WEBVTT

1
00:00:06.013 --> 00:00:08.013
888

2
00:00:08.018 --> 00:00:11.023
Welkom bij aflevering 447 van KRO Spoorloos.

3
00:00:12.003 --> 00:00:13.022
Met de volgende gasten:

4
00:00:26.018 --> 00:00:30.011
Je hebt 'm gevonden en dat is het mooiste van allemaal.

5
00:00:30.016 --> 00:00:34.006
Dus ja, dat is het zeker waard. Ja, absoluut.

6
00:00:43.000 --> 00:00:47.002
Het eerste verhaal gaat over een te vroeg overleden vader.

7
00:00:51.024 --> 00:00:55.012
GELACH Er was een hele leuke tweedeling.

8
00:00:55.017 --> 00:00:59.014
Ik maakte ruzie met jou, want wij lagen dicht bij elkaar.

9
00:00:59.019 --> 00:01:03.019
En jullie maakten ruzie met elkaar. Dus we hadden 't mooi verdeeld.

10
00:01:03.024 --> 00:01:07.018
Ik maakte nooit ruzie. O, jawel. Zij begon altijd.

11
00:01:07.023 --> 00:01:10.010
's Morgens al om kwart voor zeven...

12
00:01:10.015 --> 00:01:14.000
vlogen de slippers naar m'n hoofd, vanaf de trap.

13
00:01:14.005 --> 00:01:18.004
Kees, hoe was het voor jou om in het kippenhok groot te worden?

14
00:01:18.009 --> 00:01:23.002
Vrijgevochten, een beetje. Ik geef het je te doen, als enige jongen.

15
00:01:23.007 --> 00:01:25.014
Dat was nu eenmaal zo.

16
00:01:25.019 --> 00:01:30.005
Het is wel zo... Voelde je je dan niet een bondgenoot van je vader?

17
00:01:30.010 --> 00:01:34.013
Ja, ik vond het ook vreselijk dat pa overleed.

18
00:01:34.018 --> 00:01:38.000
16 jaar. Ja, en dat je een beetje mondig wordt.

19
00:01:38.005 --> 00:01:43.017
Dat je dingen met je vader wil bespreken en ineens is-ie weg. Dat heeft mij het meest dwarsgezeten.

20
00:01:43.022 --> 00:01:46.011
Daar heb ik veel problemen mee gehad.

21
00:01:46.016 --> 00:01:52.000
Vader Jaap Kuiper overleed zonder ooit te spreken over een belangrijke periode in zijn leven.

22
00:01:52.005 --> 00:01:57.010
35 jaar na zijn dood komt er, voor al zijn kinderen, eindelijk duidelijkheid.

23
00:01:58.024 --> 00:02:03.023
De kinderen Kuiper groeien op in Den Helder. Petra is de oudste, gevolgd door Jeannette.

24
00:02:04.003 --> 00:02:08.014
Dan, heel wat jaren later, enige zoon Cees en de benjamin, Caroline.

25
00:02:08.019 --> 00:02:12.004
Het gezin bestaat dus uit vader, moeder en vier kinderen.

26
00:02:12.009 --> 00:02:15.018
Moeder is huisvrouw en vader zeeman in hart en nieren.

27
00:02:15.023 --> 00:02:22.001
Eerst bij de koopvaardij, later op een lichtschip. Oneerbiedig gezegd: Een vuurtoren op zee.

28
00:02:22.006 --> 00:02:26.004
Het schip waar vader Jaap als kapitein op werkte, bestaat nog steeds.

29
00:02:26.009 --> 00:02:29.008
Het is nu een museum en ligt in de haven van Den Helder.

30
00:02:29.013 --> 00:02:32.003
Wat betekende de zee voor jouw vader?

31
00:02:32.008 --> 00:02:34.008
Heel veel.

32
00:02:34.013 --> 00:02:36.022
Hij is als jonge knul...

33
00:02:37.002 --> 00:02:39.010
van 14 al naar zee gegaan.

34
00:02:39.015 --> 00:02:41.015
Eerst als matroos...

35
00:02:41.020 --> 00:02:45.000
en stapje voor stapje gegroeid...

36
00:02:45.005 --> 00:02:49.014
naar eerste stuurman en later dus gezagvoerder, op dit schip.

37
00:02:49.019 --> 00:02:52.004
Hoe was het huwelijk van je ouders?

38
00:02:52.009 --> 00:02:55.000
Naar mijn idee goed.

39
00:02:55.005 --> 00:02:57.021
Ja, ik heb nog nooit...

40
00:02:58.001 --> 00:03:02.001
daar iets negatiefs over meegekregen.

41
00:03:02.006 --> 00:03:05.003
Maar er was wel een geheim, he? Ja.

42
00:03:05.008 --> 00:03:10.007
Ja, dat bleek toch wel nadat mijn moeder overleden was. In mijn geval.

43
00:03:10.012 --> 00:03:13.024
Want daar wist jij niets van? Nee, helemaal niets.

44
00:03:16.008 --> 00:03:22.015
Cees en Caroline wisten van niets, maar Petra en Jeannette wisten wel dat er een geheim was.

45
00:03:22.020 --> 00:03:27.018
Moeder Tinie vertelde 'r oudste dochters dat vader al eerder getrouwd was geweest...

46
00:03:27.023 --> 00:03:29.014
met een Engels schatje.

47
00:03:29.019 --> 00:03:32.019
Wat weten jullie van zijn eerste huwelijk?

48
00:03:32.024 --> 00:03:35.023
Dat hij in de oorlog getrouwd is...

49
00:03:37.018 --> 00:03:40.007
want toen zat hij bij de koopvaardij.

50
00:03:40.012 --> 00:03:42.009
Hij zwierf over de wereld.

