64
00:04:33.009 --> 00:04:38.014
Ik had ook weleens, toen ik 14 was of zo...

65
00:04:38.019 --> 00:04:43.006
dat je 's ochtends ging bidden van: dat het over mag gaan.

66
00:04:43.011 --> 00:04:48.011
Dat je toch weer op meisjes... Dat je die toch leuker ging vinden.

67
00:04:48.016 --> 00:04:51.005
Ja, dat is natuurlijk nooit gebeurd, maar...

68
00:04:52.022 --> 00:04:57.005
Op dat moment had ik wel de hoop; 'misschien komt het nog goed'.

69
00:04:57.010 --> 00:05:00.016
Als jij een keus had: wel of niet homo?

70
00:05:00.021 --> 00:05:03.014
Natuurlijk niet homo. Natuurlijk? Ja.

71
00:05:03.019 --> 00:05:09.001
Al kostte het mijn twee benen, dan had ik het gedaan. Graag.

72
00:05:09.006 --> 00:05:11.004
Ik wil het gewoon echt niet.

73
00:05:12.015 --> 00:05:14.024
Maar je hebt gewoon geen keus.

74
00:05:15.004 --> 00:05:17.021
Als ik in de spiegel kijk dan...

75
00:05:18.001 --> 00:05:22.008
kijk je jezelf aan en denk je: getver, gore klotehomo.

76
00:05:22.013 --> 00:05:24.000
Ook weleens dat je...

77
00:05:25.014 --> 00:05:29.000
Dat ik mezelf gewoon pats kan doen, weet je wel.

78
00:05:29.005 --> 00:05:31.010
Ik wil gewoon niet dat ik er ben.

79
00:05:35.018 --> 00:05:41.007
In de wat zwaardere hoek zeggen ze bijvoorbeeld, homofilie is goed...

80
00:05:41.012 --> 00:05:45.013
maar homoseksualiteit, dat mag niet. Relatie: uitgesloten.

81
00:05:45.018 --> 00:05:47.024
Is dat hoe het bij jullie is? Ja.

82
00:05:48.004 --> 00:05:52.010
Ben je weleens bang dat je dan ooit misschien moet kiezen?

83
00:05:52.015 --> 00:05:55.012
Ja, ik heb eigenlijk die keuze al gemaakt.

84
00:05:55.017 --> 00:05:59.014
Dus als een relatie een breuk met je familie betekent...

85
00:05:59.019 --> 00:06:02.002
dan zou je daarvoor kiezen? Ja.

86
00:06:04.002 --> 00:06:09.005
Straks vertelt Corne aan zijn streng gelovige ouders dat-ie homo is.

87
00:06:18.011 --> 00:06:22.011
En Corne gaat het vertellen aan zijn broers en zusje...

88
00:06:22.016 --> 00:06:25.017
tijdens een bijzondere dag in het pretpark.

89
00:06:27.008 --> 00:06:30.010
Maar eerst heb ik met Corne afgesproken in Amsterdam.

90
00:06:30.015 --> 00:06:35.005
Morgen is de grote dag en ik ben benieuwd of-ie het nog steeds ziet zitten...

91
00:06:35.010 --> 00:06:38.005
ook als zijn broers en zus negatief reageren.

92
00:06:38.010 --> 00:06:41.009
Ik haak af als ze negatief reageren. Ja? Ja.

93
00:06:41.024 --> 00:06:47.012
Eigenlijk zeg je: Als ik het ze vertel en zij reageren negatief...

94
00:06:47.017 --> 00:06:50.016
dan ga ik niet meer naar mijn ouders. Nee.

95
00:06:51.023 --> 00:06:55.020
Nee, dan is je steun weg.

96
00:06:57.003 --> 00:07:00.005
Nee, dan is het voor mij over.

97
00:07:00.010 --> 00:07:04.002
Dan heb je niemand in je omgeving die achter je staat. Nee.

