WEBVTT

1
00:00:03.017 --> 00:00:05.004
888

2
00:00:05.009 --> 00:00:09.005
Welkom bij aflevering 449 van KRO Spoorloos.

3
00:00:09.010 --> 00:00:11.010
Met daarin de volgende gasten.

4
00:00:27.004 --> 00:00:30.019
Ik vond altijd: Wat je niet kent, daar kun je ook niet van houden.

5
00:00:30.019 --> 00:00:32.005
Dat is heel vreemd. Ja.

6
00:00:32.010 --> 00:00:38.015
Zijn er nog iets van gevoelens voor hem? Nee. Nee. Nee, echt niet.

7
00:00:38.020 --> 00:00:43.019
En het eerste verhaal gaat over een man die wegliep voor zijn verantwoordelijkheid.

8
00:00:43.024 --> 00:00:45.018
MUZIEK

9
00:00:46.019 --> 00:00:48.006
Goeiemorgen, Jef.

10
00:00:48.011 --> 00:00:51.013
Gerben is de trotse eigenaar van een eetcafe.

11
00:00:52.023 --> 00:00:54.013
Hee, goedemorgen.

12
00:00:54.018 --> 00:00:56.023
Alles goed? Jazeker, jazeker.

13
00:00:57.003 --> 00:01:01.007
Dat hij ondernemer wilde worden, wist hij al op jonge leeftijd.

14
00:01:01.012 --> 00:01:06.023
MET AMSTERDAMS ACCENT: Ik was vier toen ik al wist dat ik directeur wilde worden.

15
00:01:07.003 --> 00:01:10.012
Toen, eh... Dat heb ik zo tegen mijn moeder gezegd.

16
00:01:10.017 --> 00:01:14.007
En eigenlijk heb ik me wel aan mijn woord gehouden.

17
00:01:14.012 --> 00:01:19.002
Na de MAVO en een paar jaar detailhandel school stopt Gerben met studeren.

18
00:01:19.007 --> 00:01:21.014
Hij wil een carriere in de horeca.

19
00:01:21.019 --> 00:01:26.009
Met pijn en moeite heb ik leren zwemmen. Dat kostte me veel geld.

20
00:01:26.014 --> 00:01:30.011
Een van de duurste leerscholen denk ik uit mijn leven.

21
00:01:30.016 --> 00:01:35.005
Maar ja, ik heb nu al drie weken geleden mijn zesjarig bestaan gevierd.

22
00:01:35.010 --> 00:01:38.015
Loopt het een beetje? Het gaat goed, het gaat goed.

23
00:01:38.020 --> 00:01:43.002
Je moet wel veel aanwezig zijn, maar dat hoort bij een onderneming.

24
00:01:43.007 --> 00:01:47.012
Hee, Jef, heb jij de wijntjes al aangevuld? Die is bijgevuld.

25
00:01:47.017 --> 00:01:50.018
Gerben is een echte ondernemer in hart en nieren.

26
00:01:50.023 --> 00:01:53.016
Hij vraagt zich wel eens af van wie hij dat heeft.

27
00:01:53.021 --> 00:01:56.014
Ondernemersgeest heb ik niet van m'n moeder.

28
00:01:56.019 --> 00:01:59.008
Hopelijk van mijn vader, maar die ken ik niet.

29
00:01:59.013 --> 00:02:01.016
De moeder van Gerben, Suzan, is 22...

30
00:02:01.021 --> 00:02:06.002
als zij tijdens een lange vakantie in Californie Jim Sherman leert kennen.

31
00:02:06.007 --> 00:02:08.004
Zij krijgen verkering.

32
00:02:08.009 --> 00:02:11.023
Bij terugkeer in Nederland ontdekt Suzan dat ze zwanger is.

33
00:02:12.003 --> 00:02:15.008
Heeft je moeder aan je vader verteld dat ze zwanger was?

34
00:02:15.013 --> 00:02:18.015
Ja, ze heeft hem geschreven. Ehm...

35
00:02:18.020 --> 00:02:22.008
En toen ik geboren was heeft ze een geboortekaartje gestuurd.

36
00:02:22.013 --> 00:02:26.014
En hij zou naar Nederland komen. Maar... Maar dat gebeurde niet.

37
00:02:26.019 --> 00:02:31.003
Nooit meer een reactie? Nee, nooit meer. Geen contact? Geen contact.

38
00:02:31.008 --> 00:02:33.024
De moeder van Gerben staat er alleen voor.

39
00:02:34.004 --> 00:02:36.015
Sherman laat niets meer van zich horen.

40
00:02:36.020 --> 00:02:38.015
Hoe was het voor je moeder?

41
00:02:38.020 --> 00:02:41.007
Moeilijk. Het was moeilijk voor haar.

42
00:02:41.012 --> 00:02:45.001
Toen ze naar Nederland ging, wist ze dat ze zwanger was.

43
00:02:45.006 --> 00:02:48.008
Boerenfamilie. Je weet hoe dat gaat in die tijd.

44
00:02:48.013 --> 00:02:54.023
Als je niet getrouwd bent, en ze waren redelijk katholiek aangelegd, dan is dat eigenlijk 'not done'.

45
00:02:55.003 --> 00:02:57.016
Gerben is drie als zijn moeder trouwt.

46
00:02:57.021 --> 00:03:00.006
Met haar man krijgt ze drie kinderen.

47
00:03:00.011 --> 00:03:04.011
Wanneer wist je dat je pleegvader niet je biologische vader was?

48
00:03:04.016 --> 00:03:07.022
Dat wist ik op mijn zesde, zevende, denk ik.

49
00:03:08.002 --> 00:03:09.014
En...

50
00:03:10.014 --> 00:03:13.020
Er klopte iets niet in het plaatje van de trouwfoto.

51
00:03:14.000 --> 00:03:18.001
Voor mij mijn vader ging trouwen met mijn moeder, maar ik was er al.

52
00:03:18.006 --> 00:03:22.009
En je weet hoe dat gaat met de bijtjes en de bloemetjes: Dat klopte niet.

53
00:03:22.014 --> 00:03:27.005
Dus ik ging vragen. En ik kreeg een eerlijk antwoord op van mijn moeder.

54
00:03:27.010 --> 00:03:31.021
Gerben kreeg van haar te horen dat Jim een hele aardige man was.

55
00:03:32.001 --> 00:03:36.009
Hij kwam net uit militaire dienst toen ze elkaar leerden kennen.

56
00:03:36.014 --> 00:03:38.022
Weet je nog als kind hoe je dat vond?

57
00:03:40.004 --> 00:03:41.018
Ik vond het spannend.

58
00:03:41.023 --> 00:03:46.020
Ik vond het ook wel weer stoer dat ik anders was dan anders.

59
00:03:47.000 --> 00:03:49.015
En ik werd heel nieuwsgierig.