51
00:03:44.020 --> 00:03:50.000
Mijn moeder vertelde dat die vrouw heeft ingewoond in Warmenhuizen...

52
00:03:50.005 --> 00:03:52.021
en dat er een kind is geweest, een zoon.

53
00:03:53.001 --> 00:03:56.013
En dat die vrouw eigenlijk werd ervaren...

54
00:03:56.018 --> 00:03:59.009
door mijn opa en oma en door het dorp...

55
00:03:59.014 --> 00:04:02.009
als 'niet goed'.

56
00:04:02.014 --> 00:04:06.012
Dat ze uiteindelijk vertrokken is...

57
00:04:06.017 --> 00:04:08.020
met kind.

58
00:04:09.000 --> 00:04:11.000
En dat dat schandalig was.

59
00:04:11.005 --> 00:04:15.010
Dat vond men. Dat vond men vroeger schandalig, ja.

60
00:04:15.015 --> 00:04:18.013
En dat is het enige wat ik een beetje...

61
00:04:18.018 --> 00:04:21.012
Mijn moeder deed daar wel wat...

62
00:04:23.021 --> 00:04:27.012
denigrerend wil ik niet zeggen, maar wel...

63
00:04:28.017 --> 00:04:31.021
Van: Het was wel logisch dat het zo is gelopen.

64
00:04:32.001 --> 00:04:36.008
Want zij was niet goed voor hem. Wat was jouw vader voor een man?

65
00:04:36.013 --> 00:04:40.020
Mijn vader was een... lieve man.

66
00:04:41.000 --> 00:04:44.020
Dat wel, maar dat is iets wat je pas later gaat beseffen.

67
00:04:45.000 --> 00:04:48.000
Dat pa leefde, heb ik veel ruzie met hem gehad.

68
00:04:48.005 --> 00:04:51.018
Wij hebben dezelfde karakters en dat botste nogal.

69
00:04:51.023 --> 00:04:55.004
Daar kom je pas achter als je wat ouder wordt.

70
00:04:55.009 --> 00:04:57.008
En dan is het altijd te laat.

71
00:04:57.013 --> 00:04:59.008
Ja.

72
00:05:01.017 --> 00:05:06.007
Een rare gewaarwording om te weten dat je vader hier geleefd heeft.

73
00:05:06.012 --> 00:05:11.002
Ja, dat vind ik ook aangrijpend, dat idee. Ja.

74
00:05:11.007 --> 00:05:16.021
Dat dit ook echt zijn huis was. Zo smal en zo klein allemaal. Ja.

75
00:05:17.001 --> 00:05:21.007
Hoe moet het voor hem geweest zijn dat hij zijn zoon niet zag?

76
00:05:23.009 --> 00:05:26.023
Helaas hebben wij dat zelf niet meer kunnen vragen.

77
00:05:27.003 --> 00:05:28.023
En...

78
00:05:29.003 --> 00:05:32.016
Ja, dat kunnen we nu invullen. Ik weet het gewoon niet.

79
00:05:32.021 --> 00:05:37.002
Ik kan me voorstellen dat dat heel verdrietig is geweest.

80
00:05:38.002 --> 00:05:40.004
Een vreselijk gemis.

81
00:05:40.009 --> 00:05:42.006
Vooral omdat...

82
00:05:42.011 --> 00:05:47.009
Wat ik wel meegekregen heb, is dat er vroeger wel geprobeerd is...

83
00:05:47.014 --> 00:05:50.020
om contact te krijgen, via de ambassade.

84
00:05:51.000 --> 00:05:54.018
Met brieven en zo. Maar dat is nooit goed gelukt.

85
00:05:54.023 --> 00:05:57.020
Dat moet toch wel pijnlijk zijn geweest.

86
00:05:59.001 --> 00:06:03.005
Vader Jaap overlijdt, veel te vroeg, op 54-jarige leeftijd.

87
00:06:03.010 --> 00:06:07.001
De vragen over zijn zoon in Engeland blijven onbeantwoord.

88
00:06:07.006 --> 00:06:13.007
Vorig jaar besloot Petra op zoek te gaan naar hun halfbroer, Cornelis James, en de anderen doen mee.

89
00:06:13.012 --> 00:06:19.010
Caroline krijgt, tijdens haar zoektocht, de persoonskaart van vader Jaap in handen.

90
00:06:19.015 --> 00:06:24.011
Ik zag dus op de achterkant van dat briefje...

91
00:06:24.016 --> 00:06:28.010
eigen kinderen en stiefkinderen.

92
00:06:28.015 --> 00:06:32.007
En daar stonden dus, naast onze vier namen...

93
00:06:32.012 --> 00:06:36.020
nog twee namen boven, van een jongen en van een meisje.

94
00:06:37.000 --> 00:06:40.017
En we wisten van die zoon...

95
00:06:40.022 --> 00:06:44.000
maar van dat meisje wisten we helemaal niets.

96
00:06:44.005 --> 00:06:46.017
Dus dat was een enorme verrassing.

97
00:06:46.022 --> 00:06:49.022
Eerst drong het niet eens tot me door...

98
00:06:50.002 --> 00:06:57.000
omdat zij Jannetje Alice heet en bij de naam Jannetje dacht ik: Dat is mijn oma. Die heet ook Jannetje.

99
00:06:57.005 --> 00:07:01.008
En uiteindelijk denk ik: Verhip! Er is nog een kind geboren.

100
00:07:01.013 --> 00:07:03.019
Wat heb je toen gedaan?

101
00:07:03.024 --> 00:07:05.020
Mij gebeld.

102
00:07:06.000 --> 00:07:07.024
Ja. Mij gebeld.

103
00:07:08.004 --> 00:07:10.009
'Zal ik je eens wat vertellen?'

