WEBVTT

1
00:00:02.000 --> 00:00:03.015
888

2
00:00:03.020 --> 00:00:05.019
Vorige week in Boer zoekt vrouw:

3
00:00:05.024 --> 00:00:09.010
Nou, daar gaan we dan. Met z'n tweetjes!

4
00:00:09.015 --> 00:00:12.008
Uit al die brieven was hij op zoek naar jou!

5
00:00:12.013 --> 00:00:14.008
Gevonden.

6
00:00:14.013 --> 00:00:20.007
Martin en Henk vonden de ware en maakten net als de anderen kennis met hun schoonfamilie.

7
00:00:20.012 --> 00:00:23.021
Henrieke en Bert vertrokken alvast naar Parijs.

8
00:00:49.020 --> 00:00:53.002
Alle vijf de boeren hebben hun liefde gevonden.

9
00:00:53.007 --> 00:00:57.012
Maar dat is nog geen garantie voor een lang en gelukkig leven.

10
00:00:57.017 --> 00:01:00.010
Bij sommige stellen is het maar net aan.

11
00:01:00.015 --> 00:01:04.006
Zou een romantisch weekendje weg wonderen doen?

12
00:01:08.010 --> 00:01:11.019
In de Duitse havenstad Hamburg zal Aad er alles aan doen...

13
00:01:11.024 --> 00:01:15.012
om de nog voorzichtige Jeannet te overtuigen van zijn liefde.

14
00:01:15.017 --> 00:01:17.023
Hier in steken.

15
00:01:18.003 --> 00:01:19.015
Effe kijken.

16
00:01:27.023 --> 00:01:29.010
Tadaaaaa!

17
00:01:29.015 --> 00:01:32.021
Zo hee. Kom erin.

18
00:01:33.001 --> 00:01:35.007
Jezus. Haha.

19
00:01:37.012 --> 00:01:40.006
Dat is geen zielig kamertje.

20
00:01:40.011 --> 00:01:43.006
Hier moeten we het kunnen redden.

21
00:01:43.011 --> 00:01:46.014
Ik probeer er een hele leuke week van te maken.

22
00:01:46.019 --> 00:01:49.019
Een beginsel voor een hele mooie relatie.

23
00:01:57.006 --> 00:01:59.023
Proost. Proost. Proost, hee.

24
00:02:00.003 --> 00:02:02.015
Het ijs moest even gebroken worden.

25
00:02:02.020 --> 00:02:06.006
Maar ik ben er niet bang voor dat het niet goed gaat komen.

26
00:02:14.002 --> 00:02:16.018
We hebben wel een ruime kamer, vind je niet?

27
00:02:19.013 --> 00:02:22.016
Henk en Fiona zijn op het zonovergoten Malta.

28
00:02:35.004 --> 00:02:40.009
Ik dacht: Wel netjes dat we allebei een eigen kamer kunnen krijgen.

29
00:02:40.014 --> 00:02:43.008
Maar dat was in ons geval niet nodig.

30
00:02:54.001 --> 00:02:57.020
Jeetje mina, gewoon EEN kamer. Hahaha.

31
00:03:04.003 --> 00:03:07.023
Martin en Wilma hebben al hun kinderen achtergelaten.

32
00:03:08.003 --> 00:03:10.002
Ze zijn in het Poolse Krakau.

33
00:03:10.007 --> 00:03:12.021
Hihi, dat moet je zelf doen. Lukt het?

34
00:03:13.001 --> 00:03:15.017
Ik moet hem zelf. Dat is wel jammer, he.

35
00:03:15.022 --> 00:03:17.017
Dobre.

36
00:03:17.022 --> 00:03:20.014
Oooo! Hahaha!

37
00:03:20.019 --> 00:03:22.017
Moet je kijken, joh! Hahaha.

38
00:03:22.022 --> 00:03:26.024
We kunnen verstoppertje spelen! Hahaha. Zo! Moet je kijken!

39
00:03:27.004 --> 00:03:30.007
Moet je kijken hier.

40
00:03:30.012 --> 00:03:33.006
Hahaha. Hahaha. Dat is leuk, he?

41
00:03:33.011 --> 00:03:35.001
Rozenblaadjes. Ja.

42
00:03:35.006 --> 00:03:38.007
Dat hebben ze in rozenblaadjes gedaan. Ja, leuk he?

43
00:03:38.012 --> 00:03:41.011
Je kan er hier in, he? Haha, volgens mij wel.

44
00:03:41.016 --> 00:03:43.013
Ik ben de weg kwijt. Hahaha.

45
00:03:43.018 --> 00:03:47.006
Zou er ergens een badkamer zijn? Zo kwamen we erin.

46
00:03:47.011 --> 00:03:49.020
Ja, zo kwamen we binnen. Ja.

47
00:03:50.000 --> 00:03:54.020
Als ik voor je moet vluchten, weet ik waar ik heen moet. Ha, hou op.

48
00:03:55.000 --> 00:03:58.018
Het is voor Martin lang geleden dat hij op vakantie is geweest.

49
00:03:58.023 --> 00:04:02.005
Jaren niet, nee. Zeven, acht jaar niet, nee.

50
00:04:02.010 --> 00:04:05.022
Je hebt altijd je bezigheden, je werk, je dingen...

51
00:04:06.002 --> 00:04:08.020
en je verantwoordelijkheid met je gezin.

52
00:04:09.000 --> 00:04:14.002
Als ik nog maar bij dat hooi kan dat we van het voorjaar gestapeld hebben.

53
00:04:14.007 --> 00:04:18.002
Niet zo gek dat hij meteen al aan de telefoon hangt met thuis.

54
00:04:18.007 --> 00:04:23.015
De druk die je op je schouders hebt en de verantwoordelijkheid voor je gezin...

55
00:04:23.020 --> 00:04:27.005
dat moet je nu opzij schuiven en gaan genieten.

56
00:04:27.010 --> 00:04:29.004
Geen ruzie maken met je broer.

57
00:04:29.009 --> 00:04:33.002
Daar moet je dan echt even in oefenen.

58
00:04:33.007 --> 00:04:35.008
Het gaat niet allemaal vanzelf.

59
00:04:35.013 --> 00:04:37.015
Wilma? Ja.

60
00:04:37.020 --> 00:04:40.011
Moet je kijken. Je kamerjas.

61
00:04:40.016 --> 00:04:44.006
Hahaha. Laat eens kijken. Effe uitproberen.

62
00:04:46.022 --> 00:04:48.009
O, lachen, joh.

63
00:04:48.014 --> 00:04:52.022
Wij hebben heel veel lol, ja. We houden van plagen en van eh...

64
00:04:53.002 --> 00:04:57.024
van grappige dingen. Ja, leuk. Daar hebben we elkaar in gevonden.

65
00:05:00.001 --> 00:05:04.008
Zo zijn we wel een setje, toch? Prachtig! Haha. Hihi.

66
00:05:07.013 --> 00:05:09.000
Supermooi.

67
00:05:09.005 --> 00:05:13.021
Henrieke en Bert zoeken in Parijs uit of hun gevoelens voor elkaar...

68
00:05:14.001 --> 00:05:16.017
kunnen uitgroeien tot een echte relatie.

69
00:05:20.002 --> 00:05:24.016
Ik heb niet echt 'n strategisch plan bedacht of ik haar ga versieren.

70
00:05:24.021 --> 00:05:27.005
Dat gaat een beetje vanzelf, vind ik.

71
00:05:30.002 --> 00:05:33.005
Af en toe ga je iets dichter bij hem staan of zo.

72
00:05:33.010 --> 00:05:36.001
Maar dan schiet hij net zo hard weer weg.

73
00:05:36.006 --> 00:05:39.017
Dus... ja... Dat vindt hij gewoon moeilijk.

74
00:06:04.003 --> 00:06:08.010
We hebben bandjes laten maken, volgens mij vruchtbaarheidsbandjes.

