WEBVTT

1
00:00:02.019 --> 00:00:04.006
888

2
00:00:05.018 --> 00:00:07.009
Hallo? Nin hao. Huh?

3
00:00:34.019 --> 00:00:39.015
Goedemiddag. Hallo, spreek ik met het DÈoner Kebabhuis? Ja.

4
00:00:39.020 --> 00:00:41.024
Hai, u spreekt met Marijn Frank.

5
00:00:42.004 --> 00:00:45.022
Hai. Hai. Ik had een vraagje over dÈoner kebab. Ja?

6
00:00:46.002 --> 00:00:49.000
Ik vroeg me eigenlijk af wat het is precies?

7
00:00:49.005 --> 00:00:56.017
Eh... Ja, dÈoner kebab is vlees wat aan een spit draait in de grill.

8
00:00:57.014 --> 00:01:01.004
En, eh... Vlees wat aan een spit draait in een grill? Ja.

9
00:01:01.009 --> 00:01:06.006
Misschien wordt 't DE concurrent voor de hamburger: 't broodje kebab.

10
00:01:06.011 --> 00:01:08.021
De dÈoner kebab, verovert de straat.

11
00:01:09.001 --> 00:01:12.024
Het is lekker en meestal niet duur. Maar wat is het precies?

12
00:01:13.004 --> 00:01:17.009
We kunnen wel zeggen: Uw huisdier komt er niet voor in aanmerking.

13
00:01:17.014 --> 00:01:19.001
Welk dier dan wel?

14
00:01:19.006 --> 00:01:22.021
Ik vroeg me af: Wat is dat eigenlijk, dat kebabvlees?

15
00:01:23.001 --> 00:01:26.012
Met zulke vragen komt u nergens, dat weet u ook. Hoezo?

16
00:01:26.017 --> 00:01:30.024
Wij gaan niet meteen alle ingredienten aan iemand vertellen.

17
00:01:31.004 --> 00:01:35.012
Waarom niet? Ik ben geen jongen van vijf, die alles gaat vertellen.

18
00:01:35.017 --> 00:01:38.004
Ik zit al tien jaar in deze business.

19
00:01:38.009 --> 00:01:42.012
Maar vindt u het niet leuk om mij er een beetje wegwijs in te maken?

20
00:01:42.017 --> 00:01:46.001
Weet u wat het is? Nou? Ik wil geen wegwijzer zijn.

21
00:01:46.006 --> 00:01:50.003
Nee. Want ik ben meer op het kwaliteitgebied bezig. Oke.

22
00:01:50.008 --> 00:01:53.010
En niet iedereen levert kwaliteit, momenteel.

23
00:01:53.015 --> 00:01:56.022
Als je bij mij een broodje haalt, kost-ie 3 of 4 euro.

24
00:01:57.002 --> 00:02:01.001
Maar in Amsterdam heb je zaken die ze voor 2 euro verkopen.

25
00:02:01.006 --> 00:02:04.007
Dat is het verschil tussen mij en de anderen.

26
00:02:04.012 --> 00:02:07.011
Het verschil zie je niet aan de buitenkant.

27
00:02:07.016 --> 00:02:11.002
De kebabmeester moet maar zeggen van welk dier het komt.

28
00:02:11.007 --> 00:02:13.017
We willen lam, maar krijgen we dat ook?

29
00:02:13.022 --> 00:02:18.010
Goedemiddag. Een dÈoner kebab, graag. Kip of lam? Lam, graag. Lam.

30
00:02:18.015 --> 00:02:22.008
Is dat honderd procent lam? Honderd procent lam. Oke.

31
00:02:22.013 --> 00:02:26.016
Zonder saus, meenemen. Zonder saus, meenemen. Ja. Is goed.

32
00:02:28.002 --> 00:02:30.005
Wat is nou eigenlijk een dÈoner?

33
00:02:30.010 --> 00:02:32.022
Dat komt uit Turkije.

34
00:02:33.002 --> 00:02:34.022
Het is al heel oud. Ja.

35
00:02:35.002 --> 00:02:42.022
En eh... in de 19e eeuw is de dÈoner van Turkije naar Bursa gekomen...

36
00:02:43.002 --> 00:02:47.002
als een Iskender kebab. Iskender kebab, ja. Ja.

