WEBVTT

1
00:00:01.022 --> 00:00:03.009
888

2
00:00:03.014 --> 00:00:08.007
Vanavond: De sprookjesachtige liefde van Angelique en Kamal.

3
00:00:08.012 --> 00:00:11.021
Het witte paard ontbrak nog, maar de prins was er.

4
00:00:12.001 --> 00:00:15.009
Dat was zo ontzettend mooi.

5
00:00:15.014 --> 00:00:17.021
Het was prachtig.

6
00:00:18.001 --> 00:00:22.014
Leony gaat op zoek naar eerste liefde Conor, die ineens niet meer schreef.

7
00:00:22.019 --> 00:00:25.016
De dramatische reden was haar onbekend.

8
00:00:41.000 --> 00:00:47.001
En 45 jaar geleden zet Yvonne abrupt een streep onder haar relatie met de Italiaanse Armando.

9
00:00:47.006 --> 00:00:50.003
Ze heeft nu nog spijt van de manier waarop.

10
00:00:50.008 --> 00:00:52.016
ZE SNIKT

11
00:00:57.013 --> 00:01:00.004
Het voelt weer zo precies aan.

12
00:01:03.012 --> 00:01:06.017
MUZIEK: *If you asked me how I'm doing

13
00:01:06.022 --> 00:01:09.022
*I would say I'm doing just fine

14
00:01:10.002 --> 00:01:15.011
*I would lie and say that you're not on my mind

15
00:01:16.015 --> 00:01:18.017
*No matter what I say

16
00:01:18.022 --> 00:01:21.012
*I'm not over you

17
00:01:23.002 --> 00:01:25.016
*Not over you*

18
00:01:29.023 --> 00:01:32.014
Het is net alsof je in een sprookje zit.

19
00:01:34.013 --> 00:01:39.001
Angelique ontmoette op haar 17e de Algerijnse Kamal op vakantie.

20
00:01:39.006 --> 00:01:45.019
Het was liefde op het eerste gezicht. Het leek een sprookje, maar helaas niet met een happy end.

21
00:01:45.024 --> 00:01:52.004
Nu, zo'n 25 jaar later, is ze voor het eerst terug in het Noord-Afrikaanse Atlasgebergte.

22
00:01:54.002 --> 00:01:55.021
Bonjour.

23
00:01:59.019 --> 00:02:03.002
Dat was ook een sprookje. Het was heel erg mooi.

24
00:02:03.007 --> 00:02:06.004
Hij behandelde me ook als een prinsesje.

25
00:02:07.007 --> 00:02:10.000
Ja, met hem zag ik mezelf wel oud worden.

26
00:02:11.014 --> 00:02:16.017
Ik had een heel ander leven gehad als het allemaal was gelopen zoals we toen dachten.

27
00:02:19.017 --> 00:02:23.011
Achteraf gezien was het de liefde van mijn leven, ja.

28
00:02:25.015 --> 00:02:28.003
Het begin van het sprookje was er.

29
00:02:31.002 --> 00:02:34.001
Ik ontmoette 'm voor het eerst in Benidorm.

30
00:02:34.006 --> 00:02:36.018
Ik lag met m'n vriendin te zonnen...

31
00:02:36.023 --> 00:02:39.012
en schijnbaar had hij ons al gezien.

32
00:02:39.017 --> 00:02:43.018
Hij kwam naar ons toe, met het alom bekende excuus:

33
00:02:43.023 --> 00:02:47.006
Heb je een vuurtje voor me? Ik was op slag verliefd.

34
00:02:47.011 --> 00:02:49.002
Meteen die roze bril op.

35
00:02:49.007 --> 00:02:53.003
Het was heel apart. Alsof je elkaar al heel goed kent.

36
00:02:54.015 --> 00:02:59.010
We zijn vanaf dat moment twee weken lang niet meer uit elkaar geweest.

37
00:02:59.015 --> 00:03:02.001
Hij was gewoon meteen serieus...

38
00:03:02.006 --> 00:03:05.005
en er waren ook meteen uitnodigingen, van:

39
00:03:05.010 --> 00:03:08.001
Kom je naar ons toe? Ik kom naar jou toe.

40
00:03:12.024 --> 00:03:14.024
Hij was een, eh...

41
00:03:15.004 --> 00:03:19.009
een gentleman. Hij plaatste je op een voetstukje.

42
00:03:19.014 --> 00:03:22.023
Hij behandelde je echt als een prinsesje.

43
00:03:23.023 --> 00:03:27.011
Ik ben nooit meer iemand zoals hij tegengekomen...

44
00:03:27.016 --> 00:03:32.006
die je zo goed behandelt, eigenlijk. Zo veel respect voor je toont.

45
00:03:32.011 --> 00:03:36.002
Als ik aan 'm terugdenk, hoor ik 'm zeggen: Mon amour.

46
00:03:36.007 --> 00:03:39.002
Hij kon zo ontzettend...

47
00:03:39.007 --> 00:03:44.000
Ja, zo lief, zo intens, zo veel gevoel legde hij erin.

48
00:03:44.005 --> 00:03:47.006
Ik kan me ook geen, behalve dan de afloop...

49
00:03:47.011 --> 00:03:52.006
maar verder, er waren in mijn herinnering geen negatieve dingen.

50
00:03:52.011 --> 00:03:56.024
Een droom van heel veel vrouwen, denk ik.

51
00:03:59.012 --> 00:04:01.017
MUZIEK

52
00:04:37.023 --> 00:04:41.001
Maar elke vakantie kent wel een einde.

53
00:04:41.006 --> 00:04:43.020
Verschrikkelijk. Heel erg.

54
00:05:31.002 --> 00:05:37.005
Twee droomweken volgen in Nederland, totdat Kamal plotseling terug moet omdat zijn vader ernstig ziek is.

55
00:05:37.010 --> 00:05:41.007
Maar al snel vraagt hij Angelique om naar Algerije te komen.

