WEBVTT

1
00:00:02.002 --> 00:00:04.016
888

2
00:00:04.021 --> 00:00:08.008
Welkom bij nieuwe afleveringen van KRO Spoorloos.

3
00:00:08.013 --> 00:00:13.016
Hij heeft mij al in de steek gelaten toen ik nog in de buik van m'n moeder zat.

4
00:00:13.021 --> 00:00:16.022
Dus ja, daar wil ik niks mee te maken hebben.

5
00:00:28.018 --> 00:00:32.019
Hier heeft mijn moeder haar spullen gepakt, mij gepakt...

6
00:00:32.024 --> 00:00:38.002
100 gulden gepakt en haar paspoort en ze is nooit meer hierheen gegaan.

7
00:00:38.007 --> 00:00:42.024
De komende weken nemen we u opnieuw mee in de verhalen van bloedverwanten...

8
00:00:43.004 --> 00:00:46.024
die elkaar uit het oog zijn verloren of nog nooit hebben ontmoet.

9
00:00:47.004 --> 00:00:52.015
Ik vind dat ik het haar verschuldigd ben, omdat er dingen voor haar beslist zijn.

10
00:00:52.020 --> 00:00:58.009
Dus veel nieuwe verhalen, maar binnenkort ook de ontknoping van de zoektocht van Ronald.

11
00:00:58.014 --> 00:01:02.011
Eerder dit jaar gingen we in Duitsland op zoek naar zijn vader.

12
00:01:02.016 --> 00:01:07.019
We moesten de zoekactie staken toen bleek dat een belangrijke tipgever was vermoord.

13
00:01:10.012 --> 00:01:13.016
Vanavond het bijzondere verhaal van Alexandra.

14
00:01:13.021 --> 00:01:16.009
Zij is benieuwd naar haar vader uit Oostenrijk.

15
00:01:16.014 --> 00:01:19.010
Haar moeder heeft het zoeken altijd gedwarsboomd.

16
00:01:19.015 --> 00:01:21.011
Sinds kort is duidelijk waarom.

17
00:01:36.011 --> 00:01:38.018
Als ze er eenmaal zijn...

18
00:01:38.023 --> 00:01:42.012
Dan zijn ze er en dan zijn het zijn kinderen en dan...

19
00:01:42.017 --> 00:01:44.020
ja, dan wil je ze niet meer kwijt.

20
00:01:45.000 --> 00:01:50.009
En het eerste verhaal vanavond begint met de ontdekking van een groot geheim.

21
00:01:53.007 --> 00:01:56.003
Dit is een foto van mijn moeder en mij.

22
00:01:56.008 --> 00:01:59.005
Mijn moeder is een half jaar geleden overleden.

23
00:01:59.010 --> 00:02:05.013
En op haar begrafenis hoorde ik dat ze nog een tweeling gekregen heeft, die geadopteerd is.

24
00:02:05.018 --> 00:02:08.019
Monique dacht altijd dat ze enig kind was.

25
00:02:08.024 --> 00:02:12.022
Toen ik het hoorde, dacht ik: Dit kan niet waar zijn!

26
00:02:13.002 --> 00:02:17.022
Ik ben verder gaan vragen en het werd bevestigd door meerdere mensen.

27
00:02:18.002 --> 00:02:20.012
Toen dacht ik: Dan moet het zo zijn.

28
00:02:20.017 --> 00:02:24.019
De moeder van Monique neemt een groot geheim mee in haar graf.

29
00:02:24.024 --> 00:02:30.015
Monique is nu op zoek naar de tweeling die haar moeder rond 1957 in Nijmegen kreeg.

30
00:02:30.020 --> 00:02:34.015
De kinderen werden direct na de geboorte ter adoptie afgestaan.

31
00:02:34.020 --> 00:02:40.018
Er zijn weinig aanknopingspunten, want Monique's moeder Anna verzweeg het bestaan van de tweeling.

32
00:02:40.023 --> 00:02:42.011
Ze had een groot geheim.

33
00:02:42.016 --> 00:02:46.005
Over sommige dingen sprak ze niet. Dat was te moeilijk.

34
00:02:49.011 --> 00:02:52.000
Ik groeide op alleen met mijn moeder.

35
00:02:52.005 --> 00:02:54.012
Mijn moeder was heel zuinig op me.

36
00:02:54.017 --> 00:02:58.002
Als niemand met een muts op liep, had ik een muts op.

37
00:02:58.007 --> 00:03:01.005
Lange tijd weet Monique niets over haar vader.

38
00:03:01.010 --> 00:03:03.009
Want ook daar zwijgt moeder over.

39
00:03:03.014 --> 00:03:08.002
Maar het lukt Monique informatie los te peuteren bij familieleden.

40
00:03:08.007 --> 00:03:10.024
Alstublieft. U bent nu hier.

41
00:03:11.004 --> 00:03:13.020
Monique werkt in het Openluchtmuseum in Arnhem.

42
00:03:14.000 --> 00:03:19.016
In die buurt krijgt haar moeder een geheime relatie met een getrouwde man, Evert Peperkamp.

43
00:03:19.021 --> 00:03:21.021
Hun eerste kind is een jongetje.

44
00:03:22.001 --> 00:03:26.023
Het was in die tijd een schande, helemaal in die kringen.

45
00:03:27.003 --> 00:03:29.024
Mijn grootvader was een hele dominante man.

46
00:03:30.004 --> 00:03:32.018
Als hij iets niet wilde, gebeurde het niet.

47
00:03:32.023 --> 00:03:38.017
Die grootvader besluit dat het kind direct na de geboorte geadopteerd moet worden.

48
00:03:38.022 --> 00:03:43.007
Had je moeder er iets in te zeggen? Niets. Helemaal niets.

49
00:03:43.012 --> 00:03:47.017
Maar het jongetje wordt dood geboren en de adoptie gaat niet door.

50
00:03:47.022 --> 00:03:53.006
Moeder raakt daarna opnieuw zwanger van Evert Peperkamp en Monique wordt geboren.

51
00:03:53.011 --> 00:03:59.017
Dit kind mag moeder houden van opa, want Peperkamp belooft dat hij weggaat bij zijn vrouw.

52
00:03:59.022 --> 00:04:01.015
Maar zover komt het nooit.

53
00:04:01.020 --> 00:04:05.001
Als Anna opnieuw zwanger raakt, van een tweeling...

54
00:04:05.006 --> 00:04:08.013
bedisselt opa dat de tweeling moet worden afgestaan.

55
00:04:08.018 --> 00:04:15.008
Onder andere omdat Evert Peperkamp zijn belofte om weg te gaan bij zijn vrouw niet is nagekomen.