75
00:06:08.015 --> 00:06:12.009
Dan zit je eraan vast. Je kunt je niet losrukken. Zo ben ik niet.

76
00:06:13.009 --> 00:06:14.021
Geen. Geen?!

77
00:06:21.008 --> 00:06:25.009
Die kerel heeft niet gezegd met wie je die kinderen krijgt.

78
00:06:36.013 --> 00:06:40.016
Tien euro per stuk. Dat vind ik vrij prijzig voor zo'n touwtje.

79
00:06:40.021 --> 00:06:45.003
Bij de bouwmarkt heb je een aanhanger vol touw voor die prijs.

80
00:06:45.008 --> 00:06:48.005
Je wordt afgezet hier. Een tientje.

81
00:06:48.010 --> 00:06:51.011
Hij reageerde een beetje nukkig. Hihihihi.

82
00:06:53.003 --> 00:06:55.020
Ik kon er de humor van inzien, maar hij niet.

83
00:06:56.000 --> 00:07:00.022
We zijn gewoon afgezet. Verdomme. Je krijgt het wel terug zo.

84
00:07:01.002 --> 00:07:02.018
Nou, waar zijn we? Hier.

85
00:07:10.015 --> 00:07:13.014
Nou, snel naar binnen. Het is wel prachtig.

86
00:07:13.019 --> 00:07:18.011
Willem en Klaas zijn in de Zwitserse bergen, in GraubÈunden.

87
00:07:18.016 --> 00:07:20.021
O, hier moeten we in.

88
00:07:21.001 --> 00:07:23.009
Kijk wat een mooie plek.

89
00:07:23.014 --> 00:07:26.019
O my God, moet je nou eens zien. Oooo, kijk eens.

90
00:07:26.024 --> 00:07:30.012
Ohoho. O, my God. De bergen zijn ook weer zichtbaar.

91
00:07:30.017 --> 00:07:32.012
Het is mooi weer geworden.

92
00:07:38.003 --> 00:07:39.015
Geweldig.

93
00:07:47.000 --> 00:07:48.012
O, wat mooi!

94
00:07:54.007 --> 00:07:57.007
Geweldig. Wat een lekker plekkie. Lekker warm.

95
00:07:57.012 --> 00:08:00.000
Heerlijk. Schitterend.

96
00:08:00.005 --> 00:08:02.008
Zo. Ja.

97
00:08:02.013 --> 00:08:06.009
Een mooi hartje. Ja, ik zie het. Schitterend.

98
00:08:06.014 --> 00:08:10.019
Nou... Nou, het gaat leuk worden hier.

99
00:08:10.024 --> 00:08:16.005
Het is net alsof je in een tent ligt op de camping en het regent en stormt. Heel knus.

100
00:08:16.010 --> 00:08:17.022
Ja, hartstikke leuk.

101
00:08:23.017 --> 00:08:25.010
Heb je het naar je zin? Ja.

102
00:08:25.015 --> 00:08:28.000
Het is mooi he, het ruige? Ja, mooi.

103
00:08:28.005 --> 00:08:31.003
Hier hou jij van. Ja. Ik vind het ook schitterend.

104
00:08:31.008 --> 00:08:36.003
Het belangrijkste is om te ontdekken hoe sterk die band is met Willem.

105
00:08:36.008 --> 00:08:40.009
Of die echt heel sterk is. En stap voor stap, vind ik.

106
00:08:40.014 --> 00:08:42.004
Maar het gevoel is goed.

107
00:08:42.009 --> 00:08:44.023
Ooooooo, dat is hoog! Die gletsjers.

108
00:08:45.003 --> 00:08:48.017
Jezus mina. Ach, nu verdwijnt-ie weer. Ja.

109
00:08:48.022 --> 00:08:50.021
Wat mooi. Dat is nog veel hoger.

110
00:09:08.011 --> 00:09:10.012
We moeten doorlopen, Aad. Ja.

111
00:09:12.004 --> 00:09:16.006
We moeten blijven staan natuurlijk. Nee. Nee, nee.

112
00:09:27.012 --> 00:09:30.016
Je het zo helemaal geen idee dat je zo ver weg zit.

113
00:09:30.021 --> 00:09:34.000
Je hebt geen binding met deze stad. Nee.

114
00:09:34.005 --> 00:09:37.002
Ik had niet verwacht dat het zo druk zou zijn. Nee.

115
00:09:37.007 --> 00:09:39.007
Dit is echt stads leven.

116
00:09:39.012 --> 00:09:42.024
Dat er zoveel mensen op terrasjes zitten en...

117
00:09:47.001 --> 00:09:53.012
Maar als je naar Amsterdam gaat of Den Haag zal het ook net zo druk zijn op de terrasjes.

118
00:09:56.014 --> 00:09:58.001
Dank je.

119
00:10:06.011 --> 00:10:09.002
Lekkere koffie. Goeie koffie.

120
00:10:13.011 --> 00:10:16.018
Op Malta vermaken Henk en Fiona zich opperbest.

121
00:10:34.023 --> 00:10:37.013
1...

122
00:10:37.018 --> 00:10:39.005
2...

123
00:10:39.010 --> 00:10:41.009
1...

124
00:10:41.014 --> 00:10:44.000
3... 2... 1...

125
00:10:44.005 --> 00:10:47.011
Ja! Ja! Hahaha. Hahaha.

126
00:10:47.016 --> 00:10:50.014
Ga jij eerst. Oke, ik ga ook wel mee.

127
00:10:50.019 --> 00:10:53.010
Doei!

128
00:10:53.015 --> 00:10:57.018
Het is best wel hoog. Ik durf niet. Ik vang je op. Kom maar. Ja, doei!

129
00:10:57.023 --> 00:10:59.022
Kom.

130
00:11:00.002 --> 00:11:03.003
Joehoe!

131
00:11:03.008 --> 00:11:06.008
Wauw.

132
00:11:06.013 --> 00:11:11.001
Tijdens de logeerweek was je met meerdere vrouwen op de boerderij.

133
00:11:11.006 --> 00:11:14.018
Dat weerhoudt je om je echt open te stellen voor Henk.

134
00:11:14.023 --> 00:11:17.022
Je denkt: Hij kan me gaan kwetsen, dus eh...

135
00:11:18.002 --> 00:11:20.020
Het is leuk, maar ik ben er ook nog. Zoiets.

136
00:11:21.000 --> 00:11:23.010
En nu weet je gewoon dat het goed zit.

137
00:11:35.001 --> 00:11:39.020
Als ik haar zie, word ik echt blij. We passen echt bij elkaar.

138
00:11:40.000 --> 00:11:43.018
Het voelt goed en het is gezellig. En we vullen elkaar aan.

139
00:11:43.023 --> 00:11:45.014
Het gaat allemaal vanzelf.

140
00:11:45.019 --> 00:11:49.020
Ik heb kriebels in m'n buik. Ik ben een beetje verliefd, ja.

141
00:12:14.016 --> 00:12:18.010
Dit is meer museum dan synagoge, of niet? Het is een syna...

142
00:12:18.015 --> 00:12:22.005
Ja, het is ook een synagoge, denk ik. Ja?

143
00:12:22.010 --> 00:12:26.010
DE MUZIKANTEN SPELEN 'TULPEN UIT AMSTERDAM'

144
00:12:26.015 --> 00:12:29.012
WILMA NEURIET MEE

145
00:12:33.023 --> 00:12:38.011
Ik zie hoe hij z'n ogen uit kijkt. Voor het eerst in het buitenland.

146
00:12:38.016 --> 00:12:41.006
Hij neemt alles in zich op. En dat is leuk.

147
00:12:41.011 --> 00:12:45.018
Ik vind terras heel erg eh... leuk.

148
00:12:45.023 --> 00:12:50.008
Effe lekker zitten, mensen kijken. Dat zei Anja ook altijd. Ja.

149
00:12:50.013 --> 00:12:54.023
Ze zei: Ik vind het heerlijk, op een terrasje zitten, mensen kijken.