56
00:05:41.012 --> 00:05:45.006
Het feit dat hij mij al uitnodigde om bij hem...

57
00:05:45.011 --> 00:05:47.024
te komen kijken waar hij woont...

58
00:05:48.004 --> 00:05:51.015
dat was voor mij al zoiets, van: Zie je wel. Dit klopt.

59
00:05:51.020 --> 00:05:54.021
Hij wilde mij voorstellen aan zijn familie.

60
00:05:55.001 --> 00:06:00.000
En dat is daar heel belangrijk. Dus ik voelde mij heel belangrijk.

61
00:06:03.013 --> 00:06:07.005
Ik ging er met een gevoel van opwinding naartoe.

62
00:06:07.010 --> 00:06:09.017
En daar stond hij dan opeens weer.

63
00:06:09.022 --> 00:06:12.020
Het was meteen weer helemaal goed.

64
00:06:13.000 --> 00:06:16.014
En je komt in een compleet andere wereld terecht.

65
00:06:18.023 --> 00:06:20.010
Aladin-achtig.

66
00:06:20.015 --> 00:06:22.015
Zo onwerkelijk.

67
00:06:22.020 --> 00:06:25.023
Het witte paard ontbrak maar de prins was er.

68
00:06:27.011 --> 00:06:29.023
Dat was zo ontzettend mooi.

69
00:06:30.003 --> 00:06:31.016
Prachtig.

70
00:06:31.021 --> 00:06:33.008
Ja.

71
00:06:47.005 --> 00:06:51.009
We reden op een weg, een beetje omhoog.

72
00:06:54.004 --> 00:06:56.016
Gewoon een echte oase.

73
00:07:01.006 --> 00:07:04.010
Palmbomen, dadels, water.

74
00:07:10.018 --> 00:07:13.022
Toen zijn we de Sahara in gaan lopen.

75
00:07:14.002 --> 00:07:16.008
En het enige wat je ziet, is zand.

76
00:07:16.013 --> 00:07:18.020
En je zit daar met hem.

77
00:07:19.000 --> 00:07:22.024
Je voelt je zo close met elkaar op zo'n moment.

78
00:07:23.004 --> 00:07:28.017
Kamal onderstreept zijn gevoelens nog eens door ringen voor hen te kopen.

79
00:07:31.012 --> 00:07:32.024
Past niet meer.

80
00:07:34.022 --> 00:07:38.017
Ik weet nog vaag dat hij ze gekocht heeft.

81
00:07:38.022 --> 00:07:42.017
Maar waar? Ik weet alleen dat het een belofte was.

82
00:07:42.022 --> 00:07:45.013
Dat het serieus is en dat je verder wilt met elkaar.

83
00:07:51.000 --> 00:07:55.006
Ik kan wel vertellen hoe ik zou willen dat het afgelopen was.

84
00:07:56.023 --> 00:08:01.013
Ik denk dat we dan ergens in Spanje terecht waren gekomen.

85
00:08:01.018 --> 00:08:07.002
Samen wonen, een gezin stichten. Dat had ik wel voor me gezien.

86
00:08:12.006 --> 00:08:15.007
Maar die stap gaat Angelique nog iets te ver.

87
00:08:15.012 --> 00:08:18.017
Kamal rest niets anders dan haar op het vliegtuig te zetten.

88
00:08:44.012 --> 00:08:46.020
Het mocht niet zo zijn uiteindelijk.

89
00:10:04.012 --> 00:10:05.024
Ja, wat gebeurde er?

90
00:10:08.001 --> 00:10:11.001
Het sprookje dreigt ineens te eindigen.

91
00:10:11.006 --> 00:10:13.016
Straks zien we hoe het verder gaat.

92
00:10:16.001 --> 00:10:17.013
Dit is Leony.

93
00:10:17.018 --> 00:10:20.007
50 jaar en al 32 jaar samen met Rob.

94
00:10:20.012 --> 00:10:23.005
Ik heb twee liefdes in mijn leven gehad.

95
00:10:23.010 --> 00:10:27.015
Mijn eerste liefde was Conor en mijn ware liefde is Rob.

96
00:10:27.020 --> 00:10:34.000
En laat Rob nou degene zijn die haar aanmoedigde om ons een brief te schrijven over Conor uit Ierland.

97
00:10:34.005 --> 00:10:38.006
Oude vakantiefilmpjes voeden levendige herinneringen.

98
00:10:41.013 --> 00:10:44.008
Dat stippeltjes bloesje is mijn moeder.

99
00:10:45.004 --> 00:10:46.016
Dat ben ik.

100
00:10:46.021 --> 00:10:48.005
Zo bruin was ik.

101
00:10:48.010 --> 00:10:51.013
Ik lijk wel een zigeunerin met al die sieraden.

102
00:10:51.018 --> 00:10:55.000
Dat afrokapsel was toen helemaal hot.

103
00:10:55.005 --> 00:10:56.023
Dat is Conor en dat ben ik.

104
00:11:01.003 --> 00:11:04.020
In 1977 gingen we met mijn ouders...

105
00:11:05.000 --> 00:11:11.019
en een vriendin van hun en haar dochter naar Mallorca op vakantie.

106
00:11:11.024 --> 00:11:13.015
Dat was feest, ik was 15.

107
00:11:13.020 --> 00:11:16.013
Dus dat was voor mij best een happening.

108
00:11:18.009 --> 00:11:24.004
Volgens mij kwamen die jongens een week later.

109
00:11:24.009 --> 00:11:25.021
Conor, Tony en Joey.

110
00:12:02.019 --> 00:12:05.003
Ja, die ogen. Die sprongen er uit.

111
00:12:05.008 --> 00:12:10.001
Dat waren zeeblauwe ogen met zwarte wimpers.

112
00:12:10.006 --> 00:12:12.006
Ja, dat vond ik wel heftig, ja.

