WEBVTT

1
00:00:02.002 --> 00:00:03.014
888

2
00:00:19.009 --> 00:00:22.021
Nou, manke Nelis zeg het maar. Kilootje paak.

3
00:00:23.001 --> 00:00:24.022
Irwan.

4
00:00:25.002 --> 00:00:26.022
Hee! ER WORDT GESCHOTEN

5
00:00:28.016 --> 00:00:30.017
Als jij er nu niet uitstapt...

6
00:00:31.024 --> 00:00:33.011
stap ik eruit.

7
00:00:33.016 --> 00:00:35.003
GESCHREEUW Nee! Nee!

8
00:00:37.015 --> 00:00:40.007
Dan wil ik een scheiding.

9
00:00:40.012 --> 00:00:43.023
*Hoe ver dacht jij te kunnen gaan?

10
00:00:47.001 --> 00:00:48.013
Het is coke!

11
00:00:50.022 --> 00:00:52.011
Van wie is het? Zeg het!

12
00:00:52.016 --> 00:00:54.013
Schiller. Schiller?

13
00:00:55.015 --> 00:00:57.002
Dan zijn we dood.

14
00:00:57.007 --> 00:01:01.006
Als we het aanpakken, kunnen we het gewoon op de markt brengen.

15
00:01:01.011 --> 00:01:03.015
Tijdens de bruiloft sneak ik weg.

16
00:01:03.020 --> 00:01:06.014
Als jij echt wilt, dan kunnen we gaan.

17
00:01:07.004 --> 00:01:09.005
Politie! Handen op het stuur!

18
00:01:09.010 --> 00:01:12.001
Maar dan moeten we alles achterlaten.

19
00:01:12.006 --> 00:01:15.013
We kunnen nooit meer terug, dan moeten we echt weg.

20
00:01:15.018 --> 00:01:21.020
Hoi Car, met mij. Als je dit ziet, dan is er iets misgegaan.

21
00:01:23.021 --> 00:01:25.008
ER KLINKEN SCHOTEN

22
00:01:25.013 --> 00:01:27.000
*Je ging je eigen gang

23
00:01:29.010 --> 00:01:32.020
Hee Boortje, sorry.

24
00:01:33.000 --> 00:01:37.003
DE PIEPJES VAN DE CONTROLE- APPARATUUR GAAN STEEDS SNELLER

25
00:01:37.008 --> 00:01:39.010
GIL Pap!

26
00:01:39.023 --> 00:01:46.013
*Als ik de deur achter me sluit

27
00:01:46.018 --> 00:01:48.005
*Ben je alleen...

28
00:01:48.010 --> 00:01:51.003
Frans wou een deal sluiten. Wat voor deal?

29
00:01:51.008 --> 00:01:57.000
Hij zou mij een usb-stick geven met alle informatie, uw broer, Steven Breusink, je vader.

30
00:01:57.005 --> 00:02:01.022
Wat waren jullie aan 't doen? Frans, Steef en ik hebben een stash geript.

31
00:02:02.002 --> 00:02:05.000
Uw man is me geld schuldig.

32
00:02:06.014 --> 00:02:08.001
Van wie was die stash?

33
00:02:08.006 --> 00:02:09.018
Is ze clean?

34
00:02:10.014 --> 00:02:13.006
Wat wil je? Een transport, dat is alles.

35
00:02:13.011 --> 00:02:17.008
Zeg wat je wilt van Carmen. Denk jij dat ze het in zich heeft?

36
00:02:18.006 --> 00:02:20.013
Je gaat transporten voor mij doen.

37
00:02:20.018 --> 00:02:24.002
Totdat je hebt terug verdiend wat Frans gestolen heeft.

38
00:02:24.007 --> 00:02:27.008
Kappen, je moet ermee kappen. Pa, dat kan niet.

39
00:02:27.013 --> 00:02:30.011
Carmen wordt afgeperst. Hoe weet je dat? Luther.

40
00:02:30.016 --> 00:02:32.024
Luther heeft een oogje op mama.

41
00:02:33.004 --> 00:02:36.017
Werkt Luther nou voor jou of voor je vader? Hoezo?

42
00:02:36.022 --> 00:02:38.018
Hij volgt me.

43
00:02:39.008 --> 00:02:43.007
Niemand is mijn baas, jij niet, Irwan niet, niemand niet.

44
00:02:43.012 --> 00:02:47.000
Steven is een risico. Risico's moet je uitsluiten.

45
00:02:49.004 --> 00:02:51.024
Waar is ze?

46
00:02:52.004 --> 00:02:53.016
Kalm eens even nou.

47
00:02:57.003 --> 00:03:03.006
Hebben jullie mijn vader vermoord? Het is een grote puinhoop. Lult jouw moeder met de politie?

48
00:03:03.011 --> 00:03:05.023
Ja, je moet laden he, als je groot bent.

49
00:03:06.003 --> 00:03:07.015
Je zus is...

50
00:03:21.022 --> 00:03:25.008
Ik weet het weer. Ik weet wie het gedaan heeft.

51
00:03:25.021 --> 00:03:28.003
Boris. Je hebt z'n vader vermoord.

52
00:03:28.008 --> 00:03:30.011
Lullen met de smeris is einde verhaal.

53
00:03:30.016 --> 00:03:33.002
Het is geen slechte man.

54
00:03:33.007 --> 00:03:34.021
Ik heb geen vader meer.

55
00:03:38.007 --> 00:03:42.000
Alles staat erop. En dat wat ik er nog aan toe te voegen had.

56
00:03:42.005 --> 00:03:46.016
Andre de Rue, u wordt aangehouden op verdenking van drugshandel...

57
00:03:46.021 --> 00:03:51.011
en op verdenking van de moord op uw schoonzoon Frans van Walraven. Wat?

58
00:03:52.018 --> 00:03:55.023
Nieuwe paspoorten, vier tickets. Goede reis.

59
00:03:56.003 --> 00:03:57.015
Dank je wel.

60
00:04:32.010 --> 00:04:33.022
Ja.

61
00:04:43.015 --> 00:04:45.002
Daar ga je, pik.

62
00:04:48.009 --> 00:04:55.001
DE GEVANGENEN FLUITEN 'DAAR KOMT DE BRUID' ALS IRWAN PASSEERT

63
00:05:08.014 --> 00:05:12.005
Twee mensen die met elkaar een verbintenis aangaan.

64
00:05:12.010 --> 00:05:18.006
Zelfs als ze door gevangenismuren van elkaar gescheiden zijn.

65
00:05:18.011 --> 00:05:23.015
EEN in liefde, EEN in streven, EEN van geest.

66
00:05:23.020 --> 00:05:26.008
Verbondenheid.

67
00:05:26.013 --> 00:05:28.002
Daar staan jullie dan.

68
00:05:28.007 --> 00:05:32.016
Kon Andre geen verlof krijgen? Misschien had ie wat beters te doen?

69
00:05:32.021 --> 00:05:34.008
O, shit.

70
00:05:49.024 --> 00:05:54.012
Ik word weer opa. Ja, dat zei je al. Wanneer komt het? Drie maanden.

71
00:05:54.017 --> 00:05:58.010
Kan ik dat nog meemaken? Drie maanden moet wel lukken.

72
00:05:58.015 --> 00:06:03.012
Maar ik kan 'm niet meer zien lopen. Tenzij je direct aan de chemo gaat.

73
00:06:03.017 --> 00:06:08.001
Die tumor groeit een stuk sneller dan ik had verwacht. Hoe lang nog?

74
00:06:08.006 --> 00:06:09.020
Zes maanden. Hooguit.

75
00:06:10.000 --> 00:06:13.024
Nou, dan zat je er de vorige keer behoorlijk naast, vader.

76
00:06:14.004 --> 00:06:15.016
En met die rotzooi?

77
00:06:15.021 --> 00:06:17.008
Twee jaar misschien.

78
00:06:17.013 --> 00:06:21.003
Maar ik durf mijn hand er niet voor in het vuur te steken.

79
00:06:21.008 --> 00:06:25.009
Dat valt me vies als ik zie waar je je hand wel in durft te steken.

80
00:06:27.000 --> 00:06:29.005
Mevrouw. Is er iemand dood of zo?

81
00:06:29.010 --> 00:06:31.017
Ik dacht dat het een bruiloft was.

82
00:06:31.022 --> 00:06:33.009
Laat eens kijken.

83
00:06:33.014 --> 00:06:35.005
Jezus Han, wat een ring.

84
00:06:35.010 --> 00:06:39.022
Had je niet wat goedkopers uit kunnen zoeken? Ben je gek?

85
00:06:40.002 --> 00:06:44.024
Nee joh, dat heeft hij zelf gedaan. Wat denk jij dan, waanzinnig toch?!

86
00:06:45.004 --> 00:06:48.009
He Zwart. Gefeliciteerd, jongen. Dank je wel.

87
00:06:48.014 --> 00:06:51.003
Moes, dit is nou DE Simon Zwart. Moes.

88
00:06:51.008 --> 00:06:55.021
Als hij al z'n centen niet aan auto's en vrouwen had uitgegeven...

89
00:06:56.001 --> 00:06:59.014
had hij al lang in de Quote 500 gestaan. Stabiel op 501.

90
00:06:59.019 --> 00:07:03.024
Moes runt de Air voor mij. Hij heeft de club succesvol omgeturnd.

91
00:07:04.004 --> 00:07:06.018
Kan ik jou even spreken? Natuurlijk.

92
00:07:10.014 --> 00:07:14.022
Zwart doet al jaren de boeken van die ouwe dus eh... goed volk.

93
00:07:15.002 --> 00:07:17.020
Talk to me. Het is weer zover.

94
00:07:18.000 --> 00:07:22.005
Wat, Berry? Ja, hij heeft een paar bankrekeningen openstaan...

95
00:07:22.010 --> 00:07:25.011
van een paar duizend euro die hij niet betaald.

96
00:07:25.016 --> 00:07:29.021
Hij moet nu niet doen alsof hij de tent runt. Hij jaagt mensen weg.

97
00:07:30.001 --> 00:07:34.016
wie heb je bij de deur staan? Die portiers heeft ie in z'n zak.

98
00:07:34.021 --> 00:07:41.002
Ja, jij laat Berry op z'n centen wachten. Ik heb die centen niet. Irwan, Berry is groot geworden.

