WEBVTT

1
00:00:04.002 --> 00:00:05.014
888

2
00:00:05.019 --> 00:00:09.003
Ik had nog twee procent kans om kinderen te krijgen.

3
00:00:09.008 --> 00:00:11.018
Ik dacht: Die twee procent haal ik.

4
00:00:11.023 --> 00:00:13.019
Want het zal mij niet overkomen.

5
00:00:13.024 --> 00:00:16.011
Hoe dan ook, het moest en zou slagen.

6
00:00:18.004 --> 00:00:23.023
Ik ben op bezoek bij Marijke die de helft van haar leven probeerde zwanger te worden.

7
00:00:24.003 --> 00:00:27.005
Het kostte haar twee huwelijken en bijna haar gezondheid.

8
00:00:27.010 --> 00:00:30.023
En inmiddels heeft ze haar bestemming gevonden in het leven.

9
00:00:35.000 --> 00:00:39.015
Marijke fotografeert nu de baby's die ze zelf nooit kreeg.

10
00:00:39.020 --> 00:00:43.004
Hoe voelt het om deze baby in je handen te hebben? Super.

11
00:00:43.009 --> 00:00:47.012
Haar ex-man Hans vindt dat ze veranderd is.

12
00:00:47.017 --> 00:00:50.008
Ze is tot volle bloei gekomen.

13
00:00:50.013 --> 00:00:52.011
En dat is wel frappant.

14
00:00:52.016 --> 00:00:56.004
Toen ik haar net leerde kennen, zag ik dat al direct.

15
00:00:56.009 --> 00:00:58.006
Een vrouw met pit.

16
00:00:58.011 --> 00:01:00.023
Ja. Ik durf het bijna niet te vragen.

17
00:01:01.003 --> 00:01:03.019
Mag ik een foto maken? Ja, natuurlijk.

18
00:01:04.021 --> 00:01:06.018
Nou, dit gaat automatisch.

19
00:01:10.011 --> 00:01:15.006
Vanaf kinds af aan wilde ik kinderen.

20
00:01:15.011 --> 00:01:17.008
En een groot gezin te hebben.

21
00:01:17.013 --> 00:01:19.000
Hoe meer, hoe beter.

22
00:01:19.005 --> 00:01:23.012
Marijke Trienekens wordt geboren in een middenstandsgezin.

23
00:01:23.017 --> 00:01:26.006
Haar ouders hebben een fourniturenzaak.

24
00:01:26.011 --> 00:01:29.016
Ze moeten hard werken en hebben weinig tijd voor de kinderen.

25
00:01:29.021 --> 00:01:33.024
Toen mijn ouders die zaak begonnen, hadden ze al vier kinderen.

26
00:01:34.004 --> 00:01:37.008
En mijn moeder was in verwachting van mij.

27
00:01:37.013 --> 00:01:42.023
Dus ik kwam op een moment dat het niet gelegen was.

28
00:01:43.003 --> 00:01:47.002
Terwijl wij wel heel liefdevol zijn opgevoed en opgegroeid.

29
00:01:47.007 --> 00:01:51.003
Maar er was weinig tijd voor ons. Was je eenzaam? Ja.

30
00:01:51.008 --> 00:01:54.007
Ik was erg op mezelf.

31
00:01:54.012 --> 00:01:56.016
Heel erg op mezelf.

32
00:01:56.021 --> 00:01:59.011
Ik speelde altijd met poppen.

33
00:01:59.016 --> 00:02:05.016
Daarmee creeerde ik mijn hele eigen wereld.

34
00:02:05.021 --> 00:02:08.007
Daar deed ik hele spellen mee.

35
00:02:08.012 --> 00:02:13.009
Ik speelde allemaal situaties na.

36
00:02:13.014 --> 00:02:18.015
Ik kon urenlang in een hoekje met mijn poppen spelen.

37
00:02:18.020 --> 00:02:23.013
Ik had een kast met planken. Daar bouwde ik een heel huis na.

38
00:02:23.018 --> 00:02:27.010
Ik denk dat ik tot mijn 13e heb volgehouden.

39
00:02:27.015 --> 00:02:30.010
Tot mijn 13e was ik met die poppen bezig.

40
00:02:36.005 --> 00:02:38.018
Die poppen waren jouw kinderen? Ja.

41
00:02:38.023 --> 00:02:40.010
Dat waren kinderen.

42
00:02:40.015 --> 00:02:45.000
Dacht jij door vroeger: Later ga ik het anders doen?

43
00:02:45.005 --> 00:02:47.003
Dan word ik moeder de gans.

44
00:02:47.008 --> 00:02:49.005
Ja, eigenlijk wel.

45
00:02:49.010 --> 00:02:51.011
Zoals het bij ons thuis was...

46
00:02:51.016 --> 00:02:57.001
Als mijn ouders niet in de zaak waren maar als we vakantie hadden dan kon alles.

