WEBVTT

1
00:00:03.002 --> 00:00:04.014
888

2
00:00:04.019 --> 00:00:06.013
Een buitenlander? Waarom?

3
00:00:06.018 --> 00:00:10.023
Natuurlijk hebben we daar woorden over. Ik word daar gestrest van.

4
00:00:11.003 --> 00:00:13.005
Mijn moeder dacht: Dat komt wel goed.

5
00:00:17.007 --> 00:00:22.005
In Nederland moet hij een nieuw leven opbouwen. Hij is te mooi om te laten lopen.

6
00:00:26.007 --> 00:00:28.001
En ik ben gek op trouwen.

7
00:00:30.001 --> 00:00:32.023
In Liefs uit volg ik acht Nederlanders...

8
00:00:33.003 --> 00:00:37.023
die samen met hun buitenlandse liefde in Nederland willen wonen.

9
00:00:38.003 --> 00:00:41.004
We beleven hun meest romantische momenten.

10
00:00:41.009 --> 00:00:44.000
Maar we zijn er ook als het niet zo goed gaat.

11
00:00:44.005 --> 00:00:47.010
Liefs uit gaat over de liefde. En over Nederland.

12
00:00:47.015 --> 00:00:51.003
Is hun liefde bestand tegen het Hollandse klimaat?

13
00:00:56.012 --> 00:00:57.024
SALSA MUZIEK

14
00:01:01.002 --> 00:01:03.006
Dit wordt jouw voorland, he?

15
00:01:03.011 --> 00:01:05.004
Dit wordt mijn voorland.

16
00:01:05.009 --> 00:01:09.008
Ja. Je moet dit leren. Ja, ik ga er aan geloven.

17
00:01:09.013 --> 00:01:15.004
Plank Paul uit Friesland met de salsa. Waarom?

18
00:01:15.009 --> 00:01:18.008
Mijn grote liefde heeft salsa in het bloed.

19
00:01:18.013 --> 00:01:23.020
En die wil met jou salsadansen? Absoluut. Ik moet, ik moet.

20
00:01:24.000 --> 00:01:27.001
Ik heb geen keuze. Heb je talent, denk je? Nee.

21
00:01:27.006 --> 00:01:32.000
Ik hoop het. Het is een kant van mezelf die ik nog niet ontdekt heb.

22
00:01:32.005 --> 00:01:36.004
Kan jullie huwelijk zonder de salsa? Nee, absoluut niet.

23
00:01:36.009 --> 00:01:37.021
Nee, het...

24
00:01:38.001 --> 00:01:41.014
Zijn familie, vrienden... Iedereen zit vol salsa.

25
00:01:41.019 --> 00:01:44.005
Salsa in het bloed. Dus ik moet.

26
00:01:44.010 --> 00:01:48.003
De 42-jarige beleidsmedewerker Paul uit Utrecht...

27
00:01:48.008 --> 00:01:52.015
reist in 2010 met oud en nieuw naar Madrid.

28
00:01:52.020 --> 00:01:57.000
Hij heeft relatieproblemen en wil nadenken over zijn toekomst.

29
00:01:57.005 --> 00:02:02.013
Ik was alleen in Madrid en nam toen de beslissing dat het helemaal anders moest.

30
00:02:02.018 --> 00:02:05.008
Ik wilde gaan scheiden. And that's it.

31
00:02:05.013 --> 00:02:08.024
Ik heb op mezelf getoost en ben de stad in gegaan...

32
00:02:09.004 --> 00:02:12.001
naar de kroeg waar ik altijd naartoe ging.

33
00:02:12.006 --> 00:02:15.015
Ik stond daar en daar kwam Diego aan met vrienden.

34
00:02:42.020 --> 00:02:47.000
De 37-jarige Colombiaanse Diego emigreerde naar Madrid...

35
00:02:47.005 --> 00:02:49.012
in de hoop op een betere toekomst.

36
00:02:49.017 --> 00:02:54.015
Maar door de crisis in Spanje is hij werkloos en voelt zich gedeprimeerd.

37
00:03:24.014 --> 00:03:26.011
En dat blijkt een goeie zet.

38
00:03:26.016 --> 00:03:29.020
Want die avond vallen ze als een blok voor elkaar.

39
00:03:30.000 --> 00:03:33.016
Ja, het was meteen: Wow, wat een stuk.

40
00:03:48.011 --> 00:03:52.011
Terug in Nederland kan Paul alleen nog maar aan Diego denken.