60
00:03:49.020 --> 00:03:53.013
Dit is Suzan, de moeder van Gerben, met pleegvader Theun.

61
00:03:53.018 --> 00:03:57.012
ze steunen de zoektocht van Gerben naar zijn biologische vader.

62
00:03:57.017 --> 00:04:01.018
Maar ze vinden het emotioneel te moeilijk om er met ons over te praten.

63
00:04:01.023 --> 00:04:06.003
Gerben, hoe is je relatie met je pleegvader? Ja, heel goed. Super.

64
00:04:06.008 --> 00:04:08.024
Ik ken 'm eigenlijk al mijn hele leven.

65
00:04:09.004 --> 00:04:11.005
Hij heeft mij super opgevoed.

66
00:04:11.010 --> 00:04:15.010
Perfect. Dat is ook de reden waarom ik zo laat ben gaan zoeken.

67
00:04:15.015 --> 00:04:18.017
Gerben heeft al 9 jaar een relatie met Cindy.

68
00:04:18.022 --> 00:04:24.014
De zoektocht naar de vader van Gerben heeft extra betekenis gekregen omdat Cindy zwanger is.

69
00:04:24.019 --> 00:04:30.001
Cindy, wat vind je van het feit dat zijn vader nooit naar hem gezocht heeft? Dubbel.

70
00:04:30.006 --> 00:04:32.009
Ik kan het me niet voorstellen.

71
00:04:32.014 --> 00:04:37.020
Nou ja, we krijgen zelf binnenkort een kleintje, een zoon.

72
00:04:38.000 --> 00:04:41.010
En dan gaat het ook wel meer leven, dat je denkt van...

73
00:04:41.015 --> 00:04:44.001
Ja, dat je je dat niet kan voorstellen.

74
00:04:44.006 --> 00:04:48.009
Maar onze situatie is ook wel anders. We kennen elkaar negen jaar.

75
00:04:48.014 --> 00:04:52.021
Zijn vader en zijn moeder, die kenden elkaar pas, waren erg jong.

76
00:04:53.001 --> 00:04:58.013
Ik kan me ook wel voorstellen dat als je zo jong bent, dat je daar niet mee bezig bent.

77
00:04:58.018 --> 00:05:01.020
Dat je die verantwoordelijkheid nog niet voelt.

78
00:05:02.000 --> 00:05:05.000
Gerben, hoe zie jij het? Ik zie het ook dubbel.

79
00:05:05.005 --> 00:05:07.018
Natuurlijk had hij me kunnen opzoeken.

80
00:05:07.023 --> 00:05:10.016
Misschien wilde hij me niet leren kennen.

81
00:05:10.021 --> 00:05:13.009
Misschien was het alleen 'for the fun'.

82
00:05:13.014 --> 00:05:17.023
En wilde hij er verder niks mee te maken hebben. Of hij had al iemand.

83
00:05:18.003 --> 00:05:21.009
Maar ik ben positief ingesteld. Ik ben...

84
00:05:21.014 --> 00:05:26.004
Misschien zijn de foto's wel niet goed aangekomen, of de post niet.

85
00:05:26.009 --> 00:05:28.015
Misschien heeft hij me wel gezocht.

86
00:05:28.020 --> 00:05:31.019
Mijn moeder kreeg ook een andere achternaam.

87
00:05:31.024 --> 00:05:34.009
Laten we hopen dat het zo gegaan is.

88
00:05:34.014 --> 00:05:37.007
Ik hoop binnenkort een antwoord te krijgen.

89
00:05:37.012 --> 00:05:39.011
MUZIEK

90
00:05:42.015 --> 00:05:46.006
We vinden Jim, de biologische vader van Gerben, in Californie.

91
00:05:46.011 --> 00:05:49.006
Hij werkt aan de Universiteit van Santa Cruz...

92
00:05:49.011 --> 00:05:52.010
als toezichthouder bij grote bouwprojecten.

93
00:05:52.015 --> 00:05:55.002
Volgend jaar gaat hij met pensioen.

94
00:06:18.020 --> 00:06:21.021
Jim is 22, net uit dienst, en nog zonder werk.

95
00:06:22.001 --> 00:06:25.008
Het klikt tussen hen en ze trekken veel met elkaar op.

96
00:06:25.013 --> 00:06:27.008
Hoe herinnert Jim zich Suzan?

97
00:07:19.015 --> 00:07:24.019
Jim weet dus dat Suzan zwanger van hem is, maar besluit niet naar Nederland te gaan.

98
00:07:24.024 --> 00:07:29.014
Gerben wordt geboren zonder de aanwezigheid van zijn biologische vader.

99
00:08:26.020 --> 00:08:31.016
Een jaar na de geboorte van Gerben leert Jim zijn huidige vrouw Debby kennen.

100
00:08:31.021 --> 00:08:36.012
Zij is dan gescheiden, 7 jaar ouder dan Jim en ze heeft al een zoon van 11.

101
00:08:36.017 --> 00:08:40.015
Jim vertelt haar dat hij een zoon heeft die in Nederland woont...

102
00:08:40.020 --> 00:08:43.020
maar dat hij nooit contact met hem heeft gehad.

103
00:09:47.018 --> 00:09:53.022
Jim, zelf kind van gescheiden ouders, probeert Debby te helpen bij de opvoeding van haar zoon.

104
00:10:21.011 --> 00:10:25.005
Omdat hij aan zijn eigen ouders geen goed voorbeeld heeft...

105
00:10:25.010 --> 00:10:29.008
betwijfelt Jim of hij capabel is om een goede vader te zijn.

106
00:11:31.024 --> 00:11:34.019
Het gaat inmiddels goed met de zoon van Debby.

107
00:11:34.024 --> 00:11:38.011
Zij is blij voor Jim dat zijn zoon Gerben hem nu zoekt.

108
00:12:32.009 --> 00:12:33.021
Zo.

109
00:12:34.001 --> 00:12:35.015
Ze hebben 'm gevonden.

110
00:12:36.020 --> 00:12:38.010
Ja, mooi moment.

111
00:12:38.015 --> 00:12:41.014
Daar kwamen we voor natuurlijk. Dus, eh...

112
00:12:41.019 --> 00:12:43.020
En ik zie wel vergelijkingen.

113
00:12:44.000 --> 00:12:45.012
Het is, eh...

114
00:12:46.012 --> 00:12:50.003
Laten we het zo zeggen: Ik ben ook meer een binnenvetter.

115
00:12:50.008 --> 00:12:52.020
Mijn gevoelens, dat komt, eh...

116
00:12:53.002 --> 00:12:55.012
Laten we zo zeggen, ja...

117
00:12:55.017 --> 00:12:57.018
Nou, af en toe praat ik erover.

118
00:12:57.023 --> 00:13:00.005
Alsof er niks aan de hand is.