98
00:07:05.008 --> 00:07:10.007
Maar ik kan me dat niet voorstellen dat het zo is.

99
00:07:10.012 --> 00:07:13.007
Kan je het niet, of WIL je het vooral niet?

100
00:07:13.012 --> 00:07:14.024
Misschien een mix.

101
00:07:17.002 --> 00:07:22.015
Vandaag gaat Corne een dagje uit met zijn broers, zusje en aanhang.

102
00:07:22.020 --> 00:07:26.010
Zogenaamd nog om zijn 21e verjaardag te vieren.

103
00:07:26.015 --> 00:07:29.024
Maar ondertussen heeft-ie heel andere plannen.

104
00:07:30.004 --> 00:07:34.003
Vandaag gaat Corne ze namelijk vertellen dat-ie homo is.

105
00:07:38.003 --> 00:07:39.023
Wil jij nog ergens NIET in?

106
00:07:40.003 --> 00:07:42.010
Dit is zijn oudste broer, Adrie-Piet.

107
00:07:42.015 --> 00:07:44.022
Dit broer Peter en zijn vriendin.

108
00:07:45.002 --> 00:07:47.020
En dit zijn zusje Janneke met haar vriend.

109
00:07:48.000 --> 00:07:51.024
Zij weten nog niet dat Corne deelneemt aan ons programma.

110
00:07:52.004 --> 00:07:56.000
We doen nu nog alsof we een documentaire maken over het pretpark.

111
00:08:01.018 --> 00:08:04.017
Het is tijd voor de eerste coming out.

112
00:08:04.022 --> 00:08:09.020
Met Corne heb ik afgesproken dat ze wat gaan drinken bij een restaurantje.

113
00:08:10.000 --> 00:08:14.007
Corne neemt ze daarna mee naar de ruimte waar ik sta te wachten.

114
00:08:14.012 --> 00:08:15.024
Hee.

115
00:08:17.004 --> 00:08:18.016
ARIE ZUCHT Hoe is 't?

116
00:08:18.021 --> 00:08:21.003
Ja, zenuwachtig. Ja, ik merk het.

117
00:08:21.008 --> 00:08:24.017
Jij loopt nu terug, en dan?

118
00:08:26.001 --> 00:08:28.006
Vraag ik of ze meekomen.

119
00:08:28.011 --> 00:08:29.023
Hiernaartoe.

120
00:08:33.013 --> 00:08:37.019
Ja, laten we het maar doen. En dan is het aan jou. Ja, is best.

121
00:08:37.024 --> 00:08:39.011
Ja.

122
00:08:39.016 --> 00:08:43.002
Gaat-ie? Jawel.

123
00:08:51.015 --> 00:08:54.008
MUZIEK EN EEN HARTSLAG

124
00:08:59.013 --> 00:09:01.016
Hai. Hoi.

125
00:09:01.021 --> 00:09:04.012
Kom verder, kom verder. Arie Boomsma.

126
00:09:04.017 --> 00:09:07.013
Hai. Arie. Hai. Hoi.

127
00:09:07.018 --> 00:09:11.010
Hoi. Hoi. Hoi.

128
00:09:12.005 --> 00:09:14.024
Ga gerust even zitten, jongens, op de rand.

129
00:09:17.011 --> 00:09:20.021
Corne heeft mij gevraagd hiernaartoe te komen.

130
00:09:21.001 --> 00:09:23.022
Hij wil jullie heel graag iets vertellen.

131
00:09:25.004 --> 00:09:27.001
Nou, ehm...

132
00:09:29.013 --> 00:09:31.001
Eh...

133
00:09:31.006 --> 00:09:35.015
Jullie weten dat ik een paar weken terug met Andrea verkering heb gehad. Ja.

134
00:09:35.020 --> 00:09:39.012
Niemand wist eigenlijk waarom ik het uit had gemaakt.

135
00:09:39.017 --> 00:09:41.020
En de reden is...

136
00:09:42.000 --> 00:09:43.012
dat ik op jongens val.