99
00:07:41.007 --> 00:07:47.007
Die laat zich niet piepelen zolang die rekening van die kas openstaat. Ik ga met Ooms praten.

100
00:07:47.012 --> 00:07:50.007
En ik vraag Luther om in de buurt te blijven.

101
00:07:50.012 --> 00:07:52.003
Laat die ring eens zien.

102
00:07:52.008 --> 00:07:55.011
Pas maar op dat ze je vinger er niet afsnijden.

103
00:07:55.016 --> 00:08:00.008
Nou, ik ga even mijn man wegtrekken. We hebben maar een uurtje gekregen.

104
00:08:00.013 --> 00:08:03.016
Dat was anders ook genoeg om zwanger te worden.

105
00:08:05.000 --> 00:08:06.024
Gefeliciteerd, he. Dank je.

106
00:08:07.004 --> 00:08:10.005
Jij bent echt hartstikke gek, weet je dat? Wat?

107
00:08:10.010 --> 00:08:13.015
Die ring... Schat, je krijgt een andere van me.

108
00:08:13.020 --> 00:08:16.021
Maar ik... Sst, nu even geen vragen stellen.

109
00:08:17.001 --> 00:08:21.008
Straks komt iemand die ring ophalen. Nee. Het is een investering.

110
00:08:21.013 --> 00:08:25.008
Als het loopt zoals ik wil, sta ik met een paar weken buiten.

111
00:08:25.013 --> 00:08:28.018
Ik hou van je schat. Ik... Je ziet er prachtig uit.

112
00:08:28.023 --> 00:08:30.010
He gap!

113
00:08:41.005 --> 00:08:44.023
Dat jij hier kunt wonen, Han. Als je het leeg laat staan...

114
00:08:45.003 --> 00:08:48.006
wordt het een spookhuis. Ik zou het niet kunnen.

115
00:08:54.024 --> 00:08:56.011
Mevrouw De Rue?

116
00:08:56.016 --> 00:08:58.017
Ja.

117
00:08:58.022 --> 00:09:00.009
Ik kwam iets ophalen.

118
00:09:02.020 --> 00:09:04.007
Ja.

119
00:09:08.022 --> 00:09:10.017
Bedankt.

120
00:09:10.022 --> 00:09:12.011
En nog gefeliciteerd.

121
00:09:17.024 --> 00:09:19.011
Wat was dat nou?

122
00:09:19.016 --> 00:09:22.003
Niks. Waar is je ring? Laat nou maar.

123
00:09:27.002 --> 00:09:30.009
Ik had je nog gewaarschuwd voor Irwan. Ja, ja...

124
00:09:30.014 --> 00:09:34.017
Jij dacht altijd dat Carmen en ik het zo makkelijk hadden...

125
00:09:34.022 --> 00:09:39.014
met onze mannen, maar... Ik heb altijd gewoon gewerkt voor m'n geld.

126
00:09:39.019 --> 00:09:43.001
O nou, de galerie was ook werk hoor. Kom op, Dien!

127
00:09:43.006 --> 00:09:46.013
Steven lag blauw voor die dure hobby van je. O...

128
00:09:46.018 --> 00:09:50.019
En jij je maar afvragen waarom je in de schuldsanering zit.

129
00:09:50.024 --> 00:09:53.004
Ik heb een borrel nodig. Jij ook?

130
00:09:53.009 --> 00:09:56.010
Kom, we nemen die fles mee naar de woonkamer.

131
00:09:58.021 --> 00:10:00.008
En nou nog een peuk.

132
00:10:00.013 --> 00:10:02.008
Als je het maar laat, dame.

133
00:10:02.013 --> 00:10:05.000
Ja, nou... het was maar een ideetje.

134
00:10:05.005 --> 00:10:08.021
Ik begrijp niet dat je alles hetzelfde hebt gelaten.

135
00:10:09.001 --> 00:10:14.011
Carmen zou ons moeten zien. Die zit op de Bahama's cocktails te slurpen.

136
00:10:14.016 --> 00:10:16.015
Geef haar eens ongelijk. He?

137
00:10:22.012 --> 00:10:25.009
Nou, dan gaan we naar de volgende spreker.

138
00:10:25.014 --> 00:10:29.002
Ja, eh... Ik ben John de Weert. Ik ben de vader van Koen.

139
00:10:29.007 --> 00:10:32.012
Ik ben eigenaar van een kinderkledingwinkel...

140
00:10:32.017 --> 00:10:37.011
althans die was van mijn vrouw, maar die is 14 maanden geleden overleden.

141
00:10:37.016 --> 00:10:40.007
Daarom doet Koen de brugklas over. Ja.

142
00:10:40.012 --> 00:10:45.011
We hebben een pittig jaar achter de rug, maar...ik heb wel het gevoel...

143
00:10:45.016 --> 00:10:50.011
dat we het ergste gehad hebben dus 't gaat eigenlijk best goed met ons.

144
00:10:50.016 --> 00:10:54.009
Oke, dan ben jij de moeder van Boris als het goed is. Ja.

145
00:10:54.014 --> 00:10:56.017
Mijn naam is Carmen van der Zee.

146
00:10:56.022 --> 00:11:00.013
Boris vertelde dat jullie hier pas zijn komen wonen.

147
00:11:00.018 --> 00:11:05.019
Een halfjaartje, ja. Hiervoor zaten we een tijdje in Australie, Sydney.

148
00:11:05.024 --> 00:11:11.004
Dat is een lang en saai verhaal met een scheiding enzo.

149
00:11:11.009 --> 00:11:13.019
Maar eh... nu wonen we hier en eh...

150
00:11:13.024 --> 00:11:17.004
met ons gaat het eigenlijk ook wel goed.

151
00:11:17.009 --> 00:11:21.010
Ja, goud, nou... anders dan op de basisschool hebben we...

152
00:11:21.015 --> 00:11:24.024
weinig van dit soort collectieve ouderavonden.

153
00:11:25.004 --> 00:11:29.007
Ik dacht: misschien vind je het leuk, omdat je net nieuw bent...

154
00:11:29.012 --> 00:11:34.006
om betrokken te zijn. Wie weet. Een formulier voor bibliotheekmoeders.

155
00:11:34.011 --> 00:11:38.012
Dank je wel. Lees het even door en dan zie ik het graag terug.

156
00:11:38.017 --> 00:11:43.023
Ik heb hier ook nog een formulier voor de bibliotheek. Eh...

157
00:11:52.018 --> 00:11:54.005
John?

158
00:11:59.006 --> 00:12:00.018
John?

159
00:12:08.013 --> 00:12:10.000
John?

160
00:12:24.011 --> 00:12:25.023
Boe.

161
00:12:26.003 --> 00:12:27.015
JOHN LACHT

162
00:12:27.020 --> 00:12:29.007
Sorry.

163
00:12:30.021 --> 00:12:33.020
En, wat is het geworden?

164
00:12:34.000 --> 00:12:39.017
het luizenpluizen ZE LACHEN of bibliotheekmoeder?

165
00:12:41.021 --> 00:12:43.008
Dat weet ik nog niet.

166
00:12:43.013 --> 00:12:45.000
ZE LACHEN

167
00:12:45.005 --> 00:12:48.008
Dat gaat helemaal niet. CARMEN SCHATERLACHT

168
00:12:48.013 --> 00:12:50.000
Dat kan niet zo.

169
00:12:50.005 --> 00:12:51.017
Ssst.

170
00:13:01.020 --> 00:13:03.007
Opstaan, mongool!

171
00:13:08.019 --> 00:13:10.006
Kom maar, Stan.

172
00:13:13.003 --> 00:13:16.022
LUIDE SCHREEUW Laat me gaan, laat me gaan! Stoppen!

173
00:13:20.021 --> 00:13:24.024
Hee, luister. Wat heb jij allemaal staan te lullen, jongen?

174
00:13:25.004 --> 00:13:29.011
Ik heb... Verdomme ik luister, kom op! Niks, ik heb niks! Niks.

175
00:13:29.016 --> 00:13:31.003
Ah!

176
00:13:31.008 --> 00:13:33.007
Maar ze wisten toch al alles.

177
00:13:33.012 --> 00:13:36.013
Frans heeft het allemaal op die stick gezet.

178
00:13:36.018 --> 00:13:43.014
Elk transport dat via ons geregeld is. Ik heb ze niets meer gezegd. Dus je hebt wel lopen lullen! Nee.

179
00:13:43.019 --> 00:13:48.005
Ik kan ook zeggen dat ik gedwongen werd om Irwan erin te luizen...

180
00:13:48.010 --> 00:13:50.011
dat het allemaal niet waar is.

181
00:13:50.016 --> 00:13:54.018
HIJ SCHREEUWT HET UIT VAN PIJN

182
00:13:54.023 --> 00:13:56.010
Hee, en Ooms?

183
00:13:56.015 --> 00:13:58.022
Wat heb je over Henk Ooms gezegd?!

184
00:13:59.002 --> 00:14:01.014
Ooms, die is nog nooit hier geweest.

185
00:14:01.019 --> 00:14:06.005
Ik had alleen met Steven te maken. Laat me gaan alsjeblieft. Wat?

186
00:14:06.010 --> 00:14:10.016
Lullen met de smeris, dat is het einde, snap je dat? He?!

187
00:14:12.008 --> 00:14:13.020
Kom maar.

188
00:14:30.019 --> 00:14:34.001
Zal ik anders even mee rijden om Koen op te halen?

189
00:14:34.006 --> 00:14:38.013
Ik heb liever niet dat hij zo laat thuis is. Ik stuur hem naar huis.

190
00:14:38.018 --> 00:14:43.003
Dit gaan we niet eeuwig volhouden, toch? Ik vind het wel wat hebben.

191
00:14:43.008 --> 00:14:45.011
Koen zou het ook niet erg vinden.

192
00:14:45.016 --> 00:14:48.019
Hij is toch al elke dag bij jullie. Twijfel je?

193
00:14:48.024 --> 00:14:50.011
Nee, ik twijfel niet.

194
00:14:50.016 --> 00:14:52.003
Maar...

195
00:14:52.008 --> 00:14:55.011
De kinderen. Die zijn toch oud en wijs genoeg.

196
00:14:55.016 --> 00:15:00.011
Ik wil gewoon even geen verandering in hun leven. Het gaat net zo goed.