119
00:13:00.010 --> 00:13:02.017
En natuurlijk doet het je wel wat.

120
00:13:02.022 --> 00:13:05.020
En, eh... ja, dat zie ik bij hem ook terug.

121
00:13:06.000 --> 00:13:08.003
En dat vind ik toch wel heel mooi.

122
00:13:08.008 --> 00:13:10.010
MUZIEK

123
00:13:12.021 --> 00:13:15.000
Ja, maar dat is ook waar...

124
00:13:15.005 --> 00:13:17.002
MUZIEK

125
00:13:28.010 --> 00:13:29.022
Hee. Hee.

126
00:14:29.016 --> 00:14:34.021
Gerben heeft z'n vader ontmoet. Klikt het? U ziet het nu op de site.

127
00:14:41.019 --> 00:14:47.019
In de uitzending van 17 september ontmoette Ronald voor het eerst zijn zus Tanja in Amerika.

128
00:14:47.024 --> 00:14:51.005
Beschrijf de ontmoeting eens voor me, hoe ging die?

129
00:14:51.010 --> 00:14:52.022
Ja, het was heel raar.

130
00:14:53.002 --> 00:14:55.022
Ik had natuurlijk Tanja al op video gezien.

131
00:14:56.002 --> 00:15:00.007
Dan heb je 'n bepaalde voorstelling hoe zo iemand dan is.

132
00:15:00.012 --> 00:15:05.019
En dan ja, dan zie je haar aan komen lopen en dan heb je van: shit, wat nu?

133
00:15:07.007 --> 00:15:11.007
En dan is het op een gegeven moment, als je elkaar echt ontmoet...

134
00:15:11.012 --> 00:15:14.015
is het net alsof je elkaar al kent. Door die video.

135
00:15:14.020 --> 00:15:16.009
Het was heel spontaan.

136
00:15:16.014 --> 00:15:19.021
De zenuwen vielen bij allebei in een keer helemaal weg.

137
00:15:20.001 --> 00:15:21.021
Het was gewoon heel erg leuk.

138
00:15:22.001 --> 00:15:25.005
Klikte het? Ja, heel erg. Heel erg.

139
00:15:25.010 --> 00:15:29.023
Je glundert er ook helemaal bij. Ja, absoluut. Het was heel erg leuk.

140
00:15:30.003 --> 00:15:35.009
Ronald is jarenlang tevergeefs op zoek geweest naar zijn vader, Anton Gartner.

141
00:15:35.014 --> 00:15:39.012
Spoorloos ontdekte dat Gartner in 1997 is overleden.

142
00:15:39.017 --> 00:15:43.004
Anders dan Ronald heeft Tanja hun vader wel gekend.

143
00:15:43.009 --> 00:15:45.016
Het klikt tussen Ronald en Tanja.

144
00:15:45.021 --> 00:15:49.011
Ik vond altijd: Wat je niet kent, daar kun je ook niet van houden.

145
00:15:49.016 --> 00:15:51.009
Dat is heel vreemd. Ja.

146
00:15:51.014 --> 00:15:54.006
Het voelt als familie? Ja, toch echt wel.

147
00:15:54.011 --> 00:15:57.015
Zij is: What you see is what you get.

148
00:15:57.020 --> 00:15:59.021
Heel, eh... heel spontaan.

149
00:16:00.001 --> 00:16:03.000
Als ze iets niet leuk vindt, dan zegt ze het.

150
00:16:03.005 --> 00:16:05.022
Ze draait er niet omheen.

151
00:16:06.002 --> 00:16:12.002
Dus als je inderdaad merkt bij haar van, nou, ze doet zich lachend voor, dan is ze ook echt blij.

152
00:16:12.007 --> 00:16:17.013
Ja, gewoon echt... Het lijkt mij een heel erg echt en fijn mens.

153
00:16:17.018 --> 00:16:23.018
Maar het leukste is natuurlijk als mensen mij gewoon herkennen in mijn vader.

154
00:16:23.023 --> 00:16:25.014
En dat gebeurde dus ook.

155
00:16:25.019 --> 00:16:29.023
Ze zegt: Ik heb ook geen DNA-test nodig om jou daarin te herkennen.

156
00:16:30.003 --> 00:16:31.018
Je lijkt op je vader.

157
00:16:31.023 --> 00:16:38.010
Tanja en Ronald hebben met elkaar gemeen dat ze in hun jeugd werden geterroriseerd door een stiefvader.

158
00:16:38.015 --> 00:16:41.006
Hoe was het om met haar daarover te praten?

159
00:16:41.011 --> 00:16:45.021
Zij vond het erg moeilijk om dat voor de televisie te bespreken.

160
00:16:46.001 --> 00:16:47.021
Dat zagen we in de video.

161
00:16:48.001 --> 00:16:50.010
Zij heeft dat tegen mij wel verteld.

162
00:16:50.015 --> 00:16:54.020
Niet in heel grote details, maar de hoofdlijnen. Het was echt heel erg.

163
00:16:55.000 --> 00:16:58.001
Het is toch wel bijzonder.

164
00:16:58.006 --> 00:17:00.020
Ze nam je in vertrouwen? Ja, absoluut.

165
00:17:01.000 --> 00:17:02.022
Ik voel mezelf compleet nu.

166
00:17:03.002 --> 00:17:05.001
Ik heb nu echt, eh...

167
00:17:05.006 --> 00:17:07.024
Niet mij vader hiermee terug gehad...

168
00:17:08.004 --> 00:17:11.009
maar ik heb wel een stukje van hem teruggekregen...

169
00:17:11.014 --> 00:17:13.015
doordat ik Tanja heb ontmoet.

170
00:17:13.020 --> 00:17:17.001
Zij kon mij natuurlijk veel hiervan van vertellen.

171
00:17:17.006 --> 00:17:19.005
En een stukje familie toch.

172
00:17:19.010 --> 00:17:23.013
Een stukje waarin je je kunt inleven.

173
00:17:23.018 --> 00:17:26.018
En, eh... ja, ik ben daar erg blij mee.

174
00:17:27.018 --> 00:17:30.021
Gaan jullie contact houden? Ja, zeker wel.

175
00:17:31.001 --> 00:17:33.008
Dat heb ik al voor mezelf uitgemaakt.

176
00:17:33.013 --> 00:17:37.010
Jammer dat het zo ver is. Maar ik ga daar zeker terug.

177
00:17:37.015 --> 00:17:40.021
Ik wil haar toch echt wel veel beter leren kennen.

178
00:17:50.008 --> 00:17:53.021
Dit is de plek waar ik Mark heb leren kennen.

179
00:17:53.021 --> 00:17:56.002
Een Amerikaanse soldaat.

180
00:17:56.007 --> 00:17:59.001
Wanneer was dat? In 1992.