104
00:07:10.014 --> 00:07:15.000
'Ik heb een uittreksel van het Genealogeninstituut en we hebben nog een halfzusje.'

105
00:07:15.005 --> 00:07:19.024
Ik zei: Het is niet waar! Dat kan niet. Waarom weten we dat niet?

106
00:07:20.004 --> 00:07:22.014
Ook de anderen waren verbijsterd.

107
00:07:22.019 --> 00:07:28.014
En door deze ontdekking is de motivatie om de familie in Engeland te vinden, nog groter geworden.

108
00:07:28.019 --> 00:07:33.014
Ten eerste wil ik heel graag weten hoe ze eruitzien.

109
00:07:33.019 --> 00:07:36.022
Lijken ze op ons? Hebben ze wat van mijn vader?

110
00:07:37.002 --> 00:07:39.009
Weten ze van ons bestaan?

111
00:07:39.014 --> 00:07:42.023
Ik heb drie zussen en het zou wel leuk zijn als...

112
00:07:43.003 --> 00:07:45.014
Dat zou me wel aanspreken, ja.

113
00:07:45.019 --> 00:07:49.024
Ook al is het een halfbroer, maar het is toch wel iemand...

114
00:07:50.004 --> 00:07:53.017
waar mijn vader de vader van is.

115
00:07:53.022 --> 00:07:56.003
RUSTIGE MUZIEK

116
00:08:03.003 --> 00:08:07.005
We zijn in Liverpool, stad van de voetbalclub met dezelfde naam...

117
00:08:07.010 --> 00:08:12.009
Gerry and the Pacemakers, de rivier de Mersey en natuurlijk de Beatles.

118
00:08:54.017 --> 00:08:59.019
Cornelis, oftewel Neil Kuiper, kind van een Nederlandse zeeman en een Engels schatje.

119
00:08:59.024 --> 00:09:02.019
Of ze erg verliefd waren, weet Neil niet.

120
00:09:02.024 --> 00:09:06.018
Zijn moeder heeft nooit iets losgelaten over deze periode.

121
00:09:06.023 --> 00:09:11.001
Er werd getrouwd en het gezin woonde een paar jaar in Nederland.

122
00:09:11.006 --> 00:09:14.009
Het huwelijk liep stuk, Edna ging terug naar Liverpool.

123
00:09:43.022 --> 00:09:48.024
Na een paar jaar werd duidelijk dat vader Jaap niet meer terug zou komen. Voor Neil een groot gemis.

124
00:09:49.004 --> 00:09:55.003
Zijn leven werd er niet leuker op toen zijn moeder hertrouwde. Op zijn 15e ging hij er dan ook vandoor.

125
00:10:13.008 --> 00:10:17.021
Neil liet ook zijn oudere zus Jean achter.

126
00:10:18.001 --> 00:10:21.022
Die zijn moeder en zus tegelijk was en eigenlijk nog steeds is.

127
00:10:22.002 --> 00:10:26.010
Ze woont pal naast het Liverpool- stadion en is fan van de club.

128
00:10:26.015 --> 00:10:28.021
Maar bovenal is ze moeder en oma.

129
00:10:29.001 --> 00:10:33.018
Negen kinderen kreeg ze en die voedde ze grotendeels in 'r eentje op.

130
00:10:49.014 --> 00:10:52.001
GEZANG VAN VOETBALSUPPORTERS

131
00:11:12.009 --> 00:11:15.024
GEZANG: YOU'LL NEVER WALK ALONE

132
00:11:26.015 --> 00:11:32.005
Neil is op weg naar z'n zus. Sinds z'n vrouw stierf, vorig jaar, zwerft hij van familie naar vrienden.

133
00:11:32.010 --> 00:11:36.023
Omdat hij het niet aankan om te wonen in het huis waar hij 40 jaar lang gelukkig was.

134
00:12:12.017 --> 00:12:16.006
Neil neemt ons mee naar de buurt waar hij opgroeide.

135
00:12:28.005 --> 00:12:32.004
Jean heeft weinig herinneringen aan 'r moeder en zeker geen goede.

136
00:13:29.004 --> 00:13:34.017
Ondanks de afwezigheid van eigenlijk hun beide ouders, heeft Neil ook mooie herinneringen.

137
00:14:36.021 --> 00:14:42.008
Het leven was voor Neil en Jean niet gemakkelijk. Toch hebben ze er iets moois van gemaakt.

138
00:14:42.013 --> 00:14:46.020
Ze vroegen zich vaak af waarom hun vader nooit van zich liet horen.

139
00:14:47.000 --> 00:14:51.015
Nu weten ze dat hij jong overleed en zijn ze blij dat er duidelijkheid komt.

140
00:14:51.020 --> 00:14:55.003
Maar voor Jean heeft deze zoektocht een bitter bijsmaakje.

141
00:16:19.010 --> 00:16:22.020
Omdat Jean niet zeker weet of zij een kind van Jaap is...

142
00:16:23.000 --> 00:16:27.003
zag ze eerst geen heil in een ontmoeting met de Nederlandse familie.

143
00:16:27.008 --> 00:16:30.015
Ze is bang dat Neil wel welkom is en zij niet.

144
00:16:30.020 --> 00:16:33.001
Neil wist haar over te halen.

145
00:16:33.006 --> 00:16:36.007
Hij zei: Als jij niet gaat, dan ga ik ook niet.

146
00:20:26.015 --> 00:20:29.008
Tja...

147
00:20:29.013 --> 00:20:33.009
Nou, niet te geloven, he?

148
00:20:33.014 --> 00:20:38.000
Ik kreeg er meteen tranen van in mijn ogen. Het was zo herkenbaar.

149
00:20:38.005 --> 00:20:42.001
Ik herkende papa erin terug. Dat loopje. Ja.