47
00:02:57.006 --> 00:03:01.017
Dan kon iedereen bij ons over de vloer komen.

48
00:03:01.022 --> 00:03:03.009
Dan was het gezellig.

49
00:03:03.014 --> 00:03:09.015
En dat was het stukje dat ik zo graag wilde hebben.

50
00:03:09.020 --> 00:03:13.002
Marijke groeit op als een gezonde jonge vrouw.

51
00:03:13.007 --> 00:03:17.017
Op 18-jarige leeftijd wordt ze zwanger van haar eerste vriendje.

52
00:03:17.022 --> 00:03:22.006
Ongehuwd neemt ze een moeilijk en later blijkt fataal besluit.

53
00:03:22.011 --> 00:03:24.016
Ze breekt haar zwangerschap af.

54
00:03:24.021 --> 00:03:27.006
Toen ik 18 was, raakte ik zwanger.

55
00:03:28.019 --> 00:03:31.022
Ik heb een overtijdsbehandeling laten doen.

56
00:03:32.002 --> 00:03:34.006
Wat is dat?

57
00:03:34.011 --> 00:03:35.023
Dat is...

58
00:03:38.002 --> 00:03:40.003
het stadium voor een abortus.

59
00:03:40.008 --> 00:03:43.001
Dan ben je zo veel dagen in verwachting.

60
00:03:43.006 --> 00:03:46.006
En dan kun je dat weg laten halen. Ja.

61
00:03:46.011 --> 00:03:50.016
En niet zo'n... Dat is wel heftig.

62
00:03:50.021 --> 00:03:53.020
Want je wilde heel graag moeder worden. Ja.

63
00:03:54.000 --> 00:03:57.003
En dan word je zwanger en laat je het weg halen.

64
00:03:57.008 --> 00:04:00.017
Ja, maar ik was niet getrouwd, had net verkering.

65
00:04:00.022 --> 00:04:03.014
Mijn vader was heel ziek geworden.

66
00:04:03.019 --> 00:04:05.024
En ik ben katholiek opgevoed.

67
00:04:06.004 --> 00:04:10.011
En met het idee dat je niet met een man slaapt voordat je trouwt.

68
00:04:10.016 --> 00:04:12.023
En dan raak je zeker niet zwanger.

69
00:04:13.003 --> 00:04:15.007
En mij overkwam het.

70
00:04:15.012 --> 00:04:18.011
Ik deed het zelf.

71
00:04:18.016 --> 00:04:23.019
Maar toch vond ik het moeilijk en nam ik zelf een beslissing.

72
00:04:23.024 --> 00:04:26.019
Je wilde dus heel je leven moeder worden.

73
00:04:26.024 --> 00:04:30.015
En toen was het zo ver en toen liet je het weg halen. Ja.

74
00:04:30.020 --> 00:04:32.013
Omdat die angst om het...

75
00:04:32.018 --> 00:04:37.015
aan mijn ouders te moeten vertellen en die confrontatie aan te gaan...

76
00:04:37.020 --> 00:04:40.023
groter was dan de wens om kinderen te krijgen.

77
00:04:41.003 --> 00:04:45.005
Ik heb er nooit bij stil gestaan.

78
00:04:45.010 --> 00:04:49.024
Het is blik op oneindig geweest en... handelen.

79
00:04:50.004 --> 00:04:52.011
Toen ben je getrouwd. Ja.

80
00:04:52.016 --> 00:04:55.015
Ben je gaan trouwen om kinderen te krijgen?

81
00:04:55.020 --> 00:04:59.001
Ja. En om dat leuke gezellige leven.

82
00:04:59.006 --> 00:05:02.005
Een groep kinderen en een man.

83
00:05:02.010 --> 00:05:04.010
Het ideaalbeeld.

84
00:05:04.015 --> 00:05:09.013
Een grote familie? Ja. Waar iedereen welkom is. Een sprookje.

85
00:05:15.006 --> 00:05:19.001
En dat sprookje lijkt in eerste instantie uit te komen.

86
00:05:19.006 --> 00:05:24.012
Marijke raakt opnieuw zwanger van haar man. Maar ze krijgt een miskraam.

87
00:05:24.017 --> 00:05:28.003
Die miskraam liep uit op een eileider ontsteking.

88
00:05:28.008 --> 00:05:30.022
En vanaf dat moment was de uitslag...

89
00:05:31.002 --> 00:05:35.015
dat ik maar twee procent kans had om kinderen te krijgen.

90
00:05:35.020 --> 00:05:37.007
Dat vond ik heel erg.

91
00:05:37.012 --> 00:05:39.012
Maar ik dacht: Ik haal die twee procent.

92
00:05:39.017 --> 00:05:41.015
Het zal mij niet overkomen.