37
00:02:47.007 --> 00:02:49.009
Dat is 1900.

38
00:02:49.014 --> 00:02:53.000
U bent echt een kebab-historicus, eigenlijk. Ja.

39
00:02:53.005 --> 00:02:59.010
En in 1971 is het naar Duitsland gekomen. Ja.

40
00:02:59.015 --> 00:03:01.010
Naar Berlijn. Ja.

41
00:03:01.015 --> 00:03:05.002
Eh... in Kuilensburg of zo.

42
00:03:05.007 --> 00:03:06.019
In Berlijn.

43
00:03:06.024 --> 00:03:10.002
Kuilensburg... zoiets. Een plaats in Berlijn.

44
00:03:10.007 --> 00:03:13.007
Kreuzberg. Ja! Ja. Ja! Ja.

45
00:03:13.012 --> 00:03:15.017
JAZZMUZIEKJE

46
00:03:15.022 --> 00:03:17.014
Dus zo zit het!

47
00:03:17.019 --> 00:03:20.014
Turkije verovert Europa via Duitsland.

48
00:03:20.019 --> 00:03:24.001
Duitsland is de Europese bakermat van de kebab.

49
00:03:24.006 --> 00:03:27.017
Hier zou de beste kebab ter wereld gemaakt worden.

50
00:03:27.022 --> 00:03:29.022
Hoe? Dat willen we zien.

51
00:03:30.022 --> 00:03:32.018
JAZZMUZIEK

52
00:03:39.007 --> 00:03:40.021
RINKELENDE BELLETJES

53
00:03:43.022 --> 00:03:46.005
ER KLINKT TURKS-WESTERSE MUZIEK

54
00:05:09.012 --> 00:05:12.009
Handwerk is het vaak, zo'n boom van vlees.

55
00:05:12.014 --> 00:05:15.017
Maar het kan ook in een fabriek, met machines.

56
00:05:15.022 --> 00:05:20.002
Ik wil vooral weten welke diersoorten hier worden verwerkt.

57
00:05:20.007 --> 00:05:23.023
Hallo. Hai, goedemorgen. Asad Tahib. Marijn Frank.

58
00:05:24.003 --> 00:05:25.019
Welkom op onze fabriek.

59
00:05:25.024 --> 00:05:30.012
U heeft geluk, er is net een vrachtwagen met vlees binnengekomen.

60
00:05:30.017 --> 00:05:35.005
En van al dat vlees worden vandaag van die dÈonerpalen gemaakt. Ja.

61
00:05:35.010 --> 00:05:37.011
Daar wordt dÈoner van gemaakt.

62
00:05:37.016 --> 00:05:40.011
En het is allemaal halal geslacht vlees.

63
00:05:40.016 --> 00:05:43.012
Is dat belangrijk? Ja, zeker.

64
00:05:43.017 --> 00:05:46.020
Want de meeste van onze klanten zijn moslims.

65
00:05:47.000 --> 00:05:51.020
En ze willen alleen maar halal geslacht vlees verkopen en gebruiken.

66
00:05:52.000 --> 00:05:53.012
Oke.

67
00:05:59.014 --> 00:06:01.003
ZE SLAAKT EEN GILLETJE

68
00:06:07.007 --> 00:06:11.007
Nu lopen we naar de werkruimte waar het vlees gemaakt wordt.

69
00:06:16.022 --> 00:06:18.009
LAWAAI VAN MACHINE

70
00:06:22.012 --> 00:06:25.015
Zijn er nou verschillende soorten vlees? Ja.

71
00:06:25.020 --> 00:06:30.019
Het is allemaal kalfsvlees, maar van verschillende delen van het kalf.

72
00:06:30.024 --> 00:06:34.021
Dat is bijvoorbeeld van de borst. Dit is borstvlees. Ja.

73
00:06:35.001 --> 00:06:38.012
En dit? Dat noemen wij vliesvlees. Vlies? Ja.

74
00:06:38.017 --> 00:06:41.002
Vingervlees noemen we dat ook.

75
00:06:42.002 --> 00:06:43.016
Dat komt van de ribben.

76
00:06:43.021 --> 00:06:48.003
Dus eigenlijk wordt heel zo'n kalf verwerkt in een dÈoner. Ja.

77
00:06:48.008 --> 00:06:52.022
Maar wat ik ook vaak tegenkom in van die winkeltjes is lamskebab.