197
00:15:00.016 --> 00:15:05.000
Na alles dat Nathalie en Boris hebben meegemaakt in Australie.

198
00:15:05.005 --> 00:15:06.017
Oke.

199
00:15:06.022 --> 00:15:09.017
Nou, dan zie ik Koen wel verschijnen. Ja.

200
00:15:09.022 --> 00:15:12.006
Bedankt. Tot ziens. Graag gedaan. Dag.

201
00:15:30.020 --> 00:15:32.007
GELOEI IN DE VERTE

202
00:15:35.022 --> 00:15:38.002
I miss you so much. That's sweet.

203
00:15:38.007 --> 00:15:39.019
Hi, I'm home!

204
00:15:39.024 --> 00:15:44.012
Je moet naar huis, oenemeloen. Alleen nog even dit afkijken, oke?

205
00:15:44.017 --> 00:15:47.014
Nou... orders van de baas. Hij wacht op je.

206
00:15:47.019 --> 00:15:51.001
Hebben jullie wel al je huiswerk gemaakt? Jaha!

207
00:15:53.015 --> 00:15:55.002
Hee. Hai.

208
00:15:55.007 --> 00:15:58.000
It's just my mum. Hi Sheila, how are you?

209
00:15:58.005 --> 00:16:00.021
Ze hoort je niet, de speaker staat uit.

210
00:16:01.001 --> 00:16:02.017
Say hi to your mam, okay?

211
00:16:02.022 --> 00:16:07.010
Mam, Koosje heeft kaartjes voor Go Back to the Zoo vrijdag. Mag ik mee?

212
00:16:07.015 --> 00:16:12.024
Moet je dat nog aan mij vragen? Het is in de Melkweg. O nee, Amsterdam. Uitgesloten.

213
00:16:13.004 --> 00:16:16.001
Ik ga alleen naar dat concert. Niet stappen.

214
00:16:16.006 --> 00:16:20.021
Nathalie, wij hadden een duidelijke afspraak. Amsterdam is no go.

215
00:16:21.001 --> 00:16:26.009
Wat zeg ik dan tegen Koosje? Ik heb het al beloofd. Zeg maar dat het mijn schuld was.

216
00:16:26.014 --> 00:16:29.005
Kan ik weer een lulverhaal verzinnen.

217
00:16:29.010 --> 00:16:33.015
Waarom moet ik levenslang gestraft worden voor jouw fouten?

218
00:16:35.008 --> 00:16:39.019
Om dezelfde reden als dat wij teruggekomen zijn naar Nederland.

219
00:16:39.024 --> 00:16:41.017
Omdat wij een gezin zijn.

220
00:16:41.022 --> 00:16:44.004
Naar bed, naar bed, zei duimelot.

221
00:16:47.010 --> 00:16:49.015
Het is toch een kloteband. Ssst.

222
00:17:01.004 --> 00:17:02.022
DE CELDEUR WORDT GEOPEND

223
00:17:08.006 --> 00:17:09.018
Ja, kan het even?

224
00:17:24.010 --> 00:17:26.013
Hoe ging het in het ziekenhuis?

225
00:17:26.018 --> 00:17:30.002
Begin maar alvast aan je toespraak te schrijven.

226
00:17:30.007 --> 00:17:33.013
Kutkanker.

227
00:17:33.018 --> 00:17:37.009
Die twaalf jaar hoef ik in elk geval niet uit te zitten.

228
00:17:37.014 --> 00:17:42.012
Hoe lang nog? Lang genoeg om de boel netjes achter te laten.

229
00:17:42.017 --> 00:17:46.014
Ik heb Zwart gevraagd om uit te dokteren hoe ik de poen...

230
00:17:46.019 --> 00:17:49.014
tussen jou en Carmen kan verdelen. Pa...

231
00:17:51.009 --> 00:17:53.021
Carmen is mevrouw Jansen geworden.

232
00:17:54.001 --> 00:17:58.012
En mevrouw Jansen kijkt wel beter uit voor ze haar gezicht laat zien.

233
00:17:58.017 --> 00:18:00.022
Ze komt terug. Hoe weet je dat nou?

234
00:18:01.002 --> 00:18:04.011
Heeft die tumor je bijziend gemaakt? Ze komt terug.

235
00:18:04.016 --> 00:18:07.015
Tot die tijd staat het geld op haar te wachten.

236
00:18:14.004 --> 00:18:16.003
Stefan, is het hem?

237
00:18:17.012 --> 00:18:20.010
Yep, wat er van over is.

238
00:18:26.024 --> 00:18:28.011
Weg getuige.

239
00:18:36.019 --> 00:18:38.006
Kut! Kut!

240
00:18:49.018 --> 00:18:51.005
Matennaaier.

241
00:19:01.021 --> 00:19:04.001
Ik heb hem voor je vrijgehouden.

242
00:19:04.006 --> 00:19:07.015
Met al die dagjesmensen moet je er vroeg bij zijn.

243
00:19:07.020 --> 00:19:11.011
Het lijkt wel of sommigen een seizoenkaart hebben.

244
00:19:24.019 --> 00:19:28.007
Die is er ook niet jonger op geworden. Wie is dat dan?

245
00:19:28.012 --> 00:19:30.012
Henkie. Ooms.

246
00:19:32.023 --> 00:19:35.003
Ik dacht dat hij veel groter was.

247
00:19:35.008 --> 00:19:39.017
Andre heeft toen nog zijn bijnaam verzonnen. De boekhouder...

248
00:19:39.022 --> 00:19:43.015
omdat hij zo'n muis was, maar hij kon er niet om lachen.

249
00:19:43.020 --> 00:19:46.021
Heeft Hanneke de Snor gesproken? Ja.

250
00:19:48.003 --> 00:19:51.008
Kijk je daar in Vught geen acht-uur-journaal?

251
00:19:51.013 --> 00:19:54.015
Mooi.

252
00:19:54.020 --> 00:19:56.007
De rechtbank!

253
00:20:07.023 --> 00:20:12.009
Ja, doe maar verder naar achteren. Dan trek ik hem uit de kom. Ach.

254
00:20:12.014 --> 00:20:16.005
Dat voelt hij toch niet. Kijk, zo. Hij gilt niet. Nee.

255
00:20:41.022 --> 00:20:44.023
Kan ik helpen? Ik hoop het wel, ja. Niet hier.

256
00:20:45.003 --> 00:20:48.021
Dat snap ik. Ik sta om de hoek, moet je wel meteen komen.

257
00:20:59.006 --> 00:21:01.003
Ik ben heel even de deur uit.

258
00:21:01.008 --> 00:21:02.020
Oke.

259
00:21:14.011 --> 00:21:17.014
Ik moet helaas een punt op de agenda wijzigen.

260
00:21:17.019 --> 00:21:22.003
Het OM moet om ons moverende redenen afzien van het oproepen...

261
00:21:22.008 --> 00:21:26.017
van de getuige die in het dossier staat aangeduid als getuige A.

262
00:21:28.004 --> 00:21:31.005
Maar we zijn bezig met een nieuwe getuige...

263
00:21:31.010 --> 00:21:35.019
die uit eerste hand zou kunnen verklaren over 't ten laste gelegde.

264
00:21:35.024 --> 00:21:39.023
Wij zouden de rechtbank dan ook met klem willen verzoeken...

265
00:21:40.003 --> 00:21:44.022
tot uitstel tot we deze mogelijkheid verder hebben kunnen onderzoeken.

266
00:21:46.013 --> 00:21:48.000
Wat wil je?

267
00:21:50.002 --> 00:21:54.011
Je zou alleen maar contact opnemen als het echt belangrijk was.

268
00:21:54.016 --> 00:21:57.005
Ik wil niet dat iemand ons samen ziet.

269
00:22:00.001 --> 00:22:04.019
Wilco Smits. Eigenaar van het visverwerkingsbedrijf.

270
00:22:04.024 --> 00:22:09.002
Ja, ik kan lezen. Drie jaar onderzoek naar de klote.

271
00:22:09.007 --> 00:22:13.024
Als ik niet oppas, loopt Irwan en de hele bende zo weg. Henk Ooms ook.

272
00:22:15.016 --> 00:22:18.009
Hing alles aan die ene getuige dan? Nee.

273
00:22:18.014 --> 00:22:23.006
Maar de verklaringen van jou en Frans zijn niet onder ede afgenomen.

274
00:22:23.011 --> 00:22:27.002
Als ik niet voldoende steunbewijs heb, is er kans...

275
00:22:27.007 --> 00:22:30.002
dat de verdediging ze zo van tafel veegt.

276
00:22:30.007 --> 00:22:33.008
De officier van justitie wil dat jij getuigt.

277
00:22:33.013 --> 00:22:37.014
Dit hele proces begint op een schertsvertoning te lijken.

278
00:22:37.019 --> 00:22:41.024
Wie is deze getuige en wat denkt het OM dat deze zal verklaren?

279
00:22:42.004 --> 00:22:46.021
In het kader van het onderzoek kan ik daar geen mededeling over doen.

280
00:22:48.005 --> 00:22:50.010
Kijk of je de Snor kunt bereiken.

281
00:22:50.015 --> 00:22:53.012
Vraag wie ze nou weer bij de lurven hebben.

282
00:22:55.017 --> 00:22:57.004
Bellen.

283
00:22:59.012 --> 00:23:00.024
Ik moet gaan.

284
00:23:05.002 --> 00:23:07.014
De sukkel die ze vermoord hebben...

285
00:23:07.019 --> 00:23:11.022
zat die ook in jullie getuigebeschermingsprogramma? Nee.

286
00:23:12.002 --> 00:23:14.007
Maar het was wel z'n eigen keuze.

287
00:23:14.012 --> 00:23:18.015
Hij wilde anoniem getuigen, dan kan ik hem niet beschermen.

288
00:23:18.020 --> 00:23:22.017
Als kroongetuige kan ik jou wel beschermen. Hou toch op.

289
00:23:22.022 --> 00:23:26.008
In Australie hebben jullie mij ook laten barsten.

290
00:23:26.013 --> 00:23:30.022
Ik ben niet voor de gezelligheid teruggekomen. Help me. Ik pas.

291
00:23:31.002 --> 00:23:33.005
Ik ga niet opgeven wat ik nu heb.