137
00:10:02.012 --> 00:10:05.005
JANNEKE: Dat eh, is duidelijk.

138
00:10:14.011 --> 00:10:17.019
De reden waarom ik het zo doe, eh...

139
00:10:20.024 --> 00:10:23.009
Ik durfde het nooit te zeggen.

140
00:10:23.014 --> 00:10:28.014
Ik heb het zo vaak geprobeerd bij papa en mama maar...

141
00:10:28.019 --> 00:10:33.007
het lukte echt niet. JANNEKE: Maar ik wist het eigenlijk al.

142
00:10:33.012 --> 00:10:35.005
Tenminste, ik dacht het...

143
00:10:36.020 --> 00:10:38.007
te merken. Dus...

144
00:10:39.017 --> 00:10:43.003
Daarom was het raar dat je verkering kreeg met Andrea.

145
00:10:44.012 --> 00:10:46.012
Daarom snapte ik het niet.

146
00:10:46.017 --> 00:10:48.004
Maar nu wel.

147
00:10:52.002 --> 00:10:53.020
Schrikken jullie ervan?

148
00:10:54.000 --> 00:10:56.016
Je zit nog een beetje schuchter te kijken.

149
00:10:56.021 --> 00:11:00.014
Ik weet niet of dat je, zeg maar... Je hebt het nu wel gezegd...

150
00:11:00.019 --> 00:11:03.016
maar weet je het ook zeker?

151
00:11:03.021 --> 00:11:08.021
Heb je wel voldoende kans gehad om ook alle andere kanten ervan te zien?

152
00:11:09.001 --> 00:11:13.016
Voor jou komt het bijna nog meer als een verrassing dan voor de rest.

153
00:11:13.021 --> 00:11:17.012
Ik denk dat het misschien nog wel over te halen is.

154
00:11:17.017 --> 00:11:20.003
Weet je het echt zeker?

155
00:11:20.008 --> 00:11:23.014
Volgens mij zit er een groot verschil tussen echt...

156
00:11:23.019 --> 00:11:27.018
Val je niet op jongens en op meisjes? Of echt alleen jongens?

157
00:11:27.023 --> 00:11:29.013
GELACH

158
00:11:29.018 --> 00:11:34.018
Ik weet het echt zeker, anders was ik ook niet hieraan begonnen.

159
00:11:34.023 --> 00:11:36.010
Dat is duidelijk.

160
00:11:36.015 --> 00:11:42.008
Ik accepteer je keuze maar ik denk dat je het te vroeg hebt gezegd.

161
00:11:42.013 --> 00:11:46.021
En als je op jezelf woont, en gaat ervaren hoe het leven is...

162
00:11:47.001 --> 00:11:50.017
dat je toch denkt van: is het niet een te vroege keuze geweest?

163
00:11:50.022 --> 00:11:54.007
Voor mij is het helemaal geen keuze.

164
00:11:54.012 --> 00:11:58.020
Als ik een keuze had dan was ik hetero geworden.

165
00:11:59.000 --> 00:12:01.007
Voor de volle 100 procent.

166
00:12:02.024 --> 00:12:05.011
Ik denk dat wij 't niet snappen.

167
00:12:05.016 --> 00:12:08.020
Omdat je het misschien niet voor kunt stellen.

168
00:12:09.000 --> 00:12:13.024
Als je hetero bent dan denk je ook niet van: Ben ik nou wel hetero?

169
00:12:14.004 --> 00:12:16.016
'Misschien verandert dat later nog.'

170
00:12:16.021 --> 00:12:20.010
Dan is dat met homo ook zo. Dan ben je dat en dat verandert niet.

171
00:12:20.015 --> 00:12:24.002
Ik heb vier jaar bij 'm in de klas gezeten.

172
00:12:24.007 --> 00:12:27.019
En dan gingen wij, zeg maar, achter de vrouwen aan.