150
00:12:55.003 --> 00:12:58.020
Ja, relaxen en ontspannen en tijd voor andere dingen nemen.

151
00:13:01.007 --> 00:13:04.014
Dat moet je leren. Ik ga jou dat leren.

152
00:13:04.019 --> 00:13:07.022
Op vakantie hoort dat er voor mij heel erg bij:

153
00:13:08.002 --> 00:13:11.001
Terrasje, stukje lopen, nog een terrasje.

154
00:13:11.006 --> 00:13:14.002
Ik zie dat hij dat nog niet zo erg heeft.

155
00:13:14.007 --> 00:13:16.013
Daar is hij te onrustig voor.

156
00:13:16.018 --> 00:13:18.005
Wilma? Hm?

157
00:13:18.010 --> 00:13:21.003
We proosten zelfs met een koffie! Haha.

158
00:13:22.019 --> 00:13:24.018
Het moet niet erger worden, he?

159
00:13:24.023 --> 00:13:29.005
EEN VROUW ZINGT HET 'AVE MARIA'

160
00:13:37.004 --> 00:13:38.016
O, kijk.

161
00:13:41.002 --> 00:13:42.019
Ik hoorde al wat.

162
00:13:42.024 --> 00:13:44.011
Ave Maria.

163
00:13:44.016 --> 00:13:47.011
'AVE MARIA' WORDT GEZONGEN Ja, verdomd.

164
00:13:47.016 --> 00:13:51.012
Dat ik dat nou eerder moet horen. Ik krijg er kippenvel van. Ja?

165
00:13:51.017 --> 00:13:54.018
Dat zongen ze op de begrafenis van Anja. O ja?

166
00:13:56.015 --> 00:13:59.004
Ik krijg er kippenvel van.

167
00:13:59.009 --> 00:14:03.008
Dat werd ook op de begrafenis van Anja gezongen.

168
00:14:03.013 --> 00:14:05.008
Dat doet nog wel wat met je.

169
00:14:05.013 --> 00:14:09.021
Dan komt er wel weer een brok in je keel van eh... o, Jezus.

170
00:14:10.001 --> 00:14:14.002
Jij voelt het ook? Omdat je het zelf ook zo gevoeld hebt. Ja.

171
00:14:19.006 --> 00:14:23.005
Het gaf 'n gevoel van verbondenheid, diepe dingen delen.

172
00:14:23.010 --> 00:14:26.023
Zonder dat je elkaars partners gekend hebt...

173
00:14:27.003 --> 00:14:29.023
hoefde je toch niet zoveel uit te leggen.

174
00:14:30.003 --> 00:14:33.001
'AVE MARIA'

175
00:14:33.006 --> 00:14:36.022
Bert en Henrieke zijn in Parijs nog steeds zoekende.

176
00:14:37.002 --> 00:14:38.024
We moeten die kant op, Bert.

177
00:14:39.004 --> 00:14:41.003
Bert? Daar staat een bordje.

178
00:14:41.008 --> 00:14:44.011
Reu Dier-djeu zijn we hier.

179
00:14:44.016 --> 00:14:46.006
Ik geef de strijd op.

180
00:14:48.008 --> 00:14:50.006
Laat zien.

181
00:14:50.011 --> 00:14:54.011
Het wordt niet wat. Ik weet niet eens waar we zijn op de kaart.

182
00:14:54.016 --> 00:14:57.010
Dit vind ik niks aan, zulke dingen. Helemaal niks.

183
00:15:01.014 --> 00:15:04.011
Nou, die kan dus geen Engels. Dat wordt lastig.

184
00:15:13.013 --> 00:15:15.021
Nou, gevonden. Oke.

185
00:15:26.001 --> 00:15:28.008
Hij doet het wel netjes, die gast.

186
00:15:34.014 --> 00:15:36.005
Allemaal Eiffeltoren.

187
00:15:41.014 --> 00:15:48.015
Henrieke en Bert besluiten hun eerste reisje samen te laten vastleggen op het doek.

188
00:15:48.020 --> 00:15:53.000
Die is vrij. Ja, maar kan die kerel goed schilderen?

189
00:16:24.018 --> 00:16:26.017
Voila. Ja.

190
00:16:26.022 --> 00:16:28.009
C'est ca.

191
00:16:32.006 --> 00:16:33.018
Hij is mooi geworden.

192
00:16:41.012 --> 00:16:43.016
Merci. Thank you.

193
00:17:01.003 --> 00:17:05.016
O. Nou worden we volgens mij weer vreselijk afgezet. Dat weet ik niet.

194
00:17:05.021 --> 00:17:10.001
Ik dacht: Twee portretjes 60 euro, dat kan ermee door.

195
00:17:10.006 --> 00:17:14.000
Maar het was 60 euro per persoon. Dat vond ik nogal prijzig.

196
00:17:14.005 --> 00:17:15.017
HENRIEKE GIECHELT

197
00:17:17.018 --> 00:17:22.013
Je weet van tevoren natuurlijk dat je hier afgezet wordt als toerist.

198
00:17:22.018 --> 00:17:25.013
Maar ik kan er wel om lachen. Hihihihihi.

199
00:17:28.015 --> 00:17:30.005
Oeh, dat is erg. Hihihi.

200
00:17:38.004 --> 00:17:40.014
KLAAS: En? Hoe vond je het vandaag?

201
00:17:45.003 --> 00:17:47.023
Nou, erg leuk. Ja, nu heb je wat meer tijd.

202
00:17:48.003 --> 00:17:50.015
Om eh...

203
00:17:50.020 --> 00:17:55.008
nou ja, om het er ook over te hebben van eh... hoe gaat het en eh...

204
00:17:55.013 --> 00:17:57.017
Ja.

205
00:17:57.022 --> 00:18:01.009
En hoe vind jij het gaan? Nou ja...

206
00:18:01.014 --> 00:18:04.013
Ik heb vanaf het begin tegen mezelf gezegd:

207
00:18:04.018 --> 00:18:08.016
Ik ga gewoon stapsgewijs kijken hoe het is en hoe het voelt.

208
00:18:08.021 --> 00:18:10.016
Dat is bij iedere relatie.

209
00:18:10.021 --> 00:18:13.024
Je vindt elkaar leuk en die aantrekking is er.

210
00:18:14.004 --> 00:18:17.005
Dan moet je nog kijken of het verder klikt. Ja.

211
00:18:17.010 --> 00:18:20.018
En bij mij is er ook nog een stukje dat ik zeg:

212
00:18:20.023 --> 00:18:24.020
Na een relatie die ik heb gehad en waar ik vrij kort uit ben...

213
00:18:25.000 --> 00:18:30.015
dat ik ook wel de behoefte heb om thuis een leven op te bouwen...

214
00:18:30.020 --> 00:18:34.021
waar ik me goed in voel. En daarin staan we echt heel anders.

215
00:18:35.001 --> 00:18:41.001
Want als ik enthousiast over iemand ben, heb ik de behoefte om die persoon heel vaak te zien.

216
00:18:41.006 --> 00:18:45.005
Willem weet wat hij wil. En hij wil dat het liefst snel.

217
00:18:45.010 --> 00:18:49.000
En dat is wat nu een moeilijk punt is.

218
00:18:49.005 --> 00:18:53.013
Ik zit in 'n andere fase dan Willem. Hij zegt eigenlijk: Ik wil jou!

219
00:18:53.018 --> 00:18:56.011
Ik wil jou ook natuurlijk wel vaak zien.

220
00:18:56.016 --> 00:19:00.004
Maar daar zal een balans in gevonden moeten worden.

221
00:19:04.022 --> 00:19:07.022
Maar dat eh... Dat begrijp ik, ja.

222
00:19:10.002 --> 00:19:14.023
Ik begrijp hem wel, zijn gevoel. Maar mijn innerlijk wil dat niet.