93
00:05:41.020 --> 00:05:43.007
Ik heb die wens.

94
00:05:43.012 --> 00:05:49.018
Ik kon me toen niet indenken dat het toen niet zou lukken.

95
00:05:49.023 --> 00:05:52.019
Hoe dan ook, het moest en zou slagen.

96
00:05:52.024 --> 00:05:57.012
En uiteindelijk zijn wij aan ivf begonnen.

97
00:05:59.001 --> 00:06:02.023
Bij ivf worden eicellen buiten het lichaam bevrucht...

98
00:06:03.003 --> 00:06:08.010
waarna de ontstane embryo's in de baarmoeder worden teruggeplaatst.

99
00:06:08.015 --> 00:06:13.013
Omdat ze zo graag een kind willen, doen Marijke en haar man dit.

100
00:06:13.018 --> 00:06:16.017
Maar Marijke raakt niet zwanger en er gaat veel mis.

101
00:06:16.022 --> 00:06:20.008
EEN op de zoveel duizend vrouwen overkomt dit.

102
00:06:20.013 --> 00:06:24.008
Dat je tijdens een ivf-behandeling mis geprikt wordt.

103
00:06:24.013 --> 00:06:29.010
En dusdanig dat de hele boel gaat ontsteken.

104
00:06:29.015 --> 00:06:32.024
En dat je met lichamelijke kwalen blijft zitten.

105
00:06:36.010 --> 00:06:37.022
MUZIEK

106
00:06:44.022 --> 00:06:48.014
Wat voor impact had het op je huwelijk?

107
00:06:48.019 --> 00:06:52.006
Mijn eerste man vond dat heel erg.

108
00:06:52.011 --> 00:06:58.018
Die vond dat hij de hele wereld in zwanger kon maken behalve zijn eigen vrouw.

109
00:06:58.023 --> 00:07:01.001
Hij schaamde zich ook voor mij.

110
00:07:01.006 --> 00:07:04.009
En uiteindelijk liep dat uit op een scheiding.

111
00:07:04.014 --> 00:07:08.009
Ik ben daar letterlijk en figuurlijk weg gevlucht.

112
00:07:08.014 --> 00:07:11.003
Hij kon het niet begrijpen.

113
00:07:11.008 --> 00:07:13.003
Hij kon er niet mee omgaan.

114
00:07:13.008 --> 00:07:15.008
Hij had er veel problemen mee.

115
00:07:15.013 --> 00:07:19.009
En dat uitte zich in een hele moeilijke relatie.

116
00:07:19.014 --> 00:07:25.011
Ik zei wel eens: Ik heb zo veel verdriet. Waarom kun jij er niet over huilen?

117
00:07:25.016 --> 00:07:28.003
Maar dat kon hij niet.

118
00:07:29.022 --> 00:07:32.003
Waarom niet? Ja, waarom niet?

119
00:07:34.021 --> 00:07:37.024
Het feit dat al die moeizame ivf-pogingen...

120
00:07:38.004 --> 00:07:43.023
en al die ziekenhuisbezoeken, al die moeilijkheden bij elkaar...

121
00:07:44.003 --> 00:07:47.005
werd hem te veel.

122
00:07:47.010 --> 00:07:51.012
Hij nam het mij kwalijk. Dat je niet zwanger raakte? Ja.

123
00:07:51.017 --> 00:07:53.020
Daar kun jij toch niks aan doen?

124
00:07:54.000 --> 00:07:57.000
Tja... Vertel dat maar eens iemand.

125
00:07:59.017 --> 00:08:02.020
Marijke gaat scheiden maar haar kinderwens blijft.

126
00:08:03.000 --> 00:08:08.000
In haar wordt ze dagelijks geconfronteerd met haar kinderloosheid.

127
00:08:09.021 --> 00:08:14.013
Mijn zussen, mijn schoonzussen, mijn vriendinnen, op het werk.

128
00:08:14.018 --> 00:08:18.005
Heel veel mensen werden in die periode zwanger.

129
00:08:18.010 --> 00:08:20.015
En ik had daar heel erg moeite mee.

130
00:08:20.020 --> 00:08:24.004
Er was een stuk jaloezie.

131
00:08:24.009 --> 00:08:27.019
Hoe deed je dan? Toen je zus zwanger werd bijvoorbeeld?

132
00:08:27.024 --> 00:08:30.021
Van haar kon ik het nog wel hebben.

133
00:08:31.001 --> 00:08:34.006
Want ik gunde het haar ook.

134
00:08:34.011 --> 00:08:37.021
Het is niet zo dat ik het de mensen niet gunde.

135
00:08:38.001 --> 00:08:43.011
En andere mensen ontweek ik gewoon. Daar wilde ik geen contact mee.

136
00:08:43.016 --> 00:08:45.007
Of daar was ik bozig tegen.