150
00:20:42.006 --> 00:20:46.002
Dat stijve loopje dat hij ook had. En de mond. De humor.

151
00:20:46.007 --> 00:20:49.003
De humor, echt. En die ogen.

152
00:20:49.008 --> 00:20:51.003
Ja. Ja.

153
00:20:51.008 --> 00:20:55.016
Zo zou hij zijn geworden als hij ouder was geworden. Dat zie je.

154
00:20:55.021 --> 00:20:57.013
Dat zie je.

155
00:20:57.018 --> 00:21:01.024
Maar wat een verdriet voor die man, dat hij zijn vader verwacht.

156
00:21:02.004 --> 00:21:05.017
En die nooit komt. Alle schepen ver weg.

157
00:21:05.022 --> 00:21:08.021
Het idee dat je vader nooit meer terugkomt.

158
00:21:09.001 --> 00:21:10.024
Bij die haven staan kijken.

159
00:21:11.004 --> 00:21:16.007
CEES: Misschien komt-ie wel met het volgende schip, zegt-ie. Vreselijk.

160
00:21:16.012 --> 00:21:18.008
Ik vind het zo sneu.

161
00:21:18.013 --> 00:21:20.008
Dat was ook mijn verdriet.

162
00:21:20.013 --> 00:21:22.015
Dat voel je dan zo...

163
00:21:22.020 --> 00:21:25.014
En wat ik dan nog het zieligst vind...

164
00:21:25.019 --> 00:21:29.010
is dat ze zelf niets hebben gehad met die stiefvader.

165
00:21:29.015 --> 00:21:34.003
En wat ze gemist hebben aan 'n leuke vader, die wij wel hebben gehad.

166
00:21:34.008 --> 00:21:38.005
Hele leuke vader. Want wij hebben een leuke jeugd gehad.

167
00:21:38.010 --> 00:21:40.016
En Jean? Is Jean welkom?

168
00:21:40.021 --> 00:21:42.008
Natuurlijk. Jaaaaa.

169
00:21:42.013 --> 00:21:45.007
Het eerste wat ik dacht, was:

170
00:21:45.012 --> 00:21:48.006
Als zij nee zegt, zeggen wij ja.

171
00:21:48.011 --> 00:21:50.006
Je moet gewoon komen.

172
00:21:50.011 --> 00:21:54.022
Het is voor ons niet aan de orde om iemand niet te laten komen.

173
00:21:55.002 --> 00:21:59.001
Zij staat toch ook gewoon op papa's naam. Ze is ook erkend.

174
00:21:59.006 --> 00:22:03.008
En ze is vernoemd naar oma. Kom op. Dat is toch geweldig.

175
00:22:03.013 --> 00:22:05.016
En wanneer gaan we ze zien?

176
00:22:05.021 --> 00:22:08.016
Nou, over tien minuten. Nee!

177
00:22:08.021 --> 00:22:11.001
Je meent het toch niet?

178
00:22:11.006 --> 00:22:14.007
Echt waar? Ik had er al een voorgevoel van.

179
00:22:14.012 --> 00:22:18.018
Ik krijg er helemaal kippenvel van. Echt waar? Echt waar?

180
00:22:18.023 --> 00:22:21.003
Wow!

181
00:22:21.008 --> 00:22:23.015
Ik zie de tranen in je ogen.

182
00:22:23.020 --> 00:22:26.001
Jeej.

183
00:22:26.006 --> 00:22:28.012
Ik had er een voorgevoel van.

184
00:22:28.017 --> 00:22:31.009
Goh, jeetje. Nou, wat leuk.

185
00:22:44.000 --> 00:22:46.003
Hello. Hello. Hello.

186
00:22:46.008 --> 00:22:48.015
Hello. Hello.

187
00:22:48.020 --> 00:22:50.016
Hi, Petra.

188
00:22:50.021 --> 00:22:53.000
How are you?

189
00:22:58.007 --> 00:23:00.023
Hello, brother. About time, mate.

190
00:23:09.000 --> 00:23:11.018
The other two sisters. Hello.

191
00:23:12.023 --> 00:23:14.017
How are you?

192
00:23:19.003 --> 00:23:21.001
Hello.

193
00:23:21.006 --> 00:23:23.004
Caroline.

194
00:23:36.011 --> 00:23:42.015
In de uitzending van 3 september ontmoette Alexandra haar biologische vader in Oostenrijk.

195
00:23:50.009 --> 00:23:54.024
Alexandra komt voort uit de relatie van haar vader met een serveerster.

196
00:23:55.004 --> 00:23:58.022
Na haar geboorte kwam Alexandra in een kindertehuis.

197
00:23:59.002 --> 00:24:03.013
Jaren terug lukte het haar om haar Oostenrijkse moeder op te sporen.

198
00:24:03.018 --> 00:24:06.007
En ze werd nieuwsgierig naar haar vader.

199
00:24:06.012 --> 00:24:08.023
We vonden Franz in een verpleeghuis.

200
00:24:32.011 --> 00:24:37.008
Franz woont op een eenvoudige, kale kamer. Geen versiering.

201
00:24:37.013 --> 00:24:40.002
Je ziet aan hem dat hij nog niet zo oud is.

202
00:24:40.007 --> 00:24:43.024
Hij spreekt moeilijk. Het geheugen is ook niet meer goed.

203
00:24:44.004 --> 00:24:47.015
Het langetermijngeheugen zou 't juist wel goed doen.

204
00:25:02.013 --> 00:25:06.022
Voor je naar Oostenrijk ging, zag je de reportage over je vader.

205
00:25:07.002 --> 00:25:09.021
Hoe kwam hij daar op je over?

206
00:25:10.001 --> 00:25:16.003
Eh... In eerste instantie schrik je wel van de situatie.