113
00:12:39.011 --> 00:12:42.006
Hij noemde mijn vader Big Louis.

114
00:12:42.011 --> 00:12:45.006
Dan zei hij: Ah, Big Louis.

115
00:12:45.011 --> 00:12:47.003
Dat was altijd heel leuk.

116
00:12:47.008 --> 00:12:49.018
In die brieven schreef hij het ook altijd.

117
00:12:49.023 --> 00:12:52.007
Dat ik de groeten moest doen aan Big Louis.

118
00:12:52.012 --> 00:12:56.011
En hoe hij daar aan kwam, geen idee. Want mijn vader heet Theo.

119
00:12:56.016 --> 00:13:00.010
De vlam slaat al snel over tussen Leony en Conor.

120
00:13:00.015 --> 00:13:04.021
En ook tussen haar vriend en Conors vriend Tony klikt het goed.

121
00:13:05.001 --> 00:13:07.018
Anita vond Tony heel erg leuk.

122
00:13:07.023 --> 00:13:10.014
Dat kan ik me nog heel goed herinneren.

123
00:13:10.019 --> 00:13:15.014
Want zij was net als ik ook helemaal hittepetitterig en vlindertjes.

124
00:13:15.019 --> 00:13:19.014
En 's avonds gingen we natuurlijk uit met hun.

125
00:13:19.019 --> 00:13:25.004
Dan waren we aan het tutten. Wat doe jij aan? Wat doe ik aan?

126
00:13:25.009 --> 00:13:27.004
Spannend. Wat gaan we doen?

127
00:13:33.010 --> 00:13:35.013
Ik had wel vriendjes gehad.

128
00:13:35.018 --> 00:13:38.011
Maar dat was niet eens uitgaan of zo.

129
00:13:38.016 --> 00:13:42.016
Dat was meer 'een' vriendje. En verder niks.

130
00:13:42.021 --> 00:13:45.021
Daar ging je ook niet mee zoenen of zo.

131
00:13:46.001 --> 00:13:51.018
Mijn eerste zoen kreeg ik van Conor. Dat vond ik ook best wel speciaal.

132
00:14:13.018 --> 00:14:16.023
Dit was echt mijn eerste liefde. Echt.

133
00:14:17.003 --> 00:14:20.023
Ik dacht: Dit is helemaal je van het. Dit is een blijver.

134
00:14:21.003 --> 00:14:24.012
En dit gaat nooit meer weg.

135
00:14:26.014 --> 00:14:33.010
Toch komt na een heerlijke vakantie het afscheid en moeten de jongens terug naar Ierland.

136
00:14:33.015 --> 00:14:37.020
Ze mochten in het appartement van mijn ouders nog even douchen.

137
00:14:38.000 --> 00:14:39.024
Want hun vlucht ging 's avonds.

138
00:14:40.004 --> 00:14:42.016
En ja, dat was drama.

139
00:14:42.021 --> 00:14:46.013
Constant bij hem zitten en hem niet loslaten.

140
00:14:46.018 --> 00:14:50.019
Want straks is hij weg en dan? Dan zit ik alleen.

141
00:15:04.004 --> 00:15:10.012
Nadat hij vertrokken was met de bus zijn Anita en ik huilend naar boven gegaan.

142
00:15:10.017 --> 00:15:14.014
En elke avond als we gingen slapen zoenden we die foto's.

143
00:15:14.019 --> 00:15:20.002
En dan zeiden we: Ik mis je. Waar ben je nou?

144
00:15:20.007 --> 00:15:23.012
Ja, het was echt wel heel heftig.

145
00:15:43.022 --> 00:15:47.019
Dit is EEN van de eerste brieven die ik van hem kreeg.

146
00:16:05.015 --> 00:16:08.017
Hij schreef mij toen dat hij naar Nederland zou komen.

147
00:16:08.022 --> 00:16:11.002
En hij wilde me natuurlijk zien.

148
00:16:11.007 --> 00:16:15.008
Dus daar ging ik min of meer van uit.

149
00:16:15.013 --> 00:16:21.003
Hartstikke leuk, dacht ik. Dan zouden we elkaar zien.

150
00:16:35.017 --> 00:16:38.012
Ik heb meer geschreven dan hij, denk ik.

151
00:16:38.017 --> 00:16:41.016
Dan schreef ik hem waarom hij niet schreef.

152
00:16:41.021 --> 00:16:44.012
Ik dacht: Hij zal het wel druk hebben met weet ik wat.

153
00:16:44.017 --> 00:16:50.022
Ik nam de tijd om een brief te schrijven maar hij dus niet.

154
00:16:51.002 --> 00:16:53.009
Ik dacht: Of er is iets aan de hand.

155
00:16:53.014 --> 00:16:58.020
Iets, wat zijn leven helemaal beinvloed.

156
00:17:00.004 --> 00:17:03.006
Ja, en daar kun je je wel druk om blijven maken.

157
00:17:03.011 --> 00:17:06.004
Maar op een gegeven moment houdt het op.

158
00:17:06.009 --> 00:17:10.011
Zonder dat Leony het weet, staat Conors leven inderdaad op z'n kop.

159
00:17:10.016 --> 00:17:12.013
Hij kreeg een auto-ongeluk.

160
00:18:28.021 --> 00:18:33.007
Alsof het nog niet genoeg is, krijgt Conor later weer een ongeluk.

161
00:18:47.015 --> 00:18:51.001
Conor vecht om zijn leven weer op de rit te krijgen.

162
00:18:51.006 --> 00:18:55.008
Hij is een wrak en kan Leony's brieven niet beantwoorden.

163
00:19:10.016 --> 00:19:14.024
Ik pakte mijn eigen leven weer op. En hij waarschijnlijk ook.

164
00:19:15.004 --> 00:19:17.007
Want hij schreef ook niet meer.

165
00:19:17.012 --> 00:19:18.024
Tot drie jaar later.