78
00:06:54.017 --> 00:06:56.004
Dat is lamsshoarma.

79
00:06:56.009 --> 00:06:59.020
Dat is shoarma, dat is geen dÈoner kebab. Jawel.

80
00:07:00.000 --> 00:07:02.007
Lamskebab, dat kan niet.

81
00:07:02.012 --> 00:07:06.021
Want de geur van de kruiden met lamsvlees, dat combineert niet.

82
00:07:07.001 --> 00:07:09.017
Dat vind ik wel een beetje verwarrend.

83
00:07:09.022 --> 00:07:13.023
Want ik heb meerdere malen, als ik zo'n zaak binnenloop...

84
00:07:14.003 --> 00:07:17.002
dat ik gewoon een dÈoner kebab lam kan kopen.

85
00:07:17.007 --> 00:07:20.018
Dan zit er een heel klein percentage lamsvlees in.

86
00:07:20.023 --> 00:07:24.003
Lamsvlees is wat vettiger dan kalfsvlees. Ja.

87
00:07:24.008 --> 00:07:27.021
Maar als het heel vettig is, smaakt het niet zo goed.

88
00:07:28.001 --> 00:07:30.020
Dan smaakt het niet naar echte dÈoner.

89
00:07:31.020 --> 00:07:38.023
Een echte dÈoner, zeg je, een echte originele dÈoner wordt nooit van lam gemaakt. Nee, van kalfsvlees.

90
00:07:39.003 --> 00:07:40.015
Kijk, dat vlees, he?

91
00:07:40.020 --> 00:07:44.012
Want het is dan een soort vlees op een spies. Ja?

92
00:07:44.017 --> 00:07:48.008
Wat is dat eigenlijk precies? Wat zit er op die spies?

93
00:07:48.013 --> 00:07:52.020
Wat zit er op die spies. Dat zijn verschillende soorten vlees.

94
00:07:53.000 --> 00:07:57.001
Dat gaat van gehakt, tot kalfsvlees, tot kip, tot kalkoen.

95
00:07:57.006 --> 00:07:59.007
Dat kan verschillen.

96
00:07:59.012 --> 00:08:01.007
Het kan van alles zijn. Ja.

97
00:08:01.012 --> 00:08:06.013
Wij verkopen alles, behalve varkensvlees. Behalve varkensvlees.

98
00:08:06.018 --> 00:08:09.015
Lamsvlees, kippenvlees, kalkoenvlees.

99
00:08:09.020 --> 00:08:12.007
Er zijn zelfs... Lam, kip, kalkoen.

100
00:08:12.012 --> 00:08:13.024
Kalf. Kalf.

101
00:08:14.004 --> 00:08:17.022
Verschillende soorten, ja. Ook varken? Eh... nee.

102
00:08:18.002 --> 00:08:20.002
Niet dat ik weet, nee.

103
00:08:21.002 --> 00:08:22.016
Kebab heet het steeds.

104
00:08:22.021 --> 00:08:28.011
En dan is het wel niet van hond of kat gemaakt, maar het kan van kalf, kip en kalkoen.

105
00:08:28.016 --> 00:08:31.009
Maar wij willen alleen maar lamskebab!

106
00:08:31.014 --> 00:08:35.019
Hallo. Een broodje dÈoner, graag. Alstublieft. DÈoner kebab.

107
00:08:36.019 --> 00:08:38.008
Is dat lam? Ja, lam. Ja.

108
00:08:38.013 --> 00:08:41.020
Wij hebben alleen lams. U heeft alleen lams. Ja.

109
00:08:42.000 --> 00:08:45.003
Goeie lams. Altijd. Altijd. ONVERSTAANBAAR

110
00:08:48.013 --> 00:08:51.006
Hallo, goedemiddag. Hallo, goeiedag.

111
00:08:51.011 --> 00:08:54.010
Een dÈoner kebab graag. Met een broodje? Ja.

112
00:08:54.015 --> 00:08:56.016
Eh... lam. Een broodje lams? Ja.

113
00:08:57.020 --> 00:08:59.021
2,50 alstublieft. Dank u wel.

114
00:09:00.001 --> 00:09:03.012
Alstublieft. Dank je wel. Bedankt, fijn weekend!