41
00:03:52.016 --> 00:03:55.007
Ik realiseerde me dat ik verliefd was.

42
00:03:55.012 --> 00:03:58.020
Ik moest mijn ex-partner nog vertellen dat ik wilde scheiden.

43
00:03:59.000 --> 00:04:04.013
Maar ik vond dit zo'n bijzondere man dat ik terug wilde naar Spanje.

44
00:04:04.018 --> 00:04:10.015
Ik heb voor twee weken later weer een ticket geboekt want ik wilde dat met hem uitzoeken.

45
00:04:10.020 --> 00:04:12.007
MUZIEK

46
00:04:16.008 --> 00:04:22.004
In de maanden die volgen pendelen Paul en Diego over en weer tussen Utrecht en Madrid.

47
00:04:25.023 --> 00:04:28.010
We zijn nu bijna een jaar samen.

48
00:04:28.015 --> 00:04:31.021
Ik ben nog nooit zo knetterverliefd geweest als nu.

49
00:04:32.001 --> 00:04:34.006
Het gaat ook zo ontzettend snel.

50
00:04:34.011 --> 00:04:37.024
Ik zit in een soort achtbaan die alleen maar hoog in de lucht zit.

51
00:04:38.004 --> 00:04:42.021
En ik denk steeds dat er ook vast een tijd komt dat het slecht zal zijn.

52
00:04:43.001 --> 00:04:46.015
Natuurlijk hebben we af en toe onze meningsverschillen of ruzies.

53
00:04:46.020 --> 00:04:51.003
Maar we komen er altijd uit omdat de liefde overheerst.

54
00:04:52.007 --> 00:04:56.011
En die liefde zal bezegeld worden met een huwelijk.

55
00:04:56.016 --> 00:04:58.007
Maar wel op EEN voorwaarde.

56
00:05:23.005 --> 00:05:24.017
SALSA MUZIEK

57
00:05:29.002 --> 00:05:32.020
Colombiaanse mannen zijn heel anders dan Nederlandse mannen.

58
00:05:33.000 --> 00:05:36.019
Ze zijn heel flirterig, heerlijk vrij en heel sensueel.

59
00:05:36.024 --> 00:05:41.013
Nederlandse mannen kunnen sensueel zijn maar op een andere manier.

60
00:06:30.017 --> 00:06:35.003
Hij moet wel wennen aan het weer, denk ik. Het is afschuwelijk.

61
00:06:35.008 --> 00:06:38.024
Toch? Ja, absoluut. Het is gewoon afschuwelijk.

62
00:06:39.004 --> 00:06:41.015
Hij vindt het ook afschuwelijk? Ja.

63
00:06:41.020 --> 00:06:47.013
Had jij ooit gedacht dat je met een Spaanse Colombiaan zou eindigen?

64
00:06:47.018 --> 00:06:51.002
Nee, niet echt. Nee.

65
00:06:51.007 --> 00:06:54.006
Ik heb natuurlijk een internationale baan.

66
00:06:54.011 --> 00:06:56.016
Dus ik ontmoet heel veel mensen.

67
00:06:56.021 --> 00:06:59.014
Maar ik was altijd heel gelukkig met mijn ex.

68
00:06:59.019 --> 00:07:01.024
Dat is een Nederlander en dat was prima.

69
00:07:02.004 --> 00:07:05.010
Wat is er allemaal veranderd sinds je hem kent?

70
00:07:05.015 --> 00:07:10.023
Ik heb vlinders. Niet alleen in mijn buik maar in elk deel van mijn lichaam.

71
00:07:11.003 --> 00:07:14.004
Wat heeft deze man wat jou zo gelukkig maakt?

72
00:07:14.009 --> 00:07:15.021
Ehm...

73
00:07:16.023 --> 00:07:21.019
Zijn hele wezen. Zijn manier van met mij omgaan. Hij geeft me tegengas.

74
00:07:21.024 --> 00:07:25.016
Hij is de liefste man voor me ter wereld.

75
00:07:25.021 --> 00:07:27.014
Het totale pakket.

76
00:07:27.019 --> 00:07:30.020
Maar heb je dan geen moment getwijfeld? Nee.

77
00:07:31.000 --> 00:07:34.010
Hoe komt hij hier? Hoe vaak zie je elkaar?

78
00:07:34.015 --> 00:07:37.023
Het cultuurverschil, het taalprobleem. Ja.