166
00:19:19.004 --> 00:19:23.006
Toen lag er weer een brief in de brievenbus.

167
00:19:23.011 --> 00:19:27.001
In die tijd woonde ik nog wel bij mijn ouders.

168
00:19:27.006 --> 00:19:31.003
Mijn moeder zei dat er post voor mij was.

169
00:19:31.008 --> 00:19:34.000
En er was nooit post voor mij.

170
00:19:34.005 --> 00:19:36.006
Het was een brief uit Ierland.

171
00:19:36.011 --> 00:19:37.019
Ik dacht: Wat is dit?

172
00:19:37.024 --> 00:19:43.001
Of ik me hem nog kon herinneren want het was zo lang geleden.

173
00:19:43.006 --> 00:19:47.011
Ik hou van jou en I love you so much stond er ook nog op.

174
00:19:47.016 --> 00:19:50.011
En toen dacht ik: Na drie jaar nog steeds?

175
00:19:50.016 --> 00:19:52.020
Dat heb je ook niet laten merken.

176
00:19:58.014 --> 00:20:00.015
Ik heb er niks meer mee gedaan.

177
00:20:00.020 --> 00:20:05.009
Want toen had ik verkering met Rob. En dat ging heel goed.

178
00:20:05.014 --> 00:20:08.009
Dat was echt wat ik wilde ook.

179
00:20:08.014 --> 00:20:11.015
Maar nu je ouder wordt, denk je toch: Jeetje.

180
00:20:14.001 --> 00:20:16.008
Het is toch geweest in mijn leven.

181
00:20:16.013 --> 00:20:19.014
Ik zou het leuk vinden hem weer te zien.

182
00:20:19.019 --> 00:20:22.023
En ik wil weten waarom hij nooit meer schreef.

183
00:20:47.003 --> 00:20:48.024
*Black is black

184
00:20:49.004 --> 00:20:52.005
*I want my baby back

185
00:20:52.010 --> 00:20:53.022
Hahaha!

186
00:20:56.001 --> 00:20:58.009
Oooooo, wow!

187
00:21:36.015 --> 00:21:40.018
Bent u benieuwd naar Leony's reactie toen ze de reden hoorde

188
00:21:40.023 --> 00:21:43.003
waarom Conor niet meer schreef?

189
00:21:43.008 --> 00:21:47.007
En wilt u weten hoe ze het samen hadden? Kijk dan volgende week.

190
00:21:47.012 --> 00:21:50.013
Kunt u niet wachten, kijk dan nu al op onze site.

191
00:21:53.018 --> 00:21:57.011
Al jaren is Marion op zoek naar haar jeugdliefde Gert Beekman.

192
00:21:57.016 --> 00:22:02.021
Volgens haar leek hij sprekend op Bee Gees-zanger Barry Gibb.

193
00:22:03.001 --> 00:22:08.000
Deze elpee heb ik van mijn eerste vriendje gekregen, Gert, toen ik 15 was.

194
00:22:08.005 --> 00:22:12.019
Ik vond toen dat hij heel erg leek op Barry Gibb.

195
00:22:12.024 --> 00:22:17.003
Want daar leek hij heel erg op.

196
00:22:17.008 --> 00:22:22.008
Bewijs is er helaas niet want ze heeft geen foto meer van Gert.

197
00:22:22.013 --> 00:22:25.004
Ik luisterde altijd naar deze muziek.

198
00:22:25.009 --> 00:22:28.012
Het was altijd een strijd welke muziek hij mooi vond en ik.

199
00:22:28.017 --> 00:22:31.001
Ik vond de Bee Gees leuk en hij niet.

200
00:22:33.020 --> 00:22:38.003
Toen werden we verliefd op elkaar en kregen we verkering.

201
00:22:38.008 --> 00:22:43.022
Vlinders in je buik. Het was toch wel heel speciaal.

202
00:22:47.004 --> 00:22:51.022
Het lijkt me wel eens gezellig om weer eens contact te hebben.

203
00:22:52.002 --> 00:22:56.001
Gewoon praten met elkaar en het over vroeger hebben.

204
00:22:56.006 --> 00:22:59.002
Dat is gewoon leuk om te doen.

205
00:23:03.010 --> 00:23:04.022
MUZIEK VAN BEE GEES

206
00:23:06.008 --> 00:23:10.021
In 1968 woonden Marion en Gert, toen 15 en 17...

207
00:23:11.001 --> 00:23:15.000
allebei op de Reitdiepstraat in de Utrechtse Rivierenwijk.

208
00:23:15.005 --> 00:23:16.017
Hier heb ik gewoond.

209
00:23:16.022 --> 00:23:20.005
Het ziet er wel heel anders uit als toen, hoor.

210
00:23:20.010 --> 00:23:22.017
Heel erg verwaarloosd allemaal.

211
00:23:22.022 --> 00:23:27.006
Wat ik fijn vond als ik boven stond, ik woonde op de 2e verdieping...

212
00:23:27.011 --> 00:23:30.000
kon ik precies zo naar zijn huis kijken.

213
00:23:30.005 --> 00:23:34.004
Want hij woonde in dat eerste huis daar op de eerste etage.

214
00:23:34.009 --> 00:23:36.001
Hier woonde hij dus.

215
00:23:36.006 --> 00:23:39.013
Bij ons op de galerij kon ik zo naar beneden kijken.

216
00:23:39.018 --> 00:23:43.008
Als hij naar beneden ging, ging ik ook naar beneden toe.

217
00:23:43.013 --> 00:23:47.012
Het was leuker als hij er al was als jij kwam.

218
00:23:48.015 --> 00:23:51.010
Hier heb ik m'n eerste echte zoen gekregen.

219
00:23:51.015 --> 00:23:55.022
Aan de overkant van de hangplek woonden vrienden van mijn ouders.

220
00:23:56.002 --> 00:23:59.009
Daarom gingen we hier staan, dan zagen ze het niet.

