WEBVTT

1
00:00:03.014 --> 00:00:05.001
888

2
00:00:37.005 --> 00:00:41.000
Goedemiddag, Gamba, u spreekt met Ron Westervoorden.

3
00:00:41.005 --> 00:00:44.021
Hallo, dit is vishandel Gamba? Ja. Met Marijn Frank.

4
00:00:45.001 --> 00:00:46.022
Ik had een vraag.

5
00:00:47.002 --> 00:00:51.022
Wat is een gamba eigenlijk precies? Wat een gamba is? Ja.

6
00:00:52.002 --> 00:00:55.007
Het is een soort garnaal, maar dan veel groter.

7
00:00:55.012 --> 00:00:57.022
Veel groter? Ja, echt veel groter.

8
00:00:58.002 --> 00:01:01.011
Dus een gamba en een garnaal is ook hetzelfde ras?

9
00:01:01.016 --> 00:01:06.000
Nee, dat zijn hele andere beesten, net zoals paarden en koeien.

10
00:01:06.005 --> 00:01:09.002
O, daar zit dus een heel groot verschil in.

11
00:01:09.007 --> 00:01:14.002
Een garnaal is bij wijze van spreken een koe en een gamba een paard? Ja.

12
00:01:14.007 --> 00:01:16.004
Zo zou je het kunnen noemen.

13
00:01:16.009 --> 00:01:20.009
Goed, je hebt dus koeien- en paardengarnalen.

14
00:01:20.014 --> 00:01:23.013
Er zijn een paar duizend verschillende...

15
00:01:23.018 --> 00:01:27.004
en je hebt er eentje bij die 'gamba' wordt genoemd.

16
00:01:27.009 --> 00:01:31.006
Eentje maar? De Keuringsdienst van waarde vist het uit.

17
00:01:34.009 --> 00:01:37.005
O, het is een heel ander beest? Ja.

18
00:01:37.010 --> 00:01:41.007
Gamba's zijn gamba's en garnalen zijn garnalen. Ja, ja.

19
00:01:41.012 --> 00:01:43.012
En een scampi? Een scampi?

20
00:01:46.008 --> 00:01:48.008
Scampi, scampi...

21
00:01:48.013 --> 00:01:50.020
We weten niet veel over garnalen.

22
00:01:51.000 --> 00:01:55.017
In Nederland had je ooit maar EEN garnaal: de grijze uit de Noordzee.

23
00:01:55.022 --> 00:01:59.021
Nu zijn ze er in alle kleuren en je hebt er dikke bij en dure.

24
00:02:00.001 --> 00:02:03.002
Wie maakt ons wijzer? De vakman natuurlijk.

25
00:02:03.007 --> 00:02:07.024
de visboer uit Volendam, daar moet je wezen voor garnalenverhalen.

26
00:02:08.004 --> 00:02:10.003
Goedemiddag. Goedemiddag.

27
00:02:10.008 --> 00:02:12.005
Ik zocht garnalen.

28
00:02:12.010 --> 00:02:14.020
Die heb ik te kust en te keur.

29
00:02:15.000 --> 00:02:18.020
Garnalen met staart, dat noemen we cocktailgarnalen.

30
00:02:19.000 --> 00:02:23.008
Hier hebben we de rivierkreeft, gepeld, ook een soort garnaal.

31
00:02:23.013 --> 00:02:26.012
Maar die wordt als rivierkreeft verkocht.

32
00:02:26.017 --> 00:02:28.022
En dan heb ik ook de surimi.

33
00:02:29.002 --> 00:02:32.020
Dat is geen echte garnaal, dat staat er ook bij.

34
00:02:33.000 --> 00:02:36.007
Geen echte garnaal. Er staat wel bij: scampi's.

35
00:02:36.012 --> 00:02:39.005
Ja, scampi surimi staat erop.

36
00:02:39.010 --> 00:02:43.001
Wat is het verschil tussen een scampi en een garnaal?

37
00:02:43.006 --> 00:02:47.014
Een scampi wordt een grote garnaal genoemd. Een hele grote.

38
00:02:47.019 --> 00:02:51.012
Dan heb je ook nog de gamba, dat ligt daar tussenin.