223
00:19:15.003 --> 00:19:18.011
Die wil iemand die dat stapje terug niet nodig heeft.

224
00:19:24.002 --> 00:19:28.004
Stukje brood? Wat een zwaar gesprek op de eerste avond.

225
00:19:28.009 --> 00:19:32.005
Haha. Ja. Nou ja...

226
00:19:32.010 --> 00:19:36.005
Het zijn toch belangrijke dingen om het over te hebben.

227
00:20:00.002 --> 00:20:05.004
WILLEM: Zo hee, moet je zien! Wat een verschil met gisteren.

228
00:20:05.009 --> 00:20:06.021
Zo hee!

229
00:20:08.015 --> 00:20:11.002
Ik ga eerst even tanden poetsen. Zo.

230
00:20:15.003 --> 00:20:17.015
Ga jij nog tanden poetsen of...? Ja.

231
00:20:22.022 --> 00:20:25.022
Hmmmm. Goeiemorgen. Goeiemorgen.

232
00:20:26.002 --> 00:20:27.022
Fantastisch! Ja.

233
00:20:28.002 --> 00:20:30.020
Absoluut geweldig. Kijk maar om je heen.

234
00:20:39.016 --> 00:20:42.002
WILLEM ZUCHT BEWONDEREND

235
00:21:10.007 --> 00:21:13.021
Je krijgt ook niet zo'n kouwe kont bovenop die motor.

236
00:21:14.001 --> 00:21:15.018
Zit hier de motor? Ja.

237
00:21:15.023 --> 00:21:19.001
Echt op vakantie ben ik 20 jaar niet geweest.

238
00:21:19.006 --> 00:21:24.004
Dat is natuurlijk een hele poos. Dus dan is dit een hele openbaring.

239
00:21:29.016 --> 00:21:33.011
Je staat er prachtig op. Een hele mooie foto.

240
00:21:33.016 --> 00:21:37.011
Je zou een foto van die boot maken. Heb ik ook gedaan. O.

241
00:21:37.016 --> 00:21:42.023
Het is voor ons ook zoeken: Wat doen we? Wat gaan we doen? En eh...

242
00:21:43.003 --> 00:21:45.014
Maar op zich loopt het wel. Dacht ik.

243
00:22:02.000 --> 00:22:03.012
Wat is Backfisch?

244
00:22:05.015 --> 00:22:07.002
Dat weet ik niet.

245
00:22:10.020 --> 00:22:14.010
Aad heeft voor mij gekozen. Maar goed, eh...

246
00:22:14.015 --> 00:22:16.022
Daar is het nog niet mee klaar.

247
00:22:17.002 --> 00:22:18.014
Ehm...

248
00:22:18.019 --> 00:22:21.020
Ikzelf wil natuurlijk ook weten: Wie is Aad?

249
00:22:22.000 --> 00:22:26.016
En wat heeft hij mij te bieden? En wie is hij? En...

250
00:22:26.021 --> 00:22:28.023
Ja...

251
00:22:29.003 --> 00:22:33.006
Daarom zeg ik gewoon: Rustig aan. En: We gaan het zien.

252
00:22:35.018 --> 00:22:39.000
Tjeetje, wat een bak! Het ziet er wel lekker uit.

253
00:22:42.019 --> 00:22:45.016
Nou eh... geniet ervan. Ja, lekker.

254
00:22:50.008 --> 00:22:53.003
Jij kookt natuurlijk heel ouderwets.

255
00:22:53.008 --> 00:22:58.008
Een beetje vanuit je moeder. Dat is natuurlijk altijd het lekkerst.

256
00:22:58.013 --> 00:23:01.008
Ik ben opgevoed met alleen aardappelen.

257
00:23:01.013 --> 00:23:04.020
Maar dat is de laatste tig jaar aardig veranderd.

258
00:23:05.000 --> 00:23:07.011
Ik lust alles. Alleen geen erwtensoep.

259
00:23:07.016 --> 00:23:11.021
We hebben twee totaal verschillende levens gehad tot nu toe.

260
00:23:12.001 --> 00:23:16.023
Maar we hebben allebei de intentie om er samen iets van te gaan maken.

261
00:23:17.003 --> 00:23:21.018
Hoe zie jij dat dan in de toekomst? Kook jij dan of...?

262
00:23:21.023 --> 00:23:26.007
Als de vrouw dat leuk vindt, mag een vrouw van mij koken, hoor.

263
00:23:26.012 --> 00:23:29.002
Dan eh...

264
00:23:29.007 --> 00:23:33.006
Daar zou ik dat zonder moeite helemaal uit handen geven.

265
00:23:33.011 --> 00:23:37.005
Dat geef je uit handen? Jaaa. Dat geef ik heel graag uit handen.

266
00:23:55.008 --> 00:23:57.016
Ah, gossie.

267
00:23:57.021 --> 00:23:59.008
Ah, gossie! Haha.

268
00:24:05.012 --> 00:24:06.024
Of je jaloers bent.

269
00:24:13.013 --> 00:24:16.004
Nee, ik had nooit verwacht dit te doen.

270
00:24:16.009 --> 00:24:20.012
Ik vind het heel erg leuk om meegemaakt te hebben.

271
00:24:27.001 --> 00:24:28.013
APPLAUS

272
00:24:31.008 --> 00:24:34.021
Het was echt super! Echt super! Ja, het is echt heel leuk.

273
00:24:35.015 --> 00:24:38.022
Henk en Fiona hebben elkaar helemaal gevonden.

274
00:24:39.002 --> 00:24:43.013
Dat er dan ook over de toekomst wordt nagedacht, is onvermijdelijk.

275
00:24:43.018 --> 00:24:46.019
Ik wil altijd op de boerderij blijven wonen.

276
00:24:46.024 --> 00:24:52.020
Ik heb hem met mijn vader en moeder helemaal opgebouwd en uitgebreid tot wat het nu is.

277
00:24:53.000 --> 00:24:55.018
Daar ben ik echt trots op. Ja, tuurlijk.

278
00:24:55.023 --> 00:24:59.011
Dat is ons levenswerk. Logisch. Daar ga ik niet weg.

279
00:24:59.016 --> 00:25:05.023
Dus als we er beiden aan toe zijn, gaan we samenwonen en gaat ons leven vanzelf vorm krijgen.

280
00:25:06.003 --> 00:25:10.023
Jij pakt de dingen op die jij leuk vindt en ik de dingen die ik leuk vind.

281
00:25:11.003 --> 00:25:15.023
Jij wordt misschien het hoofd van de kalfjes. Ja. Dat wordt mijn taak.

282
00:25:16.003 --> 00:25:20.005
De kalfjes opvoeden. Ja. Dan hoef ik niet meer te werken, joh.

283
00:25:20.010 --> 00:25:24.013
En zou jij kinderen willen in de toekomst? Ja, ik wel. Zeker.

284
00:25:24.018 --> 00:25:29.012
Ja? Hoeveel? Ik vind twee altijd wel weinig.

285
00:25:29.017 --> 00:25:32.020
Drie is net leuk, denk ik. Drie of zo.

286
00:25:33.000 --> 00:25:37.023
Ik zeg: Tussen de vier en de twee. O, hahaha. Daar zit drie.

287
00:25:43.022 --> 00:25:47.012
Martin en Wilma bezoeken buiten de stad een oude zoutmijn.

288
00:25:47.017 --> 00:25:49.024
Tegenwoordig is het een museum.

289
00:25:50.004 --> 00:25:52.024
O jongen, kijk hier. Jeetje!

290
00:25:54.014 --> 00:25:57.021
Zo! Dit is een groot blok zout geweest.

291
00:26:06.007 --> 00:26:10.022
Het proeft wel zouterig. Hm! Dat is echt wel zout! Haha.

292
00:26:11.002 --> 00:26:14.009
Als je dat ver onder de grond allemaal zo ziet...

293
00:26:14.014 --> 00:26:17.015
Ik kan me daar echt wel een hele dag vermaken.