173
00:12:27.024 --> 00:12:31.019
En Corne ging nooit mee.

174
00:12:31.024 --> 00:12:33.020
Dan heb je al, weet je wel...

175
00:12:34.000 --> 00:12:39.012
Vraag je je weleens af van: Zou hij andere gevoelens hebben?

176
00:12:39.017 --> 00:12:43.000
Voor mij is het niet een hele schok.

177
00:12:43.005 --> 00:12:46.016
Ik... Had het voor kunnen stellen. Ja.

178
00:12:46.021 --> 00:12:49.013
En ja, ik accepteer het gewoon.

179
00:12:49.018 --> 00:12:52.008
Dat vind ik mooi om te horen.

180
00:12:52.013 --> 00:12:56.014
Begrijpen doe ik het niet echt, denk ik.

181
00:12:56.019 --> 00:12:58.013
LACHEND: Nog niet.

182
00:13:02.005 --> 00:13:05.011
Van mij mag je het blijven. Ha-ha.

183
00:13:08.004 --> 00:13:12.007
Hou je het alleen tussen ons of weten de buren het straks ook?

184
00:13:12.012 --> 00:13:16.006
Ik ben nu op zo'n moment van: Iedereen mag het weten.

185
00:13:16.011 --> 00:13:19.018
Ik mag nu op Twitter zetten van: O, jee... GELACH

186
00:13:19.023 --> 00:13:22.006
Of zo niet?

187
00:13:22.011 --> 00:13:25.009
Mij maakt het niet meer uit, nee.

188
00:13:25.014 --> 00:13:29.022
Ik wil het vanavond ook tegen papa en mama gaan vertellen.

189
00:13:31.001 --> 00:13:32.022
Maar, he...

190
00:13:33.002 --> 00:13:35.021
ik denk dat dat niet met camera's kan.

191
00:13:36.001 --> 00:13:39.005
Dat ze dat niet kunnen waarderen.

192
00:13:39.010 --> 00:13:44.011
JANNEKE: En wij zijn daar wel bij? Dat zou ik wel heel fijn vinden.

193
00:13:44.016 --> 00:13:46.010
Is goed.

194
00:13:48.006 --> 00:13:50.019
Ik hoop dat ik op jullie kan rekenen.

195
00:13:50.024 --> 00:13:52.011
Tuurlijk. Dat kan je.

196
00:13:53.018 --> 00:13:55.005
Dat komt wel goed.

197
00:13:56.023 --> 00:14:01.013
Nou heeft niemand zeker meer zin in De Vliegende Hollander? GELACH

198
00:14:03.000 --> 00:14:04.012
MUZIEK

199
00:14:07.004 --> 00:14:09.024
Niet te dichtbij, hoor(!)

200
00:14:11.024 --> 00:14:15.006
Adrie-Piet, Peter en Janneke steunen hun broer.

201
00:14:15.011 --> 00:14:19.011
Maar het nieuws moet duidelijk nog even landen.

202
00:14:19.016 --> 00:14:21.020
Van de achtbaan komt niks meer terecht.

203
00:14:22.000 --> 00:14:27.009
Het enige wat hen nog bezighoudt is het aankomende gesprek met de ouders.

204
00:14:27.014 --> 00:14:30.013
WACHTTOON Wij komen zo thuis eten, kan dat?

205
00:14:30.018 --> 00:14:32.005
Heb je wat?

206
00:14:34.011 --> 00:14:36.017
Hoe laat zijn we thuis, denk je?

207
00:14:36.022 --> 00:14:38.009
Over een uur, of zo.

208
00:14:38.014 --> 00:14:42.015
Nee, we zitten nu nog poffertjes te eten. We komen er zo aan.

209
00:14:42.020 --> 00:14:46.003
Je hebt nu toch al een grote stap gezet.

210
00:14:46.008 --> 00:14:48.009
Dus maak 'm dan ook af, denk ik.

211
00:14:48.014 --> 00:14:50.001
Ja, tuurlijk.