115
00:09:04.012 --> 00:09:05.024
MUZIEK

116
00:09:12.002 --> 00:09:13.018
Hallo! DÈoner kebab? Ja.

117
00:09:13.023 --> 00:09:15.012
Lams of kip? Lam graag.

118
00:09:15.017 --> 00:09:17.022
De dÈoner maken wij zelf.

119
00:09:18.002 --> 00:09:22.019
Wij kopen het niet kant en klaar van de fabriek. O! Wij maken het zelf.

120
00:09:22.024 --> 00:09:27.012
Waar maakt u het van, dan? Gewoon van lamsvlees. Lamsvlees.

121
00:09:27.017 --> 00:09:29.004
Alstublieft.

122
00:09:29.009 --> 00:09:33.020
Dank u wel. Alstublieft. Hoeveel? Drie euro, alstublieft. Oke.

123
00:09:36.002 --> 00:09:38.007
Alstublieft. Ik dank u wel.

124
00:09:38.012 --> 00:09:42.009
Wat me vaak opvalt is dat als je zo'n broodje koopt... Ja?

125
00:09:42.014 --> 00:09:45.003
Het is vaak heel goedkoop. Goedkoop?

126
00:09:45.008 --> 00:09:49.002
Soms heb je al voor twee euro een mooi, vol broodje.

127
00:09:49.007 --> 00:09:51.018
Dat zal door de concurrentie zijn.

128
00:09:51.023 --> 00:09:55.017
U heeft een broodje gekocht voor drie euro met lamsvlees? Ja.

129
00:09:55.022 --> 00:09:58.015
Dat vind ik apart. Dat vindt u apart. Ja.

130
00:09:58.020 --> 00:10:02.000
Voor drie euro kunnen wij geen broodjes geven.

131
00:10:02.005 --> 00:10:04.019
Dus daar zet ik mijn vraagtekens bij.

132
00:10:04.024 --> 00:10:06.021
Daar ben ik heel eerlijk in:

133
00:10:07.001 --> 00:10:10.007
Als ik drie euro moet betalen voor een broodje kebab...

134
00:10:10.012 --> 00:10:14.000
en men zegt dat het honderd procent lamsvlees is...

135
00:10:14.005 --> 00:10:15.022
Ja, dat gaat niet.

136
00:10:38.020 --> 00:10:42.012
Kan ik ook een broodje lams bestellen en dan rund krijgen?

137
00:10:42.017 --> 00:10:45.022
Of mag dat niet in de kebab-wereld? Dat kan wel.

138
00:10:46.002 --> 00:10:49.017
LACHEND: Toen ik hiermee begon, was dat niet mogelijk.

139
00:10:49.022 --> 00:10:52.013
Maar nu... Alles kan verkocht worden.

140
00:10:52.018 --> 00:10:55.013
Daarom zeg ik: Niet goedkoop halen. Nee.

141
00:10:55.018 --> 00:10:59.007
Want je hebt een bepaald prijsniveau van het product.

142
00:10:59.012 --> 00:11:03.012
En dat product moet dat kosten. Als het minder is, denk dan na.

143
00:11:03.017 --> 00:11:07.022
Hoe heeft die man het goedkoper kunnen maken? Dat is de vraag.

144
00:11:08.002 --> 00:11:12.024
Iedereen is tegen prijsverhoging, iedereen wil die zo laag mogelijk.

145
00:11:13.004 --> 00:11:14.016
Ik tenminste wel.

146
00:11:14.021 --> 00:11:18.019
Maar als je niet lager kunt, moet je van de kwaliteit pikken.

147
00:11:18.024 --> 00:11:23.020
DÈoner, ze proppen van alles erin. Ze proppen van alles erin? Ja.

148
00:11:24.000 --> 00:11:25.012
Wat dan?

149
00:11:25.017 --> 00:11:29.011
Ik wil niet door de telefoon tegen u zeggen wat ze erin proppen.

150
00:11:29.016 --> 00:11:31.003
Het kan alles zijn.

151
00:11:31.008 --> 00:11:35.005
Geloof me: Het kan alles zijn. Alles? Alles kan het zijn.

152
00:11:36.005 --> 00:11:37.017
GELUID VAN MESSEN

153
00:11:37.022 --> 00:11:41.004
Alles kan kebab zijn, zeggen de kebab-experts.