294
00:26:17.020 --> 00:26:20.002
Hee, kijk: de geboorte van Jezus!

295
00:26:20.007 --> 00:26:23.014
Dat is Jezus. Met de os en de ezel. O ja. Klopt.

296
00:26:23.019 --> 00:26:27.018
Ik heb vandaag nog meer het gevoel dat hij de dingen loslaat.

297
00:26:27.023 --> 00:26:31.013
Dat hij vooral aan het genieten is en vol verwondering is.

298
00:26:31.018 --> 00:26:33.005
Dat is wel heel leuk.

299
00:26:33.010 --> 00:26:37.023
Hier gingen ze denk ik op weg naar Egypte. Ja, kijk maar. Jezus...

300
00:26:38.003 --> 00:26:40.011
Hier is het kruis. De kruisgang, ja.

301
00:26:44.003 --> 00:26:45.023
Aan het kruis. De kruisiging.

302
00:26:56.008 --> 00:26:58.000
Ja, dit is 'm.

303
00:26:58.005 --> 00:27:03.016
O kijk, ze hebben Nederlands. 'Met homemade ravioli, croquets'.

304
00:27:03.021 --> 00:27:06.011
'Traditional.' Nee, dat is toch Engels.

305
00:27:06.016 --> 00:27:08.003
Dank je wel.

306
00:27:16.021 --> 00:27:19.000
Kijk!

307
00:27:19.005 --> 00:27:21.007
Ein Prosit.

308
00:27:21.012 --> 00:27:22.024
Fijn.

309
00:27:40.004 --> 00:27:43.001
Dat vind ik erg lekker. Carpaccio, he? Ja.

310
00:27:43.006 --> 00:27:47.005
Ik heb er geen fluit verstand van. Dat vind jij ook lekker.

311
00:27:47.010 --> 00:27:50.016
Dat is heel dun gesneden rundvlees. Ja? Ja.

312
00:27:50.021 --> 00:27:53.020
Je kunt zien dat hij niet vaak uit eten gaat.

313
00:27:54.000 --> 00:27:57.016
Anders zou je het wel kennen. Maar dat is ook wel leuk.

314
00:27:57.021 --> 00:28:02.003
Ik heb het idee dat hij heel erg dingen aan het ontdekken is deze week.

315
00:28:02.008 --> 00:28:06.000
Dat hij zich bewust wordt van wat hij al die jaren gemist heeft.

316
00:28:06.005 --> 00:28:07.022
Nou, Wilma...

317
00:28:08.002 --> 00:28:09.014
Fijne avond.

318
00:28:14.008 --> 00:28:18.023
En nooit meer alleen hoeven. En nooit meer alleen. Precies.

319
00:28:19.003 --> 00:28:21.013
Als je nou moet kiezen he... Ja.

320
00:28:21.018 --> 00:28:26.000
Ik kan EEN ding doen: Ik kan meehelpen met melken of gaan koken.

321
00:28:26.005 --> 00:28:30.007
Waar zou je voor kiezen? Ik denk wel eh...

322
00:28:30.012 --> 00:28:34.015
Af en toe een keer mee helpen melken vind ik wel heel leuk. Hm.

323
00:28:34.020 --> 00:28:37.011
Gewoon het gevoel om het samen te doen.

324
00:28:37.016 --> 00:28:39.003
Maar eh...

325
00:28:39.008 --> 00:28:44.008
Van de vijf keer zou ik zeggen: Twee keer saampjes in de stal. Ja.

326
00:28:44.013 --> 00:28:48.004
En een keer of drie zo aan kunnen schuiven is ook wel eh...

327
00:28:48.009 --> 00:28:50.014
Ja. Een beetje afwisseling. Ja.

328
00:28:50.019 --> 00:28:53.012
En jij reed... Dus in dat opzicht... Sorry.

329
00:28:53.017 --> 00:28:57.024
is het wel makkelijk scoren. Het is altijd goed, wou je zeggen.

330
00:28:58.004 --> 00:29:01.008
Ja. En ik scoor graag bij jou.

331
00:29:02.024 --> 00:29:05.000
Ik zie mezelf wel op de boerderij.

332
00:29:05.005 --> 00:29:08.000
En dat zal geen jaren meer duren wat mij betreft.

333
00:29:08.005 --> 00:29:13.009
Als je er allebei graag voor gaat, dan heb ik er vertrouwen in dat we eruit komen.

334
00:29:13.014 --> 00:29:17.017
Het zal nog puzzelen worden. Hm. Gestoei met de tijd.

335
00:29:17.022 --> 00:29:19.009
Of het gaat vanzelf.

336
00:29:31.004 --> 00:29:33.020
Waarom staat het er niet in het Engels?

337
00:29:34.000 --> 00:29:36.001
Haha, omdat we in Parijs zijn.

338
00:29:59.018 --> 00:30:02.021
Heb je een goede nachtrust gehad? Ja. Jij ook?

339
00:30:03.001 --> 00:30:06.011
Ondanks dat het bed te kort was? Ach, ja.

340
00:30:06.016 --> 00:30:08.011
Het viel mee?

341
00:30:11.008 --> 00:30:15.010
Ben je een ochtendmens, of...? Nou, ik ben meer een avondmens.

342
00:30:15.015 --> 00:30:19.018
Maar als ik er 's ochtends eenmaal uit ben, dan is het geen probleem.

343
00:30:19.023 --> 00:30:24.014
Het is hartstikke gezellig, maar de romantiek is nog ver te zoeken.

344
00:30:24.019 --> 00:30:28.023
Wat is 'rekening' ook alweer in het Engels? 'Bill'.

345
00:30:32.022 --> 00:30:36.006
Ik was nooit zo goed in Engels op de middelbare school.

346
00:30:51.012 --> 00:30:53.019
Ik snap dit niet. Dit is echt Engels.

347
00:30:53.024 --> 00:30:58.018
Dit is een Engelse kolonie geweest. Engelsen gaan hierheen op vakantie.

348
00:30:58.023 --> 00:31:01.016
Dan kopen ze toch niet hun eigen ding?!

349
00:31:01.021 --> 00:31:03.009
Kijk, een pleintje.

350
00:31:03.014 --> 00:31:08.006
We gaan ergens zitten waar het niet druk is. Drukte is een goed teken.

351
00:31:08.011 --> 00:31:11.014
Dat is wel waar. Nemen we koffie? Ja.

352
00:31:11.019 --> 00:31:16.023
Koffie met gebak. Nee, koffie. Koffie met gebak. Gewoon koffie.

353
00:31:19.022 --> 00:31:22.009
Een rare taal die ze hier spreken. Ja.

354
00:31:24.019 --> 00:31:27.004
In Hamburg gaat het de goede kant op.

355
00:31:27.009 --> 00:31:30.016
Aad maakt Jeannet duidelijk dat hij serieus is.

356
00:31:35.012 --> 00:31:36.024
Thank you.

357
00:31:37.004 --> 00:31:38.016
AAD IN DUITS:

358
00:31:40.000 --> 00:31:42.017
We kunnen de jas wel uitdoen. O, lekker.

359
00:31:44.014 --> 00:31:48.024
Volgens mij was dat eitje voor mij. Haha. Ja? Wou jij het eitje?!

360
00:31:49.004 --> 00:31:53.022
Ik heb wel zoiets van: Oke, jij moet mij een beetje eh... veroveren.

361
00:31:54.002 --> 00:31:56.002
Daar ben ik heel ouderwets in.

362
00:31:56.007 --> 00:31:58.004
Wou jij het eerste broodje?

363
00:32:00.011 --> 00:32:02.014
Oeh, die is groot. Ik neem deze.

364
00:32:04.006 --> 00:32:08.001
Hij zegt het wel: Ik ga voor jou, enzovoorts.

365
00:32:08.006 --> 00:32:10.024
Maar... Dat moet ik ZIEN.

