WEBVTT

1
00:00:02.008 --> 00:00:03.020
888

2
00:00:08.023 --> 00:00:10.012
Hello?

3
00:00:36.024 --> 00:00:38.015
TELEFOON GAAT OVER

4
00:00:38.020 --> 00:00:41.005
Goedemorgen, C1000, met Monique.

5
00:00:41.010 --> 00:00:44.017
Hoi, Monique. Ik had een vraagje over pesto. Ja?

6
00:00:44.022 --> 00:00:48.019
Ik had een pesto gekocht bij jullie van Grand Italia. Ja.

7
00:00:48.024 --> 00:00:54.002
Er staat dat hij gemaakt is 'volgens traditioneel Italiaans recept'. Ja.

8
00:00:54.007 --> 00:00:55.023
Ik vroeg me af wat dat is.

9
00:00:56.003 --> 00:00:58.002
Ik zou het niet weten.

10
00:00:58.007 --> 00:01:01.012
Dat zou dan, denk ik, op het potje moeten staan.

11
00:01:01.017 --> 00:01:05.018
Pesto. Het is al een paar jaar een rage onder de culinairen.

12
00:01:05.023 --> 00:01:09.003
We kunnen al haast spreken van een pesto-pest.

13
00:01:09.008 --> 00:01:13.003
Een heleboel verschillende pesto's zijn er te koop...

14
00:01:13.008 --> 00:01:18.011
waaronder de rode, die niets te maken heeft met de originele groene pesto.

15
00:01:18.016 --> 00:01:21.019
Dat groen komt maar van EEN kruid: basilicum.

16
00:01:21.024 --> 00:01:25.015
Ik had de authentieke Italiaanse pesto gekocht. Ja.

17
00:01:25.020 --> 00:01:27.024
Pesto alla Genovese.

18
00:01:28.004 --> 00:01:34.024
Ja? Hij heet dus authentiek, maar er staat op dat er cashewnoten in zitten en aardappels.

19
00:01:35.004 --> 00:01:38.013
Ja? Ik vroeg me af: Hoe authentiek is authentiek?

20
00:01:38.018 --> 00:01:41.001
Ja, goeie vraag.

21
00:01:41.006 --> 00:01:45.000
Dat weet ik eigenlijk ook niet precies.

22
00:01:45.005 --> 00:01:49.003
Heeft u zelf wel eens pesto gemaakt? Nee, nog nooit.

23
00:01:49.008 --> 00:01:52.017
Maar wat u nu opnoemt, moet er wel in.

24
00:01:52.022 --> 00:01:55.009
Dat doen ze er wel in, dat weet ik wel.

25
00:01:55.014 --> 00:02:00.009
Als ik pesto maak, moet ik ook cashewnoten en aardappel erin doen? Ja.

26
00:02:00.014 --> 00:02:03.002
MUZIEK

27
00:02:06.002 --> 00:02:10.018
Pesto? Ja, dat zijn een soort gemalen eh...

28
00:02:10.023 --> 00:02:12.022
Hoe noem je dat nou?

29
00:02:13.002 --> 00:02:15.020
Ik kan er niet opkomen.

30
00:02:16.000 --> 00:02:20.006
Gemalen pitten, zal ik maar zeggen. Gemalen pitten? Ja.

31
00:02:23.019 --> 00:02:27.022
Ja, je kunt het in de spaghetti doen, of op een toastje.

32
00:02:28.002 --> 00:02:30.013
Als Spaans hapje, of noem maar op.

33
00:02:30.018 --> 00:02:32.012
Als Spaans hapje? Ja.

34
00:02:34.007 --> 00:02:38.014
Het is Italiaans, en in de ware pesto zit maar EEN soort pitjes.

35
00:02:38.019 --> 00:02:43.001
Die van een denneboom, die ouderwets pijnboom wordt genoemd.

36
00:02:43.006 --> 00:02:44.022
De pijnboompit.