181
00:17:59.006 --> 00:18:03.008
Ik zat op het terrasje met mijn zus. Hierzo?

182
00:18:03.013 --> 00:18:05.007
Ja. Hier zat ik.

183
00:18:05.012 --> 00:18:09.002
En daar kwam hij de trap af. Met twee vrienden.

184
00:18:09.007 --> 00:18:11.014
Deze trap hier? Ja, deze trap.

185
00:18:11.019 --> 00:18:15.013
Waar zich in 1992 een discotheek bevindt.

186
00:18:16.018 --> 00:18:20.000
Ik dacht: Wat een lekker ding. Ik vond hem heel leuk.

187
00:18:20.005 --> 00:18:24.013
We hadden nog niet echt contact gemaakt, maar wel veel gekeken.

188
00:18:25.013 --> 00:18:29.003
Maar met dat contact komt het uiteindelijk toch nog goed...

189
00:18:29.008 --> 00:18:34.015
wanneer Marijke laat in avond terugkeert naar de discotheek en ze Mark hier opnieuw tegenkomt.

190
00:18:34.020 --> 00:18:37.018
Na wat geflirt over en weer stapt ze op hem af.

191
00:18:37.023 --> 00:18:39.020
Jullie kregen een relatie.

192
00:18:40.000 --> 00:18:43.005
Nou, ik wil het niet een relatie noemen. Nee? Nee.

193
00:18:43.010 --> 00:18:46.013
Hoe zou je het wel omschrijven? Ik was verliefd.

194
00:18:46.018 --> 00:18:51.003
En verder, eh... Ik kan niet zeggen dat hij nou erg verliefd op mij was.

195
00:18:51.008 --> 00:18:53.015
Nee? Nee, ik geloof het niet.

196
00:18:53.020 --> 00:18:56.014
Nee. Maar jij was helemaal hoteldebotel?

197
00:18:56.019 --> 00:18:59.004
Ja, kan je wel zeggen. Ja.

198
00:18:59.009 --> 00:19:02.024
Beschreef eens hoe hij eruit zag.

199
00:19:04.002 --> 00:19:05.014
Goddelijk.

200
00:19:05.019 --> 00:19:07.018
Heel mooi. Ja. Leuke jongen.

201
00:19:07.023 --> 00:19:09.022
Een leuk karakter. Vrolijk.

202
00:19:11.020 --> 00:19:15.019
Mark is een Amerikaanse soldaat die gelegerd is in Duitsland.

203
00:19:15.024 --> 00:19:21.021
Voor een korte periode werkt hij op de luchtmachtbases in Leeuwarden, de stad waar Marijke woont.

204
00:19:22.001 --> 00:19:26.019
Zij is in die tijd 32 jaar en een alleenstaande moeder met drie kinderen.

205
00:19:26.024 --> 00:19:32.009
Marijke en Mark zien elkaar maar twee weken, daarna keert hij terug naar Duitsland.

206
00:19:32.014 --> 00:19:35.008
Een korte affaire met grote gevolgen.

207
00:19:35.013 --> 00:19:40.010
En toen ontdekte ik, na een aantal weken, dat ik zwanger was van hem.

208
00:19:41.012 --> 00:19:43.011
Dat was wel even schrikken.

209
00:19:43.016 --> 00:19:50.013
Marijke zoekt telefonisch contact met Mark om hem te vertellen dat ze in verwachting is.

210
00:19:50.018 --> 00:19:52.005
En hoe reageerde hij?

211
00:19:52.010 --> 00:19:53.022
Cool.

212
00:19:54.002 --> 00:19:56.019
Ja. En toen vroeg hij wat ik ging doen.

213
00:19:56.024 --> 00:19:58.015
Ik zei: Ik weet het niet.

214
00:19:58.020 --> 00:20:02.020
Toen vertelde hij dat hij over twee weken zou proberen te komen.

215
00:20:03.000 --> 00:20:04.012
En?

216
00:20:06.014 --> 00:20:08.005
20 jaar later.

217
00:20:08.010 --> 00:20:09.022
Hij moet nog komen?

218
00:20:10.002 --> 00:20:11.022
Hij moet nog komen, ja.

219
00:20:12.002 --> 00:20:16.013
Maar je zegt ook: Hij was enthousiast om te horen dat je zwanger was.

220
00:20:16.018 --> 00:20:19.022
Nou, niet echt enthousiast, maar niet negatief.

221
00:20:20.002 --> 00:20:21.022
Nee, het was wel van: cool!

222
00:20:23.008 --> 00:20:25.007
Oke. Had je dat verwacht?

223
00:20:25.012 --> 00:20:27.003
Dat hij zo zou reageren?

224
00:20:27.008 --> 00:20:31.015
Ik had eigenlijk niks verwacht. Nee, ik had niks verwacht. Nee.

225
00:20:31.020 --> 00:20:36.008
Nee, ik dacht wel: Dit is een ding dat ik alleen moet doen.

226
00:20:36.013 --> 00:20:38.013
Ja. Ik had niet een verwachting.

227
00:20:38.018 --> 00:20:43.011
Ik had wel gehoopt dat-ie in ieder geval nog een keer zou langskomen, maar...

228
00:20:44.016 --> 00:20:48.012
Marijke besluit het kind te houden en alleen op te voeden.

229
00:20:50.004 --> 00:20:52.017
En dit is dat kind, 19 jaar later.

230
00:20:52.022 --> 00:20:56.004
Hij heet Anthony en volgt aan het Friesland College...

231
00:20:56.009 --> 00:21:00.001
een opleiding voor geluidtechnicus en muziekproducer.

232
00:21:00.006 --> 00:21:02.000
MUZIEK

233
00:21:10.007 --> 00:21:13.006
We zijn bezig met een reclamespotje te maken.

234
00:21:13.011 --> 00:21:16.012
Je krijgt alleen het beeld van de reclame.

235
00:21:16.017 --> 00:21:19.003
Je maakt daar je eigen audio onder.

236
00:21:19.008 --> 00:21:23.023
Anthony is een student met ambitieuze toekomstplannen in de muziekwereld.

237
00:21:24.003 --> 00:21:28.007
Je kan of je eigen label hebben, waar artiesten bij werken.

238
00:21:28.012 --> 00:21:32.005
Eh, rappers, zangers, zangeressen.

239
00:21:32.010 --> 00:21:34.012
Van dat soort dingen.

240
00:21:34.017 --> 00:21:39.005
Die stuur je de wereld in met jouw muziek, met jouw beats.

241
00:21:39.010 --> 00:21:41.008
Met jouw tracks en...

242
00:21:41.013 --> 00:21:43.024
Dat is jouw ambitie? Ja. Toch wel.

243
00:21:44.004 --> 00:21:49.004
Laten we het meest belangrijke element van popmuziek eens pakken: de vocalen.