366
00:32:12.024 --> 00:32:15.021
Wat is er? Ik zat alleen wat te kijken naar jou.

367
00:32:18.011 --> 00:32:20.010
Naar jou en je mooie ogen. Goh!

368
00:32:20.015 --> 00:32:24.016
Als ik in de poppetjes van je ogen kijk... Wel serieus, Aad.

369
00:32:24.021 --> 00:32:28.006
Denk je dat ik niet serieus ben?!

370
00:32:28.011 --> 00:32:33.005
Als haar zelfvertrouwen groter wordt, wordt het voor mij makkelijker.

371
00:32:33.010 --> 00:32:35.008
En dan groei je naar elkaar toe.

372
00:32:35.013 --> 00:32:39.004
Ik moet inderdaad ook een klein beetje in actie komen.

373
00:32:39.009 --> 00:32:44.011
Ik kan het tien keer op een dag zeggen, maar eigenlijk moet ik het twintig keer zeggen.

374
00:32:44.016 --> 00:32:48.024
Nou, al begin je maar bij EEN keer. Dat heb ik al gedaan.

375
00:32:49.004 --> 00:32:53.019
Jij bent degene die ervoor zorgt dat ik het naar mijn zin heb.

376
00:32:56.005 --> 00:32:59.022
Het is fijn dat het lekker gaat, toch? Ja.

377
00:33:13.010 --> 00:33:17.011
Willem, geen gekke dingen doen, he! Nee, ik doe rustig aan.

378
00:33:17.016 --> 00:33:21.015
Op een prachtige Alpenweide staat bij Willem en Klaas...

379
00:33:21.020 --> 00:33:24.006
een paardentocht op het programma.

380
00:33:24.011 --> 00:33:25.023
Ho, ho, ho, ho.

381
00:33:28.006 --> 00:33:30.024
KLAAS: Goed zo. Goed zo, Lola.

382
00:33:37.013 --> 00:33:40.008
WILLEM: Goed zo, Sabri. Es geht sehr gut.

383
00:33:40.013 --> 00:33:44.017
Het is best een enorm beest, die moet doen wat jij zegt.

384
00:33:44.022 --> 00:33:47.011
Dat moet je eerst leren, vind ik.

385
00:33:50.004 --> 00:33:52.014
Ik was verrast dat hij dat eng vond.

386
00:33:52.019 --> 00:33:56.001
Hij vond het al eng om tussen de paarden te staan.

387
00:33:56.006 --> 00:33:57.023
Ja...

388
00:33:58.003 --> 00:34:03.023
Het zijn heel grote dieren en als je ze nooit gezien hebt, kan ik me dat voorstellen.

389
00:34:04.003 --> 00:34:08.004
Ja, hij durft. Ik heb al vaker meegemaakt dat hij wel durft.

390
00:34:08.009 --> 00:34:11.018
Hij is niet bang. Dat is grappig om te zien.

391
00:34:17.003 --> 00:34:19.022
Die heb jij toch ook gezien, Willem? Wat zeg je?

392
00:34:20.002 --> 00:34:22.009
Heb jij Brokeback Mountain gezien? Ja.

393
00:34:22.014 --> 00:34:26.012
Daar doet me dit aan denken. Prachtig! Die bergen en die schapen.

394
00:34:26.017 --> 00:34:28.018
Ja. En dat mooie landschap. Ja.

395
00:34:33.018 --> 00:34:37.016
Na het natuurschoon op de berg trekken de heren het dal in...

396
00:34:37.021 --> 00:34:40.003
voor een bezoek aan het stadje Chur.

397
00:34:44.012 --> 00:34:46.018
Wil jij in de schaduw? Ja. En jij?

398
00:34:46.023 --> 00:34:50.001
Zal ik deze omhoog doen? Maar hier is schaduw.

399
00:34:50.006 --> 00:34:53.022
Wil jij ook in de schaduw? Dan zitten we naast elkaar.

400
00:34:54.002 --> 00:34:56.003
Dat is een beetje gek, of niet?

401
00:34:56.008 --> 00:34:59.019
Ach nee, het kan ook wel. Dat is toch gezellig?! Ja.

402
00:35:02.003 --> 00:35:03.017
Zo. We zitten.

403
00:35:03.022 --> 00:35:08.000
Pas op hoor, met een hoge factor moet je nooit zoveel doen.

404
00:35:08.005 --> 00:35:12.010
Het is heel dik spul. Ja. Je moet hele kleine hoeveelheden...

405
00:35:12.015 --> 00:35:14.014
Anders wordt je gezicht wit.

406
00:35:14.019 --> 00:35:18.010
Zie je wel? Wat een vies spul. Ja, het is heel dik spul.

407
00:35:18.015 --> 00:35:21.002
Je moet kleine hoeveelheden nemen.

408
00:35:23.005 --> 00:35:26.006
Heb jij het hier ook gesmeerd? Dat ziet rood.

409
00:35:26.011 --> 00:35:30.014
Ik geloof wel dat jouw oren verbranden. Jij hebt nogal oren!

410
00:35:30.019 --> 00:35:34.021
Jaja. Haha. Dat zijn flinke zonvangers. Ja.

411
00:35:35.001 --> 00:35:41.004
Er zijn zeker hele intense momenten, waarin we echt eh...

412
00:35:41.009 --> 00:35:44.008
waarin we echt elkaar versterken.

413
00:35:44.013 --> 00:35:49.023
En er zijn ook momenten dat je denkt: Hmm, dit heb ik met andere mensen soms leuker.

414
00:35:50.003 --> 00:35:52.019
Nou zit ik toch nog een beetje in de zon.

415
00:35:52.024 --> 00:35:56.008
Je kunt ook tegenover me zitten. Dat wou je graag.

416
00:35:56.013 --> 00:36:00.012
Dan is die kant beter. Als je ietsje die kant op schuift...

417
00:36:00.017 --> 00:36:04.001
Ja, zo zit je helemaal in de schaduw. Oke. Lekker.

418
00:36:08.006 --> 00:36:10.009
Wat zit je een eind weg. Hahaha.

419
00:36:10.014 --> 00:36:12.015
Je zit zo'n end naar achteren.

420
00:36:12.020 --> 00:36:15.013
We willen allebei in de schaduw zitten.

421
00:36:22.015 --> 00:36:27.017
Henrieke en Bert verkassen naar een nabijgelegen attractiepark.

422
00:36:38.011 --> 00:36:39.023
Super. Mooi zo.

423
00:36:44.022 --> 00:36:47.014
HENRIEKE: Zo mooi. Wat zeg je? Mooi zo.

424
00:36:57.013 --> 00:36:59.000
Heel mooi.

425
00:37:12.019 --> 00:37:16.001
BERT: Er staat toch niet zo'n lange rij, he?

426
00:37:16.006 --> 00:37:20.023
Gelijk de eerste de beste? He? Gelijk de eerste de beste? Ja.

427
00:37:21.003 --> 00:37:24.010
Hij laat eigenlijk niet zien...

428
00:37:24.015 --> 00:37:26.013
of hij me wel of niet leuk vindt.

429
00:37:26.018 --> 00:37:29.012
Het komt over op mij dat hij het niks vindt.

430
00:37:32.016 --> 00:37:36.022
Met haar is het denk ik wel goed. Maar ik ben niet zo heel romantisch.

431
00:37:37.002 --> 00:37:41.015
Niet dat ik overal hand in hand en schouder aan schouder heen loop.

432
00:37:44.017 --> 00:37:47.016
Hij geeft aan dat hij niet zo romantisch is.

433
00:37:47.021 --> 00:37:49.018
Dat ben ik ook niet, maar...

434
00:37:49.023 --> 00:37:53.002
Hij toont niks waarvan je zegt: Hij vindt me leuk.

435
00:37:58.007 --> 00:38:01.014
Een klein gebaartje... vind ik toch wel fijn.

436
00:38:01.019 --> 00:38:05.003
Het blijft zo oppervlakkig.