212
00:14:51.013 --> 00:14:56.019
Maar voel je je er wel echt veel beter bij? Ja.

213
00:14:56.024 --> 00:15:01.001
Zeker na zoveel jaar, denk ik. Nu zeker, nu jullie het weten.

214
00:15:01.006 --> 00:15:04.011
We gaan gezamenlijk richting ouderlijk huis.

215
00:15:04.016 --> 00:15:08.019
Maar alleen de twee broers en zus gaan met Corne mee naar binnen.

216
00:15:08.024 --> 00:15:12.010
De vriendin van Peter en vriend van Janneke blijven bij mij.

217
00:15:14.010 --> 00:15:18.022
Vanmiddag was je best wel gespannen. Ja, heel erg. En nu?

218
00:15:20.004 --> 00:15:24.017
Ik weet wel dat de reactie anders gaat worden als bij hun.

219
00:15:26.001 --> 00:15:29.001
Maar het is dan toch vier tegen twee.

220
00:15:29.006 --> 00:15:31.009
Ik hoop niet dat ze boos worden.

221
00:15:31.014 --> 00:15:35.003
Dan word ik ook wel, denk ik, boos.

222
00:15:35.008 --> 00:15:38.018
Waarom? Omdat ik hun boosheid niet zou kunnen begrijpen.

223
00:15:38.023 --> 00:15:43.023
Als ze verdrietig zouden zijn wel. Maar boos... Nee.

224
00:15:44.023 --> 00:15:46.010
We zien het wel.

225
00:15:46.015 --> 00:15:49.002
Je hebt in ieder geval goede steuntroepen.

226
00:15:49.007 --> 00:15:53.003
Ja, gelukkig wel. Anders had het niet gegaan.

227
00:15:53.008 --> 00:15:55.010
Jullie gaan eten met het gezin.

228
00:15:55.015 --> 00:15:58.021
Ik blijf ergens in de buurt met de rest.

229
00:15:59.001 --> 00:16:02.022
En eh... We wachten op jouw signaal.

230
00:16:03.002 --> 00:16:04.023
Zet 'm op. Ja.

231
00:16:06.019 --> 00:16:08.006
Tot zo. Tot zo.

232
00:16:09.007 --> 00:16:11.001
Succes, allemaal.

233
00:16:11.006 --> 00:16:15.005
Ik hoop Corne na afloop van het gesprek weer op te vangen.

234
00:16:15.010 --> 00:16:20.001
Omdat televisie volgens het streng christelijke geloof taboe is...

235
00:16:20.006 --> 00:16:23.020
blijven de camera's tijdens het gesprek op afstand.

236
00:17:01.004 --> 00:17:02.016
GESNIK

237
00:17:55.013 --> 00:17:57.000
KLOKGELUI

238
00:19:32.024 --> 00:19:37.004
Hoewel de ouders en Corne nog lang niet zijn uitgepraat...

239
00:19:37.009 --> 00:19:40.021
wil Corne er na een gesprek van bijna twee uur er even tussenuit.

240
00:19:41.001 --> 00:19:43.006
Adrie-Piet en Janneke gaan met hem mee.

241
00:19:43.011 --> 00:19:45.010
Peter blijft thuis bij pa en ma.

242
00:19:45.015 --> 00:19:47.004
Hoe ging het vanavond?

243
00:19:47.009 --> 00:19:49.011
Ehm...

244
00:19:49.016 --> 00:19:51.013
Aan de ene kant positief...

245
00:19:51.018 --> 00:19:55.013
en aan de andere kant ook wel een strijd, qua geloof.

246
00:19:56.008 --> 00:19:57.022
Wat was het positieve?

247
00:19:58.002 --> 00:20:02.005
Het positieve was dat ZELFS mijn vader zei:

248
00:20:03.013 --> 00:20:06.023
'De deur zal altijd voor je open blijven staan.'