137
00:08:45.012 --> 00:08:47.015
Dan verbrak je het contact? Ja.

138
00:08:47.020 --> 00:08:50.013
Ik ging daarvan in mijn achteruit.

139
00:08:50.018 --> 00:08:55.000
Dat kindje moest er eerst weer zijn.

140
00:08:56.022 --> 00:08:58.022
En dan kon ik er weer mee omgaan.

141
00:08:59.002 --> 00:09:01.018
Dat klinkt wel een beetje egoistisch.

142
00:09:01.023 --> 00:09:06.019
Ja, het klinkt egoistisch. Maar het is een gevoel dat in een vrouw zit.

143
00:09:06.024 --> 00:09:09.016
En... Een heleboel vrouwen hebben dat.

144
00:09:09.021 --> 00:09:11.021
Dat hoor ik ook om me heen.

145
00:09:12.001 --> 00:09:15.015
Een moedergevoel is een moeilijk iets, denk ik.

146
00:09:15.020 --> 00:09:18.009
Vandaar dat ik ook zo bleef doorgaan.

147
00:09:18.014 --> 00:09:22.004
Om het ja te maken.

148
00:09:22.009 --> 00:09:24.013
Om die kinderwens te vervullen.

149
00:09:24.018 --> 00:09:26.005
En, eh...

150
00:09:26.010 --> 00:09:30.002
Ja, zo handelde ik ook in mijn relaties.

151
00:09:30.007 --> 00:09:33.003
Zeker in mijn tweede relatie.

152
00:09:33.008 --> 00:09:36.010
Dat, eh... Met Hans? Met Hans.

153
00:09:38.010 --> 00:09:40.013
Hans wordt haar nieuwe vriend.

154
00:09:40.018 --> 00:09:45.006
Met hem doet ze een laatste ultieme poging om zwanger te raken.

155
00:09:46.001 --> 00:09:49.004
Hans, heb je zelf ook kinderen willen hebben?

156
00:09:49.009 --> 00:09:56.008
Niet per se. Ik heb van oorsprong ook geen gezinsverband zoals Marijke.

157
00:09:56.013 --> 00:09:58.015
Haar wens was heel erg intens.

158
00:09:58.020 --> 00:10:04.015
Uiteindelijk overtuigde ze me en gingen we er voor 200 procent voor.

159
00:10:04.020 --> 00:10:07.013
Wij hebben samen ook nog een ivf gedaan.

160
00:10:07.018 --> 00:10:09.005
In Belgie.

161
00:10:09.010 --> 00:10:14.010
Het leek er op dat het heel goed ging.

162
00:10:14.015 --> 00:10:17.017
We zijn in gent geweest.

163
00:10:17.022 --> 00:10:24.000
Het personeel daar, wat de bevruchting deed, zei:

164
00:10:24.005 --> 00:10:28.020
Nou meneer en mevrouw, als dit niet lukt, dan weten we het niet meer.

165
00:10:29.000 --> 00:10:33.013
Wat wij zien, is zo prachtig en zo fraai. Dit moet lukken.

166
00:10:33.018 --> 00:10:37.005
En dat was ook het resultaat.

167
00:10:37.010 --> 00:10:40.009
De bevruchting was ook geslaagd.

168
00:10:40.014 --> 00:10:43.016
Eigenlijk was dat zo perfect gegaan.

169
00:10:43.021 --> 00:10:46.008
En alle omstandigheden waren goed.

170
00:10:46.013 --> 00:10:48.000
En toen mislukte het.

171
00:10:48.005 --> 00:10:51.008
En ik kon daar niet mee omgaan.

172
00:10:51.013 --> 00:10:53.000
Wat ging er mis dan?

173
00:10:53.005 --> 00:10:56.012
Uiteindelijk hebben we dat laten onderzoeken.

174
00:10:56.017 --> 00:11:02.009
Haar baarmoeder bleek niet ontvankelijk te zijn...

175
00:11:02.014 --> 00:11:04.007
voor een eicel.

176
00:11:04.012 --> 00:11:07.001
Uiteraard is de teleurstelling daar.

177
00:11:07.006 --> 00:11:10.009
Alleen zag ik het nog als een uiterste poging.

178
00:11:10.014 --> 00:11:14.015
Als het zou slagen, zou het fantastisch zijn.

179
00:11:14.020 --> 00:11:18.017
Zou het niet slagen, dan had ik zoiets van: Het is jammer.

180
00:11:18.022 --> 00:11:21.005
Ik legde er iets minder gevoel in dan Marijke.

181
00:11:25.011 --> 00:11:28.007
Ik was gewoon heel veel verdrietig.

182
00:11:28.012 --> 00:11:29.024
Ik sliep heel slecht.

183
00:11:30.004 --> 00:11:36.011
En ik bleef steeds maar dingen proberen...