437
00:38:12.005 --> 00:38:14.005
KOEIENBELLEN

438
00:38:32.021 --> 00:38:34.015
Op Zwitserland. Ja.

439
00:38:36.000 --> 00:38:37.018
Op ons. Hm, hm.

440
00:38:43.011 --> 00:38:50.000
Het ingewikkelde is natuurlijk dat ik het idee heb dat ik nu het idee heb dat ik ook ruimte moet hebben.

441
00:38:50.005 --> 00:38:54.004
Om het leven weer zonder een partner vorm te geven.

442
00:38:54.009 --> 00:38:58.000
Je hebt alweer een nieuwe partner als je serieus met mij verdergaat.

443
00:38:58.005 --> 00:39:02.014
Dus je hoeft... Dat... Dus je moet je leven met je NIEUWE partner vormgeven.

444
00:39:02.019 --> 00:39:10.024
Dat is waar. Maar tegelijkertijd heb ik natuurlijk behoefte aan een leven op de plek waar ik woon... Ja.

445
00:39:11.004 --> 00:39:15.024
en werk. Maar dat is een leven met een partner, alleen is die niet altijd bij je.

446
00:39:16.004 --> 00:39:19.012
Nee. Nee. Maar het is toch een leven met een partner.

447
00:39:19.017 --> 00:39:27.010
Dat is ook zo, ja. Het kan ook zijn dat je zegt: Willem, je zit me zo op de huid, dit gaat te snel. Ja.

448
00:39:27.015 --> 00:39:30.008
Jij past nu niet bij mij. Dat kan.

449
00:39:30.013 --> 00:39:35.001
Maar je snapt wel dat dat iets is dat nu bij mij speelt.

450
00:39:35.006 --> 00:39:37.011
Ik zal daar vorm aan moeten geven.

451
00:39:37.016 --> 00:39:41.007
Ik had het leuk gevonden als je dat al had. Ja, tuurlijk.

452
00:39:41.012 --> 00:39:45.004
Dan heb je een gemeenschappelijk startpunt om van verder te gaan.

453
00:39:45.009 --> 00:39:49.023
Nu is ons startpunt verschillend. Ja. Kun je daar de komende tijd mee uit de voeten?

454
00:39:50.003 --> 00:39:52.023
Dat er wat dat betreft... Dat denk ik wel.

455
00:39:53.003 --> 00:39:56.019
Als het gevoel tussen ons sterk genoeg is, kan ik dat.

456
00:39:56.024 --> 00:40:00.008
Ik heb heel veel geduld, zo lang mijn gevoel maar goed is.

457
00:40:00.013 --> 00:40:03.010
Als er spanning komt, is het geduld in EEN keer weg.

458
00:40:03.015 --> 00:40:09.006
Dan weten m'n hersenen nog wel dat hij ruimte nodig heeft, maar mijn gevoel vindt dat dan bullshit.

459
00:40:09.011 --> 00:40:11.022
Zo van: ja, daar heb ik geen boodschap aan.

460
00:40:12.002 --> 00:40:14.023
Tja, het zal niet altijd zo makkelijk gaan.

461
00:40:15.003 --> 00:40:18.024
Maar ik heb wel de behoefte om die weg met jou te vervolgen.

462
00:40:19.004 --> 00:40:23.019
En ik neem voor lief dat af en toe er een kink in de kabel komt.

463
00:40:23.024 --> 00:40:28.024
Maar je moet het vertrouwen hebben dat we zo veel met elkaar hebben, dat we daaroverheen komen.

464
00:40:29.004 --> 00:40:30.017
Fijn om te horen.

465
00:40:39.000 --> 00:40:42.023
De tijd gaat in ons voordeel werken. Het vertrouwen dat je zo krijgt.

466
00:40:43.003 --> 00:40:44.015
En dat komt. Hm, hm.

467
00:40:44.020 --> 00:40:48.006
Dat geeft mij wel vertrouwen dat het goed gaat komen.

468
00:41:18.014 --> 00:41:23.005
Ik vind het ook leuk om te kopen wat we thuis niet zomaar hebben.

469
00:41:42.014 --> 00:41:46.001
Het is zo traditioneel als maar kan: jij bepaalt en betaalt.

470
00:41:46.006 --> 00:41:49.015
En ik draag. Ik wil wel lekker wat druiven snoepen van je.

471
00:41:49.020 --> 00:41:54.005
Nu ik zie dat-ie ontspannen is, zie ik ook een andere kant...

472
00:41:54.010 --> 00:41:59.010
die ik al had gezien, maar die heel leuk is en nu echt naar voren komt.

473
00:41:59.015 --> 00:42:05.003
En dat is lekker ontspannen, lol maken, beetje ondeugend...

474
00:42:05.008 --> 00:42:08.014
gekkigheid. En dat is wel leuk om te zien.

475
00:42:11.010 --> 00:42:13.013
Je eet uit m'n handen!

476
00:42:13.018 --> 00:42:16.003
Het is fantastisch om bij haar te zijn.

477
00:42:16.008 --> 00:42:19.000
Dat geeft zo'n warm gevoel.

478
00:42:20.000 --> 00:42:24.005
Ik heb er geen andere woorden voor. Het is ene fantastische meid.

479
00:42:24.010 --> 00:42:27.010
Als ik haar zie, wil ik haar vasthouden.

480
00:42:33.001 --> 00:42:38.015
Je hebt heel lang niet meer iemand gehad die er speciaal voor jou was.

481
00:42:38.020 --> 00:42:41.019
Met wie je alle dingen van het leven deelde.

482
00:42:41.024 --> 00:42:45.004
Als dat er weer is, is dat waardevol.

483
00:42:45.009 --> 00:42:47.007
We hebben dat allebei.

484
00:42:47.012 --> 00:42:49.021
Daardoor beleef je het heel intens.

485
00:42:50.001 --> 00:42:51.013
Helemaal.

486
00:42:51.018 --> 00:42:56.006
Dat zeg ik: jij hebt gezocht en we hebben elkaar gevonden. Ja.

487
00:43:02.016 --> 00:43:04.017
Het is hier echt wel leuk. Ja.

488
00:43:08.016 --> 00:43:11.004
Dit mag van mij wel een dag doorgaan zo.

489
00:43:12.007 --> 00:43:17.000
Ik voel me prettiger bij Aad nu. Het begint bij mij ook los te komen.

490
00:43:17.005 --> 00:43:20.011
En tot me door te dringen, van...

491
00:43:21.018 --> 00:43:23.020
dat Aad voor mij gekozen heeft.

492
00:43:26.000 --> 00:43:28.020
Oe. Dank je.

493
00:43:32.010 --> 00:43:35.016
Heb jij een paraplu meegenomen? Ze zitten wel in de...

494
00:43:37.019 --> 00:43:42.008
Wordt het al droog? Nee, nog effe wachten.

495
00:43:42.013 --> 00:43:45.005
Aad is bezig om mijn hart te veroveren, ja.

496
00:43:46.024 --> 00:43:48.023
Daar doe ik heel hard m'n best voor.

497
00:43:54.004 --> 00:43:58.022
Nou eh... Proost. Proost.

498
00:44:00.015 --> 00:44:04.000
Op een goeie terugvaart, een goeie terugvlucht morgen.

499
00:44:04.005 --> 00:44:06.010
Ja, hij is lekker.

500
00:44:08.011 --> 00:44:12.001
Hoe zie jij dat in de toekomst?

501
00:44:12.024 --> 00:44:14.011
Hoe verder?

502
00:44:17.000 --> 00:44:21.009
Rustigjes an. Langzaam de boel opbouwen, gewoon weet je...

503
00:44:21.014 --> 00:44:24.014
proberen alle weekenden bij elkaar te zijn.

504
00:44:24.019 --> 00:44:27.000
Dat zal best eens moeilijk zijn.

