WEBVTT

1
00:00:00.000 --> 00:00:01.012
888

2
00:00:01.017 --> 00:00:05.024
Els Basten is 28 jaar en ze kan met dieren praten en ze genezen.

3
00:00:06.004 --> 00:00:07.016
Zegt ze.

4
00:00:10.002 --> 00:00:12.013
Dit ontdekt Els als ze tien jaar lang...

5
00:00:12.018 --> 00:00:15.008
door een ziekte aan bed is gekluisterd...

6
00:00:15.013 --> 00:00:18.014
en haar hond Noah voor het eerst tegen haar praat.

7
00:00:18.019 --> 00:00:21.020
Ondertussen weten mensen van heinde en verre...

8
00:00:22.000 --> 00:00:26.010
zelfs vanuit Japan, Els te vinden, voor een behandeling voor hun dier.

9
00:00:29.001 --> 00:00:30.013
VROLIJK MUZIEKJE

10
00:00:49.008 --> 00:00:53.006
Op deze boerderij in Heusden heeft Els al diverse dieren...

11
00:00:53.011 --> 00:00:55.007
haar behandeling gegeven.

12
00:00:55.012 --> 00:00:57.010
Hoe noem jij wat jij doet?

13
00:00:57.015 --> 00:01:00.003
Eigenlijk noem ik het dierentherapeut.

14
00:01:00.008 --> 00:01:03.021
En ik praat wel met dieren, maar de nadruk ligt vooral...

15
00:01:04.001 --> 00:01:07.010
op het behandelen van dieren. Dieren beter maken. Ja.

16
00:01:07.015 --> 00:01:10.015
Daarom is het handig als je met ze kan praten. Ja.

17
00:01:10.020 --> 00:01:14.011
Dan kun je gewoon vragen hoe het ervoor staat. Ja.

18
00:01:14.016 --> 00:01:16.023
We gaan naar de varkentjes toe.

19
00:01:17.003 --> 00:01:18.018
Sammy en Sita.

20
00:01:18.023 --> 00:01:20.010
Hai, lieverd. GEKNOR

21
00:01:23.022 --> 00:01:25.020
Ja, 't is oke.

22
00:01:26.000 --> 00:01:28.011
Sammy had last van haar buikje.

23
00:01:28.016 --> 00:01:32.024
En, eh, ze had dat ze soms heel lusteloos was.

24
00:01:33.004 --> 00:01:36.001
Er zat dus heel veel spanning in haar.

25
00:01:36.006 --> 00:01:39.004
En alles wat er dan bij kwam, was gewoon te veel.

26
00:01:39.009 --> 00:01:42.024
Dus ook verbouwing nu, geeft wat onrust voor haar.

27
00:01:43.004 --> 00:01:48.013
Varkentjes zijn ook gewoon zo gevoelig.

28
00:01:48.018 --> 00:01:52.017
Dat hebben wij vaak ook, als de stabiele omgeving verandert...

29
00:01:52.022 --> 00:01:56.023
verandert er bij de dieren ook wat en dat is bij Sammy ook heel erg.

30
00:01:57.003 --> 00:01:59.007
Maar ze had al last van haar maag...

31
00:01:59.012 --> 00:02:02.000
wat ik behandeld heb en dat gaat nu beter.

32
00:02:04.023 --> 00:02:06.010
Hee.

33
00:02:06.015 --> 00:02:08.002
GEKNOR

34
00:02:14.012 --> 00:02:17.014
Heb jij altijd wat met dieren gehad? Ja, altijd.

35
00:02:17.019 --> 00:02:21.020
Als we bij iemand op bezoek gingen, dan ging ik naar de dieren toe.

36
00:02:22.000 --> 00:02:24.013
Niet naar de mensen? Ook wel in het begin.

37
00:02:24.018 --> 00:02:27.003
Maar al snel keek ik of er dieren waren.

38
00:02:27.008 --> 00:02:29.004
Of ik een hondje kon uitlaten.

39
00:02:29.009 --> 00:02:32.017
Ik vond het ook fijn om me op m'n gemak te voelen.

40
00:02:32.022 --> 00:02:35.016
Als ik dier vasthad, dan was het altijd goed.

41
00:02:35.021 --> 00:02:38.013
En wat was het dier dat jij het liefst wilde?

42
00:02:38.018 --> 00:02:43.008
Ja, ieder jaar stond er bovenaan mijn verlanglijstje een hond.

43
00:02:43.013 --> 00:02:47.004
Met Sinterklaas? Of je verjaardag? Met de verjaardag, ja.

44
00:02:47.009 --> 00:02:50.014
Dan ging ik hoopvol naar beneden, naar de keuken...

45
00:02:50.019 --> 00:02:54.003
om te kijken of er een mandje stond, maar dat was nooit.

46
00:02:54.008 --> 00:02:56.012
Waarom kreeg jij die hond dan niet?

47
00:02:56.017 --> 00:03:01.007
Omdat we veel weg waren, m'n ouders werken en wij naar school.

48
00:03:01.012 --> 00:03:04.007
Dat zijn we te weinig thuis.