184
00:11:36.016 --> 00:11:40.022
om toch die weg te vinden naar kinderen.

185
00:11:41.002 --> 00:11:42.020
Met de ivf lukte het niet.

186
00:11:43.000 --> 00:11:47.021
We zijn met adoptie bezig geweest.

187
00:11:48.001 --> 00:11:49.015
Dat ging ook niet.

188
00:11:49.020 --> 00:11:53.000
Ook daar moest ik weer gevoelsmatig doorheen.

189
00:11:53.005 --> 00:11:55.008
Een kind van ons zelf, prima.

190
00:11:55.013 --> 00:11:59.008
Maar een kind van een ander... Ik gun elk kind een leven.

191
00:11:59.013 --> 00:12:04.017
Dus om dan te denken: Oke, een kind van een ander...

192
00:12:04.022 --> 00:12:11.008
daar doe ik het dan maar mee en daar maken we wat moois van...

193
00:12:11.013 --> 00:12:16.000
Daar moet je je bij inleven. En dat kostte mij heel veel moeite.

194
00:12:16.005 --> 00:12:18.010
Dat heeft best veel tijd gekost.

195
00:12:18.015 --> 00:12:21.012
En toen ging mijn moeder ook nog eens dood.

196
00:12:21.017 --> 00:12:24.021
En toen dacht ik: Nu sta ik alleen in de wereld.

197
00:12:25.001 --> 00:12:28.021
Ik heb geen kinderen, geen moeder, helemaal niks meer.

198
00:12:29.022 --> 00:12:31.020
Ik had alleen Hans nog.

199
00:12:32.000 --> 00:12:34.022
Maar dan moest hij wel met me trouwen.

200
00:12:35.002 --> 00:12:38.014
Om het gemis van het andere te compenseren. Ja.

201
00:12:38.019 --> 00:12:41.018
De wens om te trouwen, werd onze ondergang.

202
00:12:41.023 --> 00:12:44.020
Wij zijn tussen het boodschappen door...

203
00:12:48.010 --> 00:12:52.005
met z'n tweeen getrouwd.

204
00:12:52.010 --> 00:12:55.003
Tussen het boodschappen doen door? Ja.

205
00:12:55.008 --> 00:12:58.005
Hoe bedoel je? Het was een zakelijk iets.

206
00:12:58.010 --> 00:12:59.022
Het was gewoon...

207
00:13:00.002 --> 00:13:04.011
Ik wilde graag trouwen. En hij stemde daar in toe uiteindelijk.

208
00:13:04.016 --> 00:13:08.000
We hebben geen feest gegeven en niemand verteld.

209
00:13:08.005 --> 00:13:12.009
We zijn gaan trouwen en dat was het.

210
00:13:12.014 --> 00:13:16.018
En dan eindigt voor Marijke haar sprookjeshuwelijk in een nachtmerrie.

211
00:13:16.023 --> 00:13:19.016
Haar prins Hans voelt zich opgesloten.

212
00:13:19.021 --> 00:13:21.021
En dat wekt weerstand op.

213
00:13:22.001 --> 00:13:24.021
Hans neemt steeds meer afstand van haar.

214
00:13:25.001 --> 00:13:27.015
Marijke raakt in een depressie.

215
00:13:27.020 --> 00:13:31.002
Wat is het donkerste moment in je leven geweest?

216
00:13:31.007 --> 00:13:32.022
Het donkerste moment?

217
00:13:33.002 --> 00:13:34.014
Dat...

218
00:13:36.023 --> 00:13:41.024
Dat mijn broer een kindje kreeg en mijn schoonzusje, de zus van Hans.

219
00:13:42.004 --> 00:13:47.002
Allebei in dezelfde maand...

220
00:13:48.019 --> 00:13:51.020
hoorden we van beiden dat ze zwanger waren.

221
00:13:53.019 --> 00:13:58.021
Ja, dat was voor mij de druppel eigenlijk.

222
00:14:00.005 --> 00:14:02.007
De druppel. De druppel, ja.

223
00:14:02.012 --> 00:14:05.005
Toen kon ik niet meer.

224
00:14:05.010 --> 00:14:07.001
Toen ben ik helemaal...

225
00:14:08.022 --> 00:14:11.021
Ja, een burn out.

226
00:14:12.001 --> 00:14:18.020
Marijke raakte zo teleurgesteld dat ze in een depressie raakte.

227
00:14:19.000 --> 00:14:22.014
En uiteindelijk heeft dat zeker een jaar geduurd.

228
00:14:22.019 --> 00:14:25.006
Toen zijn we van elkaar verwijderd.

229
00:14:25.011 --> 00:14:29.005
En dat had zo zijn gevolgen weer.

230
00:14:29.010 --> 00:14:33.012
Je raakt elkaar eigenlijk qua liefde en gevoel kwijt.