244
00:21:49.009 --> 00:21:51.009
Hoe stel je die bijvoorbeeld in?

245
00:21:51.014 --> 00:21:57.000
Anthony heeft van z'n moeder op jonge leeftijd al te horen gekregen wie z'n vader is.

246
00:21:57.005 --> 00:21:59.015
Hoe hij eruitziet, dat weet ik wel.

247
00:21:59.020 --> 00:22:01.021
Maar verder... Lijk je op hem?

248
00:22:02.001 --> 00:22:04.008
Ik lijk wel heel veel op hem, ja. Ja.

249
00:22:04.013 --> 00:22:06.012
Dat is wel grappig om te zien.

250
00:22:06.017 --> 00:22:09.018
Karakter is gewoon rustig, zo ben ik ook.

251
00:22:09.023 --> 00:22:13.001
Weet je ook iets over zijn familie-achtergrond?

252
00:22:13.006 --> 00:22:15.001
Hij heeft nog een dochter.

253
00:22:15.006 --> 00:22:22.010
Die was toen hij in Leeuwarden was, was zij rond de twee, of vier.

254
00:22:22.015 --> 00:22:24.024
Volgens mij vier.

255
00:22:25.004 --> 00:22:28.018
En, eh... die woonde bij haar moeder.

256
00:22:28.023 --> 00:22:31.019
Dus zij waren niet meer bij elkaar, de ouders.

257
00:22:31.024 --> 00:22:34.015
En verder weet ik er ook niet zo veel van.

258
00:22:36.003 --> 00:22:39.003
Marijke voedde in haar eentje vier kinderen op.

259
00:22:39.008 --> 00:22:43.019
Naast Anthony ook nog Daniel, Louis en Chislaine.

260
00:22:43.024 --> 00:22:48.004
Het is een hecht gezin, alle kinderen dragen hun moeder op handen.

261
00:22:48.009 --> 00:22:51.020
En al heeft Anthony over z'n opvoeding niets te klagen...

262
00:22:52.000 --> 00:22:54.019
een vaderfiguur heeft hij toch wel gemist.

263
00:22:54.024 --> 00:22:57.022
Best wel. Je mist toch altijd wel een stuk van...

264
00:22:58.002 --> 00:23:00.022
Je vrienden en iedereen heeft wel een vader.

265
00:23:01.002 --> 00:23:03.014
Dat zie je dan en zelf...

266
00:23:04.019 --> 00:23:09.003
denk je van: Hoe zou dat zijn geweest als je wel een vader had gehad?

267
00:23:09.008 --> 00:23:12.002
Die thuis was en hoe dat dan gelopen was.

268
00:23:13.006 --> 00:23:18.003
En niet dat je altijd met je moeder mee moet, dingen gaan doen.

269
00:23:18.008 --> 00:23:22.009
Ja, het is toch wel iets mannelijks, dat je met je vader iets doet.

270
00:23:22.014 --> 00:23:24.009
Voetballen, of wat dan ook.

271
00:23:24.014 --> 00:23:27.023
Hij wordt ouder en dan merk je toch een bepaald gedrag.

272
00:23:28.003 --> 00:23:31.017
Niet dat Anthony vervelend is, maar dat-ie wat mist.

273
00:23:31.022 --> 00:23:33.024
Een heel stuk familie mist-ie.

274
00:23:34.004 --> 00:23:35.020
Waaraan merk je dat dan?

275
00:23:36.000 --> 00:23:38.010
Nou, dat hij zich wat eenzaam voelt.

276
00:23:38.015 --> 00:23:43.017
We zijn al vanaf zijn veertiende aan het proberen om uit te zoeken waar-ie is...

277
00:23:43.022 --> 00:23:48.008
maar ja... je merkt dat hij het echt heel erg graag wil.

278
00:23:48.013 --> 00:23:50.023
Zou jij Mark ook willen ontmoeten?

279
00:23:53.013 --> 00:23:56.000
Zou je het ook wel heel erg leuk vinden?

280
00:23:59.023 --> 00:24:03.015
Laat ik het zo zeggen: Ik vind het geen probleem.

281
00:24:03.020 --> 00:24:05.007
Absoluut niet.

282
00:24:05.012 --> 00:24:09.016
Is er nog iets over van de gevoelens die je voor hem had? Nee. Nee.

283
00:24:09.021 --> 00:24:12.001
Nee. Nee, echt niet.

284
00:24:12.006 --> 00:24:16.006
Dit is niet stiekem het programma Memories? LACHEND: Nee!

285
00:24:16.011 --> 00:24:20.016
Nee. Nee, absoluut niet, nee.

286
00:24:20.021 --> 00:24:22.008
Dat is helemaal weg?

287
00:24:22.013 --> 00:24:24.018
Het is 20 jaar geleden, dus eh...

288
00:24:24.023 --> 00:24:28.017
Het is puur voor Anthony. Dat hij z'n vader leert kennen.

289
00:24:28.022 --> 00:24:32.020
Maar niet voor mij. Nee. Nee!

290
00:24:34.013 --> 00:24:36.014
MUZIEK

291
00:24:38.003 --> 00:24:42.006
De vader van Anthony, Mark Johnson, is geboren in St. Louis.

292
00:24:42.011 --> 00:24:47.006
Een grote stad aan de Mississippi in het hart van de Verenigde Staten.

293
00:24:47.011 --> 00:24:53.012
Thuisbasis van het baseballteam The Cardinals, een van de beste en oudste van Amerika.

294
00:24:55.016 --> 00:25:00.016
Hotdogs op straat, overal wapperende vlaggen en een beetje historie.

295
00:25:00.021 --> 00:25:03.021
St. Louis heeft het allemaal.

296
00:25:04.001 --> 00:25:07.002
Blikvanger van de stad is de Gateway Arch...

297
00:25:07.017 --> 00:25:12.018
een bijna 200 meter hoge parabool, gemaakt van roestvrij stalen platen.

298
00:25:12.023 --> 00:25:19.011
Een indrukwekkend monument, dat de trek naar het Westen van de kolonisten moet symboliseren.

299
00:25:19.016 --> 00:25:24.021
Het maakt de indruk uit de jaren 90 te stammen, maar het stond er al in 1965...

300
00:25:25.001 --> 00:25:27.017
en domineert de skyline van St. Louis.

301
00:25:27.022 --> 00:25:30.015
Uit deze stad komt Anthony's vader dus.

302
00:25:30.020 --> 00:25:33.009
We weten niet veel van z'n geschiedenis.

303
00:25:33.014 --> 00:25:37.015
We hebben z'n geboortedatum en weten dat hij militair was.

304
00:25:37.020 --> 00:25:42.006
In het gemeentehuis zoek ik naar oude adressen van Anthony's vader.