221
00:23:59.014 --> 00:24:03.002
Geen romantische plek nu om je eerste zoen te krijgen.

222
00:24:03.007 --> 00:24:05.000
Het is zo smerig, zo goor.

223
00:24:06.009 --> 00:24:10.010
Tijdens de verkering met Gert Beekman, die twee jaar duurde...

224
00:24:10.015 --> 00:24:14.006
werkte Marion bij de Hema in het centrum van Utrecht.

225
00:24:14.011 --> 00:24:17.017
Hier stond hij met z'n brommer te wachten op mij.

226
00:24:17.022 --> 00:24:24.004
En dan rende ik heel hard naar voren en zwaaide ik naar hem als teken dat ik wist dat hij er stond.

227
00:24:25.014 --> 00:24:29.014
Nog steeds denkt Marion terug aan Gert als ze naar de Bee Gees luistert.

228
00:24:29.019 --> 00:24:33.020
Helaas was haar favoriete band ook de oorzaak van de breuk.

229
00:24:34.023 --> 00:24:38.004
Hallo. Heeft u ook LP's van de Bee Gees? Ja, hoor.

230
00:24:38.009 --> 00:24:39.024
Bee Gees.

231
00:24:40.004 --> 00:24:43.011
Alle muziek die ik leuk vond, vond hij niet leuk.

232
00:24:43.016 --> 00:24:48.000
Op dat moment, zeker omdat ik de Bee Gees zo goed vond ook...

233
00:24:48.005 --> 00:24:51.014
vond ik het heel jammer dat hij het niet leuk vond.

234
00:24:51.019 --> 00:24:53.016
En dus heb ik het uitgemaakt.

235
00:24:53.021 --> 00:24:56.004
Hier zie je goed dat het een stuk is.

236
00:24:56.009 --> 00:25:01.002
MUZIEK VAN DE BEE GEES

237
00:25:01.007 --> 00:25:05.013
Misschien kunt u ervoor zorgen dat Marion haar Barry Gibb terug vindt.

238
00:25:05.018 --> 00:25:09.006
Kent u Gert Beekman, geboren op 4 september 1951...

239
00:25:09.011 --> 00:25:13.016
die eind jaren 60 op de Reitdiepstraat 36 in Utrecht woonde?

240
00:25:13.021 --> 00:25:17.004
Marion weet dat hij in die tijd elektromonteur was.

241
00:25:17.009 --> 00:25:21.010
Help de redactie in deze zoektocht en kijk op de website...

242
00:25:21.015 --> 00:25:25.005
voor meer informatie of twitter.

243
00:25:25.010 --> 00:25:29.019
Wie weet kunnen Marion en Gert dankzij uw hulp herenigd worden.

244
00:25:33.001 --> 00:25:36.009
Vanavond nemen we u ook mee naar het magische Isle of Wight.

245
00:25:36.014 --> 00:25:39.009
Slechts 30 minuten varen vanaf de Engelse kust.

246
00:25:39.014 --> 00:25:42.013
Een eiland waar werkelijk iets met je gebeurt.

247
00:25:42.018 --> 00:25:44.018
Maar dan moet je wel blijven.

248
00:25:44.023 --> 00:25:46.024
En daar weet Yvonne alles van.

249
00:25:50.010 --> 00:25:52.007
Waar staat het eiland voor?

250
00:25:52.012 --> 00:25:54.022
Voor volwassenheid.

251
00:25:55.002 --> 00:25:57.006
En voor liefde.

252
00:25:57.011 --> 00:25:59.010
Ik was super gelukkig toen.

253
00:25:59.015 --> 00:26:02.008
En daarom stikverdrietig dat ik terug ging.

254
00:26:02.013 --> 00:26:05.016
Yvonne is 17 als ze als au pair naar Wight komt.

255
00:26:05.021 --> 00:26:08.023
Je stapte een totaal nieuwe wereld binnen.

256
00:26:09.003 --> 00:26:12.014
Ik voel het wel weer, wat ik toen voelde hier.

257
00:26:14.000 --> 00:26:16.008
En daar word je ook gelukkig van.

258
00:26:17.016 --> 00:26:19.015
Dat was fantastisch gewoon.

259
00:26:21.001 --> 00:26:27.018
Yvonne is net klaar met school en grijpt het avontuur dat haar wacht op Wight met beide handen aan.

260
00:26:30.010 --> 00:26:34.019
Ik was au pair, ik ging daar werken in een bed and breakfast.

261
00:26:34.024 --> 00:26:40.007
Als op een goede dag de Italiaanse kapper Armando voorbijrijdt in zijn cabrio...

262
00:26:40.012 --> 00:26:43.009
staat voor Yvonne de wereld heel even stil.

263
00:26:43.014 --> 00:26:48.010
Wat was het in hem waarvan je dacht, of waarvan je kriebels kreeg?

264
00:26:48.015 --> 00:26:51.002
Nou, de eerste blik. Zijn glimlach.

265
00:26:51.007 --> 00:26:53.024
Wat voor glimlach? Lieve glimlach.

266
00:26:54.004 --> 00:26:56.007
Mooie ogen, mooie bruine ogen.

267
00:26:56.012 --> 00:26:59.007
En hij was helemaal niet groot of zo.

268
00:26:59.012 --> 00:27:01.001
Het was een kleine man.

269
00:27:01.006 --> 00:27:02.020
Hoe leg je dan contact?

270
00:27:03.000 --> 00:27:06.024
Gewoon oogcontact, zwaaien, flirten.

271
00:27:07.004 --> 00:27:09.022
De reactie was natuurlijk wederzijds.

272
00:27:10.002 --> 00:27:11.024
We maakten een afspraakje.

273
00:27:12.004 --> 00:27:14.003
Zomaar met een wildvreemde.

274
00:27:14.008 --> 00:27:15.022
Ja.