79
00:07:38.003 --> 00:07:44.009
Heb je nooit gedacht: Het zou zo veel makkelijker zijn om iemand uit Utrecht te treffen.

80
00:07:45.016 --> 00:07:47.003
Nee.

81
00:07:47.008 --> 00:07:49.016
Ik heb echt geen moment getwijfeld.

82
00:07:51.009 --> 00:07:57.011
Paul weet het zeker. Zijn Colombiaanse Diego is de man van zijn dromen.

83
00:07:57.016 --> 00:08:01.021
Na hun huwelijk verlaat Diego Madrid om bij Paul in Utrecht te komen wonen.

84
00:08:03.006 --> 00:08:09.011
Het stel vertrekt nog EEN keer naar Spanje om de puntjes op de I te zetten voor de trouwerij.

85
00:08:10.021 --> 00:08:17.014
We dachten dat Diego's vrienden niet de middelen hadden om naar Nederland te komen voor de bruiloft.

86
00:08:17.019 --> 00:08:23.003
En mijn familie kan het met een mix van Engels en Spaans toch volgen.

87
00:08:23.008 --> 00:08:28.010
Dus uit praktische maar vooral romantische overwegingen doen we het in Spanje.

88
00:08:28.015 --> 00:08:36.015
En voor mij was het zo zonneklaar dat er maar EEN locatie was om te trouwen: in Spanje.

89
00:08:48.016 --> 00:08:52.002
Ik heb mijn moeder verloren toen ik 14 was.

90
00:08:52.007 --> 00:08:55.008
GE-EMOTIONEERD: En ik mis haar nog elke dag.

91
00:08:55.013 --> 00:08:58.009
Fresia's waren haar lievelingsbloemen.

92
00:08:58.014 --> 00:09:02.005
Door die bloemetjes is ze er op die dag bij.

93
00:09:23.013 --> 00:09:28.017
Het huwelijk is voor mij een bezegeling voor wat ik voel...

94
00:09:28.022 --> 00:09:30.015
vind en wil met hem.

95
00:09:56.006 --> 00:09:59.022
Paul heeft Diego al twee keer ten huwelijk gevraagd.

96
00:10:00.002 --> 00:10:01.018
De eerste keer zonder ringen.

97
00:10:01.023 --> 00:10:04.017
De tweede keer met te kleine ringen dus nu moet het echt.

98
00:10:50.015 --> 00:10:55.012
Het moment van de ringen is echt zo'n moment van: Ja, we zijn verbonden.

99
00:10:55.017 --> 00:10:58.023
Het is nu echt de countdown naar het huwelijk.

100
00:10:59.003 --> 00:11:03.009
De ringen zijn er. Nog een keer de bevestiging dat we voor elkaar gaan.

101
00:11:03.014 --> 00:11:06.023
We houden van elkaar en we gaan het met elkaar maken.

102
00:11:11.018 --> 00:11:16.013
Diego heeft na zijn emigratie naar Madrid een nieuwe vriendenkring opgebouwd.

103
00:11:16.018 --> 00:11:19.017
En die ziet hij straks een stuk minder.

104
00:11:20.021 --> 00:11:23.017
Hij zal zijn vrienden ontzettend missen.

105
00:11:23.022 --> 00:11:28.010
Zij gingen vaak vrijdag en zaterdag uit en zondag nog dingen doen.

106
00:11:28.015 --> 00:11:32.007
Ja, in Nederland moet hij een nieuw leven gaan opbouwen.

107
00:12:12.020 --> 00:12:17.007
Ik vind het heel bijzonder dat hij die stap zo snel durft te nemen.

108
00:12:17.012 --> 00:12:21.015
Hij laat alles achter, begint opnieuw in een vreemd land...

109
00:12:21.020 --> 00:12:24.000
waar hij de taal niet machtig is.

110
00:12:24.005 --> 00:12:30.020
En dat met een vent die hij net een jaar kent. Dat is zo mooi.

111
00:13:05.003 --> 00:13:06.015
VROLIJK MUZIEKJE

112
00:13:07.015 --> 00:13:11.001
Hartje winter is Diego dan voorgoed in Nederland.

113
00:13:11.006 --> 00:13:15.021
In september hebben we besloten dat hij naar Nederland zou komen.

114
00:13:16.001 --> 00:13:17.017
Dat was enorm spannend.

115
00:13:17.022 --> 00:13:20.002
Want het zou echt gaan gebeuren.