292
00:23:33.010 --> 00:23:35.013
En als Irwan vrijkomt, so be it.

293
00:23:35.018 --> 00:23:38.005
Het is jullie zaak, laat me met rust.

294
00:23:41.015 --> 00:23:43.002
TELEFOON GAAT

295
00:23:43.007 --> 00:23:44.019
Ja?

296
00:23:49.013 --> 00:23:51.000
Ze doet het niet.

297
00:23:53.001 --> 00:23:55.021
Kut, kut, kut.

298
00:23:59.016 --> 00:24:02.021
He? Nee, die paarse met die glitters doe ik aan.

299
00:24:03.001 --> 00:24:07.006
Doe jij die rooie aan? Die staat je hartstikke mooi.

300
00:24:07.011 --> 00:24:09.023
Nee, ik ga gewoon met de nachttrein.

301
00:24:10.003 --> 00:24:14.014
Hoezo een taxi? Dat loop je in een half uur vanaf het Leidseplein.

302
00:24:15.024 --> 00:24:17.011
Fuck.

303
00:24:17.016 --> 00:24:19.003
Nee, eh... sorry.

304
00:24:19.008 --> 00:24:23.017
He? Nee, mijn broer. Ik bel je zo terug als ik op de fiets stap, ja?

305
00:24:25.016 --> 00:24:27.022
Wat ben jij een mafkut.

306
00:24:28.002 --> 00:24:30.009
Je houdt je bek, ja. Waarom zou ik?

307
00:24:30.014 --> 00:24:35.000
Weet je wel hoe gevaarlijk het is? Ach man, nee, ik ken er niemand.

308
00:24:35.005 --> 00:24:39.012
De hele Amsterdamse Penoza loopt daar rond. Ik ga mama bellen.

309
00:24:42.001 --> 00:24:45.007
Oke, tien euro. Twintig.

310
00:24:45.012 --> 00:24:46.024
Gast!

311
00:24:49.010 --> 00:24:50.022
Twintig.

312
00:24:54.012 --> 00:24:56.017
Hee, kom je wel meteen naar huis?

313
00:24:56.022 --> 00:25:00.008
Hee Natalie, Natalie! Direct naar huis gaan, he?!

314
00:25:13.018 --> 00:25:15.005
Wat wil je? He?

315
00:25:15.010 --> 00:25:16.022
Wat wil je eten?

316
00:25:20.006 --> 00:25:21.018
Ja, die.

317
00:25:41.004 --> 00:25:42.016
Het is deze geworden.

318
00:25:42.021 --> 00:25:44.023
Wat is er met je? Niks.

319
00:25:45.003 --> 00:25:48.017
O, ik ben m'n bonnetje vergeten. Ik ben zo terug.

320
00:25:48.022 --> 00:25:50.009
Naar de auto en weg.

321
00:25:50.014 --> 00:25:52.001
In die auto! Hou op.

322
00:25:52.006 --> 00:25:55.020
Hee. Duane, hou op.

323
00:25:56.000 --> 00:25:58.018
Hee, doe eens even rustig man. Fock off.

324
00:25:58.023 --> 00:26:03.013
Doe normaal man, waar slaat dat op? Opzouten. Wat? Opzouten zei ik.

325
00:26:03.018 --> 00:26:05.021
Dat is toch nergens voor nodig.

326
00:26:08.023 --> 00:26:11.000
Blijf met je poten van me af.

327
00:26:11.005 --> 00:26:13.000
Duane, sla hem op zijn bek!

328
00:26:17.007 --> 00:26:18.019
John.

329
00:26:18.024 --> 00:26:22.010
Sla hem op zijn bek,Duane. John. Laat hem nou maar.

330
00:26:22.015 --> 00:26:24.002
Wat?

331
00:26:26.018 --> 00:26:28.022
Hee, mafkees!

332
00:26:29.002 --> 00:26:30.014
Hee.

333
00:26:37.020 --> 00:26:41.015
Ken je die gozer of zo? Nee, hoezo?

334
00:26:41.020 --> 00:26:44.005
Kom, we gaan. Hij is het niet waard.

335
00:26:47.003 --> 00:26:48.015
Rij nou maar.

336
00:27:00.014 --> 00:27:02.001
ZE ZINGEN EEN LIEDJE

337
00:27:09.013 --> 00:27:11.000
Nog een drankje.

338
00:27:11.005 --> 00:27:12.019
Nog een. In the air. Ja.

339
00:27:12.024 --> 00:27:14.011
GEJOEL EN GEGIL

340
00:27:16.009 --> 00:27:20.009
HARDE HOUSEMUZIEK

341
00:27:35.005 --> 00:27:36.017
Sorry.

342
00:27:54.002 --> 00:27:57.000
Jezus, wat een kuttent!

343
00:27:57.015 --> 00:28:01.006
Wat moet je hebben dan? Drie pisang ambon, een 7up...

344
00:28:01.011 --> 00:28:05.018
een wodka en een redbull. Oke. HIJ HERHAALT DE BESTELLING

345
00:28:06.021 --> 00:28:09.017
Wat een homo's hier. Waarom lukt het jou wel?

346
00:28:09.022 --> 00:28:12.007
Omdat ik zijn salaris betaal. Wat?

347
00:28:12.012 --> 00:28:14.022
Ik run deze kuttent.

348
00:28:19.022 --> 00:28:22.020
Waarom lach je? Nee, ja...

349
00:28:23.000 --> 00:28:25.004
GELACH Sorry.

350
00:28:27.002 --> 00:28:29.023
Hai, Moes. Natalie.

351
00:28:30.011 --> 00:28:31.023
Hoi. Hoi.

352
00:28:49.019 --> 00:28:53.020
Ik ga volgend jaar naar de Rietveld. Ga je mee? Nee, ga maar vast.

353
00:28:54.000 --> 00:28:55.013
Ga maar, ga maar! Ja? Ja.

354
00:28:55.018 --> 00:28:58.002
Waar kom je vandaan dan? Hm?

355
00:29:04.008 --> 00:29:05.020
Zoen mij. He?

356
00:29:08.012 --> 00:29:09.024
Hee, Moes.

357
00:29:11.004 --> 00:29:15.019
Waar is m'n tafeltje? Niemand heeft een tafel hier.

358
00:29:15.024 --> 00:29:17.015
Hahaha, niemand?!

359
00:29:22.007 --> 00:29:23.023
Hee, rokkie, wegwezen!

360
00:29:26.002 --> 00:29:31.023
Wat zei je nou?! He? Ik heb geen tafel. Ik kan je wel een drankje...

361
00:29:32.003 --> 00:29:35.007
Kijk eens. Hier, dat is mijn tafel.

362
00:30:17.016 --> 00:30:20.013
Waar was je? Tjezus.

363
00:30:20.018 --> 00:30:22.005
Bij De Buurman.

364
00:30:22.010 --> 00:30:23.022
Cafe De Buurman

365
00:30:26.006 --> 00:30:28.004
Was Natalie daar ook?

366
00:30:28.009 --> 00:30:30.007
Ja, die komt zo.

367
00:30:32.010 --> 00:30:36.001
Hoezo? Wat is er? Niks. Nee, niks.

368
00:30:36.006 --> 00:30:37.018
Het is niks. Mam.

369
00:30:39.019 --> 00:30:41.019
Ik heb iemand gezien.

370
00:30:41.024 --> 00:30:44.002
Wie?

371
00:30:44.007 --> 00:30:47.008
Iemand die met papa heeft gewerkt. Een afnemer.

372
00:30:47.013 --> 00:30:50.004
En, heeft hij je herkend? Dat weet ik niet.

373
00:30:52.015 --> 00:30:54.007
Arrgh. Het kon ook niet.

374
00:30:56.008 --> 00:30:58.001
Dit land is veel te klein.

375
00:30:59.009 --> 00:31:01.006
Nou, ik wil best terug.

376
00:31:03.006 --> 00:31:08.004
Ja, dat weet ik, Lucien. Maar je bent niet de enige in dit gezin.

377
00:31:08.009 --> 00:31:09.021
Sorry.

378
00:31:13.021 --> 00:31:16.020
Ga lekker slapen. Ik wacht wel op Natalie.

379
00:31:19.000 --> 00:31:23.004
Oke. Welterusten. Welterusten.

380
00:33:22.001 --> 00:33:25.000
GELUID VAN DEUREN EN GERINKEL VAN SLEUTELS

381
00:33:34.006 --> 00:33:35.018
Hee. Hoi.

382
00:33:39.000 --> 00:33:40.012
Zo, het gaat hard.

383
00:33:44.000 --> 00:33:45.012
Zo groot.

384
00:33:58.014 --> 00:34:02.005
En... houdt hij het een beetje, die ouwe?

385
00:34:05.014 --> 00:34:07.013
Heb je de Snor nog gesproken?

386
00:34:09.021 --> 00:34:12.010
Wist hij iets van die nieuwe getuige?

387
00:34:12.015 --> 00:34:14.012
Heeft hij een naam gegeven?

388
00:34:24.023 --> 00:34:26.010
Het is Carmen.

389
00:34:26.015 --> 00:34:28.002
Carm?!

390
00:34:31.017 --> 00:34:33.004
Ze is terug.

391
00:34:33.009 --> 00:34:36.002
Wat? Ze woont in Nederland.

392
00:34:36.007 --> 00:34:38.008
Sinds wanneer dan?

393
00:34:38.013 --> 00:34:40.012
En waar?

394
00:34:40.017 --> 00:34:42.004
Heb je het adres?

395
00:34:49.019 --> 00:34:54.009
Hij zegt dat 't nog niet zeker is of ze wil getuigen. Heb je een adres?

396
00:34:57.000 --> 00:34:58.012
Wat wil je doen dan?

397
00:34:58.017 --> 00:35:02.001
Als Carm d'r bek houdt, dan is er niks aan de hand.

398
00:35:02.006 --> 00:35:04.018
Iemand moet tegen d'r zeggen... Hee!

399
00:35:04.023 --> 00:35:08.017
Iemand moet tegen d'r zeggen dat ze niks te vrezen heeft.

400
00:35:08.022 --> 00:35:10.017
Ze moet terug kunnen komen

401
00:35:16.000 --> 00:35:18.007
Die ouwe haalt de kerst niet meer.

402
00:35:18.012 --> 00:35:21.019
Het enige dat hij wil is z'n kleinkinderen zien.