207
00:25:16.008 --> 00:25:17.020
Hij heeft Korsakov.

208
00:25:18.000 --> 00:25:22.015
Dat is niet de meest fijne situatie waarin je kunt verkeren.

209
00:25:22.020 --> 00:25:27.006
Maar ik kon er wel doorheen kijken. Dan zag je wel een lieve man...

210
00:25:27.011 --> 00:25:28.023
met humor.

211
00:25:29.003 --> 00:25:32.008
En hij was niet zo ver toegetakeld dat je dacht:

212
00:25:32.013 --> 00:25:36.021
Daar kan ik geen contact meer mee opbouwen of zoiets.

213
00:25:37.001 --> 00:25:39.007
Je hebt hem nu echt ontmoet.

214
00:25:39.012 --> 00:25:41.001
Wat is het voor een man?

215
00:25:41.006 --> 00:25:46.014
Eigenlijk wel het beeld dat ik ook al had van de dvd.

216
00:25:46.019 --> 00:25:54.011
Een eh, eigenlijk een heel lieve man met ook wel zijn streken, ja.

217
00:25:54.016 --> 00:25:58.000
Dat kun je wel zien. Hij maakt steeds wel grapjes.

218
00:25:58.005 --> 00:26:01.016
Vooral ook een rustige man. Hij praat heel weinig.

219
00:26:01.021 --> 00:26:09.000
Hij observeert vooral heel veel. Hij praat gewoon niet zo heel veel.

220
00:26:09.005 --> 00:26:13.000
Franz herinnert zich de moeder van Alexandra nog goed.

221
00:26:13.005 --> 00:26:16.021
Maar hij heeft nooit geweten van Alexandra's bestaan.

222
00:27:03.003 --> 00:27:09.011
Uit de test bleek onomstotelijk dat Franz Ulmaz de biologische vader is van Alexandra Terlinterlo.

223
00:27:09.016 --> 00:27:14.021
Het onderzoek is uitgevoerd overeenkomstig de daarvoor geldende richtlijnen.

224
00:27:15.001 --> 00:27:19.004
Waarin lijk je op hem? Ja, het uiterlijk heel erg.

225
00:27:19.009 --> 00:27:23.014
Vanaf het moment dat ik hem zag dacht ik: Ja, dat is het gewoon.

226
00:27:23.019 --> 00:27:25.006
Dat is hem gewoon.

227
00:27:25.011 --> 00:27:28.022
En dat is zo bizar. Je kent iemand natuurlijk niet.

228
00:27:29.002 --> 00:27:31.012
Je kent ook niemand die op je lijkt.

229
00:27:31.017 --> 00:27:35.008
Ja, en dan zie je hem gewoon staan. Dan loop je erheen.

230
00:27:35.013 --> 00:27:39.014
Dan denk je: Ja, dat kan niet missen. Dan sta je voor elkaar.

231
00:27:39.019 --> 00:27:44.005
En dan... Ik had meteen het gevoel dat ik hem wilde vasthouden...

232
00:27:44.010 --> 00:27:45.024
en een kus wilde geven.

233
00:27:46.004 --> 00:27:49.009
Dan gaat het gewoon automatisch.

234
00:27:49.014 --> 00:27:52.011
Franz verblijft dus in een verpleeghuis.

235
00:27:52.016 --> 00:27:55.007
Hij heeft veel zorg en aandacht nodig.

236
00:27:55.012 --> 00:27:57.023
Hoe kijk je naar het leven dat hij leidt?

237
00:27:58.003 --> 00:28:02.002
Dat is op zich best een lastig verhaal.

238
00:28:02.007 --> 00:28:05.021
Want je gunt je familie eigenlijk toch het beste.

239
00:28:06.001 --> 00:28:09.020
Feit blijft dat hij in een verpleeghuis zit.

240
00:28:10.000 --> 00:28:13.024
Voor een 50-jarige is dat een vrij troosteloze omgeving.

241
00:28:14.004 --> 00:28:18.013
Het is wel een persoon die altijd zijn eigen leven heeft geleid.

242
00:28:18.018 --> 00:28:21.004
Hij hield wel van de vrijheid.

243
00:28:21.009 --> 00:28:23.021
Dan zit je toch in een verpleeghuis.

244
00:28:24.001 --> 00:28:28.010
Hij kan er wel doen wat hij wil. En hij mag er ook wel uit.

245
00:28:28.015 --> 00:28:32.024
Maar gezien zijn alcoholverslaving houden ze dat wel beperkt.

246
00:28:33.004 --> 00:28:37.004
Dat is wel eh... Het is jammer dat hij daar is.

247
00:28:37.009 --> 00:28:40.000
Maar ja, ik kan er nu niks meer aan doen.

248
00:28:40.005 --> 00:28:43.016
Er is wel een hele geschiedenis aan vooral gegaan.

249
00:28:43.021 --> 00:28:47.001
Hij heeft daar zelf een groot aandeel in gehad.

250
00:28:47.006 --> 00:28:50.015
Dat moet je niet vergeten. Ook al klinkt dat hard.

251
00:28:50.020 --> 00:28:52.021
Maar je komt daar niet zomaar.

252
00:28:53.001 --> 00:28:59.001
Dan is het wel jarenlang dag in dag uit stevig drinken. Dus.

253
00:28:59.006 --> 00:29:01.018
Frans heeft altijd veel gedronken.

254
00:29:01.023 --> 00:29:07.007
In Oostenrijk heeft Alexandra ontdekt wat hem jaren terug de nekslag gaf.

255
00:29:07.012 --> 00:29:11.022
Ja. Dat heeft zijn zus verteld.

256
00:29:12.002 --> 00:29:15.005
Hij had een relatie. Hij is getrouwd geweest.