116
00:13:20.007 --> 00:13:23.021
En om samen te wonen in een huis is spannend.

117
00:13:43.002 --> 00:13:46.016
Deze kou overleeft hij niet. Goeiemiddag.

118
00:13:46.021 --> 00:13:48.022
Hij vindt het zo erg en zo koud.

119
00:13:49.002 --> 00:13:53.010
Hij zegt: Hoe kunnen jullie in zo'n klimaat overleven?

120
00:13:53.015 --> 00:13:57.022
Ik hoop dat het goed gaat, zo lang de kou er is in elk geval.

121
00:14:14.024 --> 00:14:16.013
Bonnetje. Bonnetje.

122
00:14:20.009 --> 00:14:23.022
Af en toe heb ik medelijden met hem met onze harde klanken.

123
00:14:43.004 --> 00:14:47.016
Hij vindt het heel moeilijk dat hij de taal nog niet machtig is.

124
00:14:47.021 --> 00:14:51.016
Want zo heeft hij moeite om contact te maken met mensen.

125
00:14:51.021 --> 00:14:56.022
Maar als je echt in contact wilt komen, moet dat in het Nederlands.

126
00:15:53.003 --> 00:15:58.017
Diego is altijd heel open geweest over zijn homoseksualiteit.

127
00:15:58.022 --> 00:16:04.007
Maar zijn familie heeft nooit gezien dat hij met een vriend of partner thuiskwam.

128
00:16:04.012 --> 00:16:08.021
Dus zijn gay-life speelde zich af buiten het zicht van de familie.

129
00:16:09.001 --> 00:16:12.005
Zijn moeder dacht ook altijd: Het komt wel goed.

130
00:17:02.009 --> 00:17:06.006
Om het Diego de eerste weken wat makkelijker te maken...

131
00:17:06.011 --> 00:17:08.023
komt zijn moeder uit Colombia over.

132
00:17:09.003 --> 00:17:11.017
Hij heeft haar drie jaar niet gezien.

133
00:17:11.022 --> 00:17:13.009
HIJ SPREEKT SPAANS

134
00:17:27.000 --> 00:17:30.000
Hij is enig kind. Geen broers of zussen. Geen vader.

135
00:17:30.005 --> 00:17:32.012
Dus zijn moeder is alles voor hem.

136
00:17:32.017 --> 00:17:36.015
Het is voor het eerst dat ze Diego met een andere man samenwoont.

137
00:17:36.020 --> 00:17:40.000
Dat is nooit zo in haar gezicht geweest. Nu wel.

138
00:17:40.005 --> 00:17:42.024
Ze komt in ons huis. Dat vind ik wel spannend.

139
00:18:31.019 --> 00:18:34.004
Ik heb wel een klik met zijn moeder.

140
00:18:34.009 --> 00:18:36.004
Maar we kennen elkaar net.

141
00:18:36.009 --> 00:18:39.024
We moeten haar de tijd geven om onze relatie uit te vogelen.

142
00:18:40.004 --> 00:18:43.015
Maar het is een lief mens en dat komt goed, denk ik.

143
00:19:29.019 --> 00:19:34.021
Diego's moeder accepteert dat we bij elkaar zijn als homo's.

144
00:19:35.001 --> 00:19:38.012
Maar ze vindt het moeilijk om het er over te hebben.

145
00:19:38.017 --> 00:19:40.021
Ze moet zien hoe we met elkaar omgaan.

146
00:19:58.021 --> 00:20:02.009
PAUL LEGT IN HET SPAANS UIT HOE DIEGO MOET SCHAATSEN

147
00:20:33.011 --> 00:20:36.022
De feestdagen brengt het stel door met de moeder van Diego.

148
00:20:37.002 --> 00:20:39.016
Maar daarna gaat ze terug naar Colombia.

149
00:20:39.021 --> 00:20:43.001
Samen zijn, is voor het stel heel gemakkelijk.

150
00:20:43.006 --> 00:20:46.011
Diego heeft een visum voor Spanje en kan door Europa reizen.

151
00:20:46.016 --> 00:20:48.023
Maar samen blijven, is lastiger.

152
00:20:49.003 --> 00:20:52.023
Paul heeft een internationale baan en is soms weken van huis.

153
00:20:53.003 --> 00:20:54.020
Dat valt Diego zwaar.

154
00:20:55.000 --> 00:20:57.016
Ik maak me regelmatig zorgen om Diego.

