WEBVTT

1
00:00:00.022 --> 00:00:03.002
888

2
00:00:03.007 --> 00:00:07.003
Je bent verliefd, maar ze woont in Frankrijk, maar dat kan nooit.

3
00:00:07.008 --> 00:00:10.011
Verschrikkelijk, haha. God heeft me Marie gegeven.

4
00:00:10.016 --> 00:00:13.010
Gelukkig. Wil je ook trouwen of dat niet? Ja.

5
00:00:13.015 --> 00:00:17.006
Wij hebben liever niet dat ze gaan samenwonen. Halleluja!

6
00:00:17.011 --> 00:00:21.002
'God kijkt toch niet!' En dan duik je toch even in dit bedje.

7
00:00:21.007 --> 00:00:24.023
Soms denk ik wel eens over wat ik haar heb aangedaan: O, nee!

8
00:00:29.018 --> 00:00:32.018
In KRO's Liefs Uit volg ik acht Nederlanders...

9
00:00:32.023 --> 00:00:36.022
die er alles voor over hebben om met hun buitenlandse liefde...

10
00:00:37.002 --> 00:00:39.010
in ons land een toekomst op te bouwen.

11
00:00:39.015 --> 00:00:43.012
We beleven romantische momenten, maar ook de mindere dingen.

12
00:00:43.017 --> 00:00:46.017
Liefs Uit gaat over de liefde en over Nederland.

13
00:00:46.022 --> 00:00:50.002
Is hun liefde bestand tegen het Hollandse klimaat?

14
00:01:02.005 --> 00:01:04.024
Bonjour? Bonjour. Bonjour.

15
00:01:06.006 --> 00:01:08.024
Hee! Hallo. Hoi! Jeroen.

16
00:01:09.004 --> 00:01:10.016
Ja, dat dacht ik. Hallo.

17
00:01:10.021 --> 00:01:14.016
En jij bent hier hele mooie Franse liedjes aan het spelen. Ja.

18
00:01:14.021 --> 00:01:17.004
Oh, wat romantisch! Romantisch, ja.

19
00:01:17.009 --> 00:01:20.016
Is niet voor mij bedoeld, he? Nee, voor m'n vriendin.

20
00:01:26.024 --> 00:01:29.018
Ja, ik snap wel dat zij verliefd op jou wordt.

21
00:01:29.023 --> 00:01:31.018
Ja... Heb je haar zo verleid?

22
00:01:31.023 --> 00:01:34.017
Nou, ze wist niet eens dat ik gitaar speelde.

23
00:01:34.022 --> 00:01:38.023
Dat was nog een toetje, haha! Dat kreeg ze er nog bij. Ja.

24
00:01:39.003 --> 00:01:40.015
Wauw!

25
00:01:40.020 --> 00:01:42.020
Hoe heet ze? Marie.

26
00:01:43.000 --> 00:01:46.009
Hoe kan het ook anders. Ja, een echte Franse naam.

27
00:01:46.014 --> 00:01:49.015
De 20-jarige conservatorium-student Jeroen...

28
00:01:49.020 --> 00:01:53.021
gaat ieder jaar met z'n ouders op vakantie naar Zuid-Frankrijk.

29
00:01:54.001 --> 00:01:57.014
En ieder jaar staan ze op dezelfde camping.

30
00:01:57.019 --> 00:02:01.019
In de zomer van 2009 valt zijn oog op Francaise Marie.

31
00:02:01.024 --> 00:02:04.014
Die daar een bijbaantje heeft als badjuf.

32
00:02:19.008 --> 00:02:22.015
Eerst durfde ze hem niet te geven, vertelde ze later.

33
00:02:22.020 --> 00:02:25.021
Uiteindelijk gaf ze hem toch, doodzenuwachtig.

34
00:02:26.001 --> 00:02:27.013
Ja...

35
00:02:33.016 --> 00:02:37.019
*I never found someone, so perfectly for me

36
00:02:37.024 --> 00:02:40.008
*And boom, that was you

37
00:02:40.013 --> 00:02:42.006
Wanneer de eerste zoen was?

38
00:02:42.011 --> 00:02:43.023
Dat was in de vakantie.

39
00:02:44.003 --> 00:02:48.000
Ja, dan... Je bent wel verliefd... Het is lastig uit te leggen.

40
00:02:48.005 --> 00:02:49.021
Je bent verliefd, maar...

41
00:02:50.001 --> 00:02:54.000
Dan denk je tegelijkertijd ook: Ja, maar ze woont in Frankrijk.

42
00:02:54.005 --> 00:02:56.011
Dat kan nooit, ik woon in Nederland.

43
00:02:56.016 --> 00:02:58.018
Maar Marie is zeker van haar zaak.

44
00:03:12.002 --> 00:03:14.014
*It's a beautiful miracle

45
00:03:14.019 --> 00:03:16.009
*A wonderful spectacle*

46
00:03:16.014 --> 00:03:20.024
Na de vakantie reist het stel op en neer tussen Nederland en Frankrijk.

47
00:03:21.004 --> 00:03:22.016
En ze verloven zich.

48
00:03:22.021 --> 00:03:26.016
Nu twee jaar later verruilen ze de lange afstandsrelatie...

49
00:03:26.021 --> 00:03:29.000
voor een leven samen in Nederland.