49
00:03:04.012 --> 00:03:08.002
En ik heb natuurlijk gezegd: Ik laat die hond elke dag uit.

50
00:03:08.007 --> 00:03:11.014
Ze wisten ook dat ik dat zou doen, maar ze zeiden toch:

51
00:03:11.019 --> 00:03:13.006
We zijn echt te veel weg.

52
00:03:16.022 --> 00:03:20.023
Deze ezel schijnt vrij schuw te zijn, die heeft veel meegemaakt.

53
00:03:21.003 --> 00:03:22.021
Heb ik gehoord.

54
00:03:23.001 --> 00:03:26.001
Als ik spanning bij hen voel, dan voel ik zelf...

55
00:03:26.006 --> 00:03:29.000
een gevoel van heel diep in moeten ademen...

56
00:03:29.005 --> 00:03:31.021
en dan laat je dat als het ware voor hun los.

57
00:03:32.001 --> 00:03:35.019
En heel veel dieren doen op dat moment ook een diepe zucht.

58
00:03:35.024 --> 00:03:40.006
Van... Dan laten ze gewoon weer een stukje spanning los.

59
00:03:40.011 --> 00:03:43.024
Ook Els heeft een geschiedenis met flinke tegenslagen.

60
00:03:44.004 --> 00:03:46.010
Op haar 12e wordt ze zo ziek en moe...

61
00:03:46.015 --> 00:03:49.018
dat ze bijna niets meer kan, behalve in bed liggen.

62
00:03:49.023 --> 00:03:53.005
Het wordt niet direct duidelijk wat er aan de hand i s.

63
00:03:53.010 --> 00:03:57.003
De dokter zei verschillende dingen. Dat ik een griepje had.

64
00:03:57.008 --> 00:04:00.024
Dat ik rustig aan moest doen en op tijd naar bed, meer ritme.

65
00:04:01.004 --> 00:04:04.001
Terwijl ik al vrij veel ritme had.

66
00:04:04.006 --> 00:04:08.003
Maar, eh, het was een beetje vaag. 'Ga maar naar een dietiste.'

67
00:04:08.008 --> 00:04:10.023
'Kijk of je iets met je voeding kunt doen.'

68
00:04:11.003 --> 00:04:14.010
'En gewoon rust nemen.' En dat werkte allemaal niet?

69
00:04:14.015 --> 00:04:18.021
Nee, ik heb alles geprobeerd. Ook naar alternatieve artsen gegaan.

70
00:04:19.001 --> 00:04:25.014
En dat gaf wel ondersteuning. Dat gaf iets meer balans, zeg maar.

71
00:04:25.019 --> 00:04:30.008
Maar, eh, niet voldoende om me helemaal goed te voelen.

72
00:04:30.014 --> 00:04:33.017
Het was niet dat ze zeiden: 'Stel je niet aan, hup!'

73
00:04:33.022 --> 00:04:37.010
Een aantal jaar later heeft een arts wel eens gezegd van:

74
00:04:37.015 --> 00:04:40.007
'Kom op, meid, ga van die bank af en ga door.'

75
00:04:40.012 --> 00:04:43.000
Dat is best wel heel hard als je dat hoort.

76
00:04:43.005 --> 00:04:46.022
Je bent al erg kwetsbaar en voelt je ontzettend ziek.

77
00:04:47.002 --> 00:04:50.002
En je denkt: O, die dokter gaat me gewoon helpen.

78
00:04:50.007 --> 00:04:53.005
En dat-ie dan zoiets zegt, dat is wel heel hard.

79
00:04:53.010 --> 00:04:56.015
Ik heb wel eens gedacht: Ben ik gewoon gek geworden?

80
00:04:56.020 --> 00:04:59.015
Niemand weet wat ik heb.

81
00:04:59.020 --> 00:05:03.010
Maar toen dacht ik: Ik voel het gewoon, ik ken m'n lichaam.

82
00:05:03.015 --> 00:05:05.002
Dit is niet zomaar.

83
00:05:06.012 --> 00:05:09.013
In twee vwo kan Els zelfs niet meer naar school...

84
00:05:09.018 --> 00:05:11.022
door de chronische vermoeidheid.

85
00:05:12.002 --> 00:05:16.001
Een jaar lang ligt ze constant op bed in een geblindeerde kamer.

86
00:05:16.006 --> 00:05:19.000
Licht was al te veel, geluiden waren te veel.

87
00:05:19.005 --> 00:05:22.010
En, eh, af en toe heel even beneden op de bank liggen.

88
00:05:22.015 --> 00:05:24.010
Gewoon een andere omgeving.

89
00:05:24.015 --> 00:05:27.015
Natuurlijk even bij de diertjes even zijn dan.

90
00:05:27.020 --> 00:05:29.020
Of uitstapjes naar dokters toe.

91
00:05:30.000 --> 00:05:32.009
Naar de dokter was een uitstapje?

92
00:05:32.014 --> 00:05:34.006
Daar leek het bijna op.