249
00:20:07.003 --> 00:20:09.004
'Je bent er niks minder door.'

250
00:20:09.009 --> 00:20:13.012
Dat vond ik... Ja, ik had het niet zo verwacht.

251
00:20:13.017 --> 00:20:17.015
Je vertelde ook heel specifiek over jouw persoonlijke worsteling.

252
00:20:17.020 --> 00:20:19.007
Ja.

253
00:20:19.012 --> 00:20:22.005
Ook om te laten zien...

254
00:20:25.012 --> 00:20:27.011
dat het niet niks is.

255
00:20:27.016 --> 00:20:32.007
Dat weten hun natuurlijk ook wel. Nou, Janneke, toen je dat hoorde...

256
00:20:32.012 --> 00:20:38.004
toen Corne zei: Ik heb ook overwogen om 'ermee te stoppen', zei hij.

257
00:20:38.009 --> 00:20:40.014
Met het leven. Wat dacht je toen?

258
00:20:40.019 --> 00:20:43.001
Ik vond het erg heftig om te horen.

259
00:20:43.006 --> 00:20:45.011
Zo ver had ik het niet gedacht.

260
00:20:46.017 --> 00:20:51.008
Ik snap wel dat het je heel erg veel bezighoudt...

261
00:20:51.013 --> 00:20:53.012
maar niet dat het zo diep zat.

262
00:20:53.017 --> 00:20:57.006
Dat je zelf je leven wilde beeindigen.

263
00:20:57.011 --> 00:21:00.022
Dat je een keuze moet maken: of ik kom er voor uit...

264
00:21:01.002 --> 00:21:04.010
of ik maak een einde aan mijn leven. Dat vond ik wel heftig.

265
00:21:04.015 --> 00:21:06.002
Ja.

266
00:21:06.007 --> 00:21:10.002
Fijn dat ze er waren, he, vanavond? Ja.

267
00:21:10.007 --> 00:21:14.017
Ik had ze nodig. Hard ook. Ja.

268
00:21:14.022 --> 00:21:16.009
MUZIEK

269
00:21:21.000 --> 00:21:25.006
Het is iets meer dan een maand geleden dat Corne uit de kast kwam.

270
00:21:25.011 --> 00:21:28.023
Ik heb met 'm afgesproken om te kijken hoe het nu met 'm gaat.

271
00:21:32.004 --> 00:21:33.016
Blinkend schoon.

272
00:21:36.012 --> 00:21:37.024
Hoi!

273
00:21:38.004 --> 00:21:41.010
Hoe gaat het? Ja, harstikke goed. Ja? Ja.

274
00:21:41.015 --> 00:21:44.024
Wat is het grootste verschil met nu en vijf weken geleden...

275
00:21:45.004 --> 00:21:47.022
toen je nog niet uit de kast gekomen was?

276
00:21:48.002 --> 00:21:49.014
Ehm...

277
00:21:49.019 --> 00:21:52.015
Ik kan nou veel vrijer zijn.

278
00:21:52.020 --> 00:21:55.008
Ik ben veel vrolijker.

279
00:21:55.013 --> 00:21:58.016
Echt veel vrolijker. Gewoon opgeknapt.

280
00:21:58.021 --> 00:22:02.021
Ik was toen voor mijn gevoel gewoon ziek. Ja? Ja.

281
00:22:03.001 --> 00:22:07.006
En heb je nou het gevoel dat in het gezin...

282
00:22:07.011 --> 00:22:09.022
Ervaar je de steun van je broers en je zus?

283
00:22:10.002 --> 00:22:14.004
Ja, die ervaar ik wel, ja. Kom er anders even bij.

284
00:22:14.009 --> 00:22:19.002
Jullie stonden die dag in de Efteling meteen al om Corne heen.

285
00:22:19.007 --> 00:22:24.010
Soms merkte je in de gesprekken dat Adrie-Piet, jullie andere broer...

286
00:22:24.015 --> 00:22:28.011
toch wat moeilijker ermee om ging, volgens mij.