50
00:03:29.005 --> 00:03:31.010
Hoe oud is zij? Zij is 18, bijna 19.

51
00:03:31.015 --> 00:03:35.018
En je dacht niet: We zijn zo jong, we gaan nog even een tijdje apart?

52
00:03:35.023 --> 00:03:39.014
Nee, als je verliefd bent kun je niet even wachten, denk ik.

53
00:03:39.019 --> 00:03:41.014
En dat is aan de hand? Ja.

54
00:03:41.019 --> 00:03:44.004
Jullie kunnen niet even wachten? Nee.

55
00:03:44.009 --> 00:03:46.013
Ze komt naar Nederland. Dus, ja...

56
00:03:55.010 --> 00:03:58.023
Marie is afgestudeerd laborante en heeft nog altijd...

57
00:03:59.003 --> 00:04:02.010
een bijbaantje op de camping, nu als receptioniste.

58
00:04:02.015 --> 00:04:06.010
Het is haar laatste werkdag voor het vertrek naar Nederland.

59
00:04:21.005 --> 00:04:24.006
Ik heb zeker overwogen om naar Frankrijk te gaan.

60
00:04:24.011 --> 00:04:26.013
Ik heb er ook vaak over nagedacht.

61
00:04:26.018 --> 00:04:30.016
Informatie zoeken van conservatoria daar in de buurt.

62
00:04:30.021 --> 00:04:34.001
Alleen uiteindelijk, eh... Het werkt gewoon niet.

63
00:04:34.006 --> 00:04:35.024
Het is daar gewoon te Frans.

64
00:04:36.004 --> 00:04:39.022
Als je hier in Nederland komt als buitenlander kun je alles.

65
00:04:40.002 --> 00:04:42.007
En nu, helemaal goed!

66
00:04:42.012 --> 00:04:45.021
In Nederland wil Marie snel als laborante aan de slag.

67
00:05:34.017 --> 00:05:36.023
Jeroen woont als student nog thuis.

68
00:05:37.003 --> 00:05:39.024
Marie zal bij de familie Bruinsma intrekken.

69
00:05:40.004 --> 00:05:43.005
Zij zijn lid van de baptistische gemeenschap...

70
00:05:43.010 --> 00:05:46.006
dus moet Marie zich aanpassen aan hun geloof.

71
00:05:46.011 --> 00:05:47.023
Lieve Vader in de hemel.

72
00:05:48.003 --> 00:05:51.008
We vinden het geweldig dat we bij elkaar mogen zijn.

73
00:05:51.013 --> 00:05:54.006
Ik dank u hiervoor in Jezus' naam. Amen.

74
00:05:54.011 --> 00:05:58.002
Is het de bedoeling dat Marie dat straks ook allemaal doet?

75
00:05:58.007 --> 00:06:00.001
Ze bidt mee, ja.

76
00:06:00.006 --> 00:06:03.012
Ze bidt ook. Maar... Hoe zit dat dan met Marie?

77
00:06:03.017 --> 00:06:06.018
Want is zij ook zo gelovig, zoals jullie dat zijn?

78
00:06:06.023 --> 00:06:09.005
Ehm, nou, eerst niet.

79
00:06:09.010 --> 00:06:11.021
Ze is katholiek opgevoed.

80
00:06:12.001 --> 00:06:14.024
Zoals bijna iedereen eigenlijk in Frankrijk.

81
00:06:15.004 --> 00:06:16.020
Het is een katholiek land.

82
00:06:17.000 --> 00:06:22.001
Maar, eh, eigenlijk alleen met Kerst naar de katholieke kerk dan.

83
00:06:22.006 --> 00:06:23.024
Maar verder nooit serieus.

84
00:06:24.004 --> 00:06:27.015
Dat is eigenlijk gekomen toen ze mij heeft ontmoet.

85
00:06:27.020 --> 00:06:29.019
Dus, eh... ja.

86
00:06:29.024 --> 00:06:33.017
Ik denk dat de mensen kritisch naar de baptistenkerk kijken

87
00:06:33.022 --> 00:06:38.000
Ik geloof, dat hoort bij dat geloof, dat Jezus terugkomt op aarde.

88
00:06:38.005 --> 00:06:41.005
Stel dat Marie er niet zo in mee was gegaan.

89
00:06:41.010 --> 00:06:44.008
Was het dan een probleem voor jou? Voor jullie?

90
00:06:44.013 --> 00:06:47.002
Ja, dat was wel een probleem geweest, ja.

91
00:06:47.007 --> 00:06:49.013
We zijn wel heel blij en dankbaar...

92
00:06:49.018 --> 00:06:52.010
dat zij in ieder geval er open voor staat...

93
00:06:52.015 --> 00:06:55.007
en dat ze niet afwijzend is vanaf het begin.

94
00:06:55.012 --> 00:06:58.021
En weet zij dat, dat jullie er blij mee zijn? Ja.

95
00:06:59.001 --> 00:07:00.024
Dat zeggen jullie ook vaak? Ja.

96
00:07:01.004 --> 00:07:02.016
Ja, dat weet zij.

97
00:07:29.010 --> 00:07:33.003
Jeroen en Marie kunnen een eigen woning nu nog niet betalen.

98
00:07:33.008 --> 00:07:36.002
Maar de belangrijkste reden voor Jeroen...

99
00:07:36.007 --> 00:07:38.020
om nog niet samen te wonen is zijn geloof.