305
00:25:42.011 --> 00:25:46.019
Ik krijg inzage in een paar publiekelijk toegankelijke registers.

306
00:25:46.024 --> 00:25:52.002
Daaruit komen twee oude adressen tevoorschijn waar een Mark Johnson woonde.

307
00:25:52.007 --> 00:25:55.003
Mark Johnson staat niet geregistreerd.

308
00:25:55.008 --> 00:25:58.007
Het lijkt erop dat hij de stad heeft verlaten.

309
00:25:58.012 --> 00:26:00.019
We rijden naar een buitenwijk.

310
00:26:00.024 --> 00:26:05.004
De buurten waar we doorheen komen, wisselen van kwaliteit.

311
00:26:05.009 --> 00:26:12.009
De ene buurt lijkt verpauperd, maar even later rijden we weer langs ruime huizen in mooie woonwijken.

312
00:26:12.014 --> 00:26:14.005
Het varieert nogal.

313
00:26:16.005 --> 00:26:19.002
Het eerste adres is in zo'n keurige buurt.

314
00:26:47.012 --> 00:26:49.011
Op naar het tweede adres dus.

315
00:26:49.016 --> 00:26:52.001
Ook dat ligt in een redelijke wijk.

316
00:26:52.006 --> 00:26:56.019
Van achter de ramen worden we bekeken door nieuwsgierige mensen.

317
00:26:56.024 --> 00:26:58.016
We vallen duidelijk op.

318
00:26:58.021 --> 00:27:04.005
Er is niemand thuis op het adres, maar er staat wel een open auto naast het huis.

319
00:27:04.010 --> 00:27:07.019
We gaan te rade bij wat buurtbewoners.

320
00:27:46.018 --> 00:27:49.021
Maar er komt uit het huis geen teken van leven.

321
00:27:50.001 --> 00:27:53.023
Er is echt niemand. Dan komt een overbuurman tevoorschijn.

322
00:27:54.003 --> 00:27:57.023
Ik zeg dat ik een militair zoek die in Duitsland was gelegerd.

323
00:27:58.003 --> 00:28:00.020
De buurman blijkt er ook te hebben gediend.

324
00:28:22.018 --> 00:28:27.002
De man adviseert ons om naar de Scott-luchtmachtbasis te gaan.

325
00:28:27.007 --> 00:28:31.006
Anthony's vader werkte in Duitsland met vliegtuigen...

326
00:28:31.011 --> 00:28:35.016
dus op een luchtmachtbasis zou men iets van hem kunnen weten.

327
00:28:35.021 --> 00:28:37.018
Er mag niet gefilmd worden.

328
00:28:37.023 --> 00:28:44.005
Mijn verhaal wordt aangehoord, maar en is streng: Er worden geen inlichtingen verstrekt.

329
00:28:44.010 --> 00:28:49.000
De kans is ook groot dat wat wij weten willen, hier niet te vinden is.

330
00:28:51.010 --> 00:28:55.017
Toevallig is in St. Louis ook het militaire archief gevestigd...

331
00:28:55.022 --> 00:28:59.002
waar gegevens over veteranen zijn ondergebracht.

332
00:28:59.007 --> 00:29:01.018
Het National Personnel Records Center.

333
00:29:01.023 --> 00:29:09.005
Men is hier doorgaans niet scheutig met het verstrekken van gegevens, maar we gaan toch een poging wagen.

334
00:29:16.021 --> 00:29:20.018
Het militaire archief ligt een stukje buiten St. Louis.

335
00:29:20.023 --> 00:29:24.001
Een enorm gebouw, met een groot hek eromheen.

336
00:29:24.006 --> 00:29:27.015
De wacht aan de poort heeft ons meteen in de gaten.

337
00:29:27.020 --> 00:29:32.015
Niet filmen, meldt hij nors, en er mag EEN persoon naar binnen, ik dus.

338
00:29:35.014 --> 00:29:39.019
Binnen mag ons verhaal op veel belangstelling rekenen.

339
00:29:39.024 --> 00:29:44.011
Ik vul formulieren in en wordt dan voorgesteld aan een hoge piet.

340
00:29:44.016 --> 00:29:48.007
De directeur heeft een stafvergadering onderbroken...

341
00:29:48.012 --> 00:29:51.022
om te zien wat de Nederlandse tv van z'n archief wil.

342
00:29:52.002 --> 00:29:57.016
Hij vertelt dat er mogelijkheden zijn om iets over Anthony's vader uit te vinden.

343
00:30:17.019 --> 00:30:23.003
Normaal reageert men niet zo soepel, maar voor ons gaat men meteen aan de slag.

344
00:30:23.008 --> 00:30:26.005
We mogen morgen al resultaat verwachten.

345
00:30:26.010 --> 00:30:29.021
De volgende ochtend is er een mail van het archief.

346
00:30:30.001 --> 00:30:35.002
De informatie over Anthony's vader staat overzichtelijk op een rijtje.

347
00:30:35.007 --> 00:30:39.018
Het is de juiste man, gelegerd geweest op Bittburg in Duitsland.

348
00:30:39.023 --> 00:30:42.024
Daarna uitgezonden naar alle windstreken.

349
00:30:43.004 --> 00:30:47.005
Belangrijk nieuwtje is dat Mark is afgezwaaid in 1999.

350
00:30:47.010 --> 00:30:52.000
Hij werd toen op Nellis Airforce Base in Las Vegas, aan de Westkust.

351
00:30:52.005 --> 00:30:58.014
Via internet combineer ik een paar aanknopingspunten waarmee ik uiteindelijk verder kom.

352
00:31:00.013 --> 00:31:04.016
Op een genealogische website ontdek ik een Mark Johnson...

353
00:31:04.021 --> 00:31:09.020
die in Las Vegas is getrouwd met een dochter van een luchtmachtsoldaat.

354
00:31:10.000 --> 00:31:14.005
Die mogelijke schoonvader van Mark Johnson heet Magnuson.

355
00:31:14.010 --> 00:31:17.023
Na wat doorzoeken vind ik ook een adres in Las Vegas.

356
00:31:18.003 --> 00:31:23.005
Ik denk dat we voldoende mogelijkheden hebben om in Las Vegas verder te komen.

357
00:31:25.001 --> 00:31:29.002
De volgende dag vertrekken we naar de gokstad van Amerika.

358
00:31:29.007 --> 00:31:32.016
Een verzameling casino's middenin de woestijn.

359
00:31:32.021 --> 00:31:39.014
Talloze films zijn er opgenomen, met als ingredienten gokken, geld verdienen en georganiseerde misdaad.

360
00:31:39.019 --> 00:31:42.004
Eens kijken hoe de stad er bij ligt.

361
00:31:45.013 --> 00:31:48.020
Sin City, Sodom en Gomorra in de Mojave-desert.