56
00:04:15.013 --> 00:04:17.023
Maar dat blijkt niet zonder reden.

57
00:04:18.003 --> 00:04:24.014
Toen mijn moeder in verwachting was van de tweeling, is het contact met mijn vader verbroken.

58
00:04:24.019 --> 00:04:29.022
Later bleek dat dat is gekomen omdat hij in Arnhem onder de tram is gekomen.

59
00:04:30.002 --> 00:04:32.024
Hij heeft driekwart jaar in coma gelegen.

60
00:04:33.004 --> 00:04:35.014
Niemand wist of hij het zou redden.

61
00:04:35.019 --> 00:04:39.010
En mijn moeder is dat pas veel later te weten gekomen.

62
00:04:39.015 --> 00:04:42.010
Want er was geen contact met die familie.

63
00:04:42.015 --> 00:04:45.009
En je had geen mobiele telefoons.

64
00:04:45.014 --> 00:04:49.009
Ze heeft niet gesnapt waarom het contact verbroken is.

65
00:04:49.014 --> 00:04:51.017
Ze heeft hem nooit meer gezien.

66
00:04:51.022 --> 00:04:56.007
Zwanger van een getrouwde man die niets meer van zich laat horen.

67
00:04:56.012 --> 00:05:01.010
Grootvader zorgt dat de tweeling direct na de geboorte wordt geadopteerd.

68
00:05:01.015 --> 00:05:05.024
Over de tweeling hoort Monique pas op de begrafenis van haar moeder.

69
00:05:06.004 --> 00:05:08.014
Monique weet niet hoe de kinderen heten.

70
00:05:08.019 --> 00:05:12.010
Ik wou dat ik het er nog met haar over had kunnen hebben.

71
00:05:12.015 --> 00:05:15.006
Ik zou graag willen weten wie het zijn.

72
00:05:15.011 --> 00:05:18.005
Ik vind ook dat ik het haar verschuldigd bent.

73
00:05:18.010 --> 00:05:22.005
Omdat er dingen voor haar beslist zijn.

74
00:05:22.010 --> 00:05:26.001
Ze heeft niet de dingen kunnen doen die ze wilde doen.

75
00:05:26.006 --> 00:05:29.000
Nou, en nu kan ik dit nog voor haar doen.

76
00:05:29.005 --> 00:05:34.004
Omdat niet bekend is hoe de tweeling heet, is het tot nu toe niet gelukt om hen te vinden.

77
00:05:34.009 --> 00:05:36.002
Daarom vragen we uw hulp.

78
00:05:38.011 --> 00:05:44.015
We vragen kijkers via sociale media als Facebook, Hyves en Twitter deze oproep te verspreiden.

79
00:05:44.020 --> 00:05:48.003
De moeder van Monique heette Anna Antonia Beenen.

80
00:05:48.008 --> 00:05:53.003
Ze komt uit Arnhem en woonde tijdens haar zwangerschap in het Gelderse Oosterhout.

81
00:05:53.008 --> 00:05:57.017
Ze had een relatie met de getrouwde Evert Peperkamp uit Arnhem.

82
00:05:57.022 --> 00:06:02.001
De tweeling is geboren in of rond 1957 in een ziekenhuis in Nijmegen.

83
00:06:02.006 --> 00:06:04.015
Ze zijn nu ongeveer 55 jaar.

84
00:06:04.020 --> 00:06:08.006
Onbekend is of het jongens of meisjes waren...

85
00:06:08.011 --> 00:06:10.024
en of ze in EEN gezin geplaatst zijn.

86
00:06:11.004 --> 00:06:14.017
De tweeling is direct na de geboorte ter adoptie afgestaan.

87
00:06:14.022 --> 00:06:18.007
Mogelijk is dat in de regio Arnhem/Nijmegen gebeurd.

88
00:06:18.012 --> 00:06:22.007
Het kan zijn dat de tweeling niets weet van de ontstaansgeschiedenis.

89
00:06:22.012 --> 00:06:23.024
Kunt u ons helpen?

90
00:06:24.004 --> 00:06:29.008
Bel dan nu met de redactie van KRO Spoorloos: 0800-1582.

91
00:06:29.013 --> 00:06:33.004
Op onze website staat een verkorte versie van dit verhaal.

92
00:06:33.009 --> 00:06:39.014
De oproep is ook te vinden op de Spoorloospagina van Facebook en Hyves.

93
00:06:39.019 --> 00:06:42.024
Deel dit bericht met zoveel mogelijk vrienden.

94
00:06:43.004 --> 00:06:45.013
Natuurlijk kan dit ook via Twitter.

95
00:06:45.018 --> 00:06:50.000
Met een retweet kunt u Monique helpen om de tweeling te vinden.

96
00:07:01.011 --> 00:07:02.023
Woensdagmiddag.

97
00:07:03.003 --> 00:07:09.022
Alexandra en haar vader treffen elkaar, onder het toeziend oog van haar moeder, op de tennisbaan.

98
00:07:11.001 --> 00:07:14.015
Mooi! Vader en dochter zijn aan elkaar gewaagd.

99
00:07:14.020 --> 00:07:18.000
Vooral omdat ze qua karakter op elkaar lijken.

100
00:07:18.005 --> 00:07:21.014
Ze hebben beiden dezelfde instelling. En dat is?

101
00:07:21.019 --> 00:07:26.024
Dat ze fanatiek zijn en dat ze het proberen het gewoon goed te doen.

102
00:07:27.004 --> 00:07:29.018
Qua karakter lijken we wel op elkaar.

103
00:07:29.023 --> 00:07:34.008
Ja. Van het begin af aan, he? Ja, dat was meteen 100 punten.

104
00:07:34.013 --> 00:07:36.004
Ja, maar geen probleem.

105
00:07:36.009 --> 00:07:37.021
Toen ik hier kwam...

106
00:07:38.001 --> 00:07:42.002
van mama en Marieke wilde ik niet zoveel weten.

107
00:07:42.007 --> 00:07:46.006
Maar met mijn vader was het meteen twee handen op een buik.

108
00:07:47.012 --> 00:07:51.017
Het duurde even voordat Alexandra ook aan de rest van het gezin was gewend.

109
00:07:51.022 --> 00:07:56.014
De eerste jaren van haar leven had zij namelijk in een Oostenrijks kindertehuis doorgebracht.

110
00:07:56.019 --> 00:08:00.024
Met veel liefde werd ze opegenomen in het Twentse gezin van Ans en Wim.

111
00:08:01.004 --> 00:08:05.007
De ouders van Alexandra maakten van de adoptie geen geheim.