39
00:02:51.017 --> 00:02:55.003
Wat is het verschil tussen een gamba en een scampi?

40
00:02:55.008 --> 00:02:58.001
Een scampi is een wat kleinere garnaal.

41
00:02:58.006 --> 00:02:59.022
En eh...

42
00:03:00.002 --> 00:03:02.012
Een kleinere garnaal, meneer.

43
00:03:02.017 --> 00:03:07.000
Nou, die is iets dunner. O, iets dunner? Ja.

44
00:03:07.005 --> 00:03:11.000
Je hebt verschillende maten, maar die is nog dikker.

45
00:03:11.005 --> 00:03:14.002
U maakt het wel heel verwarrend. Dat is 't ook.

46
00:03:14.007 --> 00:03:18.022
Ik weet zeker: Als u bij mijn winkel komt, help ik u aan iets lekkers.

47
00:03:19.002 --> 00:03:21.012
Iets wat aan uw wensen voldoet. Ja.

48
00:03:21.017 --> 00:03:27.007
Of u nu met een scampi of met een kleine gamba naar huis gaat, wat kan jou 't schelen?

49
00:03:29.014 --> 00:03:31.007
Dit zijn ze. Zo!

50
00:03:31.012 --> 00:03:34.019
Dat zijn de gamba's. Zo zijn ze oorspronkelijk.

51
00:03:34.024 --> 00:03:37.013
Het is een diepvriesproduct. Ja, ja.

52
00:03:37.018 --> 00:03:42.004
Stel dat ik geen gamba's wil, maar scampi's. Scampi's...

53
00:03:42.009 --> 00:03:44.010
Dan laten we die ook even zien.

54
00:03:47.010 --> 00:03:51.003
Die scampi's... Die heb ik niet op voorraad.

55
00:03:51.008 --> 00:03:53.007
Maar dat is ongeveer...

56
00:03:53.012 --> 00:03:56.024
De gamba wordt meestal heel verkocht. Ja.

57
00:03:57.004 --> 00:04:01.011
En de scampi's, daar wordt meestal alleen de kop van verkocht.

58
00:04:01.016 --> 00:04:05.009
Dan is de staart, het afvalgedeelte, er al afgehaald.

59
00:04:05.014 --> 00:04:10.009
Dus van de scampi's eet je de kop? Ik zal het je even uitleggen.

60
00:04:12.015 --> 00:04:17.000
Ik zal het uitleggen aan de hand van deze Hollandse garnalen.

61
00:04:17.005 --> 00:04:20.006
Kijk, een gamba wordt zo verkocht.

62
00:04:20.011 --> 00:04:24.013
De scampi wordt acht van de tien keer, of altijd, zo aangeleverd.

63
00:04:24.018 --> 00:04:28.003
Dan hebben ze dit eraf gehaald en krijg je alleen dit.

64
00:04:28.008 --> 00:04:31.015
Je krijgt het achterlijf? Ja, z'n gat noemen ze dat.

65
00:04:31.020 --> 00:04:34.012
U zei net kop. Kop of gat maakt niet zoveel uit.

66
00:04:34.017 --> 00:04:36.011
Maar die wordt gegeten.

67
00:04:36.016 --> 00:04:41.008
Maar ik ben het met u eens dat het verwarrend werkt voor de consument.

68
00:04:41.013 --> 00:04:46.009
Maar als ze het vragen, zijn we deskundig genoeg om het goed uit te leggen.

69
00:04:46.014 --> 00:04:51.008
MUZIEK

70
00:04:53.011 --> 00:04:57.016
Heeft het niks te maken met dat de gamba Spaans is, misschien?

71
00:04:57.021 --> 00:05:00.000
Nou nee. Nee.

72
00:05:00.005 --> 00:05:02.007
MUZIEK

73
00:05:02.012 --> 00:05:06.017
We zijn er niet helemaal gerust op en gaan in Spanje op zoek...

74
00:05:06.022 --> 00:05:11.002
naar een visser met verstand van garnalen. Pardon, gamba's.