275
00:27:16.002 --> 00:27:18.005
Ik was gewoon verliefd denk ik.

276
00:27:18.010 --> 00:27:19.022
Ja, dat was ik gewoon.

277
00:27:20.002 --> 00:27:21.017
Vlinders in je buik.

278
00:27:21.022 --> 00:27:25.000
Ik was natuurlijk een meisje van 17 jaar.

279
00:27:25.005 --> 00:27:28.002
En hij was 28. Zo!

280
00:27:28.007 --> 00:27:30.008
Ja, dat wist ik ook niet.

281
00:27:30.013 --> 00:27:32.024
Dat zag je ook niet aan hem.

282
00:27:33.004 --> 00:27:35.024
Maar... Het was echt een man. Ja.

283
00:27:36.004 --> 00:27:43.008
Al spoedig zijn ze onafscheidelijk en brengen ze uren door op het eiland en in de woning van Armando.

284
00:27:43.013 --> 00:27:48.014
Nergens kan de liefde zo bloeien als op het wonderschone Isle of Wight.

285
00:27:48.019 --> 00:27:50.020
Op een wolkje leefde je.

286
00:27:53.004 --> 00:27:55.010
Zo heeft ook Armando dat ervaren.

287
00:27:55.015 --> 00:27:58.006
Hij is diep geroerd dat Yvonne hem zoekt.

288
00:27:58.011 --> 00:28:03.000
Ondanks zijn fragiele gezondheid keert hij nog eenmaal terug naar het eiland.

289
00:29:07.000 --> 00:29:10.007
45 jaar later blinkt een luxe cabrio hem tegemoet.

290
00:29:10.012 --> 00:29:13.005
En wij hebben voor een chauffeur gezorgd.

291
00:29:13.010 --> 00:29:16.023
Terwijl Armando zichzelf lijkt te verliezen in herinneringen...

292
00:29:17.003 --> 00:29:21.005
zoeken Yvonne en ik de plek waar ze vele uren vol liefde doorbrachten:

293
00:29:21.010 --> 00:29:25.007
Armando's woning, boven de kapperszaak waar hij toen werkte.

294
00:29:25.012 --> 00:29:27.004
Hee, hier is het!

295
00:29:27.009 --> 00:29:29.001
Dit is het? Ja.

296
00:29:29.006 --> 00:29:30.018
Een beauty shop.

297
00:29:31.022 --> 00:29:34.005
Het ontroert me nou, ja.

298
00:29:34.010 --> 00:29:37.024
Dat ik hier na 45 jaar weer sta.

299
00:29:38.004 --> 00:29:39.016
He!

300
00:29:56.013 --> 00:29:58.013
O ja, dit was de woonkamer.

301
00:29:58.018 --> 00:30:00.023
Als je dit allemaal weg denkt...

302
00:30:01.003 --> 00:30:03.013
dan is het gewoon weer helemaal...

303
00:30:03.018 --> 00:30:05.005
Je ruikt het ook.

304
00:30:05.010 --> 00:30:08.005
Ik ruik met je mee. Wat ruik jij?

305
00:30:08.010 --> 00:30:10.009
Als ik mijn ogen dicht doe...

306
00:30:10.014 --> 00:30:12.001
dan...

307
00:30:12.006 --> 00:30:15.022
zie ik hier weer die bank staan en daar die tafel.

308
00:30:16.002 --> 00:30:20.001
Het voelt heel goed, hoor, om hier weer te staan.

309
00:30:22.009 --> 00:30:25.017
Dit was de... Dit was de slaapkamer.

310
00:30:25.022 --> 00:30:29.001
Armando was Yvonnes eerste.

311
00:30:29.006 --> 00:30:32.003
Weet je nog de eerste keer dat je hier kwam?

312
00:30:33.004 --> 00:30:37.001
Ja. Het was m'n eerste vriendje en, eh...

313
00:30:37.006 --> 00:30:40.011
Ik vond het wel heel belangrijk dat hij wist...

314
00:30:40.016 --> 00:30:43.017
dat ik dat niet zomaar met Jan en alleman doe.

315
00:30:43.022 --> 00:30:48.008
Dat ik dat alleen maar met een heel speciaal gevoel aan iemand...

316
00:30:48.013 --> 00:30:50.008
wil geven.

317
00:30:50.013 --> 00:30:52.000
En dat eh...

318
00:30:52.005 --> 00:30:55.020
Toen zei hij ook spontaan: Wat houdt dat dan voor jou in?

319
00:30:56.000 --> 00:30:58.014
Ik zei: Met de man met wie ik ga trouwen

320
00:30:59.022 --> 00:31:02.015
daar... daar heb ik wel die plannen mee.

321
00:31:02.020 --> 00:31:06.013
Toen zei hij tegen mij: Dan gaan we toch trouwen samen?

322
00:31:06.018 --> 00:31:08.021
Ja, het was heel fijn.

323
00:31:09.001 --> 00:31:14.002
Later toen ik ouder werd, ben ik gaan beseffen hoe geweldig dat eigenlijk was.

324
00:31:41.015 --> 00:31:46.022
Als Yvonnes tijd op Wight erop zit, moet ze voorlopig afscheid nemen van Armando.

325
00:31:47.002 --> 00:31:51.011
Ik heb toen hier afscheid genomen, in deze kamer. In deze kamer? Ja.

326
00:31:51.016 --> 00:31:55.015
Want ik wilde gewoon helemaal alleen weggaan van het eiland.

327
00:31:55.020 --> 00:31:57.021
Ik was daar zo verdrietig over.

328
00:31:58.001 --> 00:32:03.006
Ik wilde van deze plek, waar ik zulke goede herinneringen had, afscheid nemen.

329
00:32:03.011 --> 00:32:06.012
Maar het was geen afscheid voor altijd. Nee.

330
00:32:06.017 --> 00:32:10.017
ZE HUILT

331
00:32:14.001 --> 00:32:16.013
Het voelt weer zo precies aan.