112
00:08:07.006 --> 00:08:09.001
We deden wat we konden, he?

113
00:08:09.006 --> 00:08:13.007
Ja, heel veel. Elke jaar op vakantie naar Oostenrijk heen.

114
00:08:13.012 --> 00:08:16.015
Om toch die binding te houden met het land ook.

115
00:08:16.020 --> 00:08:23.007
Zowel mijn zus als ik hadden een peettante uit Oostenrijk.

116
00:08:23.012 --> 00:08:26.007
Dat waren zusters van het kindertehuis.

117
00:08:26.012 --> 00:08:28.009
Dat kwam ook van jullie uit.

118
00:08:28.014 --> 00:08:32.009
We hebben altijd die binding gehouden met Oostenrijk.

119
00:08:32.014 --> 00:08:34.001
Die heb ik nog steeds.

120
00:08:34.006 --> 00:08:38.020
Daardoor heb je ook niet het gevoel, wat adoptiekinderen vaak hebben...

121
00:08:39.000 --> 00:08:43.007
dat ze bang zijn om adoptieouders te kwetsen wanneer je op zoek gaat.

122
00:08:43.012 --> 00:08:47.009
Dat gevoel heb ik eigenlijk nooit bij jullie gehad. Nee.

123
00:08:47.014 --> 00:08:56.015
Dat heb jij niet gehad, maar wij dachten als ze iets vroeg ook nooit: O jee, nou komt dat weer. Nooit.

124
00:08:57.023 --> 00:09:00.007
Vragen over haar afkomst volgden er zeker.

125
00:09:00.012 --> 00:09:05.023
Al vrij jong liet Alexandra blijken graag met haar biologische moeder in contact te willen komen.

126
00:09:06.003 --> 00:09:11.016
Op haar 16e lukt het haar ouders met bemiddeling van het tehuis in Oostenrijk...

127
00:09:11.021 --> 00:09:13.014
een ontmoeting te regelen.

128
00:09:14.002 --> 00:09:17.007
Het was niet dat we elkaar in de armen vlogen...

129
00:09:17.012 --> 00:09:21.013
en de tranen over mijn wangen biggelden. Bij haar ook niet.

130
00:09:21.018 --> 00:09:24.005
Het was wel heel warm en fijn meteen.

131
00:09:24.010 --> 00:09:28.001
We zijn samen een dag weg geweest. Het klikte meteen.

132
00:09:28.006 --> 00:09:30.022
Maar niet overladen met emoties of zo.

133
00:09:31.002 --> 00:09:33.022
Het was gewoon heel gemoedelijk en leuk.

134
00:09:34.002 --> 00:09:37.005
Dat heeft zich in de loop der jaren opgebouwd.

135
00:09:37.010 --> 00:09:40.021
Het wordt steeds moeilijker om afscheid te nemen.

136
00:09:41.001 --> 00:09:43.020
Ook nu ik kinderen heb, haar kleinkinderen.

137
00:09:44.000 --> 00:09:45.018
Dat wordt steeds lastiger.

138
00:09:47.012 --> 00:09:52.013
Nog steeds komt Alexandra met haar gezin regelmatig in Oostenrijk.

139
00:09:52.018 --> 00:09:57.013
In de loop van de jaren heeft ze haar biologische moeder goed leren kennen.

140
00:09:57.018 --> 00:10:02.013
Wat vertelde je moeder over de periode toen ze van jou zwanger raakte?

141
00:10:02.018 --> 00:10:06.021
Dat het een ontzettend moeilijke tijd voor haar is geweest.

142
00:10:07.001 --> 00:10:09.019
Omdat ze er helemaal alleen voor stond.

143
00:10:09.024 --> 00:10:13.006
Niemand in haar omgeving kon haar bijstaan.

144
00:10:13.011 --> 00:10:15.006
De vader was niet in beeld.

145
00:10:15.011 --> 00:10:18.022
Zelf is ze ook in de steek gelaten door haar ouders.

146
00:10:19.002 --> 00:10:20.020
Opgegroeid bij haar oma.

147
00:10:21.000 --> 00:10:25.003
Toen ze 16 was heeft haar oma zich voor de trein gegooid.

148
00:10:25.008 --> 00:10:28.003
Dat is een en al ellende geweest.

149
00:10:28.008 --> 00:10:33.003
Stukje bij beetje merk je wel, nu het contact steeds inniger wordt...

150
00:10:33.008 --> 00:10:35.022
dat ze wat meer loslaat over die tijd.

151
00:10:36.002 --> 00:10:42.013
Maar het is geen onderwerp waar ze graag over praat omdat het veel emoties met zich meebrengt.

152
00:10:45.003 --> 00:10:48.009
Ook over de vader van Alexandra praat moeder liever niet.

153
00:10:48.014 --> 00:10:52.009
Toch raakt Alexandra steeds nieuwsgieriger naar hem.

154
00:10:56.011 --> 00:11:00.002
Ik merkte dat ze daar gewoon niet graag over praatte.

155
00:11:00.007 --> 00:11:03.006
Omdat het allemaal met elkaar samenhangt.

156
00:11:03.011 --> 00:11:07.014
Als ik over mijn vader begin hangt die adoptie daaraan vast.

157
00:11:07.019 --> 00:11:09.022
Dan komt alles weer naar boven.

158
00:11:10.002 --> 00:11:12.003
Ik vroeg er wel elke keer naar.

159
00:11:12.008 --> 00:11:15.017
Ze heeft me ook wel verteld dat hij overleden was.

160
00:11:15.022 --> 00:11:20.010
Toen zij hem leerde kennen was hij al getrouwd en had hij een gezin.

161
00:11:20.015 --> 00:11:22.014
Ze heeft me een naam gegeven.

162
00:11:23.018 --> 00:11:26.021
Dus eigenlijk een kant-en-klaar verhaal...

163
00:11:27.001 --> 00:11:30.012
misschien in de hoop van 'dan gaat ze niet op zoek'.

164
00:11:30.017 --> 00:11:34.004
Als hij is overleden, wat moet je dan nog zoeken?

165
00:11:35.004 --> 00:11:37.011
Zo dan? Nee, niet hoge ballen, pa.

166
00:11:37.016 --> 00:11:39.009
Daar kon ik niks aan doen.

167
00:11:39.014 --> 00:11:43.023
Alexandra besluit toch op zoek te gaan, maar komt niet verder..

168
00:11:45.011 --> 00:11:48.020
Uiteindelijk ben ik op een dood spoor gekomen...

169
00:11:49.000 --> 00:11:53.013
omdat er niemand was in Oostenrijk met die naam die overleden was.