37
00:03:14.022 --> 00:03:16.023
MUZIEK

38
00:03:54.002 --> 00:03:59.022
Klopt het dat jullie de Jamie Oliver Green pesto maken? Ja.

39
00:04:00.002 --> 00:04:03.014
Die pesto die in het potje zit, is zijn recept? Ja.

40
00:04:03.019 --> 00:04:06.002
Wat ik zo raar vond...

41
00:04:06.007 --> 00:04:09.015
Ik had zo'n potje van iemand gekregen. Ja.

42
00:04:09.020 --> 00:04:16.012
Maar ik had ook het kookboek van Jamie Oliver. Ja. Jamie's Italie.

43
00:04:16.017 --> 00:04:22.005
Maar het recept voor pesto in het boek is heel anders dan wat in het potje zit. Oke.

44
00:04:22.010 --> 00:04:24.000
MUZIEK

45
00:04:27.010 --> 00:04:29.013
Verse Italiaanse pesto maken.

46
00:04:29.018 --> 00:04:33.021
Jamie Oliver toont ons al jaren hoe leuk en eenvoudig dat is.

47
00:04:34.001 --> 00:04:40.006
Maar zelfs hij lijkt met zijn befaamde pesto gezwicht te zijn voor het gemak uit het potje.

48
00:04:40.011 --> 00:04:46.018
Tijd om langs te gaan bij Fifteen, een van Jamies restaurants waar een pestoles op 't menu staat.

49
00:04:46.023 --> 00:04:50.023
Goedemorgen. Goedemorgen. Ben je klaar voor de pestotest? Ja.

50
00:04:51.003 --> 00:04:55.010
Pesto is wel een beetje HET Jamie Oliver-ingredient, of niet?

51
00:04:55.015 --> 00:04:58.010
Ja, vooral de wijze waarop hij het maakt.

52
00:04:58.015 --> 00:05:00.014
Daar is Jamie erg goed in, ja.

53
00:05:00.019 --> 00:05:04.014
Dat mogen wij graag kopieren, hier. Ga je mee? Ja, leuk.

54
00:05:08.021 --> 00:05:11.012
Oke jongens, dit is Maarten.

55
00:05:11.017 --> 00:05:14.005
We gaan vandaag pesto maken.

56
00:05:14.010 --> 00:05:16.024
De volle naam is pesto alla Genovese.

57
00:05:17.004 --> 00:05:20.022
Frankrijk en Italie grenzen aan de Middellandse Zee.

58
00:05:21.002 --> 00:05:23.024
Dat kustgedeelte in Italie heet Ligurie.

59
00:05:24.004 --> 00:05:26.022
Daar ligt de stad Genua, een havenstad.

60
00:05:27.002 --> 00:05:30.003
Daar komt oorspronkelijk de pesto vandaan.

61
00:05:30.008 --> 00:05:33.013
Dat zeggen de mensen uit die regio in elk geval.

62
00:05:33.018 --> 00:05:37.022
In Genua hebben ze zelfs een consortium van de pesto alla Genovese.

63
00:05:38.002 --> 00:05:40.016
Een soort beschermengelen van de pesto.

64
00:05:40.021 --> 00:05:43.021
Maar in Italie hebben ze overal een consortium voor.

65
00:05:44.001 --> 00:05:47.011
Genua, of Genova, de stad van de originele pesto.

66
00:05:47.016 --> 00:05:52.022
We ontmoeten de organisator van het wereldkampioenschap pesto maken.

67
00:05:53.002 --> 00:05:57.013
Betere hulp bij het boodschappen doen kunnen we ons niet wensen.

68
00:07:56.002 --> 00:08:01.007
Wat zijn de belangrijkste eigenschappen waar zo'n pesto aan moet voldoen?

69
00:08:01.012 --> 00:08:04.015
Je beoordeelt hem op kleur, geur, versheid...

70
00:08:07.007 --> 00:08:10.000
En temperatuur is ook heel belangrijk.

71
00:08:10.005 --> 00:08:12.017
Dat je zoiets niet te koud gaat eten.