231
00:14:33.017 --> 00:14:36.017
En dat is een ontzettende teleurstelling.

232
00:14:36.022 --> 00:14:38.009
Veranderde ze?

233
00:14:40.002 --> 00:14:41.014
Ja, helaas negatief.

234
00:14:41.019 --> 00:14:45.004
Het was een terneergeslagen vogel.

235
00:14:45.009 --> 00:14:49.019
Iemand die haar doel in het leven kwijt was geraakt.

236
00:14:51.011 --> 00:14:53.014
Ik kon niet meer naar mijn werk.

237
00:14:53.019 --> 00:14:57.000
Als ik naar mijn werk ging, huilde ik alleen maar.

238
00:14:57.005 --> 00:15:00.018
Ik ging huilend naar mijn werk en huilend naar huis.

239
00:15:00.023 --> 00:15:02.021
Ik kreeg zware hoofdpijnen.

240
00:15:03.001 --> 00:15:05.015
Ik sliep nog anderhalf uur per nacht.

241
00:15:05.020 --> 00:15:08.016
Dat heb ik een jaar lang vol gehouden.

242
00:15:08.021 --> 00:15:11.009
En die hoofdpijnen kwamen.

243
00:15:11.014 --> 00:15:14.003
En dat werd steeds erger.

244
00:15:14.008 --> 00:15:17.009
Omschrijf dat eens. Hoe kwam je de dag door?

245
00:15:18.023 --> 00:15:20.010
Op de bank hangen.

246
00:15:20.015 --> 00:15:22.002
En in mijn bed liggen.

247
00:15:22.007 --> 00:15:26.010
En als ik zware hoofdpijnaanvallen had, lag ik in bed.

248
00:15:27.011 --> 00:15:29.002
Hele dagen? Hele dagen.

249
00:15:29.007 --> 00:15:33.020
Die hoofdpijnaanvallen duurden 24 uur.

250
00:15:34.000 --> 00:15:39.021
Je bent letterlijk ziek geworden omdat je je kinderwens niet kon vervullen? Ja.

251
00:15:40.001 --> 00:15:41.013
Dat is het.

252
00:15:41.018 --> 00:15:44.017
Ja. Ik heb het niet kunnen vervullen.

253
00:15:44.022 --> 00:15:46.019
Ik kon het niet accepteren.

254
00:15:46.024 --> 00:15:52.003
Ik heb het opgevreten in mezelf en ik ben er gewoon ziek van geworden.

255
00:15:53.020 --> 00:15:55.007
MUZIEK

256
00:16:02.001 --> 00:16:05.000
Marijke voelt zich nog steeds schuldig...

257
00:16:05.005 --> 00:16:09.004
over haar overtijdsbehandeling op 18-jarige leeftijd.

258
00:16:09.009 --> 00:16:11.010
Want daar begon alle ellende.

259
00:16:11.015 --> 00:16:14.004
Ik heb het mezelf zo kwalijk genomen.

260
00:16:14.009 --> 00:16:17.010
Had ik maar zus of zo, dan was het anders geweest.

261
00:16:17.015 --> 00:16:21.013
Dan had je nu een kind gehad. Ja, eentje van rond de 30 nu.

262
00:16:21.018 --> 00:16:26.016
Want dat... Denk je er nog wel eens aan? Dat je moeder had kunnen zijn?

263
00:16:26.021 --> 00:16:28.020
Ja, daar denk ik wel eens aan.

264
00:16:29.000 --> 00:16:33.008
Mijn broer heeft een zoon die van diezelfde leeftijd is...

265
00:16:33.013 --> 00:16:36.011
als dat mijn kind nu had kunnen zijn.

266
00:16:36.016 --> 00:16:40.005
Als ik hem zie, denk ik: Zo had het ook kunnen zijn.

267
00:16:40.010 --> 00:16:41.022
Maar het is niet zo.

268
00:16:42.002 --> 00:16:43.014
MUZIEK

269
00:16:46.016 --> 00:16:51.005
Tijdens haar depressie realiseert ze zich obsessief ze bezig was om kinderen te krijgen.

270
00:16:51.010 --> 00:16:54.017
En ze neemt een besluit. Ik moest veranderen.

271
00:16:56.005 --> 00:16:59.010
Ik moest niet alles om me heen veranderen maar mezelf.

272
00:17:00.015 --> 00:17:05.018
Ik moest zelf een andere weg vinden en de blijheid weer uit het leven halen.

273
00:17:05.023 --> 00:17:10.018
Maar hoe doe je dat als je 30 jaar niets liever dan moeder wilde worden?

274
00:17:10.023 --> 00:17:12.010
Ja...

275
00:17:12.015 --> 00:17:14.019
Ik heb daar een hondje voor gekregen.

276
00:17:14.024 --> 00:17:18.004
Was dat de oplossing? Dat was de oplossing.