155
00:20:57.021 --> 00:20:59.024
Redt hij het wel? Gaat het goed?

156
00:21:00.004 --> 00:21:03.011
Want in Nederland zijn er ook dingen niet leuk.

157
00:21:03.016 --> 00:21:06.013
In november heb ik een lange reis gemaakt.

158
00:21:06.018 --> 00:21:10.017
Toen hadden we Skype contact en zei hij:

159
00:21:10.022 --> 00:21:13.011
Ik heb er genoeg van, ik vind het niks.

160
00:21:13.016 --> 00:21:16.010
Het is koud, het is niet leuk.

161
00:21:16.015 --> 00:21:18.002
En dat snap ik ook.

162
00:21:18.007 --> 00:21:20.011
Maar goed, we moeten wel door.

163
00:21:20.016 --> 00:21:23.011
En ik heb hoop dat het allemaal goed gaat.

164
00:21:23.016 --> 00:21:28.000
Maar als hij het echt niet naar zijn zin heeft in Nederland...

165
00:21:28.005 --> 00:21:29.023
bedenken we iets anders.

166
00:25:12.014 --> 00:25:17.003
Diego wil graag vrijwilligerswerk doen of werken.

167
00:25:17.008 --> 00:25:20.015
Maar zonder verblijfsvergunning mag dat niet.

168
00:25:20.020 --> 00:25:24.022
Hij moet dus eerst slagen voor zijn inburgeringsexamen.

169
00:25:48.016 --> 00:25:50.003
MUZIEK

170
00:25:53.008 --> 00:25:54.020
Huis.

171
00:26:01.014 --> 00:26:04.001
Het huis heeft drie kamers.

172
00:26:04.006 --> 00:26:05.018
Voet.

173
00:26:05.023 --> 00:26:10.006
HIJ ZEGT IETS IN ONVERSTAANBAAR NEDERLANDS

174
00:27:20.023 --> 00:27:24.010
Communicatie via Facebook of Skype is soms wel lastig.

175
00:27:24.015 --> 00:27:28.009
Ik zit soms op plaatsen waar ik geen of slechte verbinding heb.

176
00:27:28.014 --> 00:27:31.018
Daar moet je heel erg rekening mee houden.

177
00:27:31.023 --> 00:27:36.011
Dus dan spreken we een tijd af om te checken. Ik was er maar hij niet.

178
00:27:36.016 --> 00:27:41.010
En na driekwartier wachten, dacht ik: Ik moet nu slapen.

179
00:27:41.015 --> 00:27:45.006
En ik moest de volgende dag weer vroeg op.

180
00:28:08.003 --> 00:28:11.021
Ik merkte dat hij het zwaar had. Je voelt het, je ziet het.

181
00:28:12.001 --> 00:28:16.003
En dan voel je je machteloos want je zit ver weg.

182
00:28:16.008 --> 00:28:22.019
En je wilt zo veel mogelijk hier zijn en dingen doen om hem te helpen.

183
00:28:47.023 --> 00:28:50.024
Diego heeft wekenlang keihard gestudeerd.

184
00:28:51.004 --> 00:28:52.016
En hij is geslaagd.

185
00:28:52.021 --> 00:28:58.003
Met dat inburgeringsexamen kan hij een verblijfsvergunning aanvragen...

186
00:28:58.008 --> 00:29:02.004
en is er meer zicht op vrijwilligerswerk of een baan.

187
00:29:26.005 --> 00:29:29.002
En om dat te vieren, geven ze een etentje.

188
00:30:24.024 --> 00:30:26.011
Hallo. Welcome.

189
00:30:26.016 --> 00:30:33.005
Er zijn mensen geweest die er moeite mee hebben dat hij een buitenlander is.

190
00:30:33.010 --> 00:30:38.017
en Duitser of Belg zou minder erg zijn geweest. Maar een Colombiaan...

191
00:30:38.022 --> 00:30:41.011
Ja, dat is toch wel heel erg moeizaam.

192
00:30:41.016 --> 00:30:45.000
Een Colombiaan in Nederland. En wat moet hij dan?

193
00:30:45.005 --> 00:30:49.020
En weet je wel zeker dat hij echt van je houdt...

194
00:30:50.000 --> 00:30:53.003
en niet alleen op je geld uit is en je leeg zuigt.

195
00:30:53.008 --> 00:30:56.001
Die opmerkingen heb ik ook gehoord.