154
00:11:41.009 --> 00:11:45.022
En als een broodje kebab goedkoop is, kan het onmogelijk lam zijn.

155
00:11:46.002 --> 00:11:47.014
We zullen het zien.

156
00:11:47.019 --> 00:11:51.018
Dit laboratorium in Rotterdam laat zich niet beduvelen.

157
00:11:56.016 --> 00:11:58.003
DEURBEL

158
00:12:01.012 --> 00:12:02.024
Goedemorgen.

159
00:12:03.004 --> 00:12:05.003
Hallo, goedemorgen.

160
00:12:05.008 --> 00:12:07.018
Ik kom iets afgeven. Ja.

161
00:12:07.023 --> 00:12:11.024
Maurice Dekkers, Keuringsdienst van Waarde. Harm Janssens.

162
00:12:12.004 --> 00:12:16.015
Ik heb dÈoner kebab bij me. Ja.

163
00:12:16.020 --> 00:12:18.013
Tien broodjes. Ja.

164
00:12:18.018 --> 00:12:20.018
Met vlees. Ja.

165
00:12:20.023 --> 00:12:23.016
Lamskebab. Ja.

166
00:12:23.021 --> 00:12:28.006
Wij willen eigenlijk weten of het inderdaad lamskebab is.

167
00:12:28.011 --> 00:12:30.009
U kunt dat onderzoeken? Ja.

168
00:12:30.014 --> 00:12:34.015
Wat wij dan doen, wij gooien de broodjes en de groenten weg.

169
00:12:34.020 --> 00:12:36.017
De broodjes gooit u weg. Ja.

170
00:12:36.022 --> 00:12:41.008
We hebben alleen het vlees nodig. We zorgen dat de kruiden eraf zijn.

171
00:12:41.013 --> 00:12:43.010
We spoelen het onder water.

172
00:12:43.015 --> 00:12:45.016
Dan extraheren we het dna.

173
00:12:45.021 --> 00:12:49.000
En aan het dna kunnen we dan detecteren:

174
00:12:49.005 --> 00:12:52.021
Is het varken, rund, kalkoen, kip of lam?

175
00:12:53.001 --> 00:12:55.013
Wat voor dna het ook is. Oke.

176
00:12:55.018 --> 00:12:58.013
Dus we kijken alleen naar het dierlijk dna.

177
00:12:58.018 --> 00:13:02.009
Dus u heeft een stukje vlees, ik haal er een tevoorschijn.

178
00:13:02.014 --> 00:13:04.001
Ja.

179
00:13:04.006 --> 00:13:09.001
U kunt dus aan zo'n stukje vlees zien welk dier het is?

180
00:13:09.006 --> 00:13:11.000
Ja, aan de hand van het dna.

181
00:13:11.005 --> 00:13:14.020
Dus wat u ook ontdekt, zo is het gewoon?

182
00:13:15.000 --> 00:13:17.023
Daar kun je niet aan ontkomen?

183
00:13:18.003 --> 00:13:21.010
Nee. DNA-onderzoek is definitief.

184
00:13:21.015 --> 00:13:23.004
Dat is definitief. Ja.

185
00:13:23.009 --> 00:13:26.009
Spannend! En hoelang duurt zoiets?

186
00:13:26.014 --> 00:13:28.003
Enkele dagen.

187
00:13:28.008 --> 00:13:31.011
Dan kom ik over enkele dagen terug. Oke.

188
00:13:31.016 --> 00:13:33.003
Bedankt. Prima. Dag!

189
00:13:40.013 --> 00:13:44.006
Hier zit yoghurt, uitjes en eiwit in.

190
00:13:44.011 --> 00:13:48.002
Yoghurt, uitjes en eiwit. Ja.

191
00:13:48.007 --> 00:13:50.000
Waarom stopt u dat erbij?

192
00:13:50.005 --> 00:13:53.023
Eiwit zorgt voor de binding. En ui ook.

193
00:13:54.003 --> 00:13:58.006
Maar yoghurt is voor de smaak. Yoghurt geeft 'n lekkere smaak. Ja.

194
00:14:18.020 --> 00:14:22.002
Wat maakt jullie dÈoner uniek? Wat is jullie smaak?

195
00:14:22.007 --> 00:14:26.011
De kruiden die wij gewoon zelf met elkaar mengen...