277
00:17:18.009 --> 00:17:21.002
Zo simpel? Nee, dat was niet simpel.

278
00:17:21.007 --> 00:17:25.016
Maar het was op dat moment het enige goede wat mij kon overkomen.

279
00:17:25.021 --> 00:17:33.021
Ik had iets nodig waardoor ik weer energie en vreugde uit het leven kon halen.

280
00:17:34.001 --> 00:17:38.005
En dat was dat kleine bruine hondje...

281
00:17:39.024 --> 00:17:41.011
wat ik kreeg van Hans.

282
00:17:42.012 --> 00:17:46.020
Het hondje is een soort plaatsvervangend kind geworden? Ja.

283
00:17:47.000 --> 00:17:49.003
Op dat moment was dat het geval.

284
00:17:49.008 --> 00:17:52.001
Ik kon er heel veel liefde aan kwijt.

285
00:17:52.006 --> 00:17:55.015
Ik heb er eigenlijk te veel liefde aan gegeven...

286
00:17:55.020 --> 00:17:59.016
want het is nu echt een teckel. Een verwend mormel?

287
00:17:59.021 --> 00:18:02.012
Het is een verwend hondje geworden.

288
00:18:02.017 --> 00:18:05.024
Maar ze heeft mij wel weer op het goede pad gezet.

289
00:18:06.004 --> 00:18:11.005
En daardoor ben ik weer terug in het leven gekomen.

290
00:18:13.012 --> 00:18:14.024
MUZIEK

291
00:18:22.003 --> 00:18:24.010
Uiteindelijk is dat zo gebleken.

292
00:18:24.015 --> 00:18:27.020
Hudson is een jaar lang haar partner geweest.

293
00:18:28.000 --> 00:18:32.016
Altijd op haar arm. Ze heeft een jaar lang zo bij mij op schoot gezeten.

294
00:18:32.021 --> 00:18:35.024
Als een soort baby. Als een baby.

295
00:18:36.004 --> 00:18:39.023
Het is ook echt mijn baby geweest. En nog wel.

296
00:18:42.009 --> 00:18:46.019
Haar hondje Hudson geeft haar zoveel energie dat Marijke een studie gaat volgen.

297
00:18:46.024 --> 00:18:50.004
Je hebt echt een mooie ronde buik hoor.

298
00:18:50.009 --> 00:18:56.015
Ze gaat naar de fotovakschool en specialiseert zich in baby- en kinderfotografie.

299
00:18:56.020 --> 00:18:59.011
Ik heb fotograferen altijd leuk gevonden.

300
00:18:59.016 --> 00:19:03.009
En op een moment wilde ik er meer van af weten.

301
00:19:03.014 --> 00:19:08.014
Toen ben ik naar de fotovakschool in Amsterdam gegaan.

302
00:19:08.019 --> 00:19:12.019
En van daaruit moet je je specialiseren.

303
00:19:12.024 --> 00:19:18.020
En zwangerschappen en new borns, baby's en kleine kindjes...

304
00:19:19.000 --> 00:19:21.016
vind ik heerlijk om te doen.

305
00:19:21.021 --> 00:19:26.010
Ik kan me er helemaal in uitleven.

306
00:19:26.015 --> 00:19:29.017
En ik vind het heel leuk om met mensen te werken.

307
00:19:29.022 --> 00:19:32.013
En om mensen een goed gevoel te geven.

308
00:19:32.018 --> 00:19:35.017
Ik wil iemand echt mooi neerzetten.

309
00:19:35.022 --> 00:19:38.013
Je had alles kunnen fotograferen.

310
00:19:38.018 --> 00:19:42.000
En jij kiest baby's en zwangere vrouwen. Ja.

311
00:19:42.005 --> 00:19:46.011
Hoe kom je er op? Hoe kom ik er op? Omdat het toch in mijn hart zit.

312
00:19:46.016 --> 00:19:49.021
Dat is toch een heel warm gevoel.

313
00:19:50.001 --> 00:19:52.021
En ik probeer dat nu op de foto vast te leggen.

314
00:19:55.002 --> 00:19:57.013
Laat eens kijken. O, prachtig.

315
00:19:59.014 --> 00:20:03.003
Als je die ronde buik ziet, wat doet het dan met je?

316
00:20:03.008 --> 00:20:05.003
Dat vind ik mooi om te zien.

317
00:20:05.008 --> 00:20:07.016
Geen greintje jaloezie? Nee.

318
00:20:07.021 --> 00:20:11.003
Ik vind het prachtig. En ze ziet er heel mooi uit.

319
00:20:11.008 --> 00:20:13.020
Ja, gewoon heel mooi. Ja.

320
00:20:14.000 --> 00:20:16.017
Dus je kunt oprecht blij zijn voor haar?

321
00:20:16.022 --> 00:20:21.022
Ja, ik kan heel oprecht zeggen dat ik heel blij ben voor haar.