196
00:31:03.024 --> 00:31:07.009
Het stikt van de vooroordelen over Colombianen.

197
00:31:07.014 --> 00:31:11.019
Diego was in Amsterdam geweest, kwam in een kroeg terecht...

198
00:31:11.024 --> 00:31:18.021
en toen hij zei dat hij Colombiaan was, werd er gelijk om coke gevraagd.

199
00:31:19.001 --> 00:31:21.011
Hij had het meteen helemaal gehad.

200
00:31:21.016 --> 00:31:31.017
Nee, niet elke Colombiaan is een drugsdealer en we vechten ook niet allemaal bij het FARC.

201
00:31:31.022 --> 00:31:36.019
Groene rijst. Wat maakt het groen? Koriander.

202
00:31:38.011 --> 00:31:40.023
O ja ja. Kijk, dat klinkt al goed, he?

203
00:31:41.003 --> 00:31:42.017
GELACH

204
00:31:44.019 --> 00:31:47.023
En straks komt het 'jahaaa'. GELACH

205
00:31:48.018 --> 00:31:51.013
Dat klinkt helemaal geinteresseerd.

206
00:31:51.018 --> 00:31:55.005
Ga jij nou nog meer Nederlandse lessen doen? Ja.

207
00:31:59.010 --> 00:32:01.010
Ja. Hm hm.

208
00:32:01.015 --> 00:32:05.006
Hij begint morgen weer. Goed.

209
00:32:05.011 --> 00:32:07.020
Nee? Lekker.

210
00:32:08.000 --> 00:32:10.023
Ik zie niet echt dat Diego onzeker wordt.

211
00:32:11.003 --> 00:32:14.004
Maar wel dat hij zich buitengesloten voelt.

212
00:32:14.009 --> 00:32:19.002
Vooral als we Nederlands praten met elkaar. Hij zit er bij en kijkt er naar.

213
00:32:22.015 --> 00:32:24.002
Ja.

214
00:32:27.000 --> 00:32:31.003
Mijn zus en haar familie... In het begin was het heel genant.

215
00:32:31.008 --> 00:32:34.000
Dus zij deed heel hard: Hallo, Diego!

216
00:32:34.005 --> 00:32:36.017
En, versta je al Nederlands?!

217
00:32:36.022 --> 00:32:38.022
En ik dacht: Arm jong.

218
00:32:39.002 --> 00:32:41.024
Als je maar hard genoeg praat, versta je het wel.

219
00:32:42.004 --> 00:32:44.011
Het was hartstikke goed bedoeld.

220
00:32:44.016 --> 00:32:47.009
Maar zo krijg je wel dingen mee.

221
00:32:47.014 --> 00:32:50.011
Hoe ervaar jij dit nu, Paul? Ik vind het...

222
00:32:50.016 --> 00:32:53.019
Ik ben hartstikke trots op hem dat hij doorzet.

223
00:32:53.024 --> 00:32:57.014
Hij heeft heel veel opgegeven om hier te kunnen zijn.

224
00:32:57.019 --> 00:33:04.002
Ik weet dat dat niet makkelijk is en we hebben nog een lange weg te gaan met die papiermolen.

225
00:33:04.007 --> 00:33:07.016
Het kost klauwen met geld. Weer bijna 1600 euro.

226
00:33:07.021 --> 00:33:11.014
En weet je wat ik niet snap? Diego wil dolgraag werken.

227
00:33:11.019 --> 00:33:17.004
En iedereen zegt altijd: Iedereen moet werken. Dat is de poort tot integratie.

228
00:33:17.009 --> 00:33:24.008
En hier zit iemand die wil werken. Maar hij mag niks.

229
00:33:24.013 --> 00:33:27.006
En dan denk ik: Ik voldoe aan alle eisen.

230
00:33:27.011 --> 00:33:30.002
Waarom wordt het zo moeilijk gemaakt?

231
00:33:30.007 --> 00:33:33.001
En daar krijgen wij af en toe ruzie over.

232
00:33:33.006 --> 00:33:36.004
Want ik word daar gestrest van.

233
00:33:36.009 --> 00:33:39.020
En er is onbegrip van zijn kant waarom het niet sneller kan.

234
00:33:40.000 --> 00:33:42.001
Maar het is niet uit te leggen.

235
00:33:45.000 --> 00:33:46.012
Het is zo ver.

236
00:33:46.017 --> 00:33:49.020
De huwelijksdag van Paul en Diego is aangebroken.