257
00:29:15.010 --> 00:29:17.022
Met die vrouw kreeg hij ook een kind.

258
00:29:18.002 --> 00:29:24.005
En eh, zijn vrouw kreeg toen een nieuwe relatie met zijn broer.

259
00:29:24.010 --> 00:29:27.023
Daar heeft zij ook weer drie kinderen mee gekregen.

260
00:29:28.003 --> 00:29:30.013
Toen ging het zwaar bergafwaarts.

261
00:29:30.018 --> 00:29:34.008
Het heeft jaren geduurd voor Alexandra haar vader vond.

262
00:29:34.013 --> 00:29:38.023
Vooral omdat moeder haar op pad stuurde met verkeerde informatie.

263
00:29:39.003 --> 00:29:42.008
Je bent lang bezig geweest met deze zoektocht.

264
00:29:42.013 --> 00:29:44.024
Is het het wachten waard geweest?

265
00:29:45.004 --> 00:29:47.017
Ja, absoluut. Ja.

266
00:29:47.022 --> 00:29:51.019
Het maakt niet zoveel uit wat voor situatie je aantreft.

267
00:29:51.024 --> 00:29:55.008
Het gaat om het feit dat je je vader hebt gevonden.

268
00:29:55.013 --> 00:29:59.001
Of dat nou iemand is die rijk is of zwaar gelukkig...

269
00:29:59.006 --> 00:30:05.016
of iemand die in een verpleeghuis zit en geen fijn verleden heeft...

270
00:30:05.021 --> 00:30:08.012
dat doet er helemaal niet toe.

271
00:30:08.017 --> 00:30:11.014
Daar hangt geen waarde-oordeel aan vast.

272
00:30:11.019 --> 00:30:14.024
Je hebt 'm gevonden en dat is het allermooiste.

273
00:30:15.004 --> 00:30:20.022
Dus ja, het is het zeker waard. Ja. Absoluut. Ja.

274
00:30:29.021 --> 00:30:33.011
Juni dit jaar. Het inpakken voor de vakantie is begonnen.

275
00:30:33.016 --> 00:30:35.022
Handdoeken. Dank je. Alsjeblieft.

276
00:30:36.002 --> 00:30:41.005
Met haar vriend maakt Oermila voor hun zoontje en zijn dochters de caravan klaar...

277
00:30:41.010 --> 00:30:43.005
voor de reis naar Zeeland.

278
00:30:43.010 --> 00:30:47.011
Voor hoeveel mensen moet er kleding mee? Voor vijf mensen.

279
00:30:47.016 --> 00:30:50.002
Dat is toch wel een hele hoop.

280
00:30:50.007 --> 00:30:51.019
Ja.

281
00:30:51.024 --> 00:30:54.013
Je wil natuurlijk niks vergeten, he?

282
00:30:54.018 --> 00:30:59.010
De lichtste dingen achterin en de zware spullen voorin.

283
00:31:01.006 --> 00:31:05.019
Radjinder, Oermila's broer, werkt bij 'n houtverwerkingsbedrijf.

284
00:31:05.024 --> 00:31:10.000
Broer en zus wonen in Limburg en trekken veel met elkaar op.

285
00:31:10.005 --> 00:31:13.005
Hee. Alles goed? Hee.

286
00:31:13.010 --> 00:31:16.013
We zijn met elkaar opgegroeid. Ja.

287
00:31:16.018 --> 00:31:19.017
Dus... Vanuit Suriname hierheen gekomen.

288
00:31:19.022 --> 00:31:23.010
Met het vliegtuig. Daardoor hebben we die band ook.

289
00:31:23.015 --> 00:31:27.020
We zijn toch broer en zus. Dat is altijd ook zo geweest.

290
00:31:28.000 --> 00:31:29.015
Dat is wel fijn.

291
00:31:29.020 --> 00:31:33.004
Oermila en Radjinder zijn geboren in Suriname.

292
00:31:33.009 --> 00:31:36.020
Toen ze drie en vier jaar waren werden ze geadopteerd...

293
00:31:37.000 --> 00:31:38.022
door hun ouders in Nederland.

294
00:31:39.002 --> 00:31:41.024
De kindertijd verliep zonder problemen.

295
00:31:42.004 --> 00:31:45.022
Dat veranderde toen Oermila ging nadenken over haar adoptie.

296
00:31:46.002 --> 00:31:49.008
In de puberteit, op mijn 11e a 12e, veranderde dat.

297
00:31:49.013 --> 00:31:53.004
Toen ging ik me ook anders gedragen en zo.

298
00:31:53.009 --> 00:31:56.004
Ik wist eerst niet waar dat vandaan kwam.

299
00:31:56.009 --> 00:31:59.010
Een paar jaar later ging ik erover nadenken.

300
00:31:59.015 --> 00:32:06.002
Ja, het komt gewoon door de situatie en door wat er is gebeurd.

301
00:32:06.007 --> 00:32:11.014
Het feit dat ze pas op haar vierde was afgestaan speelde haar parten.

302
00:32:14.001 --> 00:32:15.020
Hoe gedroeg je je dan?

303
00:32:16.000 --> 00:32:19.017
Hoe gedroeg ik mij? Anders. Ja, anders.

304
00:32:19.022 --> 00:32:22.016
Ik kende Oermila niet meer, zeg maar.

305
00:32:22.021 --> 00:32:26.010
Je herkende haar niet meer? Nee. Op dat gebied niet meer.

306
00:32:26.015 --> 00:32:29.008
Inmiddels heeft ze meer rust gevonden.

307
00:32:29.013 --> 00:32:33.008
Haar Surinaamse achtergrond houdt haar nog wel bezig.

308
00:32:33.013 --> 00:32:37.006
Als kind kregen ze te horen waarom ze waren afgestaan.