100
00:07:52.001 --> 00:07:55.001
Twee jaar na hun eerste ontmoeting is het zo ver.

101
00:07:55.006 --> 00:07:59.009
Marie verruilt Frankrijk voor een leven met Jeroen in Friesland.

102
00:07:59.014 --> 00:08:03.005
Straks kun je zien dat, hoewel Frankrijk niet ver lijkt...

103
00:08:03.010 --> 00:08:05.014
het toch niet altijd makkelijk is.

104
00:08:08.019 --> 00:08:12.005
Marie verlaat haar ouderlijk huis met pijn in het hart.

105
00:08:12.010 --> 00:08:14.008
Een maand voor haar vertrek...

106
00:08:14.013 --> 00:08:17.007
lieten haar ouders weten uit elkaar te gaan.

107
00:08:17.012 --> 00:08:20.013
Dat drukt een stempel op het weerzien met Jeroen.

108
00:09:47.004 --> 00:09:50.022
Terwijl het ene gezin in Frankrijk een dochter ziet gaan...

109
00:09:51.002 --> 00:09:54.013
krijgt het andere gezin in Drachten er een dochter bij.

110
00:09:54.018 --> 00:09:56.005
Ik vind het spannend.

111
00:09:56.010 --> 00:09:59.021
We zijn altijd voor korte periodes bij elkaar geweest.

112
00:10:00.001 --> 00:10:02.012
Soms een week daar, zij drie weken hier.

113
00:10:02.017 --> 00:10:06.010
In de vakantie wel wat langer. En nu ben je altijd bij elkaar.

114
00:10:06.015 --> 00:10:10.006
Wij hebben natuurlijk liever niet dat ze gaan samenwonen.

115
00:10:10.011 --> 00:10:11.023
Maar het is hun keuze.

116
00:10:12.003 --> 00:10:16.004
Maar, eh... We hadden liever dat ze hier zou komen.

117
00:10:16.009 --> 00:10:19.009
Ze is nog jong. Ze laat haar hele familie achter.

118
00:10:21.007 --> 00:10:24.001
Ja... En vriendinnen. Vriendinnen ook, ja.

119
00:10:24.006 --> 00:10:25.018
Al het vertrouwde.

120
00:10:25.023 --> 00:10:29.009
Wij vinden gewoon dat seks voor het huwelijk niet past.

121
00:10:29.014 --> 00:10:32.010
Wij vinden dat het binnen het huwelijk hoort.

122
00:10:32.015 --> 00:10:35.014
Het is nogal wat, wat ze doet, voor jou.

123
00:10:35.019 --> 00:10:37.024
Ja...

124
00:10:38.004 --> 00:10:40.017
Daar ben ik ook heel blij om, natuurlijk.

125
00:10:40.022 --> 00:10:44.008
Als iemand dat voor je opgeeft, omdat ze verliefd is...

126
00:10:44.013 --> 00:10:46.010
Ja, dat vind ik heel speciaal.

127
00:10:46.015 --> 00:10:48.008
Dat is echt heel bijzonder.

128
00:10:48.013 --> 00:10:50.023
Op die leeftijd, dat ze die keus maakt.

129
00:10:51.003 --> 00:10:54.000
Ja, dat ze er ook zo zeker van is.

130
00:10:54.005 --> 00:10:57.014
We hebben nooit gezegd: Jeroen, dit moet je niet doen.

131
00:10:57.019 --> 00:11:01.014
Het is een jongen die er op een verstandige manier mee omgaat.

132
00:11:01.019 --> 00:11:05.007
Hij is ook eerlijk in z'n gevoelens. Ga het avontuur aan.

133
00:11:05.012 --> 00:11:09.004
Liefde sta je niet in de weg, wat dat betreft, toch?

134
00:11:12.011 --> 00:11:16.008
Ook de vader van Marie staat achter de relatie van z'n dochter.

135
00:11:16.013 --> 00:11:19.003
Maar... haar loslaten is niet makkelijk.

136
00:11:42.023 --> 00:11:44.010
STEMMIGE MUZIEK

137
00:12:00.019 --> 00:12:02.006
VROLIJKE MUZIEK

138
00:12:08.002 --> 00:12:10.008
Ik was wel zenuwachtig toen ze kwam.

139
00:12:10.013 --> 00:12:13.009
Ik haal iemand uit Frankrijk naar Nederland.

140
00:12:13.014 --> 00:12:15.011
Ja, een druk geeft dat ook wel.

141
00:12:15.016 --> 00:12:17.020
Marie's moeder is mee gevlogen...

142
00:12:18.000 --> 00:12:21.003
om haar dochter te begeleiden bij deze grote stap.

143
00:12:31.001 --> 00:12:32.013
VROLIJKE MUZIEK

144
00:12:32.018 --> 00:12:35.016
Spannend. Ik begin het ook spannend te vinden.

145
00:12:38.016 --> 00:12:40.003
VROLIJKE MUZIEK

146
00:13:05.009 --> 00:13:06.021
Hee, Marie!

147
00:13:07.001 --> 00:13:09.001
Hoi, meisje, hee!

148
00:13:09.006 --> 00:13:11.015
Daar ben je! Hee, super!

149
00:13:11.020 --> 00:13:13.014
Hee, oh...

150
00:13:13.019 --> 00:13:15.006
Nou, welkom!