75
00:05:11.007 --> 00:05:12.023
MUZIEK

76
00:05:13.003 --> 00:05:14.015
ZE KLOPT AAN

77
00:05:14.020 --> 00:05:16.012
Hola!

78
00:05:33.023 --> 00:05:37.013
MUZIEK

79
00:05:40.020 --> 00:05:44.000
Thuis in de stad had ik dat niet met garnalen...

80
00:05:44.005 --> 00:05:48.012
maar hier kan ik ze al niet meer zien voor we ze gevangen hebben.

81
00:05:58.008 --> 00:06:01.000
MUZIEK

82
00:06:34.001 --> 00:06:36.010
Mag ik even iets vragen?

83
00:06:36.015 --> 00:06:39.017
Ik wil iets weten van garnalen. Dat mag.

84
00:06:39.022 --> 00:06:42.013
Ik heb zoveel verschillende soorten.

85
00:06:42.018 --> 00:06:45.013
Er zijn veel verschillende soorten? Ja.

86
00:06:45.018 --> 00:06:50.019
Wil je 'easy convenience' hebben, gebruiksvriendelijke producten...

87
00:06:50.024 --> 00:06:54.015
Maar stel ik kom binnen en ik wil een kilo garnalen...

88
00:06:54.020 --> 00:06:58.002
Wij gaan uit van gamba's. Dat is de tweede vraag.

89
00:06:58.007 --> 00:07:02.014
Stel dat ik zeg: Ik wil een kilo gamba's? Dan gaan we die kant op.

90
00:07:02.019 --> 00:07:06.003
Gamba;s is de Spaanse benaming voor garnalen...

91
00:07:06.008 --> 00:07:08.009
en dat is door de vakanties...

92
00:07:08.014 --> 00:07:11.021
Een Italiaan wil gamberoni hebben of scampi's.

93
00:07:12.001 --> 00:07:14.017
Dat is best verwarrend voor iedereen.

94
00:07:14.022 --> 00:07:18.008
Wat is het verschil tussen een gamba en een scampi?

95
00:07:18.013 --> 00:07:22.008
Een scampi is de Italiaanse benaming voor een garnaal.

96
00:07:22.013 --> 00:07:24.009
Hier aan de onderkant.

97
00:07:24.014 --> 00:07:27.008
Crevette is de Franse naam.

98
00:07:27.013 --> 00:07:30.000
GarnÈalen. Is dat Duits? Ja.

99
00:07:30.005 --> 00:07:34.016
Langostinos. Ja, daar gaat het al mis volgens mij.

100
00:07:34.021 --> 00:07:36.019
Langostinos, ja.

101
00:07:39.008 --> 00:07:42.013
Dit heet langostino. Ja, dit is een lagostino.

102
00:07:42.018 --> 00:07:46.021
Dat heeft niks met een garnaal te maken? Nee, kreeftachtig.

103
00:07:47.001 --> 00:07:49.015
Maar hier staat ook langostinos. Ja.

104
00:07:49.020 --> 00:07:53.019
Dus dat is in Spanje dus een garnaal. Ja.

105
00:07:53.024 --> 00:07:56.008
En gamba is ook een garnaal daar.

106
00:07:56.013 --> 00:08:02.011
Het is misschien de manier van bereiding, maar zo ver gaat mijn taalkennis niet. Goed.

107
00:08:02.016 --> 00:08:05.021
Welke namen een land eraan geeft, weet ik niet.

108
00:08:06.001 --> 00:08:10.023
Als er een Italiaan op de markt vraagt om scampi's, haal ik die voor hem.

109
00:08:11.003 --> 00:08:15.004
En als een Spanjaard gamba's wil hebben, zorg je daarvoor.

110
00:08:15.009 --> 00:08:19.001
CLAXON

111
00:08:35.004 --> 00:08:38.019
SPAANSE MUZIEK

112
00:09:49.006 --> 00:09:50.022
Pepe.

113
00:10:17.009 --> 00:10:19.016
TELEFOON GAAT OVER

114
00:10:23.015 --> 00:10:27.008
Ik lees hier op de verpakking dat ze zijn gekweekt. Ja.

115
00:10:27.013 --> 00:10:30.010
Ik vroeg me af waar ze dan gekweekt worden.