309
00:32:37.011 --> 00:32:42.009
Ook zagen ze toen foto's van hun biologische familie in Suriname.

310
00:32:42.014 --> 00:32:46.020
Dat is Radjinder. En dat zijn onze twee andere zussen.

311
00:32:47.000 --> 00:32:49.001
En dit ben ik zelf.

312
00:32:49.006 --> 00:32:52.003
Een foto uit het kindertehuis.

313
00:32:52.008 --> 00:32:55.017
Toen hun biologische moeder uit hun leven verdween...

314
00:32:55.022 --> 00:32:58.020
was vader niet in staat voor het gezin te zorgen.

315
00:32:59.000 --> 00:33:03.013
Oermila, Radjinder en twee oudere zussen gingen naar het tehuis.

316
00:33:07.014 --> 00:33:14.004
Mijn vader eh... die zocht dus ook een nieuwe vrouw.

317
00:33:14.009 --> 00:33:16.005
Van horen, dus.

318
00:33:16.010 --> 00:33:19.019
Wij stonden waarschijnlijk een beetje in de weg.

319
00:33:19.024 --> 00:33:26.008
En ja, toen wilde hij ons het liefst naar een kindertehuis doen.

320
00:33:26.013 --> 00:33:29.018
Bij het bureau zeiden ze: Dat kun je niet maken.

321
00:33:29.023 --> 00:33:31.024
Want je hebt er al twee zitten.

322
00:33:32.004 --> 00:33:39.008
Toen zeiden ze: Het enige dat je kunt doen is ze laten adopteren.

323
00:33:39.013 --> 00:33:42.012
Daar is mijn vader mee akkoord gegaan.

324
00:33:44.008 --> 00:33:48.021
Vanuit het kindertehuis zijn Oermila en Radjinder geadopteerd.

325
00:33:49.001 --> 00:33:52.006
Later hoorden ze waarom hun biologische moeder weggelopen was.

326
00:33:52.011 --> 00:33:55.012
Ja, eh... Nou, eh...

327
00:33:55.017 --> 00:33:58.016
Toen ik twee was, was mijn broer anderhalf.

328
00:33:58.021 --> 00:34:03.005
Mijn moeder was weggelopen omdat mijn vader losse handjes had.

329
00:34:03.010 --> 00:34:07.001
En op die manier heb ik het dus gehoord.

330
00:34:07.006 --> 00:34:12.011
Dus. Maar of het echt zo is? Ik heb het gehoord, dus ja.

331
00:34:12.016 --> 00:34:15.021
Het kan ook anders zijn gegaan. Dat kan ook.

332
00:34:16.001 --> 00:34:19.021
Dus eh... En als het echt zo is?

333
00:34:20.001 --> 00:34:23.008
Ja, dan vind ik dat gewoon erg.

334
00:34:23.013 --> 00:34:25.000
Ja.

335
00:34:25.005 --> 00:34:26.017
Ja.

336
00:34:34.011 --> 00:34:36.012
Lukt het? Ja.

337
00:34:36.017 --> 00:34:42.008
Oermila en Radjinder willen weten hoe het leven van hun familie in Suriname is verlopen.

338
00:34:42.013 --> 00:34:45.020
Ze hopen op antwoord op hun vragen over vroeger.

339
00:34:51.013 --> 00:34:55.001
In de bocht van de Suriname rivier ligt Paramaribo.

340
00:34:55.006 --> 00:35:00.023
De hoofdstad van Suriname heeft de mooiste houten monumenten van het westelijk halfrond.

341
00:35:01.003 --> 00:35:06.020
Sinds 2002 staat het centrum van Paramaribo op de werelderfgoedlijst van UNESCO.

342
00:35:11.021 --> 00:35:16.018
Suriname kan met recht een smeltkroes van vele rassen genoemd worden.

343
00:35:16.023 --> 00:35:18.024
Nederlands is er de voertaal.

344
00:35:19.004 --> 00:35:23.005
De verschillende groepen spreken soms ook een eigen taal.

345
00:35:23.010 --> 00:35:26.007
De biologische familie is Hindoestaans.

346
00:35:26.012 --> 00:35:29.021
Zij spreken dan ook voornamelijk Hindoestaans.

347
00:35:34.005 --> 00:35:37.016
Aan de slag met de gegevens in de adoptiepapieren.

348
00:35:37.021 --> 00:35:40.022
We ontdekten dat Bisoen, de biologische vader...

349
00:35:41.002 --> 00:35:43.007
nog steeds woont in Paramaribo.

350
00:35:43.012 --> 00:35:47.009
Op het erf van zijn eenvoudige huisje bewaart Bisoen...

351
00:35:47.014 --> 00:35:50.003
in een kapotte koelkast zijn handel.

352
00:35:50.008 --> 00:35:54.008
Per fiets verkoopt hij vis aan huis.

353
00:36:08.006 --> 00:36:14.016
Aan de overkant wonen de ouders van Bisoen, de opa en oma van Oermila en Radjinder.

354
00:36:14.021 --> 00:36:19.001
Met oma gaat het geestelijk niet goed.

355
00:36:19.006 --> 00:36:21.019
Maar opa is helemaal bij de tijd.

356
00:36:25.019 --> 00:36:29.007
Toen hun moeder wegliep gingen Oermila en Radjinder...

357
00:36:29.012 --> 00:36:32.023
samen met hun twee oudere zussen in het kindertehuis.

358
00:36:33.003 --> 00:36:39.004
De zussen kunnen zich van het leven daarvoor vooral de spanning en armoede herinneren.

359
00:36:39.009 --> 00:36:41.019
Het was beter in het kindertehuis.

360
00:37:11.020 --> 00:37:15.021
Soesila en Irisna leefden tot hun 18e in het kindertehuis.