151
00:13:34.000 --> 00:13:37.011
Jeroen heeft zijn slaapkamer vrijgemaakt voor Marie.

152
00:13:37.016 --> 00:13:40.004
Hij gaat in het kamertje ernaast slapen.

153
00:13:55.022 --> 00:13:58.023
Nou, ja, wij hebben dus allebei een aparte kamer.

154
00:13:59.003 --> 00:14:02.014
Omdat het voor het geloof na het huwelijk plaatsvindt.

155
00:14:02.019 --> 00:14:06.014
Het samenwonen allemaal. Dat is voor het geloof belangrijk.

156
00:14:13.014 --> 00:14:15.001
Het is leuk.

157
00:14:15.006 --> 00:14:18.022
Beneden bespreken de ouders de toekomst van hun kinderen.

158
00:15:10.015 --> 00:15:12.019
Het is zondagochtend in Drachten.

159
00:15:12.024 --> 00:15:15.012
Marie moet wennen aan haar nieuwe leven.

160
00:15:49.011 --> 00:15:52.024
Natuurlijk heb ik soms ook wel dat ik liever bij haar ben.

161
00:15:53.004 --> 00:15:56.002
Het geloof is gewoon heel belangrijk voor mij.

162
00:15:56.007 --> 00:16:00.010
Er zijn mooie dingen aan, maar misschien ook minder leuke dingen.

163
00:16:00.015 --> 00:16:03.000
Maar daar hou je je aan, hoe lastig ook.

164
00:16:33.020 --> 00:16:36.016
Jongens, ik hoop echt dat het droog blijft...

165
00:16:36.021 --> 00:16:39.002
anders gaan we echt niet op de fiets.

166
00:16:39.007 --> 00:16:42.018
Dan gaan we met de auto. Oke, haha.

167
00:16:42.023 --> 00:16:46.020
De familie Bruinsma gaat op zondag soms twee keer naar de kerk.

168
00:16:47.000 --> 00:16:49.010
Voor Marie was dat vroeger wel anders.

169
00:16:49.015 --> 00:16:53.001
Het is nu 20 voor tien. Als jullie nu tien uur klaar zijn.

170
00:16:53.006 --> 00:16:56.008
Dan gaan we ongeveer kwart voor elf weg.

171
00:17:14.006 --> 00:17:16.010
En dan gaan we straks met z'n allen.

172
00:17:16.015 --> 00:17:19.024
Ik geloof dat Jezus voor de mensen is gestorven.

173
00:17:20.004 --> 00:17:21.016
Voor onze zonden.

174
00:17:21.021 --> 00:17:25.014
Ik merk wel dat je dan een persoonlijke relatie met God hebt.

175
00:17:25.019 --> 00:17:28.013
God is het allerbelangrijkste in m'n leven.

176
00:17:28.018 --> 00:17:32.002
Daarnaast komen Marie, m'n ouders, familie.

177
00:18:51.015 --> 00:18:53.002
Goeiemorgen!

178
00:18:53.007 --> 00:18:56.003
Goedemorgen, broeders, zusters, vrienden.

179
00:18:56.008 --> 00:18:57.020
Heel hartelijk welkom.

180
00:18:58.000 --> 00:19:01.016
Zeker als je vanmorgen voor het eerst in ons midden bent...

181
00:19:01.021 --> 00:19:04.004
willen we jullie extra welkom heten.

182
00:19:04.009 --> 00:19:08.014
Ik wil jullie uitnodigen de mensen te begroeten en welkom te heten.

183
00:19:08.019 --> 00:19:11.015
En elkaar een gezegende dienst toe te wensen.

184
00:19:16.023 --> 00:19:19.011
God heeft mij zeker weten Marie gegeven.

185
00:19:19.016 --> 00:19:21.018
Dat geloof ik wel, dat het zo gaat.

186
00:19:21.023 --> 00:19:25.022
En misschien inderdaad ook wel dat ze niet gelovig was en nu wel.

187
00:19:26.002 --> 00:19:28.016
En Hij komt spoedig. Halleluja, amen!

188
00:19:32.013 --> 00:19:34.000
MUZIEK

189
00:19:35.009 --> 00:19:37.002
Marie zingt heel graag mee.

190
00:19:37.007 --> 00:19:40.003
Ze verstaat er natuurlijk niet heel veel van.

191
00:19:40.008 --> 00:19:42.016
Maar ze vindt het heel leuk om te doen.

192
00:19:42.021 --> 00:19:45.007
*Niemand is hoger dan onze redder

193
00:19:45.012 --> 00:19:49.011
*Hij geeft genezing*

194
00:20:06.011 --> 00:20:09.009
Een ontzettende fijne zondag en tot vanavond.

195
00:20:26.019 --> 00:20:31.004
Thuis hebben Jeroen en Marie niet veel mogelijkheden om samen te zijn.

196
00:20:31.009 --> 00:20:35.015
En omdat Jeroen het druk krijgt met z'n studie en veel weg zal zijn...

197
00:20:35.020 --> 00:20:38.010
doen ze een dagje pretpark om te genieten.

198
00:21:47.017 --> 00:21:52.000
Het is zeker een goede beslissing geweest haar hier naartoe te halen.

199
00:21:52.005 --> 00:21:54.013
Het gaat gelukkig ook goed tot nu toe.