170
00:11:53.018 --> 00:11:56.014
Dus de informatie klopte niet.

171
00:11:56.019 --> 00:11:59.012
De informatie die moeder had gegeven, was onjuist.

172
00:11:59.017 --> 00:12:04.021
Inmiddels is ook duidelijk waarom moeder Herta nooit blij was met de zoektocht van Alexandra.

173
00:12:05.011 --> 00:12:11.003
Herta deelde destijds het bed met tenminste twee mannen, Alexander en Franz, vrienden van elkaar.

174
00:12:11.008 --> 00:12:15.001
Ze schaamt zich ervoor dat ze geen idee heeft wie van hen de vader is.

175
00:12:15.006 --> 00:12:17.001
Van de ene kant was ik blij.

176
00:12:17.006 --> 00:12:20.015
Omdat ik dacht: Hij is misschien niet overleden.

177
00:12:20.020 --> 00:12:22.009
Dus dan vind ik hem nog.

178
00:12:22.014 --> 00:12:25.019
Maar je moet wel weer van voren af aan beginnen.

179
00:12:25.024 --> 00:12:30.012
Hoewel haar moeder er moeite mee heeft wil Alexandra toch op zoek.

180
00:12:30.017 --> 00:12:37.009
Hoeveel respect ik ook heb voor mijn biologische moeder en hoe belangrijk ik die band ook vind...

181
00:12:37.014 --> 00:12:42.002
het stuk van mijn biologische vader is net zo belangrijk voor mij.

182
00:12:42.007 --> 00:12:47.020
Dan is het misschien egoistisch, maar dan stel ik mezelf op de eerste plek en denk ik:

183
00:12:48.000 --> 00:12:51.015
Dat deel wil ik ook gewoon weten. Dat hoort ook bij mij.

184
00:12:56.017 --> 00:13:00.007
De zoektocht naar de vader van Alexandra beginnen we in Innsbruck...

185
00:13:00.012 --> 00:13:03.000
dat in het begin van haar leven centraal stond.

186
00:13:03.005 --> 00:13:09.003
Alexandra kwam in Innsbruck ter wereld en ze verbleef er een periode in een kindertehuis.

187
00:13:09.008 --> 00:13:12.002
Innsbruck is een toeristische trekpleister.

188
00:13:12.007 --> 00:13:17.018
In het oude centrum van de stad lopen grote groepen bezoekers door elkaar heen.

189
00:13:17.023 --> 00:13:22.004
De affaire tussen Alexandra's ouders heeft zich hier afgespeeld.

190
00:13:22.009 --> 00:13:26.002
Moeder Herta herinnert zich alleen nog de voornamen van de heren...

191
00:13:26.014 --> 00:13:31.006
die volgens haar Alexandra's vader zouden kunnen zijn: Franz en Alexander.

192
00:13:31.011 --> 00:13:34.012
Met beide zou ze een relatie hebben gehad.

193
00:13:34.017 --> 00:13:36.013
Het is de een of de ander.

194
00:13:36.018 --> 00:13:40.000
Een bijzonder vertrekpunt voor een zoektocht.

195
00:13:40.005 --> 00:13:44.021
Herta werkte destijds in een cafe en daar zou ze ook de mannen hebben ontmoet...

196
00:13:45.001 --> 00:13:47.023
waarvan er een de vader van Alexandra zou zijn.

197
00:13:48.003 --> 00:13:50.002
Dat cafÂe heette de Kaiserstube.

198
00:13:50.007 --> 00:13:52.020
En die gelegenheid blijkt nog te bestaan.

199
00:13:53.000 --> 00:13:56.024
Maar ja, dertig jaar geleden. Is er nog iemand uit die tijd?

200
00:13:57.004 --> 00:13:59.016
En zou de naam Herta iemand iets zeggen?

201
00:13:59.021 --> 00:14:03.014
We hebben een foto van Alexandra's moeder in dat cafe.

202
00:14:28.004 --> 00:14:32.023
Er zijn geen oudgedienden meer onder het personeel die er 30 jaar geleden ook werkten.

203
00:14:33.003 --> 00:14:35.016
De moeder van Alexandra wordt niet herkend.

204
00:14:35.021 --> 00:14:39.016
En men heeft ook geen idee waar de foto gemaakt kan zijn.

205
00:14:39.021 --> 00:14:42.017
Innsbruck had in die tijd een zeer druk uitgaansleven.

206
00:14:42.022 --> 00:14:48.002
Maar veel gelegenheden zijn gesloten en het is ondoenlijk om, na 30 jaar...

207
00:14:48.007 --> 00:14:53.002
nog succesvol naar de werkplek van de moeder van Alexandra te gaan zoeken.

208
00:14:53.007 --> 00:14:57.007
Maar we hebben meer mogelijkheden. Het kindertehuis bijvoorbeeld...

209
00:14:57.012 --> 00:15:01.008
waar Alexandra de eerste anderhalf jaar van haar leven heeft gewoond.

210
00:15:01.013 --> 00:15:05.001
Het ligt in een klein stadje vlak buiten Innsbruck.

211
00:15:06.024 --> 00:15:10.003
Alexandra's moeder heeft haar dochter hier nog regelmatig bezocht.

212
00:15:10.008 --> 00:15:15.007
Er zal zonder twijfel een dossier zijn en misschien is daarin nog iets bruikbaars te vinden.

213
00:15:15.012 --> 00:15:18.017
De naam van een mogelijke vader bijvoorbeeld.

214
00:15:18.022 --> 00:15:25.023
Maar de privacyregels in Oostenrijk zijn bijzonder streng en daar valt misschien wel niet aan te tornen.

215
00:15:57.008 --> 00:16:03.022
Filmen in een tehuis mag niet, maar ook de dossierkasten zullen voor ons dicht blijven.

216
00:16:05.012 --> 00:16:07.012
Maar we hebben nog een mogelijkheid.

217
00:16:07.017 --> 00:16:12.005
Volgens Alexandra's moeder werkten de mogelijke vaders Franz en Alexander...

218
00:16:12.010 --> 00:16:14.016
bij een grote ijzerfirma in Innsbruck.

219
00:16:14.021 --> 00:16:17.008
Eisen-Blasy heet die onderneming.

220
00:16:17.013 --> 00:16:19.015
Die bestaat vandaag de dag nog steeds.

221
00:16:19.020 --> 00:16:24.014
Uitgegroeid tot een enorm bedrijf. IJzer zo ver het oog rijkt.

222
00:16:24.019 --> 00:16:29.018
Ik vraag me af of men hier nog personeelsgegevens van zo lang geleden heeft.