93
00:05:34.011 --> 00:05:35.023
Effe eruit.

94
00:05:36.003 --> 00:05:38.020
Uiteindelijk wordt de diagnose ME gesteld.

95
00:05:39.000 --> 00:05:41.011
Het chronisch vermoeidheidssyndroom.

96
00:05:41.016 --> 00:05:45.021
Was het fijn om te horen dat er in ieder geval een soort diagnose was?

97
00:05:46.001 --> 00:05:47.013
Ja, aan de ene kant wel.

98
00:05:47.018 --> 00:05:51.010
Omdat, eh, het nu meer erkend was.

99
00:05:51.015 --> 00:05:54.022
En aan de andere kant dacht ik: Nu weet ik wat het is...

100
00:05:55.002 --> 00:05:58.005
maar ik weet nog steeds niet wat ik eraan moet doen.

101
00:05:58.010 --> 00:06:02.009
Ik heb altijd een vlammetje in mezelf gevoeld van: Ik kom eruit!

102
00:06:02.014 --> 00:06:05.019
Ik zorg gewoon dat ik eruit kom en het gaat me lukken!

103
00:06:05.024 --> 00:06:10.008
Maar als je je zo ziek voelt dan... Dan is dat zo tegenstrijdig.

104
00:06:11.010 --> 00:06:14.021
Mijn ouders hadden op een gegeven moment zoiets van...

105
00:06:15.001 --> 00:06:19.000
Die gaan ook denken: Wat kan jou nu nog een beetje plezier geven?

106
00:06:19.005 --> 00:06:22.000
'En wat kan jou helpen?'

107
00:06:22.005 --> 00:06:25.010
Toen vroegen ze aan mij: Wat zou je nu graag willen?

108
00:06:25.015 --> 00:06:29.012
En mijn eerste reactie was natuurlijk gelijk van: beter zijn!

109
00:06:29.017 --> 00:06:32.007
Dat konden ze me dan niet geven.

110
00:06:32.012 --> 00:06:35.004
'Maar misschien zou je een hondje willen?'

111
00:06:35.009 --> 00:06:37.022
Maar ik lag alleen maar in bed, dus ik zei:

112
00:06:38.002 --> 00:06:41.017
Als ik me weer iets beter voel, is dat het eerste wat ik wil.

113
00:06:41.022 --> 00:06:45.017
En, ehm... Dus toen het iets beter ging zei m'n moeder meteen:

114
00:06:45.022 --> 00:06:49.008
'Kom, er zijn puppy's geboren, we gaan gewoon kijken.'

115
00:06:49.013 --> 00:06:53.014
En ze kent mij ook, als ik die zie, dan ben ik natuurlijk verkocht.

116
00:06:53.019 --> 00:06:57.024
Dus, eh, een paar weken later was het zover dat ik hem op mocht halen.

117
00:06:58.004 --> 00:07:01.000
Hoe heb je je hond genoemd? Eh, Noah.

118
00:07:06.001 --> 00:07:08.018
Ik zat gewoon alles tegen hem te vertellen.

119
00:07:08.023 --> 00:07:11.023
Lekker met hem knuffelen als ik verdrietig was.

120
00:07:12.003 --> 00:07:14.014
Als ik blij was lekker blij doen met hem.

121
00:07:14.019 --> 00:07:18.002
En dan deel je toch heel veel met zo'n hond.

122
00:07:18.007 --> 00:07:22.013
In het begin hebben mijn ouders en zussen veel de zorg op hun genomen.

123
00:07:22.018 --> 00:07:26.019
Dus het uitlaten deed de familie. Ja. En jij knuffelde hem vooral

124
00:07:26.024 --> 00:07:31.021
Ja, als ik even beneden kwam en heel soms mocht-ie even naar boven.

125
00:07:32.001 --> 00:07:35.017
En Els droomt over Noah, dat ze met haar hond naar zee moet..

126
00:07:35.022 --> 00:07:37.009
om echt beter te worden.

127
00:07:37.014 --> 00:07:41.020
Ja, de zee heeft mij altijd al, eh... Die geeft mij energie.

128
00:07:42.000 --> 00:07:46.008
Die zeelucht, zo'n zuivere lucht.

129
00:07:46.013 --> 00:07:48.019
Dat, eh, ja... Dat doet gewoon goed.

130
00:07:48.024 --> 00:07:52.019
Dat kan ik niet zo goed uitleggen. En hoe heb je dat aangepakt?

131
00:07:52.024 --> 00:07:56.004
Nou, mijn moeder is een huisje voor mij gaan zoeken.

132
00:07:56.009 --> 00:08:00.006
Ik was nog te moe om echt te lezen. Zo slecht ging het eigenlijk.

133
00:08:00.011 --> 00:08:01.023
En toch wilde je weg? Ja.

134
00:08:02.003 --> 00:08:05.003
En zij heeft uiteindelijk een huisje gevonden.

135
00:08:05.008 --> 00:08:08.008
Ze heeft me daarheen gebracht voor een weekend.

136
00:08:08.013 --> 00:08:12.014
Ik had eten meegekregen. Het was verschrikkelijk zwaar!