403
00:35:24.020 --> 00:35:26.007
Hee...

404
00:36:37.018 --> 00:36:40.000
Carmen.

405
00:36:40.005 --> 00:36:42.002
Carmen van Walraven.

406
00:36:42.007 --> 00:36:44.021
Ik dacht: Ik vergis me. Maar je bent het echt.

407
00:36:45.001 --> 00:36:46.013
De vrouw van de Bolle.

408
00:36:48.009 --> 00:36:50.008
Toch? GELUID VAN MITRAILLEUR

409
00:36:55.018 --> 00:36:58.012
Weet je nog wie ik ben? Duane, toch?

410
00:36:58.017 --> 00:37:00.012
Right. Give me a high five.

411
00:37:05.008 --> 00:37:07.013
Dus je bent neergestreken hier?

412
00:37:09.015 --> 00:37:11.003
Slim.

413
00:37:11.008 --> 00:37:15.006
Die Mokummers verwacht je op de Antillen, niet in het mooie Zuiden.

414
00:37:16.011 --> 00:37:19.015
Bevalt het? Zullen we het kort houden?

415
00:37:19.020 --> 00:37:22.020
Right to the point. Stick to the bizz. I like that.

416
00:37:23.000 --> 00:37:24.012
Net je broer.

417
00:37:27.005 --> 00:37:33.016
Ik werd wakker vannacht en dacht: Damn, er zijn mensen in 020 die willen weten waar je uithangt.

418
00:37:33.021 --> 00:37:36.024
Die daar een leuk zakcentje voor overhebben.

419
00:37:38.005 --> 00:37:40.019
Toen dacht ik: Waarom zou ik dat doen?

420
00:37:42.005 --> 00:37:46.021
Wie weet heeft Carmen er meer voor over als ik het telefoontje niet pleeg.

421
00:37:47.001 --> 00:37:49.002
Dus je wilt zaken doen? Ja.

422
00:37:49.007 --> 00:37:51.000
Kom maar mee naar achter.

423
00:38:04.024 --> 00:38:06.011
Ga je gang.

424
00:38:14.003 --> 00:38:16.008
GELUID VAN STROOMSTOOTWAPEN

425
00:38:16.013 --> 00:38:18.000
Dat heb ik er voor over.

426
00:38:18.005 --> 00:38:22.022
Luister, als iemand erachter komt wie ik ben of waar ik zit...

427
00:38:23.002 --> 00:38:27.002
of jij nou geluld hebt of niet, dan kom ik je halen.

428
00:38:29.005 --> 00:38:30.017
Spreken we dat af?

429
00:38:30.022 --> 00:38:32.022
He? GELUID VAN TASER Easy.

430
00:38:33.002 --> 00:38:35.001
Oke, easy, Carmen.

431
00:38:37.004 --> 00:38:38.016
Ik ga al.

432
00:39:44.022 --> 00:39:47.015
Ik dacht dat jij geen voorraad meer had?

433
00:39:47.020 --> 00:39:50.007
Ik had even een bezoek zonder toezicht van Reina.

434
00:39:50.012 --> 00:39:52.020
Bolletje eruit, bolletje erin.

435
00:39:53.000 --> 00:39:57.020
Dat plannetje dat we hadden uitgedokterd, 't kan zomaar dat ik snel de nodige cash heb.

436
00:39:58.000 --> 00:39:59.019
Hoe dat zo? Mazzeltje.

437
00:40:06.021 --> 00:40:08.016
Er staat maar EEN ding in de weg.

438
00:40:08.021 --> 00:40:12.009
Ken jij iemand buiten de poort die dat zou kunnen verhelpen?

439
00:40:14.008 --> 00:40:16.007
Je hebt toch je eigen kanalen?

440
00:40:16.012 --> 00:40:19.009
Dit moet buiten de 'officiele' kanalen om.

441
00:40:21.001 --> 00:40:22.013
Ja, is goed.

442
00:40:59.022 --> 00:41:02.014
Jongens. Opstaan!

443
00:41:02.019 --> 00:41:07.021
Ik ben wakker! Ontbijt staat klaar. Ik ga boodschappen doen. Oke, mam.

444
00:41:16.010 --> 00:41:18.005
Sjors? Ja.

445
00:41:18.010 --> 00:41:20.017
Ik heb hier de huur van deze maand.

446
00:41:24.018 --> 00:41:27.013
Dank je wel. Alsjeblieft. Oke, dag. Dag.

447
00:41:40.005 --> 00:41:44.011
CARMEN ZINGT MEE MET RADIO: *J'aime la vie*

448
00:42:00.012 --> 00:42:03.009
Hee. Hee. Hoe gaat het? Ja, goed.

449
00:42:03.014 --> 00:42:05.019
Met jou? Ja, gaat wel goed.

450
00:42:05.024 --> 00:42:09.023
Kom je nog gezellig in de ouderraad? GEWEERSCHOTEN

451
00:42:59.018 --> 00:43:02.018
Zal ik een kalmerend middel toedienen?

452
00:43:02.023 --> 00:43:04.010
Nee, hoor.

453
00:43:06.002 --> 00:43:08.021
Probeert u zich dan te ontspannen. M-hm.

454
00:43:09.001 --> 00:43:11.021
Ogen dicht. Haal eens diep adem.

455
00:43:12.001 --> 00:43:13.013
Pffff.

456
00:43:16.011 --> 00:43:19.007
Is het klaar? Bijna.

457
00:43:27.022 --> 00:43:31.013
Ik heb niks te zeggen. Alstublieft. Dank je wel.

458
00:43:31.018 --> 00:43:33.015
Carmen, luister... Rot toch op!

459
00:43:33.020 --> 00:43:36.020
Er was niks aan de hand totdat jij voor m'n neus stond.

460
00:43:37.000 --> 00:43:38.016
Niemand wist dat ik hier was.

461
00:43:38.021 --> 00:43:41.010
Ben je geraakt? Glassplinters.

462
00:43:41.015 --> 00:43:45.010
Dan had je geluk, als je zag hoe je auto eruit zag. Wat een geluk (!)

463
00:43:45.015 --> 00:43:49.022
We moeten proces-verbaal opmaken. Je staat op een dodenlijst.

464
00:43:50.002 --> 00:43:52.019
Van wie? Dat kan ik je niet zeggen.

465
00:43:54.008 --> 00:43:58.007
Jij bent de enige die het kan stoppen. Praat met de officier van justitie.

466
00:43:58.012 --> 00:44:02.013
Ik heb gebeld, ze komt hier. Praat. Justine de Heer heet ze.

467
00:44:17.007 --> 00:44:18.019
Carmen?

468
00:44:18.024 --> 00:44:20.011
GELUID VAN LIFT

469
00:44:44.016 --> 00:44:46.015
Voor we beginnen een punt van orde.

470
00:44:46.020 --> 00:44:49.020
De verdediging heeft een bezwaarschrift ingediend...

471
00:44:50.000 --> 00:44:52.014
over uitstel, zoals verlangd door de officier.

472
00:44:52.019 --> 00:44:55.019
Meester Krombach wil dat toelichten.

473
00:44:55.024 --> 00:44:59.003
Volstaat een half uur? Zeker, meneer de voorzitter.

474
00:44:59.008 --> 00:45:03.024
Ik dacht dat jij alles onder controle had? Ja, niet dan?

475
00:45:11.006 --> 00:45:14.003
Ik zit in alle beperkingen, maar weet meer dan jij.

476
00:45:14.008 --> 00:45:15.021
Wat heb jij gehoord?

477
00:45:16.001 --> 00:45:20.004
Dat die schutter van jou een afspraak mag maken met een oogarts.

478
00:45:20.009 --> 00:45:21.021
Dat heb ik gehoord.

479
00:45:24.013 --> 00:45:28.009
Als het de heren Ooms en De Rue ook behaagt...

480
00:45:28.014 --> 00:45:31.016
geef ik graag het woord aan de heer Krombach. Dank u.

481
00:45:31.021 --> 00:45:34.012
Wat denkt het OM nu nog te kunnen aanvoeren?

482
00:45:49.000 --> 00:45:50.012
Je ziet er goed uit.

483
00:45:53.023 --> 00:45:57.000
Hoe gaat het met je? Pijn als ik pis.

484
00:45:57.005 --> 00:46:00.023
O, jee. Maar hij doet 't nog, als je dat bedoelt.

485
00:46:01.003 --> 00:46:04.018
Niet dat ik daar hier wat aan heb.

486
00:46:04.023 --> 00:46:08.016
Je pandjes staan op de markt. Dat kan snel gaan voor deze prijs.

487
00:46:08.021 --> 00:46:11.012
Weet u zeker dat we niet marktconform moeten?

488
00:46:11.017 --> 00:46:14.022
Kan langer duren... Zie ik eruit alsof ik tijd zat heb?

489
00:46:18.016 --> 00:46:23.000
Wat zit je te wippen, man? Ja... Heb je een kontworm of zo?

490
00:46:23.005 --> 00:46:25.009
Ik word bloednerveus van je. Sorry.

491
00:46:25.014 --> 00:46:29.011
Het is gewoon... Ik... Praat met me voordat ik je over de tafel trek!

492
00:46:36.022 --> 00:46:38.019
Er is een aanslag gepleegd.

493
00:46:40.008 --> 00:46:41.020
Nou, wie?

494
00:46:43.013 --> 00:46:45.000
Op Carmen.

495
00:46:50.024 --> 00:46:53.012
Hier.

496
00:46:53.017 --> 00:46:55.004
Carmen is terug.

497
00:47:00.008 --> 00:47:01.020
En?

498
00:47:04.022 --> 00:47:06.020
Ja, nee, ja.

499
00:47:09.000 --> 00:47:11.010
Heb je op je kamer gekeken?

500
00:47:11.015 --> 00:47:13.008
Ik moet nu echt ophangen.

501
00:47:14.016 --> 00:47:16.003
Ja, kus.

502
00:47:19.011 --> 00:47:23.004
Excuus, kinderen... Justine de Heer.

503
00:47:25.002 --> 00:47:30.001
Carmen van der Zee, eh, van Walraven. Aangenaam.

504
00:47:30.006 --> 00:47:33.020
Goed,, allereerst... Allereerst wat?

505
00:47:34.000 --> 00:47:35.012
Allereerst sorry?