223
00:16:42.005 --> 00:16:45.009
Destijds zal het een kleiner bedrijf zijn geweest.

224
00:16:45.014 --> 00:16:48.006
Misschien zijn er nog medewerkers uit die tijd.

225
00:16:48.011 --> 00:16:51.013
Misschien herkent iemand de namen Franz en Alexander.

226
00:16:52.013 --> 00:16:56.022
Ik ga wat aarzelend het kantoor binnen en leg uit wat we aan het doen zijn.

227
00:16:57.002 --> 00:17:00.019
Het blijken allemaal vriendelijke mensen, filmen geen bezwaar.

228
00:17:00.024 --> 00:17:05.018
Ze vinden het eigenlijk wel leuk, op zoek naar twee medewerkers van 30 jaar geleden.

229
00:17:06.023 --> 00:17:10.014
Dat zal niet meevallen, we hebben immers alleen maar voornamen.

230
00:17:10.019 --> 00:17:15.002
Hoeveel Franzen en Alexanders zouden hier destijds gewerkt hebben?

231
00:17:15.007 --> 00:17:18.008
Iedereen pakt een telefoon en gaat bellen.

232
00:17:19.009 --> 00:17:24.008
Eisen Blasy is een familiebedrijf, nog steeds, en dat heeft grote voordelen.

233
00:17:24.013 --> 00:17:30.002
Men hoeft niet bij vreemden te informeren naar vroeger, men belt gewoon 'n oude oom of schoonvader.

234
00:17:53.023 --> 00:17:58.015
En ja hoor, na een half uurtje komen Franz en Alexander tevoorschijn.

235
00:17:58.020 --> 00:18:03.016
De oud-opzichter van de ijzervlechters herinnert ze zich nog goed.

236
00:18:03.021 --> 00:18:05.016
MAN PRAAT DOOR DE TELEFOON

237
00:18:51.012 --> 00:18:54.021
Franz en Alexander, twee vrienden uit Karinthie.

238
00:18:55.001 --> 00:18:58.005
Ze waren ijzervlechters, net als deze heren.

239
00:18:58.010 --> 00:19:02.000
De meest betrouwbaren waren het niet, zo krijg ik te horen.

240
00:19:02.005 --> 00:19:05.011
Beide werden de laan uitgestuurd wegens lapzwanserij.

241
00:19:05.016 --> 00:19:08.012
Maar, we hebben nu in elk geval twee achternamen.

242
00:19:08.017 --> 00:19:13.022
Franz zou Urbaz hebben geheten en Alexanders achternaam was Lieppe.

243
00:19:14.002 --> 00:19:16.000
Ik ga zoeken op het internet.

244
00:19:16.005 --> 00:19:18.018
Franz' achternaam komt extreem veel voor.

245
00:19:18.023 --> 00:19:21.014
Maar Alexander is gemakkelijker te traceren.

246
00:19:21.019 --> 00:19:24.007
Zijn familienaam vind ik maar een paar keer.

247
00:19:24.012 --> 00:19:27.019
En gecombineerd met de voorletter A, slechts EEN maal.

248
00:19:27.024 --> 00:19:30.003
Een adres in de omgeving van Salzburg.

249
00:19:30.008 --> 00:19:32.013
Een telefoonnummer is niet te vinden.

250
00:19:33.020 --> 00:19:38.006
Omdat we in Innsbruck verder geen aanknopingspunten hebben rijden we erheen.

251
00:19:38.011 --> 00:19:41.017
Het is geen straf om door Oostenrijk te reizen in de zomer.

252
00:19:41.022 --> 00:19:44.016
De Alpen liggen er, zoals altijd, vrolijk bij...

253
00:19:44.021 --> 00:19:48.020
de temperatuur is goed en de wegen filevrij. Wat wil je nog meer?

254
00:19:50.021 --> 00:19:54.013
In de buurt van Salzburg zoeken we de woning van Alexander Lieppe.

255
00:19:54.018 --> 00:19:56.017
Misschien de vader van Alexandra.

256
00:19:56.022 --> 00:19:59.024
De namen doen in elk geval een verwantschap vermoeden.

257
00:20:00.004 --> 00:20:04.013
We worden door de navigatieapparatuur naar een klein plaatsje gedirigeerd.

258
00:20:04.018 --> 00:20:06.005
Op en top platteland.

259
00:20:06.010 --> 00:20:11.022
Uiteindelijk komen we bovenaan een heuvel waar het eerste huis zou moeten toebehoren aan Lieppe.

260
00:20:12.002 --> 00:20:15.024
Geen idee hoe toegankelijk de plattelanders van Oostenrijk zijn...

261
00:20:16.004 --> 00:20:18.021
maar ik kan weinig anders doen dan het proberen.

262
00:20:19.016 --> 00:20:21.003
Hallo?

263
00:20:33.011 --> 00:20:35.000
De vrouw van Lieppe doet open.

264
00:20:35.005 --> 00:20:38.013
Altijd lastig, omdat je niemand in verlegenheid wil brengen.

265
00:20:38.018 --> 00:20:43.021
Als Alexander de man is die we zoeken is discretie geboden, zeker tegenover z'n huidige vrouw.

266
00:21:16.023 --> 00:21:21.002
Na een korte kennismaking blijkt dat we inderdaad bij de Alexander zijn..

267
00:21:21.007 --> 00:21:25.014
die vroeg werkte bij Eisen Blasy, samen met zijn maat Franz Urbaz.

268
00:21:25.019 --> 00:21:28.004
De naam Herta zegt hem ook wel iets.

269
00:21:28.009 --> 00:21:31.012
Ik laat Alexander de foto zien die we hebben.

270
00:22:45.020 --> 00:22:48.000
Franz komt uit Villach, in Karinthie.

271
00:22:48.005 --> 00:22:53.011
Hij zou, na zijn avonturen in Innsbruck, weer naar zijn geboortestreek zijn teruggekeerd.

272
00:23:51.002 --> 00:23:53.024
Of Franz onze man is weet Alexander ook niet.

273
00:23:54.004 --> 00:23:56.020
Hij heeft hem zeker 15 jaar niet gezien.

274
00:23:57.000 --> 00:24:02.004
Ik wil Alexander best geloven, maar ik wil ook bewijs dat hij de waarheid spreekt.

275
00:24:02.009 --> 00:24:06.000
Daarom vraag ik of ik wat DNA-materiaal van hem kan krijgen.

276
00:24:06.005 --> 00:24:07.024
Dat blijkt geen probleem.

277
00:24:08.004 --> 00:24:12.003
Zijn vrouw werkt van harte mee bij 't afnemen ervan en ik ben getuige.