137
00:08:12.019 --> 00:08:16.006
Maar die paar momentjes van vrijheid daar...

138
00:08:16.011 --> 00:08:19.004
Ik wist toen gewoon: Dit wil ik gewoon!

139
00:08:19.009 --> 00:08:22.012
Hier moet ik voor gaan. Er is meer, weet je wel.

140
00:08:22.017 --> 00:08:24.006
En het gaat steeds beter.

141
00:08:24.011 --> 00:08:28.017
Regelmatig verblijft Els alleen met haar hond in een huisje aan zee.

142
00:08:28.022 --> 00:08:31.007
Daar begint Noah tegen haar te praten.

143
00:08:31.012 --> 00:08:33.015
Els weet niet wat haar overkomt.

144
00:08:33.020 --> 00:08:37.010
Toen ik hem voor het eerst hoorde praten had ik zoiets van:

145
00:08:37.015 --> 00:08:40.003
Wie praat er tegen mij? Het was heel raar.

146
00:08:40.008 --> 00:08:42.019
Ik zat midden in mijn genezingsproces.

147
00:08:42.024 --> 00:08:46.017
Het was heel zwaar voor mij. Ik moest alles uit mezelf halen.

148
00:08:46.022 --> 00:08:50.010
Iedere keer mezelf weer oppeppen van: Kom op, doorgaan!

149
00:08:50.015 --> 00:08:53.022
Ik had even een time-out dat ik op bed lag en dat-ie...

150
00:08:54.002 --> 00:08:57.018
bij me op bed kroop en dat-ie mij vertelde wat ik moest doen.

151
00:08:57.023 --> 00:09:00.002
He? Noah zei wat jij moest doen. Ja.

152
00:09:00.007 --> 00:09:03.022
Noah zei echt, kom op, je hebt je zelfvertrouwen nodig...

153
00:09:04.002 --> 00:09:06.021
en je moet die stap zetten en die stap zetten.

154
00:09:07.001 --> 00:09:08.013
Het was zo raar!

155
00:09:08.018 --> 00:09:11.003
MUZIEK VAN DAMIEN RICE: ROOTLESS TREE

156
00:09:11.008 --> 00:09:15.010
*What I want from you, is empty your head

157
00:09:15.015 --> 00:09:19.015
*They say be true

158
00:09:19.020 --> 00:09:23.010
*Don't stay in your bed

159
00:09:25.004 --> 00:09:28.015
En wat moest je dan van Noah? Welke stap moest je zetten?

160
00:09:28.020 --> 00:09:31.015
Ik was met een aantal therapeuten bezig.

161
00:09:31.020 --> 00:09:35.004
En ik had een bepaalde gevoel bij de ene en bij de ander.

162
00:09:35.009 --> 00:09:37.005
En dat hij mij dat bevestigde.

163
00:09:37.010 --> 00:09:40.000
'Dat klopt, ga daar mee door en daar niet.'

164
00:09:40.005 --> 00:09:42.009
Dat ik echt dacht: Hoe weet jij dat?

165
00:09:42.014 --> 00:09:45.021
Hij zei: 'Maar je vertelt toch altijd alles aan mij.'

166
00:09:46.001 --> 00:09:48.017
'En ik ken je toch.' Het was zo raar.

167
00:09:48.022 --> 00:09:50.009
Ja.

168
00:09:50.014 --> 00:09:53.018
En praat hij dan letterlijk in woorden met jou?

169
00:09:53.023 --> 00:09:56.004
Ja, het is of in gedachten, zeg maar.

170
00:09:56.009 --> 00:10:00.002
Dan is het een andere stem en soms hoor ik het ook letterlijk.

171
00:10:00.007 --> 00:10:02.009
En het is ook heel veel met gevoel.

172
00:10:02.014 --> 00:10:05.001
En Els wil ook iets terug doen voor Noah.

173
00:10:05.006 --> 00:10:07.018
Ze vraagt hoe het me hem gaat.

174
00:10:07.023 --> 00:10:10.000
Hij, eh, had toen een hartziekte.

175
00:10:10.005 --> 00:10:13.008
Waar-ie eigenlijk nog maar een jaar mee kon leven.

176
00:10:13.013 --> 00:10:16.011
En ik heb alles aan hem gevraagd: Hoe voel je je?

177
00:10:16.016 --> 00:10:20.000
Hoe zit je lichaam in elkaar? Hoe zit je hart in elkaar?

178
00:10:20.005 --> 00:10:24.010
Ik ben dus heel intensief met hem aan de slag gegaan.

179
00:10:24.015 --> 00:10:27.021
Om hem met zijn hartziekte te helpen.

180
00:10:28.001 --> 00:10:29.013
En werkte dat? Ja.

181
00:10:29.018 --> 00:10:33.022
Er is vooraf ook een echo gemaakt door de dierenarts.

182
00:10:34.002 --> 00:10:35.018
En een aantal jaren later.

183
00:10:35.023 --> 00:10:38.021
Hij zou er dus eigenlijk niet meer kunnen zijn.