361
00:37:16.001 --> 00:37:20.008
Tijdens hun verblijf mocht moeder hun maar EEN keer bezoeken.

362
00:38:09.001 --> 00:38:13.009
Met de moeder van Oermila en Radjinder woonde Bisoen in bij zijn ouders.

363
00:38:13.014 --> 00:38:17.010
Na de geboorte van hun laatste kind verdween zij uit zijn leven.

364
00:38:17.015 --> 00:38:21.016
Bisoen laat het praten over deze tijd liever over aan zijn vader.

365
00:38:47.023 --> 00:38:53.003
Het lukt ons ook om met Teresa, de biologische moeder, in contact te komen.

366
00:38:53.008 --> 00:38:57.022
Dat haar jongste kinderen haar zoeken, verheugt haar zeer.

367
00:38:58.002 --> 00:39:05.010
Het herinnert haar ook aan de tijd dat ze het huishouden deelde met haar voormalige man en schoonouders.

368
00:39:29.014 --> 00:39:33.009
Toen Teresa tijdens de zwangerschap van haar jongste kind...

369
00:39:33.014 --> 00:39:39.000
door haar schoonvader gedwongen werd buiten te slapen, besloot ze weg te gaan.

370
00:40:53.011 --> 00:40:57.014
De oudste broer van Oermila en Radjinder is taxichauffeur.

371
00:40:57.019 --> 00:41:01.022
Als enige van de vijf kinderen groeide hij op bij de familie.

372
00:41:02.002 --> 00:41:08.014
Hoewel hij toen pas vijf was, weet Soerinder nog dat zijn moeder opeens weg was.

373
00:41:46.013 --> 00:41:52.024
Ook kan hij zich herinneren dat vader en opa besloten dat de kinderen naar het tehuis moesten.

374
00:42:13.024 --> 00:42:18.018
Pas vier jaar geleden durfde Teresa contact te leggen met haar kinderen.

375
00:42:18.023 --> 00:42:24.021
Ze hoorde van haar oudste dochter dat de jongste twee waren geadopteerd in Nederland.

376
00:43:00.004 --> 00:43:04.022
Teresa blijft erbij dat ze gedwongen werd haar kinderen achter te laten.

377
00:43:05.002 --> 00:43:08.013
Bisoen vindt dat zij hen in de steek heeft gelaten.

378
00:43:08.018 --> 00:43:12.003
Hij moest de kinderen wel onderbrengen in het tehuis.

379
00:43:12.008 --> 00:43:15.019
Bisoen en Teresa hebben elkaar nooit meer gezien.

380
00:43:15.024 --> 00:43:19.014
Beide ouders hebben contact met hun kinderen in Suriname.

381
00:43:19.019 --> 00:43:23.006
De familie kijkt uit naar de ontmoeting met de jongsten.

382
00:43:53.006 --> 00:43:56.013
Ooh, dat is effe, eh...

383
00:44:08.018 --> 00:44:12.021
We weten nu hoe ze eruitzien. Precies, ja.

384
00:44:15.002 --> 00:44:19.008
En ze zijn ook blij. Ja. Dat ze contact willen en zo.

385
00:44:19.013 --> 00:44:21.002
Ze willen ons wel zien.

386
00:44:21.007 --> 00:44:27.011
Ja. Het is leuk om antwoorden te krijgen. Meer kun je niet doen.

387
00:44:27.016 --> 00:44:29.003
Precies.

388
00:44:29.008 --> 00:44:32.022
Ja, het is ook tussen hun geweest.

389
00:44:33.002 --> 00:44:35.020
En eh... Tussen moeder en vader.

390
00:44:36.000 --> 00:44:40.019
Ja. Ze moeten zelf weten wat ze willen vertellen.

391
00:44:46.005 --> 00:44:48.019
Het gaat erom dat we elkaar weer zien.

392
00:44:48.024 --> 00:44:52.021
Dat is het belangrijkste. Dat we elkaar kunnen spreken.

393
00:44:53.001 --> 00:44:54.023
Dat we weer bij elkaar zijn.

394
00:45:09.005 --> 00:45:13.005
Hallo. Hallo, hoe is het? Alles goed? Ja.

395
00:45:13.010 --> 00:45:16.010
Hoi. Hallo. Hoi.

396
00:45:16.015 --> 00:45:18.002
Hallo.

397
00:45:31.009 --> 00:45:33.013
Hallo. Radjinder.

398
00:46:49.007 --> 00:46:52.010
TERESA HUILT HARD

399
00:47:09.019 --> 00:47:13.002
Oermila en Radjinder hebben hun familie gevonden.

400
00:47:13.007 --> 00:47:15.012
Hoe kijken ze terug op deze reis?

401
00:47:15.017 --> 00:47:20.003
Ze vertellen het nu op onze site:

402
00:47:30.018 --> 00:47:34.011
Begin dit jaar zochten we in Duitsland Ronalds vader.

403
00:47:47.005 --> 00:47:50.010
Helaas moesten we de zoekactie staken toen bleek...

404
00:47:50.015 --> 00:47:54.014
dat een belangrijke tipgever een paar dagen ervoor was vermoord.

405
00:48:14.003 --> 00:48:15.019
Een domper voor Ronald.

406
00:48:18.018 --> 00:48:20.005
Ja.

407
00:48:20.010 --> 00:48:23.001
Niet het verhaal dat je hoopt te horen.

408
00:48:23.006 --> 00:48:28.002
Maar gelukkig krijgt de zoektocht een vervolg. In Amerika.

409
00:48:43.017 --> 00:48:46.009
De ontknoping van de zoektocht van Ronald.

410
00:48:46.014 --> 00:48:49.011
U ziet het volgende week in KRO Spoorloos.