200
00:21:54.018 --> 00:21:57.018
Ik heb er vertrouwen in dat het goed blijft gaan.

201
00:22:02.008 --> 00:22:03.020
Alsjeblieft! Bedankt.

202
00:22:31.001 --> 00:22:34.017
Nederlands is gewoon een lastige om te leren.

203
00:22:34.022 --> 00:22:36.011
Verschrikkelijk, haha.

204
00:22:37.022 --> 00:22:39.013
Gelukkig, haha!

205
00:22:41.011 --> 00:22:44.003
En wat is het? Suikerspin!

206
00:22:51.005 --> 00:22:52.017
DANCEMUZIEK

207
00:23:01.006 --> 00:23:02.018
DANCEMUZIEK

208
00:23:10.019 --> 00:23:12.006
DANCEMUZIEK

209
00:23:37.024 --> 00:23:40.010
Jeroen en Marie zijn dolblij met elkaar.

210
00:23:40.015 --> 00:23:44.005
Maar na een maand of twee begint het gewone leventje weer.

211
00:23:44.010 --> 00:23:48.007
Jeroen pakt z'n studie en Marie krijgt last van grote heimwee.

212
00:23:48.012 --> 00:23:52.015
Waar ze bang voor was is uitgekomen. Ze is alle dagen alleen thuis.

213
00:23:52.020 --> 00:23:55.016
Dat vind je niet leuk, natuurlijk, die regen.

214
00:23:55.021 --> 00:23:58.003
Het is nu wel heel erg, vind je niet?

215
00:24:00.015 --> 00:24:02.017
Een beetje zin in de dag, jongens?

216
00:24:39.019 --> 00:24:41.006
Doei! Doei.

217
00:25:04.003 --> 00:25:05.015
STEMMIGE MUZIEK

218
00:25:46.011 --> 00:25:47.023
STEMMIGE MUZIEK

219
00:25:51.013 --> 00:25:53.023
Ik baal vooral voor Marie, weet je wel.

220
00:25:54.003 --> 00:25:57.003
Ik doe m'n best om een baan voor haar te zoeken...

221
00:25:57.008 --> 00:25:59.021
en we solliciteren soms hele dagen door.

222
00:26:00.001 --> 00:26:02.014
En dan weer een afwijzing. Dat voelt rot.

223
00:26:02.019 --> 00:26:05.015
Dag, Marie, welkom. Hoi. Jeroen.

224
00:26:07.012 --> 00:26:10.008
We hebben een afspraak, Marie. Ja.

225
00:26:10.013 --> 00:26:13.017
Ben je zenuwachtig? Ja. Ja, een beetje wel? Ja...

226
00:26:13.022 --> 00:26:17.021
Dat geeft niet. Marie heeft haar eerste sollicitatiegesprek.

227
00:26:18.001 --> 00:26:21.021
Ze is opgeleid als laborante, maar omdat haar Nederlands...

228
00:26:22.001 --> 00:26:25.010
nog niet voldoende is kan ze daar geen werk in krijgen.

229
00:26:25.015 --> 00:26:27.016
Kan ik Nederlands spreken? Eh...

230
00:27:31.014 --> 00:27:34.006
Op een hele goede samenwerking. Ja...

231
00:27:35.019 --> 00:27:38.017
Marie heeft een baan, maar echt blij is ze niet.

232
00:27:38.022 --> 00:27:43.003
De kans dat ze genoeg kan sparen om haar familie op te zoeken is klein.

233
00:27:44.013 --> 00:27:47.008
En dat terwijl haar heimwee groot is.

234
00:27:47.013 --> 00:27:49.013
Dank je wel. Dank u wel.

235
00:29:15.012 --> 00:29:19.009
Marie mist niet alleen haar familie. Ze mist ook haar privacy.

236
00:29:19.014 --> 00:29:22.008
Maar een eigen huis zit er voorlopig niet in.

237
00:29:28.001 --> 00:29:30.022
Hallo! Hoi.

238
00:29:31.002 --> 00:29:33.013
Hallo. Hallo.

239
00:29:33.018 --> 00:29:38.007
Dit is jouw kamer en dit is jouw kamer. Klopt.

240
00:29:38.012 --> 00:29:41.005
Kijk, gezellig! Ja.

241
00:29:41.010 --> 00:29:44.010
Hoelang denk je dat het duurt voor dat huis er is?

242
00:29:44.015 --> 00:29:46.021
Dat is echt heel lastig om te zeggen.

243
00:29:47.001 --> 00:29:50.017
Dat kan nog wel een jaar duren. Dat kan inderdaad, echt wel.

244
00:29:50.022 --> 00:29:52.021
Dus, ja...

245
00:29:53.001 --> 00:29:55.011
Maar het kan ook ineens heel snel gaan.

246
00:30:10.012 --> 00:30:13.015
Er wordt wel wat gevraagd van jullie. Zeker weten.

247
00:30:13.020 --> 00:30:16.007
Ja... Soms wel lastig.

248
00:30:16.012 --> 00:30:17.024
Maar...

249
00:30:18.004 --> 00:30:20.008
Maar vertel eens.

250
00:30:20.013 --> 00:30:24.001
Nou, ja, we staan sowieso ingeschreven voor een huisje.

251
00:30:24.006 --> 00:30:26.008
En dat schiet natuurlijk niet op.

252
00:30:26.013 --> 00:30:30.006
En omdat wij natuurlijk niet samenwonen voor het huwelijk.