184
00:10:39.001 --> 00:10:44.016
Het was een hartziekte, de hartspier rekte uit als een elastiek.

185
00:10:44.021 --> 00:10:46.019
En dat kan dus nooit meer terug.

186
00:10:46.024 --> 00:10:49.018
Maar ik heb eraan gewerkt, energetisch dus.

187
00:10:49.023 --> 00:10:52.023
En met homeopathie. Energetisch, hoe gaat dat?

188
00:10:53.003 --> 00:10:56.012
Wat doe je dan? Ik sluit vaak m'n ogen en stel me voor...

189
00:10:56.017 --> 00:11:00.007
Ik zit echt in de energie van het hart.

190
00:11:00.012 --> 00:11:03.005
Daar heb ik echt zitten werken.

191
00:11:03.010 --> 00:11:07.001
En toen is er daarna een echo gemaakt dat de dierenarts zei:

192
00:11:07.006 --> 00:11:08.018
'Ja, maar dat kan niet!'

193
00:11:08.023 --> 00:11:12.013
'Het is in een betere staat dan een aantal jaar daarvoor.'

194
00:11:12.018 --> 00:11:16.009
En dat was eigenlijk gewoon niet mogelijk.

195
00:11:16.014 --> 00:11:18.023
Maar de foto's waren het bewijs. Ja.

196
00:11:19.003 --> 00:11:23.006
Heb jij dat tegen iemand gezegd, dat Noah tegen jou ging praten...

197
00:11:23.011 --> 00:11:27.001
en uit ging leggen wat er aan de hand was met hem en z'n hart?

198
00:11:27.006 --> 00:11:28.018
In het begin niet.

199
00:11:28.023 --> 00:11:33.004
Ik had iets van: Eerst eens kijken of het bij andere dieren ook werkt.

200
00:11:33.009 --> 00:11:36.009
Ik moest mezelf overtuigen dat het echt zo was.

201
00:11:40.017 --> 00:11:42.004
Dit is Dokus.

202
00:11:43.012 --> 00:11:44.024
En dat is Flops.

203
00:11:45.004 --> 00:11:48.007
Dokus en Flops. Ze zijn allebei schuw voor mensen.

204
00:11:48.012 --> 00:11:52.009
Hoe oud zijn ze? Dokus is vier en Flops is acht.

205
00:11:52.014 --> 00:11:54.001
Oke.

206
00:11:57.021 --> 00:11:59.020
Zijn ze familie van elkaar?

207
00:12:00.000 --> 00:12:02.023
Is dat het zoontje van? Ja. Oke.

208
00:12:18.001 --> 00:12:22.011
Hij zit zo vol met spanning dat-ie zelf niet meer weet...

209
00:12:22.016 --> 00:12:24.020
wat er nu echt eng is.

210
00:12:25.000 --> 00:12:29.003
Hij kan dat niet meer inschatten, omdat-ie zo vol zit.

211
00:12:29.008 --> 00:12:30.020
En hij...

212
00:12:31.000 --> 00:12:33.008
Hij kijkt heel erg naar z'n vader dus.

213
00:12:33.013 --> 00:12:36.018
Als die bang is, dan wordt hij ook bang.

214
00:12:38.007 --> 00:12:41.014
Hij moet toch z'n zelfvertrouwen omhoog krijgen...

215
00:12:41.019 --> 00:12:44.000
dat-ie het toch op eigen houtje kan.

216
00:12:44.005 --> 00:12:46.015
Er is iets met zijn bevalling gebeurd.

217
00:12:46.020 --> 00:12:50.015
Hij was eigenlijk dood, hij is gereanimeerd.

218
00:12:52.008 --> 00:12:54.020
Hier, dat is hier.

219
00:12:55.000 --> 00:12:58.003
De levenslijn loopt van hier naar hier.

220
00:12:58.008 --> 00:13:01.006
En hier zit het compleet vast en het blokkeert.

221
00:13:01.011 --> 00:13:03.021
Van boven op het hoofd tot aan de nek.

222
00:13:04.001 --> 00:13:07.017
Dus het stukje zelfvertrouwen heeft hij helemaal gemist.

223
00:13:07.022 --> 00:13:12.003
Op het moment dat je in het leven komt en je wordt gelijk weggepakt...

224
00:13:12.008 --> 00:13:15.024
en je moet gereanimeerd worden, dat is super traumatisch.

225
00:13:16.004 --> 00:13:19.009
Het ligt er ook aan hoe je er op dat moment mee omgaat.

226
00:13:19.014 --> 00:13:21.009
Honden leven enorm in het nu.

227
00:13:21.014 --> 00:13:25.017
Dus je moet proberen om ook vanaf het nu daarin verder te gaan.

228
00:13:25.022 --> 00:13:27.009
Zonder medelijden.

229
00:13:36.023 --> 00:13:41.005
En Rebecca? Ja, ik vind het echt hartstikke leuk.

230
00:13:41.010 --> 00:13:43.023
Heel veel mensen zullen sceptisch zijn.