237
00:33:50.000 --> 00:33:52.024
Maar uitgerekend vandaag zit het weer niet mee.

238
00:33:53.004 --> 00:33:56.023
Vrijdag was het nog 32 graden.

239
00:33:57.003 --> 00:34:02.005
En vanmorgen doe ik de luiken open en harde wind, donkere wolken, regen.

240
00:34:05.007 --> 00:34:07.019
Maar na regen komt zonneschijn.

241
00:34:28.001 --> 00:34:31.021
En het bleef maar gieten en de donkere wolken schoten voorbij.

242
00:34:32.001 --> 00:34:35.022
Om kwart over vier moesten de stoelen weer naar binnen.

243
00:34:36.002 --> 00:34:38.013
Dus wat doen we? Naar buiten of toch naar binnen?

244
00:34:40.002 --> 00:34:46.006
Voor de ceremonie heeft een vriendin van Paul een verrassing om zijn ouders te eren.

245
00:34:46.011 --> 00:34:50.008
Voordat je gaat trouwen, moet er nog iets symbolisch gebeuren.

246
00:34:50.013 --> 00:34:54.004
We gaan de kaarsjes laten branden voor je ouders.

247
00:34:54.009 --> 00:34:55.021
Dat ze er bij zijn.

248
00:34:58.006 --> 00:35:01.001
En voor jou, voor een heel goed huwelijk.

249
00:35:02.014 --> 00:35:07.007
En op de mooiste man ter wereld. Ze zullen trots op je zijn. Ja.

250
00:35:07.012 --> 00:35:10.012
Ik hoop het. Dank je wel.

251
00:35:10.017 --> 00:35:13.011
Je staat er wel bij stil op zo'n dag.

252
00:35:13.016 --> 00:35:16.017
Op je bruiloft horen je ouders er bij te zijn.

253
00:35:16.022 --> 00:35:19.023
En als ze er niet zijn, is dat heel jammer.

254
00:35:20.003 --> 00:35:22.024
Om vijf voor half vijf begon de zon te schijnen.

255
00:35:25.012 --> 00:35:29.024
En om vijf uur was het stralend en kon de ceremonie beginnen.

256
00:35:30.004 --> 00:35:32.005
Er rustte gewoon een zegen op.

257
00:35:58.013 --> 00:36:00.006
HIJ MOMPELT IN HET SPAANS

258
00:36:17.006 --> 00:36:21.019
Het was snel nog aankleden, stropdas recht en naar buiten.

259
00:36:21.024 --> 00:36:26.013
Dus niet eens tijd om na te denken maar kleren aan en er voor gaan.

260
00:36:26.018 --> 00:36:29.013
Ook Diego's moeder is weer over gekomen.

261
00:37:51.001 --> 00:37:52.013
APPLAUS

262
00:37:55.019 --> 00:37:57.006
MUZIEK

263
00:37:59.022 --> 00:38:01.017
Het was een heerlijke dag.

264
00:38:01.022 --> 00:38:04.021
Een mooie bruiloft met champagne en taart.

265
00:38:05.001 --> 00:38:09.008
En dan sta je daar met je naasten. Heel bijzonder.

266
00:38:09.013 --> 00:38:12.001
Een toost op ons huwelijk aan jullie allemaal.

267
00:38:22.021 --> 00:38:24.008
MUZIEK

268
00:38:28.024 --> 00:38:31.011
Het feest was heel mooi en heerlijk.

269
00:38:31.016 --> 00:38:35.017
Het leukste vond ik dat iedereen helemaal uit z'n dak ging.

270
00:38:56.024 --> 00:39:00.022
Ik heb mensen zien dansen waarvan ik dacht: Dansen die?

271
00:39:01.002 --> 00:39:05.013
Iedereen danste. Voor ons is er niks wat mist om gelukkig te worden.

272
00:39:05.018 --> 00:39:09.015
Ik hoop dat Diego snel werk vindt. En verder gezondheid.

273
00:39:09.020 --> 00:39:13.016
We moeten gewoon gezond blijven en dan is het perfect.

274
00:39:17.012 --> 00:39:22.024
In Utrecht heeft Diego zijn draai gevonden in het ziekenhuis als vrijwilliger.

275
00:39:23.004 --> 00:39:26.024
Radiologie? No? Ja, rÈontgen. Radiologie.

276
00:39:27.004 --> 00:39:30.003
Het infuus loopt als het goed is.