362
00:31:49.000 --> 00:31:55.007
Alles wat in het burgerlijke Amerika ten strengste is verboden, wordt hier gestimuleerd.

363
00:31:55.012 --> 00:31:58.011
Gokken, roken, drinken, betaalde liefde.

364
00:31:58.016 --> 00:32:01.011
Een soort Disneyland voor volwassenen.

365
00:32:01.016 --> 00:32:05.011
Een bizarre omgeving, waar je maar net van moet houden.

366
00:32:10.000 --> 00:32:12.020
Wij hebben wel iets anders aan ons hoofd.

367
00:32:13.000 --> 00:32:19.007
Op zoek naar Larry Magnuson, de vermoedelijke schoonvader van Mark Johnson, Anthony's vader.

368
00:32:19.012 --> 00:32:23.017
Het is ver rijden naar het adres vanaf de toeristische Strip.

369
00:32:23.022 --> 00:32:27.000
Vegas blijkt ook een ander gezicht te hebben.

370
00:32:27.005 --> 00:32:31.013
Uitgestrekte woonwijken, buurten waar geen casino te vinden is.

371
00:32:31.018 --> 00:32:34.021
Alles opgetrokken uit het stof van de woestijn.

372
00:32:35.001 --> 00:32:37.023
We komen terecht bij het huis van Magnuson.

373
00:32:38.003 --> 00:32:40.019
Althans het adres wat op internet stond.

374
00:32:40.024 --> 00:32:43.013
Er doet, na lang wachten, iemand open.

375
00:33:17.013 --> 00:33:22.018
De man die er nu woont, heeft het huis lang geleden gekocht van Magnuson...

376
00:33:22.023 --> 00:33:26.005
maar hij heeft geen idee waar hij nu te vinden is.

377
00:33:26.010 --> 00:33:31.005
Toch kan hij ons misschien verder helpen, maar dan moet de camera uit.

378
00:33:31.010 --> 00:33:34.017
De man gaat op zoek naar de koopakte van het huis.

379
00:33:34.022 --> 00:33:38.008
Het duurt even, maar hij komt ermee tevoorschijn.

380
00:33:38.013 --> 00:33:41.002
Mede getekend door Larry Magnuson.

381
00:33:41.007 --> 00:33:46.018
Op die akte vinden we het social security-nummer, zijn burgerservicenummer.

382
00:33:46.023 --> 00:33:50.009
Met dat nummer kun je vrijwel overal achter komen.

383
00:33:54.007 --> 00:33:57.012
Die avond duik ik op internet wat archieven in.

384
00:33:57.017 --> 00:34:01.020
Met Magnusons nummer kan ik snel informatie achterhalen.

385
00:34:02.000 --> 00:34:06.007
Die is teleurstellend, de man is twee jaar geleden gestorven.

386
00:34:06.012 --> 00:34:11.015
Hij zou zijn begraven op het Southern Nevada Veterans Memorial Cemetery.

387
00:34:11.020 --> 00:34:15.000
Dat ligt 50 kilometer ten zuiden van Las Vegas.

388
00:34:15.005 --> 00:34:21.010
De volgende dag ga ik op pad, in de hoop contactpersonen te vinden die nog te bereiken zijn.

389
00:34:21.015 --> 00:34:25.012
Familieleden van Magnuson, zijn dochter wellicht...

390
00:34:25.017 --> 00:34:30.018
de vrouw die volgens internet getrouwd is met Mark, de vader van Anthony.

391
00:34:34.002 --> 00:34:39.015
Op de begraafplaats is de laatste rustplaats van Magnuson makkelijk te vinden.

392
00:34:39.020 --> 00:34:43.006
Ingewikkelder zal het bij de administratie worden.

393
00:34:43.011 --> 00:34:46.014
Wat mag men mij daar vertellen. Ik vrees weinig.

394
00:34:46.019 --> 00:34:48.014
Maar je weet het maar nooit.

395
00:35:00.007 --> 00:35:03.016
Er mag niet gefilmd worden, dat was te verwachten.

396
00:35:03.021 --> 00:35:08.001
Zonder toestemming van de betrokkenen mag men niets vertellen.

397
00:35:08.006 --> 00:35:13.022
Het enige wat ik los weet te peuteren is de naam van de begrafenisonderneming.

398
00:35:14.002 --> 00:35:18.016
Het ligt aan de rand van Las Vegas. We zijn er net voor sluitingstijd.

399
00:35:33.003 --> 00:35:34.020
We stoppen met filmen.

400
00:35:35.000 --> 00:35:41.005
De vrouw begrijpt het dringende karakter van onze vraag wel en is bereid om te bemiddelen.

401
00:35:41.010 --> 00:35:44.021
Ik spreek af dat we de volgende dag contact hebben.

402
00:35:45.001 --> 00:35:49.003
De vrouw is optimistisch, de begrafenis was twee jaar geleden.

403
00:35:49.008 --> 00:35:52.021
De contactpersonen zijn echt nog wel te achterhalen.

404
00:36:04.016 --> 00:36:09.015
De volgende dag blijkt het optimisme gerechtvaardigd te zijn geweest.

405
00:36:09.020 --> 00:36:12.002
Heel vroeg word ik wakker gebeld.

406
00:36:12.007 --> 00:36:16.012
Mark Johnson is inderdaad de schoonzoon van Larry Magnuson.

407
00:36:16.017 --> 00:36:20.005
De vrouw heeft hem gesproken. Ook ik mag hem bellen.

408
00:36:20.010 --> 00:36:23.013
Mark zou nieuwsgierig zijn naar ons verhaal.

409
00:36:23.018 --> 00:36:26.002
Na het ontbijt draai ik zijn nummer.

410
00:36:26.007 --> 00:36:27.023
TELEFOON GAAT OVER

411
00:37:34.017 --> 00:37:38.008
Ik heb zonder enige twijfel de juiste man aan de lijn.

412
00:37:38.013 --> 00:37:42.020
Mark Johnson zit vol vragen en wil het naadje van de kous weten.

413
00:37:43.000 --> 00:37:45.024
We spreken af voor die middag, na zijn werk.

414
00:37:46.004 --> 00:37:50.001
Mark is hoofd opleidingen van de schoolbuschauffeurs.

415
00:37:50.006 --> 00:37:53.015
De laatste studenten gaan om 15.00 uur naar huis.

416
00:37:53.020 --> 00:37:56.007
Daarna heeft hij alle tijd voor ons.

417
00:37:56.012 --> 00:38:00.017
Mark woont in een rustige buurt aan de zuidkant van Las Vegas.

418
00:38:00.022 --> 00:38:07.002
Ik heb geen idee hoe hij zal staan tegenover een zoon die zomaar uit het niets komt opdagen.

419
00:38:07.007 --> 00:38:10.018
Aan de telefoon klonk Mark rustig en vriendelijk.