231
00:13:44.003 --> 00:13:46.013
'Als je goed naar zo'n hondje kijkt...

232
00:13:46.018 --> 00:13:49.012
kan ik ook bedenken dat-ie zenuwachtig is.'

233
00:13:49.017 --> 00:13:51.008
Tuurlijk. Geloof je er in?

234
00:13:51.013 --> 00:13:53.006
Ja, ik ben wel ruimdenkend.

235
00:13:53.011 --> 00:13:54.023
Ik geloof daar wel in.

236
00:13:55.003 --> 00:13:58.003
Deze meneer, he. Hoi, mag ik je zomaar aaien?

237
00:13:58.008 --> 00:13:59.020
Zou het al werken?

238
00:14:07.019 --> 00:14:09.023
Ik durf het bijna niet te vragen...

239
00:14:10.003 --> 00:14:13.016
maar er staan twee schattige schaapjes in de sneeuw. Ah!

240
00:14:13.021 --> 00:14:17.002
Jij kan nu ook zo communiceren met die schaapjes?

241
00:14:17.007 --> 00:14:18.019
Ja. Of niet? Ja?

242
00:14:18.024 --> 00:14:21.016
Ik neem altijd even tijd om... ZE BLAAST UIT

243
00:14:28.004 --> 00:14:31.010
Die linker vindt het heel erg raar.

244
00:14:31.015 --> 00:14:33.002
ELS LACHT WAT

245
00:14:33.007 --> 00:14:35.013
Dat jij praat met hem... of haar?

246
00:14:35.018 --> 00:14:37.022
Ja, wat-ie allemaal ziet ook.

247
00:14:38.002 --> 00:14:39.022
Het is hier vaak heel rustig.

248
00:14:46.024 --> 00:14:51.006
Ik voel wel dat die linker een bepaalde last in de buik heeft.

249
00:14:51.011 --> 00:14:56.010
Kun jij nu letterlijk aan de schapen vragen of ze gelukkig zijn? Ja.

250
00:14:56.015 --> 00:14:58.002
Wil je dat eens vragen?

251
00:15:01.014 --> 00:15:05.007
Het is heel stom misschien, maar ze vinden het heel erg saai.

252
00:15:06.011 --> 00:15:09.018
Ja, ik vind het ook een beetje saai voor de schaapjes.

253
00:15:09.023 --> 00:15:13.007
Ze zouden het liefst wat geitjes, of zo, erbij hebben.

254
00:15:13.012 --> 00:15:16.010
Dat er iets meer leven in de brouwerij is.

255
00:15:18.019 --> 00:15:20.018
Wie legt er nu met wie contact?

256
00:15:21.023 --> 00:15:25.002
De schaap met jou of jij met het schaap?

257
00:15:25.007 --> 00:15:26.019
Eh, allebei, denk ik.

258
00:15:26.024 --> 00:15:30.006
Net als dat ik met jou praat, dat jij ook met mij praat.

259
00:15:30.011 --> 00:15:32.011
Maar wie ging hier nu als eerste?

260
00:15:32.016 --> 00:15:36.011
Ik maak bewust contact, dieren maken vaak contact met ons...

261
00:15:36.016 --> 00:15:38.005
maar wij voelen dat niet.

262
00:15:38.010 --> 00:15:41.002
Schrikt zo'n schaap niet als jij ineens...

263
00:15:41.007 --> 00:15:45.012
Daarom neem ik altijd goed m'n tijd om even rustig contact te maken.

264
00:15:45.017 --> 00:15:48.019
Ik heb het vaker met dieren dat ik...

265
00:15:48.024 --> 00:15:52.017
In het begin was het van: O, leuk, ik wil met iedereen praten.

266
00:15:52.022 --> 00:15:55.004
Weet je wel.

267
00:15:55.009 --> 00:16:00.005
Maar nu maak ik wel bewust contact en tuurlijk vinden ze dat fijner.

268
00:16:00.010 --> 00:16:03.013
Wat gebeurt er als jij in een dierentuin bent?

269
00:16:03.018 --> 00:16:06.021
Ja, dat vind ik verschrikkelijk, een dierentuin.

270
00:16:07.001 --> 00:16:09.016
In die zin, omdat heel veel dieren daar...

271
00:16:09.021 --> 00:16:13.022
Hoe goed er ook voor ze gezorgd wordt, vaak heel ongelukkig zijn.

272
00:16:14.002 --> 00:16:16.023
Ik was een keer met vrienden in de dierentuin.

273
00:16:17.003 --> 00:16:21.000
En, eh, toen stonden we bij olifanten en het was heel druk daar.

274
00:16:21.005 --> 00:16:23.004
Het was in een binnenverblijf.

275
00:16:23.009 --> 00:16:25.017
Allemaal kinderen aan het roepen...

276
00:16:25.022 --> 00:16:28.014
die wilden de olifanten van dichtbij zien.

277
00:16:28.019 --> 00:16:35.007
En die olifanten stonden allemaal recht achterin een hoekje.