287
00:22:28.016 --> 00:22:32.021
Dat is wel bijgedraaid, he? Ja? Wel een heel stuk.

288
00:22:33.001 --> 00:22:36.021
In het begin kon hij niet begrijpen dat het zo was.

289
00:22:37.001 --> 00:22:39.017
Nou gelooft-ie het ook.

290
00:22:39.022 --> 00:22:42.007
En je ouders, hoe gaat het daarmee?

291
00:22:42.012 --> 00:22:46.001
We konden niet binnen filmen. Hoe gaan ze er nu mee om?

292
00:22:46.006 --> 00:22:51.018
Wat betreft een relatie, dat blijft wel hetzelfde. Dat verandert niet.

293
00:22:51.023 --> 00:22:55.007
Het feit dat-ie een andere voorkeur heeft dan een hetero...

294
00:22:55.012 --> 00:22:58.013
daar doen ze niet heel moeilijk over.

295
00:22:58.018 --> 00:23:03.013
Maar wel daarop verdergaan, met een partner, dat willen ze echt niet.

296
00:23:03.018 --> 00:23:08.003
Hun denken wordt helemaal bepaald door wat er in de Bijbel staat.

297
00:23:09.013 --> 00:23:13.017
'Gun ik het je', ja ze gunnen het me wel...

298
00:23:13.022 --> 00:23:16.016
maar het kan niet omdat het in de Bijbel staat.

299
00:23:16.021 --> 00:23:19.011
Als hij zegt: ik ben homo, dan denken ze gelijk:

300
00:23:19.016 --> 00:23:22.006
Ach, hij moet zijn hele leven alleen blijven.

301
00:23:22.011 --> 00:23:25.013
Hij wordt gelijk als slachtoffer behandeld.

302
00:23:25.018 --> 00:23:29.017
Maar hij is juist bevrijd, hij was slachtoffer.

303
00:23:29.022 --> 00:23:33.020
Ik heb ook tegen ma gezegd: ik ga niet mijn hele leven alleen blijven.

304
00:23:34.000 --> 00:23:36.010
Al zijn jullie het er niet mee eens.

305
00:23:36.015 --> 00:23:38.004
Jammer.

306
00:23:38.009 --> 00:23:42.016
Je moeder heeft een brief geschreven. Die heb ik bij me.

307
00:23:44.010 --> 00:23:47.013
'Corne, wij, papa en ik, zijn blij dat je het hebt verteld.'

308
00:23:47.018 --> 00:23:52.004
'Je bent er niet minder om, je bent Corne met je grappen en humor.'

309
00:23:52.009 --> 00:23:53.021
Eh...

310
00:23:55.019 --> 00:23:59.019
'Nu we weten van je eenzame worsteling begrijpen we je beslissing...'

311
00:23:59.024 --> 00:24:02.007
'het via dit programma bekend te maken.'

312
00:24:02.012 --> 00:24:08.000
'Jij hoopt zo andere jongeren te bereiken zodat zij minder lang met hun geheim hoeven rond te lopen.'

313
00:24:08.005 --> 00:24:10.005
'Hierom zijn we trots op jou.'

314
00:24:16.013 --> 00:24:21.005
Het onderste zinnetje: 'Corne, weet dat onze deur altijd voor je openstaat.'

315
00:24:21.010 --> 00:24:23.007
Mooi, he? Ja.

316
00:24:27.017 --> 00:24:30.012
Wil je reageren of zelf je verhaal kwijt?

317
00:24:30.017 --> 00:24:33.020
Ga dan naar kro.nl/uitdekast.

318
00:24:34.000 --> 00:24:38.001
Daar kun je je ook aanmelden als je zelf uit de kast wil komen.

319
00:24:38.006 --> 00:24:40.019
Hoe gaat het? Harstikke goed.

320
00:24:40.024 --> 00:24:43.007
Ik kan nou veel vrijer zijn.