277
00:39:30.008 --> 00:39:34.010
En we zien hem zo weer terug. Oke. Oke, bedankt alvast.

278
00:39:56.016 --> 00:39:58.003
Hallo.

279
00:40:00.018 --> 00:40:02.005
Hoe are you?

280
00:40:03.018 --> 00:40:05.005
How do you feel?

281
00:40:05.010 --> 00:40:09.005
Het vrijwilligerswerk is heel belangrijk voor Diego.

282
00:40:09.010 --> 00:40:14.010
Dat hij zich nuttig voelt en andere mensen ontmoet.

283
00:40:14.015 --> 00:40:17.006
Hij kan zijn energie lekker uitleven.

284
00:40:28.019 --> 00:40:31.014
Het is druk, hoor. Ja, heel druk. It's busy.

285
00:40:31.019 --> 00:40:35.001
Ja, het is busy.

286
00:40:35.006 --> 00:40:39.000
ZE PRATEN DOOR ELKAAR

287
00:40:41.020 --> 00:40:44.022
Wij praten ook alleen maar Hollands met jou, he?

288
00:41:25.008 --> 00:41:28.024
Paul, mooier kan Nederland niet worden, toch?

289
00:41:29.004 --> 00:41:31.008
Dit is Nederland op z'n best.

290
00:41:31.013 --> 00:41:35.014
Doe jij je best om hem alsmaar mooi Nederland te laten zien?

291
00:41:35.019 --> 00:41:37.014
Dat is niet echt nodig.

292
00:41:37.019 --> 00:41:39.024
We hebben ook lelijk Nederland.

293
00:41:40.004 --> 00:41:43.017
De gaat het sprookje de gewone wereld worden, toch?

294
00:41:43.022 --> 00:41:48.005
Nee, het sprookje blijft maar we laten de gewone wereld af en toe toe.

295
00:41:48.010 --> 00:41:49.022
MUZIEK

296
00:42:01.016 --> 00:42:05.009
Is het laatste half jaar het gelukkigste uit je leven?

297
00:42:05.014 --> 00:42:08.003
Ja, het meest intensief en het meest gelukkig.

298
00:42:08.008 --> 00:42:09.022
Het is zo fantastisch.

299
00:42:10.002 --> 00:42:13.020
Dat proces met papieren is zonder problemen verlopen.

300
00:42:14.000 --> 00:42:17.005
We gaan gewoon lekker door. Het is intensief maar blij.

301
00:42:17.010 --> 00:42:20.007
Komen er geen ingewikkelde dingen meer?

302
00:42:20.012 --> 00:42:23.022
O, alles is op te lossen of daar kun je mee dealen.

303
00:42:24.002 --> 00:42:29.006
Dat is altijd al mijn instelling geweest in het leven en dat blijft zo.

304
00:43:01.001 --> 00:43:04.004
Wonen jullie over vijf jaar nog in Nederland?

305
00:43:04.009 --> 00:43:07.010
Het kan, ik weet het niet. Ik leef bij de dag.

306
00:43:07.015 --> 00:43:12.006
We hebben het nu naar onze zin hier. We bouwen een leven op.

307
00:43:12.011 --> 00:43:18.002
Maar als Diego zich niet prettig voelt of ik heb het gehad hier dan gaan we weg.

308
00:43:18.007 --> 00:43:21.024
Maakt het jou niet uit waar je eindigt? Nee.

309
00:43:22.004 --> 00:43:25.011
Het leven is vol van dromen en dromen realiseren.

310
00:43:25.016 --> 00:43:29.018
Dus waar of hoe of wat, zien we wel. Maar wel samen? Ja.

311
00:43:39.001 --> 00:43:41.007
Dit was voorlopig de laatste aflevering.

312
00:43:41.012 --> 00:43:46.007
Heb jij ook een buitenlandse liefde en ga je samen in Nederland wonen?

313
00:43:46.012 --> 00:43:49.019
Ga dan naar kro.nl en meld je aan voor seizoen drie van Liefs uit.

314
00:43:49.024 --> 00:43:53.012
Daar kun je ook zien hoe het nu gaat met alle stellen.

315
00:43:53.017 --> 00:43:55.005
Heel graag tot dan.

316
00:43:55.010 --> 00:43:58.018
at heeft deze man wat jou zo gelukkig maakt?

317
00:43:58.023 --> 00:44:03.023
Ik heb vlinders. Niet alleen in mijn buik maar in elk deel van mijn lichaam.