506
00:47:35.017 --> 00:47:37.005
Sorry? Ja.

507
00:47:37.010 --> 00:47:40.004
Sorry dat er een lek in jullie organisatie zit.

508
00:47:40.009 --> 00:47:44.000
Waardoor iedere gek nu weet waar ik zit. Er is geen lek.

509
00:47:44.005 --> 00:47:47.016
We zijn dat tot op de bodem aan het uitzoeken.

510
00:47:47.021 --> 00:47:50.014
We vinden het vervelend dat dit gebeurd is.

511
00:47:50.019 --> 00:47:53.001
We zorgen dat het niet meer gebeurt.

512
00:47:53.006 --> 00:47:56.005
Dat kan alleen met jou medewerking. Daar heb ik wat aan.

513
00:47:56.010 --> 00:47:59.024
De hele De Rue-groep zoekt jou. Groep? Welke groep?

514
00:48:00.004 --> 00:48:05.000
Frans en Steven zijn dood. Er is alleen Irwan. Was het Irwan?

515
00:48:05.005 --> 00:48:06.018
Wil je dat zeggen?

516
00:48:06.023 --> 00:48:09.005
Dat het m'n eigen broer was.

517
00:48:09.010 --> 00:48:12.017
Irwan is niet de enige die terecht staat. Jim...

518
00:48:14.010 --> 00:48:17.021
Ooms ook. Je kan je in Nederland niet verschuilen.

519
00:48:18.001 --> 00:48:20.019
Jim... Koffie.

520
00:48:29.005 --> 00:48:31.019
Leuke vent, die Leeflang.

521
00:48:31.024 --> 00:48:33.011
Wel een drammertje.

522
00:48:36.006 --> 00:48:38.020
GELUID VAN GESPREK CARMEN EN JUSTINE

523
00:48:43.013 --> 00:48:45.015
Wij moeten elkaar helpen.

524
00:48:45.020 --> 00:48:50.021
Wij kunnen jou en je kinderen veiligheid bieden als jij komt getuigen.

525
00:48:52.007 --> 00:48:55.000
Ik heb jullie alles gegeven. Alles.

526
00:48:55.005 --> 00:48:58.007
In voorgaande zittingen bleek dat dat niet voldoende is.

527
00:48:58.012 --> 00:49:01.013
We zoeken iemand die onder ede wil verklaren... Lekker.

528
00:49:01.018 --> 00:49:05.021
De eerste getuige wordt omgelegd. Hop, naar de volgende. Ik dacht het niet.

529
00:49:06.001 --> 00:49:08.024
Wat zijn jouw opties? Wachten op een nieuwe aanslag?

530
00:49:09.004 --> 00:49:12.004
Terwijl... Met EEN woord kan ik jou en je kinderen...

531
00:49:12.009 --> 00:49:15.019
Heb jij informatie dat deze aanslag van mijn broer af kwam?

532
00:49:15.024 --> 00:49:19.013
Je bent in shock, dat begrijp ik. Ik ben niet in shock.

533
00:49:19.018 --> 00:49:21.018
Het gaat ons niet om je broer.

534
00:49:21.023 --> 00:49:25.009
Het gaat om het hele netwerk, met name Ooms.

535
00:49:25.014 --> 00:49:29.017
Het is de eerste keer dat we een zaak tegen hem kunnen bouwen.

536
00:49:29.022 --> 00:49:33.006
Als hij vrijuit gaat, is alles voor niks.

537
00:49:33.011 --> 00:49:35.024
Als het Ooms was, Carmen...

538
00:49:36.004 --> 00:49:40.003
moet je dan niet sowieso naar het buitenland?

539
00:49:40.008 --> 00:49:44.011
Wij kunnen je helpen een normaal bestaan op te bouwen.

540
00:49:44.016 --> 00:49:46.003
Normaal? Ja.

541
00:49:47.011 --> 00:49:51.018
Als we jouw kinderen eens naar de andere kant van de aardbol verslepen, vanavond nog.

542
00:49:51.023 --> 00:49:55.018
Zonder dat ze afscheid mogen nemen van hun vriendjes en vriendinnetjes.

543
00:49:55.023 --> 00:49:59.016
Een nieuwe taal leren en andere namen in hun kop stampen.

544
00:49:59.021 --> 00:50:03.007
Zelfs op Hyves en Facebook niet meer mogen bestaan.

545
00:50:03.012 --> 00:50:06.007
Denk jij dat ze dat normaal vinden? Hou op!

546
00:50:14.014 --> 00:50:16.001
Carmen.

547
00:50:19.004 --> 00:50:22.023
Alsjeblieft, Carmen! Denk aan je kinderen!

548
00:50:23.003 --> 00:50:27.015
Denk aan Boris, moet hij opnieuw getuige...

549
00:50:27.020 --> 00:50:31.004
Help mij zodat ik jou kan helpen.

550
00:50:31.009 --> 00:50:33.022
Was het Irwan?

551
00:50:34.002 --> 00:50:37.002
Zeg op! Was het Irwan?!

552
00:50:37.007 --> 00:50:40.005
Je weet dat ik dat niet met je kan delen.

553
00:50:40.010 --> 00:50:41.022
Laat ook maar.

554
00:50:42.002 --> 00:50:45.015
Ik weet het niet. Het kan hem zijn geweest.

555
00:50:45.020 --> 00:50:47.024
Vergeet het.

556
00:50:48.004 --> 00:50:50.009
Jij kan me niet beschermen, Jim.

557
00:51:04.021 --> 00:51:09.011
Hee!! Aah! Aah! Waar ben jij mee bezig?

558
00:51:09.016 --> 00:51:12.015
Waar heb je het over? Waar ben jij mee bezig?!

559
00:51:12.020 --> 00:51:14.016
Je wist dat Carmen terug is!

560
00:51:14.021 --> 00:51:17.000
Aah. Arggggh.

561
00:51:20.011 --> 00:51:22.002
Kijk nou wat er van komt.

562
00:51:25.005 --> 00:51:29.003
Pa, hee! Pa! Pa!!

563
00:51:29.008 --> 00:51:30.020
Pa?!

564
00:51:37.010 --> 00:51:40.015
ZWARE ADEMHALING

565
00:51:46.000 --> 00:51:49.005
Hoeveel tijd kan ik kopen met die chemo-troep?

566
00:51:52.000 --> 00:51:53.012
Twee jaar?

567
00:51:59.001 --> 00:52:01.011
Mijn dochter is terug.

568
00:52:01.016 --> 00:52:03.003
Ik wil haar zien.

569
00:52:07.009 --> 00:52:09.012
Wat voor kleur auto was het dan?

570
00:52:11.000 --> 00:52:13.022
Eh... Ik weet het niet, Luus.

571
00:52:14.002 --> 00:52:17.020
Hij reed me van achteren aan en ik vloog zo de berm in.

572
00:52:19.002 --> 00:52:21.010
Ik had mazzel dat die boom daar stond.

573
00:52:21.015 --> 00:52:24.019
Iemand moet dat toch gezien hebben? Wat een eikel!

574
00:52:24.024 --> 00:52:27.001
En m'n cd's? Krijg ik die nog terug?

575
00:52:27.006 --> 00:52:31.007
En m'n cd's... Mama had dood kunnen zijn. Dat valt wel mee. Pak aan.

576
00:52:35.012 --> 00:52:39.018
Jongens, jullie zeggen het, he? Als jullie iets geks opvalt.

577
00:52:39.023 --> 00:52:42.005
Hoezo?

578
00:52:42.010 --> 00:52:45.018
Nou, gewoon. We zouden het hier aankijken.

579
00:52:45.023 --> 00:52:51.005
Het gaat erg goed, maar we moeten scherp blijven. Ogen in de rug, oke?

580
00:52:57.017 --> 00:52:59.023
Nou, kom op, eten.

581
00:53:06.005 --> 00:53:07.020
GELACH

582
00:53:27.016 --> 00:53:29.003
Hee.

583
00:53:31.011 --> 00:53:33.016
Kon je ook niet slapen?

584
00:53:33.021 --> 00:53:35.008
Nee.

585
00:53:35.013 --> 00:53:37.023
Ik wil je naast me.

586
00:53:38.003 --> 00:53:40.006
Ik weet het.

587
00:53:40.011 --> 00:53:42.010
Ik ook.

588
00:53:42.015 --> 00:53:46.016
Schat, dit is volkomen idioot. Die kinderen begrijpen het toch wel?

589
00:53:46.021 --> 00:53:48.014
Je hebt toch een eigen leven?

590
00:53:50.012 --> 00:53:53.003
Ik weet zelf nauwelijks wat er speelt.

591
00:53:58.017 --> 00:54:02.020
Is het... Is het goed als ik morgen wat later in de winkel ben?

592
00:54:05.010 --> 00:54:07.024
Ik moet nog even... Ja. Ja, is goed.

593
00:54:11.012 --> 00:54:14.005
*Kom maar bij mij

594
00:54:14.010 --> 00:54:15.022
Haha.

595
00:54:16.002 --> 00:54:17.014
*Kom maar bij mij

596
00:54:21.012 --> 00:54:24.003
*Dan zet ik alles opzij

597
00:54:26.004 --> 00:54:28.003
*Kom maar bij mij*

598
00:54:40.012 --> 00:54:44.006
Mam, wat heb je? Laat zien.

599
00:54:44.011 --> 00:54:46.019
Nee, het is niks.

600
00:54:46.024 --> 00:54:48.020
Wow! Sjezus!

601
00:54:49.000 --> 00:54:50.014
Is dit van het ongeluk?

602
00:54:53.010 --> 00:54:56.004
Mam. Er was geen ongeluk.

603
00:54:56.009 --> 00:54:58.009
Ik ben beschoten.

604
00:54:58.014 --> 00:55:01.006
Ik kon net op tijd wegduiken.

605
00:55:01.011 --> 00:55:04.023
Wat?! Niet tegen Natalie en Boris zeggen.

606
00:55:05.003 --> 00:55:08.013
Ik wil niet weer hun hele leven overhoop gooien.

607
00:55:08.018 --> 00:55:11.007
Maar wie weet dan... Ik weet het niet.

608
00:55:13.016 --> 00:55:17.017
We moeten weg. Wat doen we hier nog? Je moet het de rest vertellen.