278
00:16:35.012 --> 00:16:37.019
Met de slurfjes die kant op.

279
00:16:37.024 --> 00:16:40.020
Dus eigenlijk met de achterkant naar ons toe.

280
00:16:41.000 --> 00:16:45.006
En ik vond het zo zielig. Ik voelde hun gevoel gewoon van...

281
00:16:45.011 --> 00:16:48.017
Ja... Ze voelden zich gewoon niet fijn.

282
00:16:48.022 --> 00:16:52.003
Ik ben met ze in contact gegaan en, eh...

283
00:16:52.008 --> 00:16:56.001
Op een gegeven moment draaiden ze zich allemaal naar ons om.

284
00:16:56.006 --> 00:16:59.017
Er waren ook kleintjes, die kwamen steeds dichterbij.

285
00:16:59.022 --> 00:17:04.000
En op een gegeven momenten stonden we oog in oog met die olifanten.

286
00:17:04.005 --> 00:17:06.012
Dat was zo ontroerend.

287
00:17:06.017 --> 00:17:10.020
Mijn vriendin zei: Kijk, kijk!

288
00:17:12.006 --> 00:17:15.013
Zulk soort grote beesten, zo gevoelig!

289
00:17:15.018 --> 00:17:17.013
En wat zeiden ze tegen jou?

290
00:17:18.019 --> 00:17:21.023
Ik heb ze toen heel veel liefde gestuurd.

291
00:17:22.003 --> 00:17:23.015
En echt van...

292
00:17:23.020 --> 00:17:26.006
Ik kan het ook niet zo goed beschrijven.

293
00:17:26.011 --> 00:17:28.004
Maar ze waren wel dankbaar.

294
00:17:28.009 --> 00:17:32.017
'We zijn niet gelukkig hier, maar we zijn wel met z'n allen.'

295
00:17:32.022 --> 00:17:36.000
'En we kunnen er wel een beter gevoel bij krijgen.'

296
00:17:36.005 --> 00:17:39.004
En, ja, het was gewoon...

297
00:17:39.009 --> 00:17:43.005
Heel, heel, pakkend, zeg maar.

298
00:17:43.010 --> 00:17:46.002
Snap jij dat sommige mensen ook denken van:

299
00:17:46.007 --> 00:17:50.000
Nou, dat kan helemaal niet, wat die Els zegt.

300
00:17:50.005 --> 00:17:53.016
Dat ze kan praten met olifanten en met honden en katten.

301
00:17:53.021 --> 00:17:58.001
Ik snap heel goed dat mensen het heel raar vinden of 't niet geloven.

302
00:17:58.006 --> 00:18:01.004
Ik denk alleen maar, haal er je voordeel uit...

303
00:18:01.009 --> 00:18:04.008
en wil je hulp met je dier, dan kan het.

304
00:18:04.013 --> 00:18:06.015
En je kunt je dier gaan begrijpen.

305
00:18:06.020 --> 00:18:10.015
Maar ik begrijp het heel goed als mensen het heel raar vinden.

306
00:18:10.020 --> 00:18:13.012
Of zweverig of dat me niet goed snik vinden.

307
00:18:18.008 --> 00:18:20.003
Wat is het probleem met Rosa?

308
00:18:20.008 --> 00:18:25.002
Nou, af en toe kan ik moeilijk contact met haar leggen.

309
00:18:25.007 --> 00:18:28.008
Het is, eh, niet echt dat ze heel toegankelijk is.

310
00:18:28.013 --> 00:18:31.015
Ze kan zomaar een omslag krijgen van humeur.

311
00:18:37.000 --> 00:18:40.003
Wat haar kan helpen, ik zal het wel voor je maken...

312
00:18:40.008 --> 00:18:43.014
dat is een olie met een beetje lavendelolie erin.

313
00:18:43.019 --> 00:18:45.021
Dat je haar daarmee gaat baseren.

314
00:18:46.001 --> 00:18:50.007
Dat helpt haar om beide kanten in balans te krijgen. Oke.

315
00:18:52.017 --> 00:18:54.010
Je begint echt op het hoofd.

316
00:18:59.010 --> 00:19:03.000
Met beide handen masseer je dan heel rustig...

317
00:19:04.022 --> 00:19:06.013
...langs de ruggengraat.

318
00:19:11.003 --> 00:19:15.000
En als ze even tijd nodig heeft, dan neem je daar even tijd voor.

319
00:19:17.016 --> 00:19:20.004
Je kunt het ook zelfs doen als je erop zit.

320
00:19:20.009 --> 00:19:22.020
Dat je echt over haar heen hangt.

321
00:19:26.006 --> 00:19:28.021
En dan adem je zelf gewoon diep in en uit.

322
00:19:29.001 --> 00:19:33.007
En dan help je haar ook echt spanningen los te laten. Oke.

323
00:19:33.012 --> 00:19:35.018
En je voelt op een gegeven moment...

324
00:19:35.023 --> 00:19:38.013
als je door kunt naar het volgende plekje.

325
00:19:38.018 --> 00:19:40.009
Dan voel je dat het goed is.