253
00:30:30.011 --> 00:30:33.019
Dus dat zijn eigenlijk twee dingen.

254
00:30:33.024 --> 00:30:35.022
Waardoor het wat langer duurt.

255
00:30:38.000 --> 00:30:41.000
Maar dat niet samenwonen voor het huwelijk. Ja.

256
00:30:41.005 --> 00:30:44.012
Leg het mij nog EEN keer uit. Eigenlijk is het simpel.

257
00:30:44.017 --> 00:30:48.010
Wij geloven in God en in de Bijbel staat dat het niet zo hoort.

258
00:30:48.015 --> 00:30:51.011
Dat is soms lastig. Dan denk je toch 's nachts:

259
00:30:51.016 --> 00:30:55.017
God kijkt toch niet! En dan kruip je toch lekker in dit bedje.

260
00:30:57.002 --> 00:31:00.002
Je begrijpt het, Marie, haha. Zij begrijpt alles.

261
00:31:01.015 --> 00:31:03.002
Tja...

262
00:31:03.007 --> 00:31:04.019
Ja, maar zelfs dan.

263
00:31:04.024 --> 00:31:07.000
Dan...? Kan het nog niet.

264
00:31:07.005 --> 00:31:09.005
Je doet het niet? Nee.

265
00:31:14.010 --> 00:31:16.020
Maar zij moet zo veel van jou houden.

266
00:31:18.005 --> 00:31:21.000
Ga je daardoor haar nog meer waarderen?

267
00:31:21.005 --> 00:31:22.017
Ja, zeker weten.

268
00:31:22.022 --> 00:31:24.010
Ja, echt wel.

269
00:31:24.015 --> 00:31:26.008
Ja, ik hou heel veel van haar.

270
00:31:30.020 --> 00:31:32.008
Weet je het nog allemaal?

271
00:31:33.015 --> 00:31:36.015
Vier caramel. De melk is niet goed.

272
00:31:36.020 --> 00:31:38.016
De melk is niet goed? Nee, kijk.

273
00:31:38.021 --> 00:31:41.010
Dan moet er een beetje bij.

274
00:31:50.000 --> 00:31:52.010
Hoe laat moet jij werken zaterdag?

275
00:31:52.015 --> 00:31:56.020
Van 8 tot 17. Jij? 7.30 tot 17.30 uur.

276
00:31:57.000 --> 00:31:58.012
Lang. Ja.

277
00:31:58.017 --> 00:32:00.019
Het gaat goed met mijn Nederlands.

278
00:32:05.005 --> 00:32:07.000
Met slagroom, he? Ja.

279
00:32:08.000 --> 00:32:09.015
En dan dit, he. Ja.

280
00:32:09.020 --> 00:32:12.006
Ze past prima in de groep en ze werkt hard.

281
00:32:12.011 --> 00:32:17.020
Bij ons zie je nog wel eens dat mensen even gaan hangen, maar zij werkt keihard door.

282
00:32:18.000 --> 00:32:20.015
Heb je nog meer gesolliciteerd? Ja.

283
00:32:20.020 --> 00:32:22.007
Meer, maar...

284
00:32:22.012 --> 00:32:23.024
De taal.

285
00:32:24.004 --> 00:32:25.016
Nog niet gelukt? Nee.

286
00:32:27.000 --> 00:32:28.016
Gewoon blijven volhouden.

287
00:32:39.020 --> 00:32:43.009
We moeten een liedje zingen, anders komt Sinterklaas niet.

288
00:32:43.014 --> 00:32:45.002
*Sinterklaas kapoentje

289
00:32:45.007 --> 00:32:48.005
*Gooi wat in m'n schoentje*

290
00:32:48.010 --> 00:32:50.005
Het is december 2011.

291
00:32:50.010 --> 00:32:56.010
Jeroen en Marie hebben niet genoeg geld om de feestdagen in Frankrijk door te kunnen brengen.

292
00:32:56.015 --> 00:33:00.015
Marie, vluchten vanaf Brussel naar Marseille. 10 euro.

293
00:33:00.020 --> 00:33:03.014
O, maar dat is voor het nieuwe jaar, inderdaad.

294
00:33:03.019 --> 00:33:06.020
Voor december is het duur.

295
00:33:09.005 --> 00:33:12.000
Hoe duur was het nou? 400.

296
00:33:21.000 --> 00:33:26.000
Soms denk ik wel eens: Wat heb ik haar aangedaan?

297
00:33:26.005 --> 00:33:27.017
Van: O nee.

298
00:33:27.022 --> 00:33:30.000
Dat geeft wel een druk.

299
00:33:31.005 --> 00:33:34.000
Omdat het niet allemaal vlekkeloos verloopt.

300
00:33:34.005 --> 00:33:36.005
GEKLOP OP HET RAAM

301
00:33:36.010 --> 00:33:38.015
O! Wat zullen we nou beleven?

302
00:33:40.000 --> 00:33:41.016
Het is echt een zwarte piet!

303
00:33:41.021 --> 00:33:43.008
We moeten komen!

304
00:33:59.000 --> 00:34:02.005
*Voordat u weer naar Spanje gaat*

305
00:34:02.010 --> 00:34:04.022
In Frankrijk hebben ze geen Sinterklaas.