278
00:24:12.008 --> 00:24:14.020
Zou hij de waarheid spreken? Misschien wel.

279
00:24:15.000 --> 00:24:20.007
Maar toch vraag ik me af waarom Alexandra zo overduidelijk vernoemd lijkt naar ene Alexander.

280
00:24:20.012 --> 00:24:23.002
Het DNA zal het bewijs moeten leveren.

281
00:24:31.005 --> 00:24:32.017
Dank je wel.

282
00:24:43.007 --> 00:24:47.009
'Verklaring, Amsterdam, 19 juli 2012.'

283
00:24:47.014 --> 00:24:52.002
'In opdracht van de KRO is in het Centrum voor Vaderschapsonderzoek in Amsterdam...

284
00:24:52.007 --> 00:24:57.018
een onderzoek uitgevoerd ten behoeve van Alexandra te Lintelo, geboren op 30 mei 1981.

285
00:24:57.023 --> 00:25:05.012
Onderzocht is of de op 12 februari 1955 geboren Alexander Lieppe haar biologische vader is.

286
00:25:05.017 --> 00:25:09.012
Uit de test is onomstotelijk gebleken dat Alexander Lieppe...

287
00:25:09.017 --> 00:25:12.007
niet de biologische vader is van Alexandra.

288
00:25:12.012 --> 00:25:17.006
Het onderzoek is uitgevoerd overeenkomstig de daarvoor geldende richtlijnen.'

289
00:25:17.011 --> 00:25:19.019
Dat bevestigt het wel.

290
00:25:19.024 --> 00:25:24.019
Nee, ik had ook echt niet het idee dat hij loog.

291
00:25:24.024 --> 00:25:28.011
Je kunt het vaak wel meteen merken aan een reactie van iemand.

292
00:25:28.016 --> 00:25:32.012
Dat ze zich ongemakkelijk voelen, of weg kijken.

293
00:25:32.017 --> 00:25:35.014
Dat was bij hem helemaal niet aan de orde.

294
00:25:36.017 --> 00:25:40.024
Ik had ook niet meteen toen ik hem zag van: O, die lijkt erg op mij.

295
00:25:41.004 --> 00:25:43.002
Maar dat hoeft natuurlijk niet.

296
00:25:43.007 --> 00:25:44.019
Nee.

297
00:25:46.010 --> 00:25:49.020
Dus ja, wellicht dat dan toch die Franz...

298
00:25:51.010 --> 00:25:52.022
de vader is.

299
00:25:53.002 --> 00:25:57.006
Ja, dat is het enige wat je dan nog hebt, he?

300
00:25:57.011 --> 00:25:59.001
Ja.

301
00:26:01.014 --> 00:26:07.008
Villach, de stad in de Oostenrijkse provincie Karinthie waar Frans Urbaz vandaan zou komen.

302
00:26:07.013 --> 00:26:12.008
De man die nu als enige nog in aanmerking komt om de vader van Alexandra te zijn.

303
00:26:12.013 --> 00:26:17.002
Zijn maat Alexander weet dat Franz naar zijn geboortestreek is teruggekeerd...

304
00:26:17.007 --> 00:26:19.023
maar hij heeft hem al zeker 15 jaar niet gezien.

305
00:26:20.003 --> 00:26:23.009
Villach is 'n kleine pittoreske plaats aan de rivier de Drau.

306
00:26:23.014 --> 00:26:26.016
Toeristisch en ook hier zien we Oostenrijk op z'n best.

307
00:26:26.021 --> 00:26:30.007
Traditie en historie, het wordt allemaal goed bijgehouden.

308
00:26:31.016 --> 00:26:35.019
Op het internet tref ik een vermelding van de naam Franz Urbaz aan.

309
00:26:35.024 --> 00:26:41.006
Er is een adres en een telefoonnummer van iets dat Disco Frans Urbaz heet.

310
00:26:41.011 --> 00:26:45.007
De telefoon wordt niet beantwoord, dus rijden we erheen.

311
00:26:45.012 --> 00:26:47.021
We komen terecht in een rustige woonwijk.

312
00:26:48.001 --> 00:26:50.011
Disco's in geen velden of wegen te zien.

313
00:26:50.016 --> 00:26:53.006
Ik loop naar een keurig woonhuis.

314
00:26:53.011 --> 00:26:57.006
De vrouw die open doet heeft nog nooit van Franz gehoord.

315
00:27:02.024 --> 00:27:05.011
Ik laat haar zien wat ik op het internet vond.

316
00:27:33.004 --> 00:27:35.023
Vreemd, maar er klopt dus helemaal niets van.

317
00:27:37.001 --> 00:27:42.023
Op het internet vind ik na nog wat verder zoeken een tweede vermelding van de familienaam Urbaz.

318
00:27:43.003 --> 00:27:46.023
Het gaat om ene Anita, ze woont in het centrum van Villach.

319
00:27:47.003 --> 00:27:49.012
De volgende dag daar ook maar eens kijken.

320
00:27:49.017 --> 00:27:51.009
Misschien is ze familie.

321
00:27:51.014 --> 00:27:56.000
De centrale deur van het appartementencomplex staat open en ik ga naar binnen.

322
00:28:01.016 --> 00:28:06.012
Op het nummer waar Anita zou wonen belooft de versiering een vrolijke boel.

323
00:28:13.015 --> 00:28:15.017
Maar er is niemand thuis.

324
00:28:21.015 --> 00:28:25.006
Door de ramen zie ik dat de meeste woningen leeg staan.

325
00:28:25.011 --> 00:28:30.013
Op deze verdieping vind ik er EEN waar nog wel iemand woont, maar Anita Urbaz kent men niet.

326
00:28:30.018 --> 00:28:32.005
We wachten af.

327
00:28:32.010 --> 00:28:35.017
Misschien dat er later op de dag wel iemand thuis is.

328
00:28:35.022 --> 00:28:39.018
Bij de tweede poging blijkt de centrale deur gesloten.

329
00:28:39.023 --> 00:28:44.010
Anita reageert niet op de bel. Niemand laat iets van zich horen.

330
00:28:44.015 --> 00:28:48.003
Toch klinkt er rumoer vanaf het terras op een hogere etage.

331
00:28:48.008 --> 00:28:52.017
Er moeten ergens in het gebouw mensen wonen. Nog een keer bellen.

332
00:29:42.000 --> 00:29:44.010
Dat krijg ik te horen. Wat is er aan de hand?

333
00:29:44.015 --> 00:29:47.016
Ik vraag het na op het kleine bureau van de binnenstad.

334
00:29:47.021 --> 00:29:51.011
In grote lijnen vertel ik waarom ik de familie Urbaz zoek.