326
00:19:40.014 --> 00:19:43.002
Ze is nu ontspannen. Ja. Toch?

327
00:19:50.004 --> 00:19:54.001
Zou jij aan Rosa kunnen vragen of zij er vertrouwen in heeft...

328
00:19:54.006 --> 00:19:55.018
dat het goed komt?

329
00:20:02.022 --> 00:20:04.018
Het voelt voor haar heel goed.

330
00:20:08.016 --> 00:20:12.021
Zij heeft tijd nodig om vertrouwen te winnen.

331
00:20:13.001 --> 00:20:18.013
En dat heeft vooral te maken met een diepere band met iemand aangaan.

332
00:20:18.018 --> 00:20:20.005
Herken je dat?

333
00:20:20.010 --> 00:20:22.018
Ja, dat herken ik wel, ja.

334
00:20:29.020 --> 00:20:32.010
Doordat jij Noah hebt kunnen behandelen.

335
00:20:32.015 --> 00:20:35.018
Hoelang heb jij zijn leven daarmee kunnen rekken?

336
00:20:35.023 --> 00:20:39.011
Eh, toch wel vier, vijf jaar.

337
00:20:40.014 --> 00:20:42.020
Ja.

338
00:20:43.000 --> 00:20:47.003
En voelde je aankomen dat op een gegeven moment het einde naderde?

339
00:20:47.008 --> 00:20:49.001
Ja, dat is heel snel gegaan.

340
00:20:49.006 --> 00:20:51.021
EEN nacht de hele nacht op geweest met hem.

341
00:20:52.001 --> 00:20:54.014
Echt alles tegen hem gezegd wat ik wilde.

342
00:20:54.019 --> 00:20:56.014
Heel veel geknuffeld samen.

343
00:20:56.019 --> 00:21:00.007
En die dag daarna was-ie echt heel erg ziek.

344
00:21:00.012 --> 00:21:03.002
En toen heb ik hem gevraagd, wat wil je nog?

345
00:21:03.007 --> 00:21:06.005
En toen zei hij dat-ie naar de bossen toe wilde.

346
00:21:06.010 --> 00:21:09.006
En ik dacht: Je kunt amper op je pootjes staan.

347
00:21:09.011 --> 00:21:10.023
Hoe wil je dan...

348
00:21:11.003 --> 00:21:14.003
Maar ik heb een vriend gebeld, die is meegegaan.

349
00:21:14.008 --> 00:21:18.014
En daar heeft-ie nog 3,5 uur gerend, gegraven en gespeeld. Echt? Ja.

350
00:21:18.019 --> 00:21:21.011
Dus ik had even zoiets van: Hij wordt beter!

351
00:21:21.016 --> 00:21:25.009
Maar je zag aan z'n oogjes, dat zie je bij dieren heel goed...

352
00:21:25.014 --> 00:21:29.015
als ze al op het laatste eindje zitten, eigenlijk.

353
00:21:30.019 --> 00:21:34.010
En toen kwam-ie ook thuis, na heel erg genoten te hebben...

354
00:21:34.015 --> 00:21:37.010
en toen ging het heel snel achteruit.

355
00:21:38.018 --> 00:21:40.020
Hoe bleef jij achter zonder Noah?

356
00:21:41.000 --> 00:21:43.011
Ja, heel erg, ja.

357
00:21:43.016 --> 00:21:46.001
Het was echt, eh...

358
00:21:46.006 --> 00:21:47.018
Ja...

359
00:21:47.023 --> 00:21:51.005
Heel raar om hem opeens niet meer om je heen te hebben.

360
00:21:51.010 --> 00:21:54.005
Ja, dat was echt heel moeilijk.

361
00:21:54.010 --> 00:21:57.003
Ook thuiskomen in een leeg huis.

362
00:21:58.011 --> 00:21:59.023
Ja.

363
00:22:00.003 --> 00:22:01.015
Mis je hem nu nog?

364
00:22:01.020 --> 00:22:04.013
Ik denk nog wel regelmatig aan hem.

365
00:22:04.018 --> 00:22:09.014
En, eh, ik heb nog wel een paar keer over hem gedroomd.

366
00:22:09.019 --> 00:22:12.005
Of dat het voelde alsof-ie naast me lag.

367
00:22:12.010 --> 00:22:16.016
En ook nog toen ik Sam heb gekregen.

368
00:22:16.021 --> 00:22:20.001
Toen heb ik ook aan Noah gevraagd: Wat vind je ervan?

369
00:22:20.006 --> 00:22:23.007
Toen heb ik dus echt contact met hem gehad. Ja? Ja.

370
00:22:23.012 --> 00:22:24.024
En Noah vond het goed.

371
00:22:25.004 --> 00:22:27.006
Sam! Hee!

372
00:22:29.010 --> 00:22:31.020
Hee, knulletje.

373
00:22:32.000 --> 00:22:35.011
En als u nu vriend wordt van De Wandeling op Facebook...

374
00:22:35.016 --> 00:22:38.014
dan maakt ook u kans op een fijne dierensessie.