609
00:55:17.022 --> 00:55:20.006
Lucien. Dat gebeurt niet. Denk erom.

610
00:55:20.011 --> 00:55:23.009
Ik ben ermee bezig. Ik regel het!

611
00:55:26.006 --> 00:55:28.016
Oke?

612
00:55:28.021 --> 00:55:31.012
Schat, het komt wel goed.

613
00:55:31.017 --> 00:55:33.004
Ik leef nog.

614
00:55:39.006 --> 00:55:41.022
SPANNENDE MUZIEK

615
00:55:56.018 --> 00:55:59.011
Kaartje van m'n moeder, man. Aha, leuk.

616
00:56:07.000 --> 00:56:08.014
Wil jij even wieberen?

617
00:56:12.006 --> 00:56:16.013
Overdag? Midden op de straat? En dan nog missen ook?

618
00:56:16.018 --> 00:56:20.014
Was die mongool blind of wat? Dat weet ik niet.

619
00:56:20.019 --> 00:56:22.023
Kom op, Irwan, het moest snel.

620
00:56:23.003 --> 00:56:27.021
Ik zweer het je: Als die clown het niet afmaakt van jou, dan houdt het op.

621
00:56:28.001 --> 00:56:30.016
Dan houdt het op! Ja.

622
00:57:01.018 --> 00:57:04.001
Je brengt ons nooit met de auto.

623
00:57:04.006 --> 00:57:07.005
Naat, weet je nog? Ja ja, ogen in de rug.

624
00:57:07.010 --> 00:57:08.024
Dag schat. Dag mam.

625
00:57:09.004 --> 00:57:11.009
Morgen gaan we weer met de fiets.

626
00:57:20.004 --> 00:57:23.004
AUTORADIO STAAT AAN

627
00:57:23.009 --> 00:57:25.012
Ze vertrekt net van school.

628
00:57:25.017 --> 00:57:30.024
Goeiendag. Carmen. Christiane Wilkins, advocate. Kom binnen.

629
00:57:31.004 --> 00:57:32.016
Fijn dat u kon komen.

630
00:57:35.018 --> 00:57:37.005
Gaat uw gang.

631
00:57:40.000 --> 00:57:43.008
Waar begin ik? Er is zoveel aan de hand.

632
00:57:43.013 --> 00:57:46.013
'Begin bij het einde', zeg ik meestal.

633
00:57:46.018 --> 00:57:51.000
Het einde, goed. Ik heb gister...

634
00:57:51.005 --> 00:57:54.021
op 't nippertje een aanslag op mijn leven overleefd.

635
00:57:58.010 --> 00:58:01.014
Ja, ik kan het niet mooier maken dan het is.

636
00:58:04.002 --> 00:58:12.024
Oke. Nu wil de officier van justitie dat ik kom getuigen in ruil voor bescherming, maar...

637
00:58:13.004 --> 00:58:19.003
Ik twijfel. Ik heb al eerder in dat beschermingsprogramma gezeten en dat is niet goed gegaan.

638
00:58:19.008 --> 00:58:22.003
Wie heeft de voorwaarden onderhandeld toen?

639
00:58:22.008 --> 00:58:24.001
Er waren geen voorwaarden.

640
00:58:24.006 --> 00:58:27.019
Als je je uitlevert aan justitie moeten er voorwaarden zijn.

641
00:58:27.024 --> 00:58:29.019
Heb je al een land in gedachten?

642
00:58:29.024 --> 00:58:31.023
Ik weet niet of ik nog weg wil.

643
00:58:35.016 --> 00:58:37.003
Stel...

644
00:58:40.005 --> 00:58:43.004
Stel dat wij weer zouden moeten verhuizen.

645
00:58:44.020 --> 00:58:47.000
Wat is er gebeurd? Niks.

646
00:58:52.016 --> 00:58:57.006
Wel. Daarom doe je zo raar met je taxi's en je ogen in de rug.

647
00:59:00.003 --> 00:59:01.015
Wat is er gebeurd?

648
00:59:03.015 --> 00:59:06.004
Ik ben gewaarschuwd door de politie.

649
00:59:07.016 --> 00:59:11.002
Het zou kunnen dat mensen weten waar we zijn.

650
00:59:11.007 --> 00:59:14.008
Ik zeg niet dat het zo is, maar het zou kunnen.

651
00:59:18.024 --> 00:59:23.019
We gaan naar Sydney. No fucking way. Ik ga niet terug naar Sydney. Wel!

652
00:59:25.014 --> 00:59:28.021
Naat, ik zeg niet dat we teruggaan naar Sydney.

653
00:59:30.023 --> 00:59:32.010
Waarom niet?

654
00:59:32.015 --> 00:59:38.006
Waarom niet? Ik zat meer te denken aan Amerika of Canada.

655
00:59:38.011 --> 00:59:42.019
Leuk, Canada(!) Weet je waar je je ook goed kan verstoppen? In China.

656
00:59:42.024 --> 00:59:45.011
Ik wil niet naar China. We gaan niet naar China.

657
00:59:51.004 --> 00:59:53.000
Luus, laat d'r maar even.

658
01:00:01.014 --> 01:00:06.000
Het is jouw schuld dat we weg moeten. Niet de mijne.

659
01:00:06.005 --> 01:00:07.017
Het wordt Sydney.

660
01:00:07.022 --> 01:00:10.002
Ik ben niet gezien in Amsterdam.

661
01:00:13.017 --> 01:00:16.012
Wat is er met mama gebeurd?

662
01:00:16.017 --> 01:00:18.008
Vraag het d'r zelf maar.

663
01:01:14.002 --> 01:01:16.016
Luus, we gaan niet terug naar Sydney.

664
01:01:21.023 --> 01:01:25.018
Die zelfmoordpoging was gewoon een schreeuw om aandacht.

665
01:01:25.023 --> 01:01:29.007
Maar wij zijn een gezin en we blijven samen. Punt.

666
01:01:34.006 --> 01:01:36.010
Lekker gezin.

667
01:01:36.015 --> 01:01:38.002
Sorry?

668
01:01:38.007 --> 01:01:39.019
Niks.

669
01:01:45.013 --> 01:01:48.006
CARMEN IN DROOM: Ik heb geen vader meer.

670
01:02:09.003 --> 01:02:14.011
DOKTER IN FLASHBACK: De chemo zit opgelost in een fysiologische zoutoplossing.

671
01:02:14.016 --> 01:02:17.013
Het druppelt langzaam binnen via het infuus.

672
01:02:17.018 --> 01:02:21.001
Dat zal zo'n 30 minuten duren. Ik laat u even alleen.

673
01:02:45.019 --> 01:02:48.009
Carmen.

674
01:02:48.014 --> 01:02:51.007
Luther.

675
01:02:51.012 --> 01:02:54.006
Sorry, ik wilde je niet laten schrikken.

676
01:02:54.011 --> 01:02:56.000
Hoe heb je me gevonden?

677
01:02:56.005 --> 01:02:58.019
Hoe is het? Hoe heb je me gevonden?

678
01:03:01.024 --> 01:03:05.013
Ik zag Natalie in Amsterdam. Die ben ik gevolgd.

679
01:03:05.018 --> 01:03:08.017
Ik heb het niemand verteld. Ik zweer het je.

680
01:03:08.022 --> 01:03:10.015
Zat je al die tijd al hier?

681
01:03:12.005 --> 01:03:13.017
Nee.

682
01:03:13.022 --> 01:03:16.023
Wat kom je doen? Hoe is het met Boris?

683
01:03:22.015 --> 01:03:25.006
Goed.

684
01:03:25.011 --> 01:03:29.020
Weet mijn vader dat ik hier ben? Nee, ik heb het niemand verteld.

685
01:03:30.000 --> 01:03:32.006
Echt niet.

686
01:03:32.011 --> 01:03:35.015
Andre is... Was hij het? Wil hij me dood hebben?

687
01:03:35.020 --> 01:03:39.013
Nee, ben je gek. Klopt het dat ik op een dodenlijst sta?

688
01:03:39.018 --> 01:03:41.005
Ik weet van niks.

689
01:03:43.024 --> 01:03:46.019
Er was een aanslag.

690
01:03:46.024 --> 01:03:48.011
Ik ben beschoten.

691
01:03:50.014 --> 01:03:52.001
Was het Irwan?

692
01:03:57.001 --> 01:03:59.004
Dat weet ik niet.

693
01:03:59.009 --> 01:04:04.010
Hij is getrouwd met die vriendin van je, in de bak. Met Hanneke? Ja.

694
01:04:07.004 --> 01:04:09.013
Carmen.

695
01:04:09.018 --> 01:04:11.017
Andre is ernstig ziek.

696
01:04:11.022 --> 01:04:13.021
Die maakt het niet lang meer.

697
01:04:22.021 --> 01:04:24.008
Dat was het?

698
01:04:28.004 --> 01:04:29.018
Hij wil het goed maken.

699
01:04:31.024 --> 01:04:33.021
Hij kan het niet goed maken.

700
01:04:35.018 --> 01:04:37.018
En jij ook niet.

701
01:04:37.023 --> 01:04:40.018
Hij is al dood voor mij.

702
01:04:40.023 --> 01:04:44.021
Luther, doe me een plezier. Blijf gewoon uit de buurt.

703
01:04:45.001 --> 01:04:47.006
Gewoon helemaal weg blijven.

704
01:04:47.011 --> 01:04:48.023
Carmen.

705
01:04:52.018 --> 01:04:56.006
Bel me als er wat is, ja?

706
01:05:09.015 --> 01:05:12.011
En als het Irwan is...

707
01:05:12.016 --> 01:05:15.007
hoe veilig ben je dan eigenlijk, hier?

708
01:05:27.015 --> 01:05:29.020
Ik wil weg. Zo snel mogelijk.

709
01:05:34.009 --> 01:05:39.002
De dienst getuigenbescherming werkt niet op basis van 'u vraagt, wij draaien'.

710
01:05:39.007 --> 01:05:43.004
Gezien jullie gebrek aan flexibiliteit eist mevrouw garanties.

711
01:05:43.009 --> 01:05:45.013
Het lijkt mij niet meer dan normaal.

712
01:05:45.018 --> 01:05:48.008
U vraagt haar tegen haar broer te getuigen.

713
01:05:48.013 --> 01:05:52.018
Een criminele organisatie die wellicht op haar leven uit is.