335
00:29:51.016 --> 00:29:54.015
EEN van de agenten weet wat er aan de hand is met Anita.

336
00:29:54.020 --> 00:29:57.006
Ze is nog geen maand geleden uit huis gezet.

337
00:29:57.011 --> 00:29:59.013
Op verzoek van de familie Urbaz.

338
00:29:59.018 --> 00:30:02.022
Dat zou dus zomaar de familie van Franz kunnen zijn.

339
00:30:03.002 --> 00:30:05.023
Na wat aandringen krijg ik het telefoonnummer...

340
00:30:06.003 --> 00:30:09.015
dat bij de politie bekend is als contactnummer van de familie.

341
00:30:09.020 --> 00:30:13.012
Terug in het hotel draai ik het. Het zal een vreemd gesprek worden.

342
00:30:41.011 --> 00:30:45.020
Ik heb ene Anton Urbaz aan de lijn en die ontkent familie te zijn van Franz.

343
00:30:46.000 --> 00:30:51.007
Maar als ik de naam van Anita noem en Franz' werk in Innsbruck, verandert hij ineens van mening.

344
00:31:36.011 --> 00:31:39.015
Het wordt er niet duidelijker op, maar EEN ding is zeker:

345
00:31:39.020 --> 00:31:42.017
We zijn in de buurt van de Franz Urbaz die we zoeken.

346
00:31:42.022 --> 00:31:46.003
Van zijn broer word ik niet veel wijzer, maar gelukkig...

347
00:31:46.008 --> 00:31:50.012
komt er na een paar minuten iemand anders aan de lijn die beter te volgen is.

348
00:31:50.017 --> 00:31:54.010
Een vrouw die zich voorstelt als de zus van Franz Urbaz, Bernadette.

349
00:31:54.015 --> 00:31:59.017
Ik probeer uit te leggen waarom ik Franz zoek, zonder precies te vertellen waarom het gaat.

350
00:31:59.022 --> 00:32:02.015
Maar wel dat het iets met Innsbruck te maken heeft.

351
00:32:26.000 --> 00:32:29.013
De zus van Frans vertelt dat haar broer er niet best aan toe is.

352
00:32:29.018 --> 00:32:31.007
Hij lijdt aan Korsakow.

353
00:32:31.012 --> 00:32:34.018
En terwijl hij nog geen 55 jaar is verblijft hij daarom...

354
00:32:34.023 --> 00:32:38.005
normaal gesproken in een verpleegtehuis voor bejaarden.

355
00:32:38.010 --> 00:32:40.006
Al met al een heftig verhaal.

356
00:32:40.011 --> 00:32:44.024
Ik besluit open kaart met haar spelen en vertel over de zoektocht van Alexandra.

357
00:32:45.004 --> 00:32:47.016
De zus van Frans wil ons graag ontmoeten.

358
00:32:47.021 --> 00:32:52.003
Ze vertelt dat haar broer gescheiden is en een zoon heeft die hij zelden ziet.

359
00:32:52.008 --> 00:32:56.009
Ze had geen idee dat haar broer misschien nog een kind zou kunnen hebben.

360
00:32:56.014 --> 00:32:59.003
Ik spreek af dat we naar haar toe zullen komen.

361
00:32:59.008 --> 00:33:03.010
Ze woont met man en kinderen in een klein dorpje, 20 kilometer verderop.

362
00:33:03.015 --> 00:33:08.011
Aan de keukentafel praten we over de mogelijkheid dat Franz de vader van Alexandra is.

363
00:33:46.014 --> 00:33:48.018
Er komen foto's op tafel van Franz.

364
00:33:48.023 --> 00:33:51.006
Oude foto's uit de Innsbruck periode.

365
00:33:51.011 --> 00:33:53.011
Eind jaren 70, overduidelijk.

366
00:33:53.016 --> 00:33:57.024
Maar er zijn ook recentere, waar de stoerheid al wat minder is.

367
00:34:00.001 --> 00:34:03.018
En dan deze, de meest actuele een paar maanden geleden genomen.

368
00:34:03.023 --> 00:34:05.020
Franz in het verzorgingstehuis.

369
00:35:47.008 --> 00:35:50.024
En dan wordt het hoog tijd om de foto van Alexandra te laten zien.

370
00:36:16.010 --> 00:36:17.022
Hoe gaan we nu verder?

371
00:36:18.002 --> 00:36:21.000
De zus van Franz is diens wettelijk vertegenwoordiger.

372
00:36:21.005 --> 00:36:23.001
Zij beslist wat er gebeurt.

373
00:36:23.006 --> 00:36:27.022
We spreken af dat we Franz de volgende dag zullen bezoeken in het verpleegtehuis.

374
00:36:28.002 --> 00:36:33.003
Wanneer hij zich goed voelt, mogen we hem het verhaal van Alexandra voorleggen.

375
00:36:50.021 --> 00:36:54.002
Alle dagen hadden we prachtig weer, maar uitgerekend nu...

376
00:36:54.007 --> 00:36:58.003
staan we in de miezerende regen te wachten voor het verpleeghuis...

377
00:36:58.008 --> 00:37:00.020
waar Franz al meer dan een jaar verblijft.

378
00:37:30.007 --> 00:37:34.013
We mogen naar binnen, maar het tehuis mag niets weten van de opnamen die we maken.

379
00:37:34.018 --> 00:37:37.000
Daarom nemen we een klein cameraatje mee.

380
00:37:37.005 --> 00:37:39.019
Franz woont op een kleine kale kamer.

381
00:37:39.024 --> 00:37:41.017
Geen opsmuk, geen versiering.

382
00:37:41.022 --> 00:37:44.002
Je ziet aan hem dat-ie nog niet zo oud is...

383
00:37:44.007 --> 00:37:48.006
maar hij spreek moeilijk en het geheugen is ook niet meer wat het is geweest.

384
00:37:48.011 --> 00:37:51.024
Gelukkig zou 't langetermijngeheugen het juist extra goed doen.

385
00:40:31.001 --> 00:40:33.014
Franz bestudeert de foto van Alexandra...

386
00:40:33.019 --> 00:40:37.023
en vergelijkt die met een hele oude foto van zijn zoon Simon.

387
00:40:38.003 --> 00:40:39.023
Hij ziet veel gelijkenis.

388
00:41:43.017 --> 00:41:45.004
GELACH

389
00:41:47.011 --> 00:41:48.023
ONVERSTAANBAAR

390
00:41:50.023 --> 00:41:54.018
Het zou zeker kunnen, dat Franz de vader van Alexandra is.