332
00:32:20.024 --> 00:32:22.019
Ik dacht niet dat het zo...

333
00:32:22.024 --> 00:32:25.019
zoveel gevoel gaf.

334
00:32:29.024 --> 00:32:32.014
Dat je zo om iemand kan geven.

335
00:32:34.018 --> 00:32:38.000
Ik hoop ook echt niet dat het te laat is of zo.

336
00:32:39.015 --> 00:32:44.007
En met het verlaten van het eiland, zo blijkt, is de magie verbroken.

337
00:32:46.011 --> 00:32:49.024
En dan is ook Armando eraan toe om na 45 jaar terug te keren...

338
00:32:50.004 --> 00:32:53.010
naar die plek waar ooit de toekomst aan zijn voeten lag.

339
00:34:31.024 --> 00:34:36.001
Vertel eens wat er gebeurde toen je weer terug was in Nederland.

340
00:34:36.006 --> 00:34:39.011
Toen ik in Nederland was, was ik nog wel verliefd.

341
00:34:39.016 --> 00:34:42.013
Maar echt dat 'yes-gevoel', dat was over.

342
00:34:42.018 --> 00:34:46.015
En ik voelde toch dat hij mij te veel ging claimen.

343
00:34:46.020 --> 00:34:48.013
Want hij wilde van alles.

344
00:34:48.018 --> 00:34:51.004
Hij wilde naar Nederland komen.

345
00:34:51.009 --> 00:34:54.002
Hij wilde mij de tijd en de ruimte geven.

346
00:34:54.007 --> 00:34:56.012
Maar ik was toen op dat moment...

347
00:34:56.017 --> 00:34:59.016
Of je nou gewoon weer in de realiteit was...

348
00:34:59.021 --> 00:35:03.001
Hier leefde ik natuurlijk op een roze wolk.

349
00:35:03.006 --> 00:35:07.001
Heb je dat geschreven? Ik denk het niet. Dat het uit was.

350
00:35:07.006 --> 00:35:11.024
Ik heb wel geschreven dat ik het uit heb gemaakt omdat ik me nog niet wilde binden.

351
00:35:12.004 --> 00:35:15.020
Maar ik kreeg nooit een duidelijk antwoord. Hij reageerde niet?

352
00:35:16.000 --> 00:35:19.005
Wat ik me kan herinneren, heeft hij daar niet op gereageerd

353
00:35:32.012 --> 00:35:36.000
En daarna nooit meer iets gehoord? Een paar jaar niet.

354
00:35:36.005 --> 00:35:39.022
Toen ben ik iemand anders tegengekomen, daar ben ik mee getrouwd.

355
00:35:40.002 --> 00:35:43.018
Toen kwam mijn moeder met een brief aan uit Italie.

356
00:35:45.003 --> 00:35:47.013
Dat was ook een hele vreemde brief.

357
00:35:47.018 --> 00:35:52.013
Dat er in Rotterdam in de haven, daar stond een Volkswagen op een boot.

358
00:35:52.018 --> 00:35:56.016
En die kon ik gaan afhalen. En daar begreep ik helemaal niks van.

359
00:35:56.021 --> 00:35:59.019
Ik dacht alleen maar: Wat moet ik hiermee?

360
00:35:59.024 --> 00:36:02.011
En toen heb ik die brief weggegooid.

361
00:36:02.016 --> 00:36:05.001
En toen was het echt helemaal over.

362
00:36:05.006 --> 00:36:08.009
Toen had ik het gehad, want ik vond het zo vreemd.

363
00:36:08.014 --> 00:36:12.011
Dat was heel vreemd. Ik wil vragen wat hij daarmee bedoelde.

364
00:36:12.016 --> 00:36:16.009
Hij is nooit echt helemaal weggeweest. Natuurlijk niet.

365
00:36:16.014 --> 00:36:20.015
Ik heb ook in mijn latere relatie verteld hoe geweldig hij was.

366
00:36:20.020 --> 00:36:26.000
En dat ik me best schuldig voelde dat ik het eigenlijk uitgemaakt heb.

367
00:36:27.004 --> 00:36:29.009
FLUISTEREND: Is-ie bijna hier?

368
00:36:34.003 --> 00:36:35.015
Wat is-ie groot!

369
00:36:35.020 --> 00:36:37.016
Is dat hem?

370
00:36:37.021 --> 00:36:39.016
Ja.

371
00:36:44.011 --> 00:36:47.001
O, hij loopt heel fit.

372
00:37:57.011 --> 00:38:01.023
Bent u ook zo benieuwd of Yvonne en Armando de magie weer even hebben hervonden?

373
00:38:02.003 --> 00:38:04.011
En wat die vreemde brief nou betekende?

374
00:38:04.016 --> 00:38:07.014
Kijk dan op de site:

375
00:38:12.006 --> 00:38:15.005
Terug naar Angelique en haar grote liefde Kamal.

376
00:38:15.010 --> 00:38:19.015
Hun vakantieromance neemt een vlucht en zij zoekt hem op in Algerije.

377
00:38:19.020 --> 00:38:22.014
Na het overlijden van Kamals vader verandert er veel.

378
00:38:22.019 --> 00:38:26.015
Met een brief beeindigt hij de relatie ongewild.

379
00:38:26.020 --> 00:38:30.018
Ik kreeg toen een brief dat hij naar Mekka ging.

380
00:38:30.023 --> 00:38:34.024
Als je naar Mekka gaat, richt je je helemaal tot het geloof.

381
00:38:35.004 --> 00:38:38.005
Dan mag je ook niet met een westerse vrouw omgaan.

382
00:38:38.010 --> 00:38:40.009
Dat was voor hem een dilemma.

383
00:38:40.014 --> 00:38:45.021
Hij heeft gekozen voor het geloof, want hij was hoofd van het gezin geworden.