196
00:14:26.016 --> 00:14:30.005
dat maakt onze dÈoner uniek en lekker.

197
00:14:32.002 --> 00:14:35.020
Wat voor kruiden gebruiken jullie? Dat is ons geheim.

198
00:14:36.000 --> 00:14:38.000
Da's jullie geheim? Ja.

199
00:14:39.008 --> 00:14:42.003
Het ruikt een beetje naar curry, kan dat?

200
00:14:42.008 --> 00:14:45.016
Ja. Dat is wel snel 'geruikt' natuurlijk.

201
00:15:05.009 --> 00:15:08.021
Hier wordt zo direct die vleesbaal van gekneed? Ja.

202
00:15:23.019 --> 00:15:25.006
Wow!

203
00:15:36.001 --> 00:15:38.000
En wat is hij dan aan het doen?

204
00:15:38.005 --> 00:15:40.012
Dat zijn vellen, kalkoenvellen.

205
00:15:40.017 --> 00:15:42.010
Dat komt tussen de dÈoner.

206
00:15:42.015 --> 00:15:46.004
Dat het vlees niet zakt, straks bij het vuur.

207
00:15:46.009 --> 00:15:48.018
Dat het vlees niet zakt? Ja.

208
00:15:48.023 --> 00:15:50.010
Want dat is gewoon...

209
00:15:50.015 --> 00:15:54.003
Als dat vel er niet tussen komt, dan zakt-ie straks.

210
00:15:54.008 --> 00:15:58.001
Als het ontdooid wordt bij de klanten, zakt het vlees.

211
00:15:58.006 --> 00:16:01.001
O, dan krijg je een uitgezakte... Juist.

212
00:16:01.006 --> 00:16:03.018
Dat wil je natuurlijk niet. Nee.

213
00:16:03.023 --> 00:16:08.009
Dus de kalfsdÈoner, daar zit ook kalkoen in?

214
00:16:08.014 --> 00:16:10.007
Kalkoenvel, ja.

215
00:16:10.012 --> 00:16:12.019
Als 't klaar is gaan ze op de tafel.

216
00:16:12.024 --> 00:16:15.012
En hier wordt het gesneden.

217
00:16:15.017 --> 00:16:19.006
Dat geeft er wat vorm aan, natuurlijk.

218
00:16:25.019 --> 00:16:29.012
Het lijkt een soort pizzabakker. Daar lijkt 't op, ja.

219
00:16:31.012 --> 00:16:33.009
Ja, dat is gewoon een kunst.

220
00:16:33.014 --> 00:16:38.009
De mensen die dat werk willen doen moeten een soort opleiding volgen.

221
00:16:38.014 --> 00:16:40.007
O ja? Dat ze alles kunnen.

222
00:16:40.012 --> 00:16:43.004
Dit snijden en erop doen is kunst.

223
00:16:43.009 --> 00:16:44.021
Een kunst.

224
00:16:45.001 --> 00:16:47.006
Dat is gewoon een gehaktbal, he.

225
00:16:47.011 --> 00:16:50.016
En je moet zorgen dat-ie een mooie vorm krijgt.

226
00:16:50.021 --> 00:16:52.012
En dat-ie blijft staan.

227
00:16:52.017 --> 00:16:54.004
Een gehaktbal. Ja.

228
00:16:54.009 --> 00:16:57.012
In de vorm van een kebab. Ja.

229
00:16:57.017 --> 00:16:59.016
Wat is er dan zo moeilijk aan?

230
00:16:59.021 --> 00:17:03.000
Je geeft met het mes de vorm aan de dÈoner.

231
00:17:03.005 --> 00:17:04.023
De bovenkant wat groter.

232
00:17:05.003 --> 00:17:08.006
En hoe lager je komt hoe dunner, zeg maar.

233
00:17:08.011 --> 00:17:10.015
Kleiner worden.

234
00:17:51.009 --> 00:17:52.021
O!

235
00:18:03.005 --> 00:18:06.016
Het duurde een paar dagen, maar u zullen we het weten.

236
00:18:06.021 --> 00:18:09.002
Is lam van schaap gemaakt?

237
00:18:09.007 --> 00:18:12.022
De Keuringsdienst van Waarde wacht een verrassing...