391
00:41:54.023 --> 00:41:58.005
Hij komt zelf op het idee om een DNA-test te doen.

392
00:41:58.010 --> 00:42:01.011
Dus nemen we hem even later wat materiaal af.

393
00:42:05.010 --> 00:42:06.022
RUSTIGE MUZIEK

394
00:42:17.011 --> 00:42:20.000
Het gaat natuurlijk niet zo goed met Franz...

395
00:42:20.005 --> 00:42:22.010
maar hij heeft ook iets aandoenlijks.

396
00:42:22.015 --> 00:42:25.006
De mogelijkheid dat hij nog een dochter heeft...

397
00:42:25.011 --> 00:42:28.005
laat zijn ogen weer een beetje schitteren.

398
00:42:32.016 --> 00:42:35.011
Maar nu is het hoogste tijd voor een sigaret.

399
00:42:35.016 --> 00:42:38.007
Vader of niet, er moet gerookt worden.

400
00:42:38.012 --> 00:42:43.017
Het enige genot dat Franz in deze barre tijden van zijn leven nog over heeft.

401
00:42:46.001 --> 00:42:47.013
RUSTIGE MUZIEK

402
00:43:08.007 --> 00:43:11.014
'Verklaring.' 'Amsterdam, 19 juli 2012.'

403
00:43:11.019 --> 00:43:16.016
'In opdracht van de KRO is in het Centrum voor Vaderschapsonderzoek in Amsterdam...

404
00:43:16.021 --> 00:43:21.017
een onderzoek uitgevoerd ten behoeve van Alexandra te Lintelo, geboren op 30 mei 1981.'

405
00:43:21.022 --> 00:43:27.008
'Onderzocht is of de op 30 november 1956 geboren Franz Urbaz haar biologische vader is.'

406
00:43:27.013 --> 00:43:31.012
'Uit de test is onomstotelijk bewezen dat Frans Urbaz...

407
00:43:31.017 --> 00:43:34.015
de biologische vader is van Alexandra te Lintelo.'

408
00:43:34.020 --> 00:43:40.024
EMOTIONELER: 'Het onderzoek is uitgevoerd overeenkomstig de daarvoor geldende richtlijnen.'

409
00:43:43.007 --> 00:43:45.011
Ja...

410
00:43:45.016 --> 00:43:47.017
Het is wel heftig.

411
00:43:51.000 --> 00:43:56.008
Ja, god... Ik ben gewoon ontzettend blij dat-ie gevonden is. En, eh...

412
00:43:56.013 --> 00:43:59.022
Ja, dat heeft zo lang geduurd, de hele zoektocht.

413
00:44:01.020 --> 00:44:04.000
Ja, op de een of andere manier...

414
00:44:04.005 --> 00:44:07.024
Ook al vind ik het ontzettend jammer dat-ie ziek is...

415
00:44:08.004 --> 00:44:09.016
Ehm...

416
00:44:11.002 --> 00:44:15.006
Ja, gun ik hem ook wel eigenlijk zoiets.

417
00:44:15.011 --> 00:44:20.011
Misschien leeft hij hier heel erg van op en gaat het een stuk beter met hem.

418
00:44:20.016 --> 00:44:24.020
En ook voor zijn familie, want die waren ontzettend betrokken.

419
00:44:25.000 --> 00:44:27.018
En, eh... Ja...

420
00:44:29.001 --> 00:44:32.000
Misschien dat er wel iets heel moois uitkomt.

421
00:44:32.005 --> 00:44:33.017
Ja.

422
00:44:38.012 --> 00:44:40.022
RUSTIGE GITAARMUZIEK

423
00:44:44.013 --> 00:44:48.005
Het was best wel heftig, in de zin van...

424
00:44:49.013 --> 00:44:51.016
Ja, wat je eigenlijk aantreft.

425
00:44:51.021 --> 00:44:57.001
Vooral in 't begin. Dan zie je de foto en hoe-ie er dan op dit moment uitziet...

426
00:44:57.006 --> 00:45:01.016
in eerste instantie schrik je dan omdat iemand zo afgetakeld is.

427
00:45:01.021 --> 00:45:04.008
Vaak zit daar ook een heel verhaal achter.

428
00:45:04.013 --> 00:45:08.014
Dat gaf zijn zus ook aan. Dat het na de scheiding...

429
00:45:08.019 --> 00:45:12.010
bergafwaarts met hem gegaan is.

430
00:45:14.011 --> 00:45:17.014
Ja, vind ik heel triest voor hem want dat gun je niemand.

431
00:45:17.019 --> 00:45:21.007
Ik weet ook vanuit mijn beroep...

432
00:45:21.012 --> 00:45:25.001
en van andere dingen die ik als verpleegkundige heb gedaan...

433
00:45:25.006 --> 00:45:27.017
dat Korsakov een vreselijke ziekte is.

434
00:45:27.022 --> 00:45:30.014
En, eh... Ja, dat vind ik wel...

435
00:45:31.016 --> 00:45:33.003
heel erg jammer.

436
00:45:33.008 --> 00:45:37.005
Met name voor hem en zijn familie dat het zover gegaan is.

437
00:45:37.010 --> 00:45:40.023
Ik bedoel, alcoholverslaving, daar kun je je aan laten helpen.

438
00:45:41.003 --> 00:45:45.016
Maar Korsakov, ja dan is het al in zo'n vergevorderd stadium.

439
00:45:45.021 --> 00:45:47.016
Dat is ontzettend jammer.

440
00:45:47.021 --> 00:45:50.013
Maar als je dan die film weer ziet...

441
00:45:50.018 --> 00:45:53.008
en toen ze hem aan 't filmen waren...

442
00:45:54.021 --> 00:46:00.001
Ja... Het is niet zo dat-ie zo afgetakeld is dat-ie de dingen niet meer meekrijgt.

443
00:46:00.006 --> 00:46:03.000
Hij maakt nog grapjes.

444
00:48:29.002 --> 00:48:33.022
Alexandra brengt om te beginnen twee dagen door met haar vader. Klikt het tussen hen?

445
00:48:34.002 --> 00:48:37.006
Alexandra vertelt het in onze uitzending van volgende week.

446
00:48:37.011 --> 00:48:41.006
Wilt u zo lang niet wachten? Bezoek dan nu onze website:

447
00:48:42.022 --> 00:48:48.014
Op onze site ook meer over de oproep die Monique deed in het begin van onze uitzending.

448
00:48:48.019 --> 00:48:52.010
Ik vind ook dat ik het haar verschuldigd ben.

449
00:48:52.015 --> 00:48:55.008
Omdat er dingen voor haar beslist zijn.