420
00:38:10.023 --> 00:38:14.014
Maar ook op zijn hoede. Hij wil het verhaal eerst weten.

421
00:38:14.019 --> 00:38:16.022
Ik leg hem de geschiedenis uit.

422
00:38:17.002 --> 00:38:22.002
Mark zegt nooit te hebben geweten dat z'n Nederlandse vriendin zwanger was.

423
00:38:22.007 --> 00:38:25.022
Hij heeft geen contact meer met haar gehad na z'n vertrek.

424
00:38:26.002 --> 00:38:30.016
Ons gesprek begint afwachtend, maar Mark blijkt een relaxte man...

425
00:38:30.021 --> 00:38:33.010
die open staat voor zaken die op zijn weg komen.

426
00:38:33.022 --> 00:38:37.020
Als Anthony z'n zoon is, zal hij daar niet voor weg lopen.

427
00:38:38.000 --> 00:38:41.007
We praten aan de keukentafel, het is rustig is huis.

428
00:38:41.012 --> 00:38:46.003
Mark vertelt over z'n tijd in Duitsland en over de moeder van Anthony.

429
00:40:03.005 --> 00:40:06.017
Mark, de militair, in dienst van de luchtmacht.

430
00:40:06.022 --> 00:40:09.017
Specialist in het bevestigen en afstellen van bommen.

431
00:40:09.022 --> 00:40:12.015
In 1992 zat zijn tijd in Duitsland erop.

432
00:40:12.020 --> 00:40:15.015
Hij ging terug naar de Verenigde Staten.

433
00:40:15.020 --> 00:40:17.013
Marijke zei hij vaarwel.

434
00:41:13.017 --> 00:41:17.012
Mark heeft twee dochters en een zoon uit twee eerdere relaties.

435
00:41:17.017 --> 00:41:22.016
Er is nog een vierde kind, een stiefdochter, die ook bij Mark is opgegroeid.

436
00:41:22.021 --> 00:41:25.012
Als Anthony z'n zoon is, is hij de vijfde.

437
00:42:23.024 --> 00:42:29.014
De gelijkenis is groot, maar Mark wil ook graag een onafhankelijke vaderschapstest.

438
00:42:29.019 --> 00:42:32.014
Hij is bereid DNA-materiaal af te staan.

439
00:42:32.019 --> 00:42:36.003
De volgende dag spreken we met hem af op zijn werk.

440
00:42:36.008 --> 00:42:38.001
Hij is er in zijn element.

441
00:42:38.006 --> 00:42:42.013
10 jaar geleden begonnen als chauffeur, nu hoofd opleidingen.

442
00:43:42.006 --> 00:43:48.010
In het opleidingslokaal zien we vooral wat er mis kan gaan bij het vervoer van schoolkinderen.

443
00:43:48.015 --> 00:43:52.015
Verrassingen zitten in kleine hoekjes, het blijft Amerika.

444
00:43:52.020 --> 00:43:55.007
Mark gaat aan de slag met de DNA-set.

445
00:43:55.012 --> 00:43:59.009
Het materiaal wordt van stickers voorzien en ingepakt.

446
00:43:59.014 --> 00:44:01.011
We plakken het zakje dicht.

447
00:44:01.016 --> 00:44:05.007
Ik ben getuige en heb gezien dat alles correct is gebeurd.

448
00:44:05.012 --> 00:44:07.019
Tenslotte nog een gewetensvraag.

449
00:44:31.004 --> 00:44:33.007
Relaxt blijft hij in elk geval.

450
00:44:33.012 --> 00:44:38.000
De test zal uitwijzen of Mark Johnson echt de vader van Anthony is.

451
00:44:49.006 --> 00:44:53.012
Vandaag kregen Anthony en Marijke de uitslag van de DNA-test...

452
00:44:53.017 --> 00:44:58.003
uitgevoerd in het centrum voor vaderschapsonderzoek in Amsterdam.

453
00:44:58.008 --> 00:45:03.011
Uit de test is gebleken dat Mark Johnson de biologische vader van Anthony is.

454
00:45:03.016 --> 00:45:09.000
Het onderzoek is uitgevoerd overeenkomstig de daarvoor geldende richtlijnen.

455
00:45:10.008 --> 00:45:11.021
Vet.

456
00:45:12.001 --> 00:45:14.002
Hij is wel heel erg veranderd.

457
00:45:31.007 --> 00:45:32.021
Leuk.

458
00:45:33.001 --> 00:45:34.015
Heel mooi.

459
00:45:34.020 --> 00:45:37.009
Ik ben blij dat hij zo positief is. Ja.

460
00:45:37.014 --> 00:45:39.014
Ja.

461
00:45:39.019 --> 00:45:42.008
Hij lijkt wel op mij. Ik dacht het wel.

462
00:45:42.013 --> 00:45:44.013
Qua gedrag en zo ook. Ja.

463
00:45:50.011 --> 00:45:52.007
Is-ie veranderd?

464
00:45:52.012 --> 00:45:54.011
Nee.

465
00:45:57.011 --> 00:46:00.000
Ik weet niet wat ik zeggen moet.

466
00:46:00.005 --> 00:46:02.007
Nee, hij is niet veranderd.

467
00:47:39.001 --> 00:47:42.021
Anthony heeft er in EEN klap veel familie bijgekregen.

468
00:47:43.001 --> 00:47:46.017
Klikt het? En blijft vader Mark bij zijn bewering...

469
00:47:46.022 --> 00:47:51.004
dat hij nooit heeft geweten dat hij een zoon in Nederland heeft?

470
00:47:51.009 --> 00:47:54.021
Anthony en Marijke vertellen het nu op onze website:

471
00:47:55.021 --> 00:47:59.018
Volgende week de 450e aflevering van KRO Spoorloos.

472
00:47:59.023 --> 00:48:03.024
Een speciale uitzending, waarin Claudia en Eline...

473
00:48:04.004 --> 00:48:07.008
met ons naar hun geboorteland Colombia reizen.

474
00:48:07.013 --> 00:48:14.007
Daar brengen we hen in contact met kinderen die opgroeien in gevaarlijke wijken in Bogota.

475
00:48:35.005 --> 00:48:41.008
Natuurlijk vraag ik me wel eens af hoe het leven voor mij zou zijn geweest als ik daar was opgegroeid.

476
00:48:41.013 --> 00:48:45.014
Maar voor de rest, ja, ik heb alles, familie...

477
00:48:45.019 --> 00:48:48.012
Ik ben in een liefdevol gezin opgegroeid.

478
00:48:48.017 --> 00:48:51.008
Ik heb mensen om me heen gehad die van me houden.

479
00:49:05.019 --> 00:49:10.014
U ziet het volgende week in de 450e aflevering van KRO Spoorloos.