238
00:18:13.002 --> 00:18:16.020
Zelfs de onderzoeker geloofde eerst niet wat hij zag.

239
00:18:20.010 --> 00:18:21.022
Hallo.

240
00:18:22.002 --> 00:18:24.002
Daar ben ik weer. Goeiedag.

241
00:18:24.007 --> 00:18:26.012
Welkom. Is 't gelukt?

242
00:18:26.017 --> 00:18:29.012
Het is gelukt. En ik ben een beetje verrast.

243
00:18:29.017 --> 00:18:31.010
U bent verrast? Ja.

244
00:18:31.015 --> 00:18:36.020
Ik wil voorstellen op mijn kantoor even de resultaten door te nemen.

245
00:18:37.000 --> 00:18:39.014
Oke, ik ben heel benieuwd. Oke.

246
00:18:39.019 --> 00:18:42.012
Bent u een broodje kebab liefhebber?

247
00:18:42.017 --> 00:18:44.024
Als jeugdige nam ik het heel vaak.

248
00:18:45.004 --> 00:18:46.016
Na het stappen.

249
00:18:46.021 --> 00:18:48.008
Maar daarna... nee.

250
00:18:48.013 --> 00:18:50.000
Ik eet andere dingen.

251
00:18:53.017 --> 00:18:55.015
Neem plaats. Dank je wel.

252
00:18:55.020 --> 00:18:58.015
Wil je een glaasje water? Is het zo ernstig?

253
00:18:58.020 --> 00:19:02.002
Het is wel spannend. Doe maar een glaasje water.

254
00:19:06.006 --> 00:19:08.009
Goed, alsjeblieft. Dank u wel.

255
00:19:08.014 --> 00:19:11.013
Zal ik even de resultaten erbij pakken. Ja.

256
00:19:13.018 --> 00:19:19.021
We hebben tien broodjes gekocht waarvan ons verzekerd werd dat het 100 procent lamsvlees was.

257
00:19:25.003 --> 00:19:28.015
We hebben dus het dna onderzocht. Ja. En eh...

258
00:19:28.020 --> 00:19:33.023
We hebben geconstateerd dat EEN van de broodjes varkensvlees in zich heeft.

259
00:19:34.003 --> 00:19:38.006
Varkensvlees?! 100 procent varkensvlees. Jeetje, zeg!

260
00:19:38.011 --> 00:19:42.017
Daar schrik ik van. Eentje is 100 procent kip.

261
00:19:42.022 --> 00:19:44.022
Wacht even, opnieuw.

262
00:19:45.002 --> 00:19:48.013
We hebben EEN broodje met... Dat is varkensvlees.

263
00:19:48.018 --> 00:19:50.023
100 procent varkensvlees.

264
00:19:51.003 --> 00:19:53.007
Zit geen ander vlees in.

265
00:19:54.022 --> 00:19:59.015
Het tweede broodje 100 procent... Kippenvlees. Kippenvlees.

266
00:19:59.020 --> 00:20:04.002
Dan een broodje met 100 procent kalkoensvlees.

267
00:20:04.007 --> 00:20:07.017
Eentje met 100 procent rundvlees.

268
00:20:07.022 --> 00:20:10.023
Eentje met 100 procent schapenvlees.

269
00:20:11.003 --> 00:20:13.015
EEN broodje 100 procent schaap. Ja.

270
00:20:13.020 --> 00:20:17.020
En de andere hebben sowieso of...

271
00:20:18.000 --> 00:20:20.003
veel schaap en een beetje rund.

272
00:20:20.008 --> 00:20:24.021
Zelfs eentje met 70 procent rund en 30 procent schaap.

273
00:20:25.001 --> 00:20:29.000
Er is dus maar EEN broodje... EEN iemand had gelijk. Ja.

274
00:20:29.005 --> 00:20:32.009
Van de tien zaakjes is EEN zaakje eerlijk.

275
00:20:32.014 --> 00:20:37.016
Ja. Een aantal heeft er wel schaap in zitten maar ook nog wat anders.

276
00:20:37.021 --> 00:20:40.006
Ja. Dus er zit wel schapenvlees in.

277
00:20:40.011 --> 00:20:44.004
En 100 procent varkensvlees dat kan natuurlijk niet.

278
00:20:44.009 --> 00:20:46.023
Dat is een grote verrassing voor mij.