72
00:08:12.022 --> 00:08:15.005
Oke, citroensap erbij.

73
00:08:15.010 --> 00:08:18.015
Waarom moet dat er eigenlijk bij? Citroensap?

74
00:08:18.020 --> 00:08:21.012
De frisse smaak.

75
00:08:21.017 --> 00:08:24.008
Olie is vettig. Kaas is vettig.

76
00:08:24.013 --> 00:08:27.022
En je moet dan wel een frisse tegenhanger hebben.

77
00:09:50.004 --> 00:09:51.018
This is makreel.

78
00:09:55.012 --> 00:09:57.003
Proef maar.

79
00:10:02.014 --> 00:10:05.021
Ik proef een perfecte balans aan ingredienten.

80
00:10:06.001 --> 00:10:09.020
Voor jou is-ie nu perfect? Ja. Ik weet dat-ie nog even doortrekt.

81
00:10:10.000 --> 00:10:12.007
Dus nu mogen we hem zelf maken? Ja.

82
00:10:12.012 --> 00:10:14.015
Ingredienten verzamelen. Ja.

83
00:10:17.001 --> 00:10:19.008
Nou ja, zo zie je het.

84
00:10:19.013 --> 00:10:24.014
Iets wat ogenschijnlijk zo simpel lijkt in een potje in de supermarkt...

85
00:10:24.019 --> 00:10:27.024
Daar kun je toch wel een half uurtje mee vullen.

86
00:10:28.004 --> 00:10:35.011
Er zit basilicum in, zonnebloemolie, Parmezaanse kaas, cashewnoten, peterselie, zout, aardappelen.

87
00:10:35.016 --> 00:10:38.017
Pijnboompitten, pecorino-kaas...

88
00:10:38.022 --> 00:10:40.021
Dat is eh...

89
00:10:41.001 --> 00:10:43.007
En is die ook traditioneel?

90
00:10:43.012 --> 00:10:45.022
Volgens het potje? Ja.

91
00:10:46.002 --> 00:10:49.005
Pesto Genovese.

92
00:10:49.010 --> 00:10:51.007
Wat is Genovese eigenlijk?

93
00:10:51.012 --> 00:10:54.015
Ja, op de wijze zoals Italianen het doen of zo.

94
00:10:54.020 --> 00:10:59.008
Op de wijze van de Italianen? Ja, hoe de Italianen het altijd doen.

95
00:10:59.013 --> 00:11:03.014
Want ja, het is Italiaans. het is wel Italiaans? Ja, dus...

96
00:11:03.019 --> 00:11:07.022
Dus de Italianen doen er ook aardappels, glucosesiroop...

97
00:11:08.002 --> 00:11:10.007
en cashewnoten in? Dat zal best.

98
00:11:10.012 --> 00:11:12.022
Als het erop staat, staat het erop.

99
00:11:13.002 --> 00:11:15.012
Als het erop staat, staat het erop.

100
00:11:15.017 --> 00:11:18.024
Ja, maar hoe ze het doen, dat moeten we filmen.

101
00:11:19.004 --> 00:11:22.009
In Italie. Hier zijn we al eens eerder geweest.

102
00:11:22.014 --> 00:11:25.005
Bij de sauzenfabriek van Unilever...

103
00:11:25.010 --> 00:11:28.015
die net zo makkelijk Bertolli maakt als Knorr.

104
00:11:28.020 --> 00:11:35.022
Maar de vorige keer, toen we wilden weten hoe Bertolli tomatensaus maakt kwamen we niet voorbij de portier.

105
00:11:36.002 --> 00:11:38.007
Andere tijden, andere portier.

106
00:11:50.013 --> 00:11:53.012
En hoe bestaat het? Deze keer mogen we er wel in!

107
00:13:11.016 --> 00:13:14.005
Dit zijn onze pesto's. Ja.

108
00:13:14.010 --> 00:13:17.001
3 soorten. Dit is denk ik de jouwe.