306
00:34:05.002 --> 00:34:08.018
Nee. Ik heb haar een keer een foto laten zien van Sinterklaas.

307
00:34:08.023 --> 00:34:11.000
Toen zei ze: Het is net de Kerstman.

308
00:34:12.000 --> 00:34:15.010
Marie, je komt oorspronkelijk uit Frankrijk.

309
00:34:15.015 --> 00:34:17.011
Je mist natuurlijk je familie.

310
00:34:18.012 --> 00:34:19.024
Ja.

311
00:34:20.004 --> 00:34:24.003
Vandaar dat Sinterklaas heeft gemeend om jou een cadeau te geven..

312
00:34:24.008 --> 00:34:30.005
en eens te kijken of het cadeau jou in je heimwee toch een beetje kan steunen.

313
00:34:59.010 --> 00:35:00.022
Blij? Ja.

314
00:35:06.010 --> 00:35:07.022
Super, he? Ja.

315
00:35:21.005 --> 00:35:25.015
Begin dit jaar is er eindelijk genoeg geld voor een ticket naar Frankrijk.

316
00:35:30.010 --> 00:35:33.020
Marie's moeder, zus en zwager vormen het welkomscomite.

317
00:36:32.020 --> 00:36:35.006
Deze reis is heel belangrijk voor Marie.

318
00:36:35.011 --> 00:36:40.003
Ze heeft haar vader en moeder en familie en vrienden een half jaar niet gezien.

319
00:36:40.008 --> 00:36:42.004
Er zijn veel dingen veranderd.

320
00:36:44.005 --> 00:36:47.010
De scheiding van Marie's ouders is inmiddels een feit.

321
00:37:05.000 --> 00:37:09.003
De volgende ochtend trekt Marie samen met Jeroen 'haar' Sisteron in.

322
00:37:45.000 --> 00:37:48.007
Door de scheiding is Marie's ouderlijk huis verkocht.

323
00:37:48.012 --> 00:37:50.007
Morgen wordt het opgeleverd.

324
00:37:50.012 --> 00:37:53.008
Vandaag is de laatste kans om afscheid te nemen.

325
00:37:53.013 --> 00:37:56.004
Ze heeft haar hele leven in het huis gewoond.

326
00:37:56.009 --> 00:37:59.007
Dus dan raak je natuurlijk gehecht aan zo'n plek.

327
00:37:59.012 --> 00:38:04.004
En dan ga je naar Nederland en dan kom je terug en dan is het niet eens meer je plek.

328
00:39:26.020 --> 00:39:31.019
Het laatste bezoek aan haar ouderlijk huis heeft er behoorlijk ingehakt bij Marie.

329
00:39:31.024 --> 00:39:34.008
Hoogste tijd om de zinnen te verzetten.

330
00:40:20.005 --> 00:40:23.006
Ik zie aan Marie dat ze nu heel blij is dat ze terug is.

331
00:40:23.011 --> 00:40:28.010
Ik heb wel eens gedacht: Straks wil ze niet meer terug!

332
00:41:18.000 --> 00:41:19.012
Dat gaat heel goed!

333
00:41:19.017 --> 00:41:21.004
Nou jij nog.

334
00:41:21.009 --> 00:41:22.021
Ga je het proberen?

335
00:41:23.001 --> 00:41:24.013
O nee. Nee?

336
00:41:26.015 --> 00:41:28.010
Hij praat je er wel doorheen.

337
00:41:31.000 --> 00:41:33.007
Dit kun je wel springen. Kom op, Marie.

338
00:41:33.012 --> 00:41:34.024
Het is wel... Nat?

339
00:41:35.004 --> 00:41:36.016
Nat.

340
00:41:36.021 --> 00:41:38.008
En grappig. Ja.

341
00:41:38.013 --> 00:41:40.000
Kom op, Marie.

342
00:41:40.005 --> 00:41:42.000
Drie... Ik ga vallen.

343
00:41:42.005 --> 00:41:43.017
Twee. Nou en?

344
00:41:43.022 --> 00:41:45.018
Je bent helemaal ingeburgerd!

345
00:41:45.023 --> 00:41:50.010
Je praat Nederlands, je draagt oranje en je bent aan het fierljeppen!

346
00:41:50.015 --> 00:41:52.011
Kijk nou naar die vrouw van jou!

347
00:41:52.016 --> 00:41:54.004
Ze is zo Hollands als wat!

348
00:41:54.009 --> 00:41:55.021
Ja, super.

349
00:41:56.001 --> 00:41:57.022
Marie, ik tel af en jij springt.

350
00:41:58.002 --> 00:42:02.008
Is dit misschien het eerste moment dat je echt terug naar Frankrijk wil?

351
00:42:02.013 --> 00:42:04.000
Ja!

352
00:42:04.005 --> 00:42:07.019
Heb je in het afgelopen jaar ooit echt gedacht 'ik ga terug'?

353
00:42:07.024 --> 00:42:09.011
Nee.

354
00:42:09.016 --> 00:42:11.003
Maar nu wel.

355
00:42:11.008 --> 00:42:12.020
Ik wil niet.

356
00:42:13.000 --> 00:42:17.020
Heb je ooit overwogen om het op te geven? Dat de heimwee te groot was?

357
00:42:18.000 --> 00:42:20.005
Ja, een keer.

358
00:42:20.010 --> 00:42:22.010
En wanneer was dat?