279
00:20:47.003 --> 00:20:49.018
Ja. Da's lef hebben.

280
00:20:49.023 --> 00:20:52.020
Ik heb de test een paar keer opnieuw gedaan.

281
00:20:53.000 --> 00:20:55.001
Want ik dacht: Dit kan niet!

282
00:20:55.006 --> 00:20:56.022
Maar het is echt zo. Ja.

283
00:20:58.016 --> 00:21:01.011
Goh. Dat was voor mij, eh...

284
00:21:01.016 --> 00:21:05.014
een zeer onaangename verrassing. Ja.

285
00:21:05.019 --> 00:21:10.009
Kippenvlees en kalkoenvlees had ik wel verwacht.

286
00:21:10.014 --> 00:21:14.011
Dat het erbij gemengd zou worden.

287
00:21:14.016 --> 00:21:16.003
Dat zou kunnen.

288
00:21:16.008 --> 00:21:21.005
Want lamsvlees is in principe wat duurder vlees.

289
00:21:22.018 --> 00:21:25.022
OOSTERS MUZIEKJE

290
00:21:41.001 --> 00:21:43.011
Hallo! U heeft een prijs gewonnen!

291
00:21:43.016 --> 00:21:47.009
U heeft gewonnen de KVW LamsdÈoner Trofee.

292
00:21:47.014 --> 00:21:52.004
Geweldig! Kunt u hier komen dan kunnen we de prijs uitrijken.

293
00:21:52.009 --> 00:21:57.003
Een paar weken ben ik hier geweest om een dÈoner te kopen. Ja, klopt.

294
00:21:57.008 --> 00:22:00.015
Wat ik niet heb gezegd: Wij hebben uw dÈoner getest.

295
00:22:00.020 --> 00:22:03.011
Wij zijn van Keuringsdienst van Waarde.

296
00:22:03.016 --> 00:22:06.021
We hebben ook andere dÈoners getest, lamsdÈoners.

297
00:22:07.001 --> 00:22:12.020
U was de enige van de tien zaken van wie de lamsdÈoner ook 100 procent lam was. O.

298
00:22:13.000 --> 00:22:15.018
Ik zal voorlezen wat uw collega's hadden.

299
00:22:15.023 --> 00:22:17.022
U had 100 procent lamsvlees.

300
00:22:18.002 --> 00:22:22.001
Dan waren er vijf broodjes een mix van lams- en rundvlees.

301
00:22:22.006 --> 00:22:25.019
EEN broodje kippenvlees. Verkocht als lamsvlees.

302
00:22:25.024 --> 00:22:28.001
EEN broodje puur rundvlees.

303
00:22:28.006 --> 00:22:31.000
EEN broodje puur kalkoenvlees.

304
00:22:31.005 --> 00:22:34.015
En zelfs EEN broodje puur varkensvlees.

305
00:22:35.017 --> 00:22:39.000
Ja. Wat vindt u daarvan?

306
00:22:39.005 --> 00:22:41.022
Nou, laat ik het zo zeggen...

307
00:22:42.002 --> 00:22:45.022
Als ik dit zo hoor moet ik eerlijk zeggen: Ik ben geschokt.

308
00:22:46.002 --> 00:22:47.020
Eerlijk is eerlijk.

309
00:22:48.000 --> 00:22:52.023
Wat je verkoopt, moet je gewoon... duidelijk moet je van maken.

310
00:22:53.003 --> 00:22:56.012
Anders kan je niet lang blijven, zeg maar.

311
00:22:56.017 --> 00:22:59.016
En dat is precies waarom u de trofee krijgt.

312
00:22:59.021 --> 00:23:02.020
Eerlijk is eerlijk. Dank je wel, he!

313
00:23:03.000 --> 00:23:08.014
Van harte gefeliciteerd. Dank je. Met de KVW LamsdÈoner Trofee. Oke.

314
00:23:13.023 --> 00:23:16.001
Waar komt-ie nou precies?

315
00:23:16.006 --> 00:23:17.018
Daar.

316
00:23:17.023 --> 00:23:19.024
Dat lijkt me een goeie plek.

317
00:23:20.004 --> 00:23:22.018
Ja. U heeft hem verdiend.

318
00:23:22.023 --> 00:23:24.020
Oke, dank je wel.