109
00:13:17.006 --> 00:13:19.006
Deze is van mij.

110
00:13:19.011 --> 00:13:24.003
Deze is van de leerlingen, en deze van jou.

111
00:13:24.008 --> 00:13:25.020
Dig in.

112
00:13:31.008 --> 00:13:34.004
Welke vind jij het best?

113
00:13:34.009 --> 00:13:38.010
Zo bescheiden als ik ben... Die van jezelf? Ja.

114
00:13:38.015 --> 00:13:43.005
Ik proef een opmerkelijk verschil tussen die van mij en die van jou.

115
00:13:43.010 --> 00:13:45.003
Die van jou is ook echt lekkerder.

116
00:13:45.008 --> 00:13:47.024
Nu heb ik ook andere pestootjes bij me.

117
00:13:48.004 --> 00:13:52.012
Die voor veel mensen ook heel bekend zijn.

118
00:13:52.017 --> 00:13:56.018
Pesto uit het potje van de supermarkt, van Albert Heijn...

119
00:13:56.023 --> 00:14:00.011
van Bertolli, en Grand'Italia.

120
00:14:14.000 --> 00:14:15.012
De Albert Heijn.

121
00:14:20.016 --> 00:14:22.008
Oordeel.

122
00:14:22.013 --> 00:14:24.000
Niet lekker.

123
00:14:24.005 --> 00:14:26.019
Grand'Italia.

124
00:14:26.024 --> 00:14:29.023
Deze lijkt het meest op pesto.

125
00:14:30.003 --> 00:14:32.020
Hij smaakt ehm...

126
00:14:35.008 --> 00:14:38.010
Ja, ook gewoon vies.

127
00:14:38.015 --> 00:14:41.017
Bertolli.

128
00:14:41.022 --> 00:14:45.005
Wat een klotebaan, zeg.

129
00:14:51.008 --> 00:14:52.024
O, jee.

130
00:14:53.004 --> 00:14:55.019
Die is echt vies.

131
00:14:55.024 --> 00:14:57.022
Die zijn gewoon vies...

132
00:14:58.002 --> 00:15:00.022
maar Bertolli... is echt vies.

133
00:16:23.023 --> 00:16:27.019
MUZIEKJE

134
00:22:02.017 --> 00:22:05.007
We hebben nog EEN potje.

135
00:22:05.012 --> 00:22:08.015
Je zeker de lekkerste tot het laatst bewaard.

136
00:22:08.020 --> 00:22:14.018
Ik zag dat Jamie Oliver ook een potje had gemaakt.

137
00:22:14.023 --> 00:22:20.001
Maar dat is toch de man van het zelf maken met verse, goede ingredienten...

138
00:22:20.006 --> 00:22:24.006
zoals wij vandaag hebben gedaan? Ja.

139
00:22:24.011 --> 00:22:27.020
Eens kijken wat hij er in doet.

140
00:22:28.000 --> 00:22:34.000
Het viel me op, dat hij ook zonnebloemolie en cashewnoten gebruikt. Waarom he?

141
00:22:34.005 --> 00:22:37.006
De grootmeester van de pesto, zeg maar. Nou.

142
00:23:02.010 --> 00:23:09.009
De enige reden die ik kan bedenken waarom dat in deze potjes ook gebeurt...

143
00:23:09.014 --> 00:23:14.015
is dat je het publiek dat niet de tijd heeft om het zelf te maken..

144
00:23:14.020 --> 00:23:20.002
nog een redelijk acceptabel product voorzet, en voor een lager budget.

145
00:23:20.007 --> 00:23:25.001
Ik zie het maar als een queeste om de hele wereld aan de pesto te krijgen.

146
00:23:25.006 --> 00:23:27.013
Je boort gewoon al je kanalen aan.

147
00:23:36.003 --> 00:23:40.019
Zit ook een eigenaardig smaakje aan, he.

148
00:23:40.024 --> 00:23:44.021
Ik wil niet mijn grootmeester afvallen, maar...