116
00:10:30.015 --> 00:10:35.011
Uit Thailand en zo. Daar komen al die grote garnalen vandaan.

117
00:10:35.016 --> 00:10:40.008
Maar in Spanje vangen ze toch wel garnalen? Ja, de Middellandse Zee.

118
00:10:40.013 --> 00:10:44.006
Maar komen die niet naar Nederland? Dat duurt te lang.

119
00:10:44.011 --> 00:10:46.008
Garnaal is heel kwetsbaar.

120
00:10:46.013 --> 00:10:51.016
U zei: een aquanatuur product? Nee, een aquacultuur product.

121
00:10:51.021 --> 00:10:56.015
Er staat bij: aquacultuur uit Thailand. Ja?

122
00:10:56.020 --> 00:11:02.001
Dan vroeg ik me af: Wat is dat? Ik zou het niet weten.

123
00:11:02.006 --> 00:11:08.018
Hij weet het niet zeker, maar hij denkt dat aquacultuurproduct is dat het vers gevangen is uit de zee.

124
00:11:08.023 --> 00:11:11.022
Ja, zoiets, dat het in elk geval niet gekweekt is.

125
00:11:12.002 --> 00:11:16.022
Het kan aquacultuur zijn of zo, maar die dingen zijn gewoon Hollands.

126
00:11:17.002 --> 00:11:19.002
Dat weet ik wel. Oke.

127
00:11:19.007 --> 00:11:22.021
Dus dat er staat 'uit Thailand', dat is onzin?

128
00:11:23.001 --> 00:11:24.018
Ja.

129
00:11:29.000 --> 00:11:30.022
Wat is dit dan voor garnaal?

130
00:11:31.002 --> 00:11:34.020
Dit is een gekweekte gamba. Een gekweekte garnaal.

131
00:11:35.000 --> 00:11:36.014
Die wordt dan gekookt.

132
00:11:36.019 --> 00:11:40.014
En dan kun je hem in gasverpakking langer houdbaar houden.

133
00:12:15.024 --> 00:12:17.017
Die komt...

134
00:12:19.003 --> 00:12:21.013
Die komt uit Thailand/Indonesie.

135
00:12:21.018 --> 00:12:24.007
Thailand en Indonesie? Ja.

136
00:12:25.013 --> 00:12:27.007
Hey, hello.

137
00:12:27.012 --> 00:12:28.024
Hello.

138
00:13:57.022 --> 00:13:59.011
Welkom bij Albert Heijn.

139
00:13:59.016 --> 00:14:03.017
Heeft u een vraag over de AH-zuigelingenvoeding toets 1.

140
00:14:15.023 --> 00:14:19.001
Het verschil tussen een gamba en een garnaal?

141
00:14:21.009 --> 00:14:24.005
Ehm...is dat niet de grootte?

142
00:14:24.010 --> 00:14:26.006
Nou, ik vraag het u. Ja.

143
00:14:27.021 --> 00:14:29.012
No!

144
00:14:29.017 --> 00:14:32.008
MUZIEK

145
00:15:35.017 --> 00:15:38.008
Dat is van oorsprong een Noors kreeftje.

146
00:15:38.017 --> 00:15:41.021
Noors Het heeft niks te maken met een garnaal.

147
00:15:47.000 --> 00:15:48.015
Garnaal.

148
00:15:48.020 --> 00:15:50.015
HIJ PROBEERT HET TE ZEGGEN

149
00:15:50.020 --> 00:15:52.012
Garnaal.

150
00:15:52.017 --> 00:15:55.020
Dan weet je de bomen door het bos ook niet meer.

151
00:15:56.000 --> 00:15:58.024
Dat is precies mijn probleem. Ja, precies.

152
00:15:59.004 --> 00:16:03.024
Je hebt ook nog jumbo-garnalen in de winkel. Dat klopt.

153
00:16:04.004 --> 00:16:07.016
Dat noemen wij krabgarnalen. Krabgarnalen? Ja.

154
00:16:07.021 --> 00:16:10.022
Je hebt ook de cocktail-garnaal? Dat klopt.

155
00:16:11.002 --> 00:16:14.004
Maar een krab is toch weer een heel ander dier?