384
00:38:46.001 --> 00:38:51.000
Ik denk dat hij toen zo rigoureus was door het overlijden van zijn vader.

385
00:38:51.003 --> 00:38:54.014
Dat hij daardoor zoveel verantwoording kreeg...

386
00:38:54.019 --> 00:38:57.008
en dat hij keuzes heeft moeten maken.

387
00:38:57.013 --> 00:39:03.003
Want dat naar Mekka gaan heeft heel grote betekenis voor de moslims.

388
00:39:03.008 --> 00:39:05.018
Ik denk dat ik me verslagen voelde.

389
00:39:05.023 --> 00:39:10.011
Die brief was zo duidelijk. Ik kan niet tegen zijn geloof vechten.

390
00:39:10.014 --> 00:39:15.006
Dat is iets wat in iemand zit. Dat moet je accepteren en respecteren.

391
00:40:18.016 --> 00:40:21.022
Ik kan niet zeggen wat ik toen voelde...

392
00:40:22.002 --> 00:40:26.002
maar wat ik gedaan heb, weet ik wel: Ik heb die brief verscheurd.

393
00:40:26.007 --> 00:40:30.009
En alle foto's uit het album gescheurd, ik was boos en verdrietig.

394
00:40:30.014 --> 00:40:34.017
En toen heb ik uit zelfbescherming meteen gezegd van: stop.

395
00:41:21.016 --> 00:41:25.002
Ik snap niet dat ik geen actie heb ondernomen toen.

396
00:41:25.007 --> 00:41:28.006
Waarom heb ik het vliegtuig niet gepakt...

397
00:41:28.011 --> 00:41:31.021
heb ik geen uitleg gevraagd face to face?

398
00:41:54.021 --> 00:41:59.020
Ik kan het niet verklaren. Dat wil ik graag ook horen.

399
00:42:00.000 --> 00:42:02.024
Het rijmt op een of andere manier toch niet.

400
00:42:05.000 --> 00:42:11.000
Daarna is mijn leven niet gelopen zoals ik het voor ogen had gehad.

401
00:42:11.005 --> 00:42:17.003
Altijd op zoek naar eigenlijk weer die liefde. Die je met hem had.

402
00:42:17.008 --> 00:42:20.015
Daar heeft niemand aan kunnen tippen tot nu toe.

403
00:42:57.000 --> 00:43:02.019
Hij schijnt mijn moeder nog een of twee jaar later gebeld te hebben.

404
00:43:02.024 --> 00:43:07.023
En mijn moeder heeft hem in haar gebrekkig Engels duidelijk gemaakt...

405
00:43:08.003 --> 00:43:12.017
dat ik inmiddels zogenaamd getrouwd was en een kind had.

406
00:43:40.015 --> 00:43:44.013
Ik had wel inmiddels een kind, maar ik was niet getrouwd.

407
00:43:53.007 --> 00:43:57.002
Angeliques moeder verzweeg het telefoontje van Kamal.

408
00:43:57.007 --> 00:44:01.012
Dat heb ik pas jaren later gehoord, ik denk wel...

409
00:44:01.017 --> 00:44:05.020
dat het 5 tot zelfs 10 jaar later is geweest.

410
00:44:08.004 --> 00:44:13.016
In je mooiste voorstelling had hij spijt, wilde hij je terug.

411
00:44:13.021 --> 00:44:18.016
Maar ik heb het haar nooit kwalijk genomen; ik begreep haar.

412
00:44:18.021 --> 00:44:21.024
Als je nog vrij en alleen bent, heb je nog kans.

413
00:44:22.004 --> 00:44:23.015
Maar ik had al een kind.

414
00:46:14.023 --> 00:46:17.005
Het doet me wel veel nu ik besef...

415
00:46:17.008 --> 00:46:20.009
dat het ook heel anders had kunnen lopen.

416
00:46:25.023 --> 00:46:29.004
Ja, al die gedachtes...

417
00:46:29.009 --> 00:46:33.012
het zijn er zoveel dat je het af en toe jezelf niet toelaat...

418
00:46:33.017 --> 00:46:35.018
om er langer over na te denken.

419
00:46:35.023 --> 00:46:39.024
Dat je gewoon iets hebt van: Ik laat het allemaal gebeuren.

420
00:46:40.004 --> 00:46:45.001
De hele tijd denk je: Gaat het vandaag gebeuren, vanmiddag, vanavond?

421
00:46:48.009 --> 00:46:51.018
Ik ben zo ontzettend benieuwd, zo nieuwsgierig.

422
00:47:02.022 --> 00:47:04.009
Hahaha.

423
00:47:10.002 --> 00:47:11.020
ZIJ LACHT

424
00:47:57.006 --> 00:47:59.020
Dit is niet te geloven, man, haha!

425
00:48:02.000 --> 00:48:03.012
Hooo...

426
00:48:17.022 --> 00:48:20.007
Ja, helemaal geweldig.

427
00:48:36.000 --> 00:48:39.020
Zouden Angelique en Kamal hun misverstanden hebben uitgesproken?

428
00:48:40.000 --> 00:48:42.015
Kijk op onze site, kro.nl/memories.

429
00:48:43.022 --> 00:48:46.003
Volgende week reist Ingeborg naar Spanje.

430
00:48:46.008 --> 00:48:49.006
Haar vakantievriendje Toni had grootse plannen.

431
00:49:02.004 --> 00:49:06.019
En emotionele Frans vertelt over zijn gevoelens voor Antoinette.

432
00:49:11.022 --> 00:49:15.003
En een ongemakkelijke ontmoeting tussen Alinda en eh...

433
00:49:15.008 --> 00:49:16.022
Weet je wie ik ben? Nee.

434
00:49:17.002 --> 00:49:19.013
Niet de gezochte Olivier in elk geval.

435
00:49:19.018 --> 00:49:23.006
Bedankt voor het kijken en graag tot volgende week.