322
00:20:22.002 --> 00:20:26.001
Dat het er mooi uitziet. Je straalt helemaal.

323
00:20:26.006 --> 00:20:28.016
Ik vind het ook heerlijk om te doen.

324
00:20:28.021 --> 00:20:32.003
Wat dat betreft, heb ik echt mijn ding gevonden.

325
00:20:38.000 --> 00:20:41.007
Als je je handen even stil wil houden?

326
00:20:42.011 --> 00:20:43.023
Ja.

327
00:20:46.003 --> 00:20:50.013
Inmiddels zijn Hans en Marijke gescheiden maar ze wonen nog wel bij elkaar.

328
00:20:50.018 --> 00:20:53.005
En ze zijn goede vrienden geworden.

329
00:20:53.010 --> 00:20:56.020
Ze is tot volle bloei gekomen. En dat is frappant.

330
00:20:57.000 --> 00:21:01.010
Want toen ik haar net leerde kennen, zag ik dat wel al direct.

331
00:21:01.015 --> 00:21:04.002
Dat is een vrouw met pit. Er zit veel in haar.

332
00:21:04.007 --> 00:21:08.018
Dus eigenlijk is ze nu de vrouw waar je verliefd op bent geworden.

333
00:21:08.023 --> 00:21:11.004
Ja, dat is ook best wel moeilijk.

334
00:21:11.009 --> 00:21:12.021
Want nu denk ik...

335
00:21:13.001 --> 00:21:14.019
En dat weet ze van me.

336
00:21:14.024 --> 00:21:19.010
Nu is ze inderdaad die heel prachtig is.

337
00:21:19.015 --> 00:21:21.002
MUZIEK

338
00:21:23.001 --> 00:21:26.000
Nu is ze die vrouw die ik zag.

339
00:21:26.005 --> 00:21:30.006
En nu gaat ze bij me weg. Ja...

340
00:21:30.011 --> 00:21:32.021
Pak je buik maar gewoon. Lekker zo.

341
00:21:34.024 --> 00:21:39.020
Wat zou je tegen alle vrouwen willen zeggen die maar niet zwanger kunnen worden?

342
00:21:40.000 --> 00:21:42.001
Dat vind ik een moeilijk iets.

343
00:21:42.006 --> 00:21:45.009
Want ieder persoon gaat daar anders mee om.

344
00:21:45.014 --> 00:21:48.020
Dat hoeft niet op dezelfde manier te zijn.

345
00:21:49.000 --> 00:21:53.020
Maar ik denk wel dat je je bewust moet zijn dat er meer in het leven is...

346
00:21:54.000 --> 00:21:56.001
dan alleen kinderen krijgen.

347
00:21:56.006 --> 00:21:59.007
Dat je niet vasthoudt aan een soort droombeeld.

348
00:21:59.012 --> 00:22:04.009
Ik heb een goed idee. Nou? Hudson is toch jouw kindje, toch? Ja.

349
00:22:04.014 --> 00:22:08.007
Heb je een mooie foto van hem? Ehm, nee.

350
00:22:08.012 --> 00:22:12.006
Zal ik eens een foto maken van jou en Hudson? Oke.

351
00:22:12.011 --> 00:22:14.018
Ga ik hem even halen. Blijf staan.

352
00:22:17.009 --> 00:22:20.021
Nou, daar is-ie, hoor. Onze gevaarlijke bulterrier.

353
00:22:21.001 --> 00:22:25.006
Hou vast. Geweldig. Dan neem ik deze. Ja, neem jij die.

354
00:22:25.011 --> 00:22:27.022
Ga maar staan. Helemaal leuk.

355
00:22:32.016 --> 00:22:34.011
Zijn jullie er klaar voor?

356
00:22:34.016 --> 00:22:36.017
Kijk eens.

357
00:22:36.022 --> 00:22:39.004
Mooier kan ik hem niet maken, hoor.

358
00:22:42.000 --> 00:22:46.009
Ja, letterlijk een plaatje. Oke. Een plaatje van een baby.

359
00:22:46.014 --> 00:22:49.001
Kijk eens. Ooooo.

360
00:22:49.006 --> 00:22:50.022
Gaat-ie aan de muur? Ja.

361
00:22:53.007 --> 00:22:55.019
Wil je reageren op deze uitzending?

362
00:22:55.024 --> 00:22:58.019
Ga dan naar Facebook. Ook namens Hudson.

363
00:22:58.024 --> 00:23:00.011
Toch?

364
00:23:00.016 --> 00:23:02.019
Hudson? GELACH

365
00:23:02.024 --> 00:23:06.022
Je straalt helemaal. Ik vind het ook heerlijk om te doen.

366
00:23:07.002 --> 00:23:09.004
Ik heb echt mijn ding gevonden.