359
00:42:22.015 --> 00:42:26.010
De sollicitatie voor de baan was niet positief.

360
00:42:26.015 --> 00:42:29.000
Dus ik dacht: Wat moet ik nu?

361
00:42:32.005 --> 00:42:34.003
Maar gelukkig heb ik nu een baan.

362
00:42:34.008 --> 00:42:36.017
Je hebt nu een baan? Ja, drie eigenlijk.

363
00:42:36.022 --> 00:42:38.009
Drie?!

364
00:42:38.014 --> 00:42:44.010
Allemaal in winkels? Ja, twee in een winkel en een bij oude mensen.

365
00:42:44.015 --> 00:42:46.002
Schoonmaken en helpen.

366
00:42:46.007 --> 00:42:54.020
Ze volgt een cursus en ze mag alweer een klas overslaan omdat het zo snel gaat met haar Nederlands.

367
00:42:55.000 --> 00:42:56.013
Ik ben heel trots op haar.

368
00:42:56.018 --> 00:42:59.010
Dus het was het waard? Ja.

369
00:43:00.020 --> 00:43:02.007
Het is nu goed.

370
00:43:02.012 --> 00:43:03.024
Eindelijk.

371
00:43:04.004 --> 00:43:06.020
Ik blijf als ik dit niet elke dag hoef te doen.

372
00:43:07.000 --> 00:43:09.000
GELACH

373
00:43:10.020 --> 00:43:14.015
Als je dit elke dag zou moeten doen, was je allang vertrokken.

374
00:43:16.000 --> 00:43:17.012
Toch een poging doen?

375
00:43:17.017 --> 00:43:19.004
Even spugen.

376
00:43:20.004 --> 00:43:21.016
Drie...

377
00:43:21.021 --> 00:43:23.020
Twee, een...

378
00:43:24.000 --> 00:43:25.012
Go!

379
00:43:25.017 --> 00:43:27.004
Ja!

380
00:43:29.020 --> 00:43:30.021
You did it!

381
00:43:35.005 --> 00:43:36.017
Je hielp me niet!

382
00:43:42.020 --> 00:43:46.005
Hoe gaan jullie dat aanpakken met dat wonen?

383
00:43:46.010 --> 00:43:49.020
Ik zou me zo voor kunnen stellen dat die vrouw van jou zegt:

384
00:43:50.000 --> 00:43:53.014
Nu heb ik gefierljept, nu wil ik onderhand eens op m'n eigen.

385
00:43:53.019 --> 00:43:55.006
Ja, dat heb ik ook.

386
00:43:55.011 --> 00:43:56.024
Het is gewoon afwachten.

387
00:43:57.004 --> 00:44:00.000
We willen eerst een huisje toegewezen krijgen.

388
00:44:00.005 --> 00:44:05.005
Zij weet ook dat dat moeilijk is.

389
00:44:05.010 --> 00:44:10.010
En je denkt niet: We trouwen alvast, want dan is die hobbel genomen.

390
00:44:10.015 --> 00:44:13.018
Dan ben je getrouwd en dan zit je bij je ouders in huis.

391
00:44:13.023 --> 00:44:17.014
Maar dan hoef jij niet meer op een andere kamer als zij. Klopt.

392
00:44:17.019 --> 00:44:24.005
Ik wil niet samen slapen, met de ouders en de zus en de broer in de buurt.

393
00:44:24.010 --> 00:44:26.015
Met de hele familie. Nee!

394
00:44:26.020 --> 00:44:28.015
Dat is niet echt de bedoeling.

395
00:44:28.020 --> 00:44:30.008
Heb je nog geduld? Jawel.

396
00:44:30.013 --> 00:44:32.000
Wij kunnen wel wachten.

397
00:44:32.005 --> 00:44:34.014
Ik zie dat je moed begint te verzamelen.

398
00:44:34.019 --> 00:44:36.006
Drie, twee...

399
00:44:39.000 --> 00:44:41.005
Ze kan echt heel goed fierljeppen(!)

400
00:44:41.010 --> 00:44:42.023
Ik ben een echte Fries(!)

401
00:44:44.020 --> 00:44:48.010
Jeroen en Marie hebben veel vertrouwen in hun leven samen.

402
00:44:48.015 --> 00:44:51.002
Volgende week maken we kennis met Elvira.

403
00:44:51.007 --> 00:44:56.010
Na 5 jaar wachten kan ze eindelijk haar Julio uit Ecuador in haar armen sluiten.

404
00:44:56.015 --> 00:44:59.015
En dat doet de Brabantse gemoederen hoop oplopen.

405
00:44:59.020 --> 00:45:01.020
Wat je nu zegt, vind ik niet leuk!

406
00:45:02.000 --> 00:45:05.017
Dit is het laatste woord en dan gaan we deze discussie sluiten.

407
00:45:05.022 --> 00:45:09.002
Soms denk ik wel: Luister nou eens naar wat wij willen.

408
00:45:09.007 --> 00:45:14.001
Heb jij ook een buitenlandse liefde en wil je aanmelden voor ons nieuwe seizoen?

409
00:45:14.006 --> 00:45:16.000
Ga dan naar kro.nl

410
00:45:16.005 --> 00:45:19.021
Daar kan je ook zien hoe het met de stellen van vorig jaar gaat.

411
00:45:20.001 --> 00:45:21.013
Tot volgende week.