505
00:44:27.005 --> 00:44:33.012
Kom je ook eens een weekendje naar mij, en zo? Ja. Heel graag.

506
00:44:33.017 --> 00:44:36.024
Mijn hart zegt gewoon dat het tussen ons goed zit.

507
00:44:37.004 --> 00:44:40.000
En dat kan je echt wel verliefdheid noemen.

508
00:44:40.005 --> 00:44:49.001
En als we er beiden klaar voor zijn, dat kan over een week zijn, een maand, een half jaar of een jaar...

509
00:44:50.005 --> 00:44:54.012
Als jij graag naar Noordwijkerhout wilt komen, ontvang ik je met open armen.

510
00:44:59.012 --> 00:45:03.000
Echt mooi, zoals die zon in het water zakt. Ja.

511
00:45:10.023 --> 00:45:13.003
Proost. Op een schitterend leven.

512
00:45:17.010 --> 00:45:22.015
Daar zit die boer dan. Daar zit-ie dan. Uitzicht op zee.

513
00:45:22.020 --> 00:45:26.008
De ondergaande zon. Mij. Een bloedmooie vrouw, uitzicht...

514
00:45:26.013 --> 00:45:28.008
Hier deed ik het allemaal voor.

515
00:45:28.013 --> 00:45:30.008
Ja? Tuurlijk.

516
00:45:32.011 --> 00:45:34.022
Daar ben ik blij om. Missie geslaagd. Ja?

517
00:45:35.002 --> 00:45:37.008
Ja. Ik ben blij voor je.

518
00:45:38.001 --> 00:45:40.016
Mooi dat jij er ook blij van geworden bent.

519
00:45:40.021 --> 00:45:43.001
Klein geintje. He? Klein geintje.

520
00:45:43.022 --> 00:45:50.007
Ik ben niet zo snel verliefd, dus je kunt niet verwachten dat ik ineens smoorverliefd ben.

521
00:45:50.012 --> 00:45:54.017
Nee, dat had ik niet verwacht. Ik had ook niet verwacht dat het zo goed zou gaan.

522
00:45:54.022 --> 00:45:56.014
Tussen ons, nu al.

523
00:45:58.006 --> 00:46:00.014
Dat kan je van tevoren ook niet weten.

524
00:46:01.014 --> 00:46:03.016
Echt schitterend.

525
00:46:03.021 --> 00:46:06.005
Echt blij dat ik hier met jou zit.

526
00:46:12.023 --> 00:46:16.000
Merci.

527
00:46:16.005 --> 00:46:17.017
Proost. Proost.

528
00:46:27.001 --> 00:46:31.018
Nog maar EEN dagje. Wat vind je er zelf van?

529
00:46:31.023 --> 00:46:35.002
Nou op zich best... gezellig.

530
00:46:35.007 --> 00:46:39.008
De communicatie loopt van... stroever vanavond.

531
00:46:39.013 --> 00:46:44.009
Ja, dat hou je niet... De afgelopen dagen merkte ik dat de chemie...

532
00:46:44.014 --> 00:46:49.007
Het is alsof we verder van elkaar... komen te liggen. Ja.

533
00:46:49.012 --> 00:46:55.002
En hoe dat komt, daar heb ik zelf geen verklaring voor.

534
00:46:55.007 --> 00:46:58.009
Het ziet er best mooi uit, haha.

535
00:47:07.021 --> 00:47:11.014
Je hebt ook aangegeven dat je niet zo romantisch bent. Ben ik ook niet.

536
00:47:11.019 --> 00:47:14.022
Ehm... maar het zijn soms wel kleine dingen die meetellen.

537
00:47:15.002 --> 00:47:19.009
Ja, precies. Dus ik denk dat dat ook een... eh...

538
00:47:21.005 --> 00:47:26.007
oorzaak kan zijn. Dat je niet ziet, of aanvoelt...

539
00:47:26.012 --> 00:47:29.002
Volgens mij zie je nog behoorlijk veel.

540
00:47:29.007 --> 00:47:31.000
Ja, ik zie wel veel, maar...

541
00:47:31.017 --> 00:47:34.019
Misschien is het er gewoon niet, ik weet het niet. Ja.

542
00:47:34.024 --> 00:47:36.011
Kan ook. Hm?

543
00:47:36.016 --> 00:47:39.024
Kan ook. Ja. Nou, van mijn kant is 't er op zich wel.

544
00:47:40.004 --> 00:47:47.010
Maar... bij mij duurt het altijd wat langer voordat het echt helemaal eh, groeit.

545
00:47:47.015 --> 00:47:51.023
Dat wel, maar ja, het had wel... Had wel gekund.

546
00:47:52.003 --> 00:47:59.008
Het kan wel beter groeien. Dat gaf je net aan. Ja. Dus ja...

547
00:47:59.013 --> 00:48:02.014
Met Bert... de liefde is er niet.

548
00:48:02.019 --> 00:48:04.010
Ehm...

549
00:48:04.015 --> 00:48:08.015
De gesprekken komen niet op gang en ik loop niet zo lekker.

550
00:48:08.020 --> 00:48:12.019
Dus ja, het is er gewoon niet en...

551
00:48:13.017 --> 00:48:15.010
Een beetje lastig.

552
00:48:16.000 --> 00:48:18.001
Ja, dat wel. Ja.

553
00:48:20.020 --> 00:48:23.009
Ik kan het niet anders maken dan het is.

554
00:48:23.014 --> 00:48:25.005
Het zij zo.

555
00:48:27.016 --> 00:48:30.020
We beginnen gewoon. Anders komt er geen einde aan.

556
00:48:31.000 --> 00:48:33.003
Eet smakelijk.

557
00:48:33.008 --> 00:48:37.004
Anders wordt het koud. ZE ZEGT LACHEND IETS ONVERSTAANBAARS

558
00:48:40.006 --> 00:48:43.002
SHOWMUZIEK

559
00:49:02.021 --> 00:49:05.020
SLOTAKKOORDEN, APPLAUS

560
00:49:06.000 --> 00:49:08.017
En zo sluiten alle stellen hun reisje af.

561
00:49:08.022 --> 00:49:12.007
Sommigen zagen hun ontluikende liefde verder opbloeien.

562
00:49:12.012 --> 00:49:15.023
Anderen weten dat er nog een lange weg te gaan is.

563
00:49:16.003 --> 00:49:20.012
Vanaf nu terug naar de weerbarstige realiteit van alledag.

564
00:49:20.017 --> 00:49:23.017
En ze moeten het helemaal zelf doen.

565
00:49:25.001 --> 00:49:29.002
Volgende week zie je hoe het nu, vier maanden later, gaat.

566
00:49:29.007 --> 00:49:31.016
Heeft de liefde standgehouden?

567
00:49:35.014 --> 00:49:39.001
De boeren komen samen om te vertellen over hun ervaringen.

568
00:49:39.006 --> 00:49:41.015
En om terug te kijken op dit avontuur.

569
00:49:41.020 --> 00:49:46.000
Het lijkt alsof hier vijf stralende mensen aan tafel zitten.

570
00:49:46.005 --> 00:49:47.019
Zo lijkt het zeker wel.

571
00:49:47.024 --> 00:49:51.015
Ik voel me heel lekker hier aan tafel hoor. Ja? Ja.

572
00:49:52.019 --> 00:49:58.023
Ook de boeren die te weinig brieven kregen om gevolgd te worden komen vertellen of hun missie geslaagd is.

573
00:49:59.003 --> 00:50:03.007
Wat zoetsappig is dat. Zoetsappig?! Hee! GELACH

574
00:50:03.012 --> 00:50:06.016
Jij was de ergste! Dat zal best.

575
00:50:06.021 --> 00:50:10.018
Dat volgende week. Wil je meer zien van de stellen in het buitenland?

576
00:50:10.023 --> 00:50:13.017
Ga naar:

577
00:50:14.006 --> 00:50:18.007
Jij hebt gezocht en we hebben elkaar gevonden.