156
00:16:14.009 --> 00:16:16.011
Reuzegarnaal heb je. Ja.

157
00:16:17.012 --> 00:16:21.007
Wat is het verschil tussen een party-garnaal en een cocktail-garnaal?

158
00:16:21.012 --> 00:16:24.010
We hebben ook nog roze garnalen. Ja.

159
00:16:24.015 --> 00:16:28.023
Die jumbo heb ik nu in mijn hand. Ja, die is wat dikker. Wok-garnaal.

160
00:16:29.003 --> 00:16:31.007
Ik heb dan zo'n gamba. Ja.

161
00:16:31.012 --> 00:16:35.023
Die lijkt me ongeveer... Ja, die is langer. Een gamba is langer?

162
00:16:49.001 --> 00:16:52.005
En de tijger-garnaal? De tijger-garnaal!?

163
00:16:52.010 --> 00:16:54.023
Ja? Wat wou je precies weten?

164
00:16:56.012 --> 00:16:59.016
Nou, wat het verschil is. Hij is stukken groter.

165
00:17:12.001 --> 00:17:13.021
MUZIEK

166
00:18:57.009 --> 00:19:01.004
Deze dingen worden geimporteerd door de groothandel.

167
00:19:01.009 --> 00:19:06.003
Als die tegen ons zeggen: Dit is een gamba...

168
00:19:06.008 --> 00:19:10.001
dan gaan wij het natuurlijk niet verkopen als kreeft.

169
00:19:10.006 --> 00:19:12.007
Dan verkopen we die als gamba.

170
00:19:12.012 --> 00:19:15.021
Maar het is in feite allemaal familie van elkaar.

171
00:19:16.001 --> 00:19:20.010
Maar de kreeft is toch geen familie van de gamba? In de verte wel.

172
00:19:20.015 --> 00:19:24.018
Het zijn allemaal schelpdieren, schaal- en schelpdieren.

173
00:19:24.023 --> 00:19:27.010
Dus het is ook familie van de mossel?

174
00:19:27.015 --> 00:19:30.004
Dat weer niet, dat is een schaaldier.

175
00:19:30.009 --> 00:19:34.014
Dat is weer heel wat anders. Het is geen familie van de mossel.

176
00:19:34.019 --> 00:19:39.009
We gebruiken de namen die de groothandel eraan geeft.

177
00:19:39.014 --> 00:19:42.023
Die benaming geven wij eraan.

178
00:19:43.003 --> 00:19:47.009
Wij kunnen daar niet zelf een benaming aan gaan geven.

179
00:20:26.009 --> 00:20:28.000
Ah!

180
00:21:40.009 --> 00:21:42.017
MUZIEK

181
00:21:55.010 --> 00:21:57.014
MUZIEK

182
00:22:14.013 --> 00:22:16.021
MUZIEK

183
00:22:41.010 --> 00:22:43.015
MUZIEK

184
00:22:53.017 --> 00:22:56.024
Smaakt het eigenlijk allemaal hetzelfde? Nee.

185
00:22:57.004 --> 00:22:58.024
De smaak is verschillend.

186
00:22:59.004 --> 00:23:03.021
Als je het over de jumbo-garnalen hebt en je hebt het over 'n gamba...

187
00:23:04.001 --> 00:23:09.007
dan is een jumbo-garnaal veel zoeter. Zoeter? Ja.

188
00:23:09.012 --> 00:23:11.019
Nee, er zit absoluut verschil in.

189
00:23:11.024 --> 00:23:14.001
MUZIEK

190
00:23:14.006 --> 00:23:17.009
Is dat dan ook vers? Wordt dat ook ingevlogen?

191
00:23:17.014 --> 00:23:20.023
Het wordt zo aan ons toegeleverd. Vers.

192
00:23:21.003 --> 00:23:23.014
Uiteraard vers.

193
00:23:30.015 --> 00:23:33.000
MUZIEK

194
00:23:33.005 --> 00:23:35.006
Hier is alles bevroren geweest.

195
00:23:35.011 --> 00:23:37.018
De garnalen die verkocht worden. Altijd? Ja.