714
01:05:54.023 --> 01:05:57.016
Canada, eigen onderneming, huisvesting.

715
01:05:57.021 --> 01:06:01.012
Dat voor de tweede keer? We moeten realistisch blijven.

716
01:06:01.017 --> 01:06:05.020
Als jullie het zonder de getuigenis kunnen redden... Goed.

717
01:06:06.000 --> 01:06:10.003
Ik heb contact gehad met de dienst en zij denken dat het haalbaar is...

718
01:06:10.008 --> 01:06:16.022
En voor jullie het minst belastend om jullie leven in Australie weer op te pakken. Uitgesloten.

719
01:06:17.002 --> 01:06:19.020
Maar... Nee. Niet maar.

720
01:06:20.000 --> 01:06:22.006
Het is dit of ik trek mijn eigen plan.

721
01:06:22.011 --> 01:06:25.008
Dan neem ik zelf maatregelen om ons te beschermen.

722
01:06:25.013 --> 01:06:30.022
Als ik de kranten goed lees, dan heeft dit proces al een aantal miljoenen gekost.

723
01:06:31.002 --> 01:06:35.017
Het lijkt me een blamage voor het OM als de verdachten vrijuit gaan.

724
01:06:40.021 --> 01:06:45.005
Moet ik nog helpen met Engels of wat? Wat maakt het uit. We gaan weg.

725
01:06:45.010 --> 01:06:50.019
Leren moet, waar we ook heen gaan. Anders word je als Lucien. Grappig.

726
01:07:00.023 --> 01:07:04.009
GERINKEL VAN TELEFOON

727
01:07:06.004 --> 01:07:07.016
Het is m'n advocaat.

728
01:07:09.011 --> 01:07:10.023
Neem op dan.

729
01:07:12.022 --> 01:07:18.004
Jongens, waar we ook heen gaan, wat er ook gebeurt: Ik heb jullie nodig.

730
01:07:18.009 --> 01:07:21.017
TELEFOON BLIJFT OVERGAAN

731
01:07:26.023 --> 01:07:28.010
Met Carmen.

732
01:07:42.024 --> 01:07:45.016
Dingdong. Hee!

733
01:07:57.018 --> 01:08:01.020
Ben je weer begonnen? Ik wil die troep eindelijk eens weg hebben.

734
01:08:02.000 --> 01:08:04.024
Ik wil het af hebben. Ik ben er wel klaar mee.

735
01:08:05.004 --> 01:08:07.007
Dan kunnen we samen verder.

736
01:08:07.012 --> 01:08:08.024
Wat is er?

737
01:08:13.000 --> 01:08:14.012
Hee.

738
01:08:14.017 --> 01:08:16.004
Hee.

739
01:08:43.003 --> 01:08:47.012
Wacht even. Ik kom er zo aan. Wat? Ik kom er zo aan. Oke.

740
01:08:50.020 --> 01:08:52.007
Fuck.

741
01:09:11.021 --> 01:09:13.008
Hehe.

742
01:09:43.000 --> 01:09:46.003
Ben jij weleens in Canada geweest?

743
01:09:46.008 --> 01:09:48.018
Canada? Nee.

744
01:09:48.023 --> 01:09:50.010
Hoezo?

745
01:09:52.003 --> 01:09:53.015
Zomaar. M-hm.

746
01:09:56.010 --> 01:09:57.022
Nee, ik wou...

747
01:10:06.009 --> 01:10:07.021
Hai.

748
01:10:15.000 --> 01:10:16.012
Boris.

749
01:10:26.024 --> 01:10:29.002
Ga maar naar beneden, ik kom zo.

750
01:10:36.006 --> 01:10:37.018
Boris.

751
01:10:37.023 --> 01:10:39.010
Boortje.

752
01:10:43.012 --> 01:10:47.011
Boris, ik... Het is gewoon niet eerlijk.

753
01:10:47.016 --> 01:10:53.001
Ik mocht niks tegen Koen vertellen en jij zegt het. Ik heb niks gezegd.

754
01:10:53.006 --> 01:10:55.022
Wat doe je hier dan? Dat is toch gemeen.

755
01:10:56.002 --> 01:11:01.011
Maar Boortje, ik ben hier, omdat ik...

756
01:11:01.016 --> 01:11:04.015
Gewoon, omdat ik John heel lief vind en...

757
01:11:06.008 --> 01:11:08.005
En omdat we weer weg moeten.

758
01:11:10.024 --> 01:11:14.019
Ik zie geen andere uitweg. Het is gewoon te gevaarlijk.

759
01:11:14.024 --> 01:11:16.011
Dat is toch gemeen.

760
01:11:18.002 --> 01:11:19.014
Dat is ook gemeen.

761
01:11:22.013 --> 01:11:25.000
Supergemeen, allemaal.

762
01:11:40.018 --> 01:11:42.005
Hee.

763
01:12:14.019 --> 01:12:16.006
Dag.

764
01:12:23.024 --> 01:12:25.011
Zie ik je morgen?

765
01:13:34.003 --> 01:13:38.014
NIEUWSLEZER: ...van de afgelopen jaren. In een eerdere zaak...

766
01:13:38.019 --> 01:13:41.014
werd de bekende crimineel Andre de R. al...

767
01:13:41.019 --> 01:13:45.015
voor 12 jaar veroordeeld voor de moord op zijn schoonzoon.

768
01:14:02.005 --> 01:14:07.004
Naat, wil jij nog wat hebben? Nee, dank je.

769
01:14:07.009 --> 01:14:11.023
Aan de kant! Aan de kant! Coming through! Haha!

770
01:14:12.003 --> 01:14:15.018
Jongens, we zijn niet thuis, he. Haha.

771
01:14:15.023 --> 01:14:17.021
Housekeeping.

772
01:14:18.001 --> 01:14:22.011
NIEUWSLEZER: ...kondigt de officier van justitie Justine de Heer aan...

773
01:14:22.016 --> 01:14:27.005
dat er een nieuwe kroongetuige is om de beide heren levenslang op te sluiten.

774
01:14:27.010 --> 01:14:31.011
Het is bekend dat Van Walraven uit 't criminele circuit wilde stappen..

775
01:14:31.016 --> 01:14:34.021
en met zijn vrouw en kinderen naar het buitenland wilde.

776
01:14:35.001 --> 01:14:37.000
Hij zag het als zijn enige uitweg.

777
01:14:37.005 --> 01:14:41.014
De identiteit van de nieuwe kroongetuige is niet bekend gemaakt...

778
01:14:41.019 --> 01:14:45.012
maar zal morgen de eerste verklaring onder ede afleggen.

779
01:14:45.017 --> 01:14:47.004
HARDE MUZIEK

780
01:14:55.021 --> 01:14:57.008
GELUID VAN TELEFOON

781
01:15:06.018 --> 01:15:08.005
Staat dit wel?

782
01:15:13.018 --> 01:15:15.010
Ik vind deze mooier.

783
01:15:26.020 --> 01:15:29.008
Mam... M-hm.

784
01:15:32.005 --> 01:15:36.008
Ik ga niet mee naar Canada. Het wordt daar precies hetzelfde.

785
01:15:36.013 --> 01:15:40.019
Schat. Ik weet dat het moet, maar ik blijf hier.

786
01:15:40.024 --> 01:15:43.006
Ik ben achttien.

787
01:15:43.011 --> 01:15:44.024
Je kan mij niet dwingen.

788
01:15:45.004 --> 01:15:48.019
Ik laat jou niet alleen, je gaat mee. Hoe zorg ik dat je luistert?

789
01:15:50.011 --> 01:15:52.024
Het wordt daar precies hetzelfde!

790
01:15:54.021 --> 01:15:56.008
Ik moet dit doen.

791
01:15:58.014 --> 01:16:00.003
Help me, alsjeblieft.

792
01:16:42.024 --> 01:16:45.006
Opgelet. Klaar voor vertrek.

793
01:16:47.024 --> 01:16:49.023
Eens waren er drie vrienden.

794
01:16:50.003 --> 01:16:53.020
Frans van Walraven, Steven Breusink en Irwan de Rue.

795
01:16:54.000 --> 01:16:59.015
Van dit drietal is laatstgenoemde de enige die nog in leven in.

796
01:16:59.020 --> 01:17:02.024
Frans van Walraven werd op de dag dat hij het OM...

797
01:17:03.004 --> 01:17:07.010
een uitgebreide verklaring wilde overhandigen geliquideerd.

798
01:17:07.015 --> 01:17:11.004
Een feit waarvoor Andre de Rue, zijn schoonvader,

799
01:17:11.009 --> 01:17:14.021
is veroordeeld tot twaalf jaar gevangenisstraf.

800
01:17:15.001 --> 01:17:18.013
Hij heeft bekend en is niet in hoger beroep gegaan.

801
01:17:20.021 --> 01:17:27.003
Dat Frans van Walraven toch tot ons kan spreken is te danken aan zijn vrouw Carmen van Walraven.

802
01:17:27.008 --> 01:17:30.022
Jarenlang heeft zij van dichtbij meegemaakt hoe de organisatie...

803
01:17:31.002 --> 01:17:33.008
door hen zelf betiteld als 'De Winkel'...

804
01:17:33.013 --> 01:17:38.012
zich heeft verrijkt met het importeren van hasj uit Marokko en Pakistan...

805
01:17:38.017 --> 01:17:41.020
en met het witwassen van drugsgelden.

806
01:17:42.000 --> 01:17:45.011
Zij zal hier vandaag onder ede over komen verklaren.

807
01:18:38.014 --> 01:18:43.014
U bent Carmen van Walrave, geboren 1 augustus 1967 in Amsterdam?

808
01:18:43.019 --> 01:18:45.006
Dat ben ik.

809
01:18:45.011 --> 01:18:48.008
Wilt u de eed afleggen of de belofte? De eed.

810
01:18:48.013 --> 01:18:53.005
Zegt u mij na: zweert u plechtig de waarheid te spreken en niets dan de waarheid...

811
01:18:53.010 --> 01:18:56.012
zo waarlijk helpe mij God almachtig?

812
01:18:56.017 --> 01:19:00.005
U mag gaan staan. Ja.

813
01:19:03.014 --> 01:19:10.016
Ik zweer plechtig de waarheid te zeggen en niets dan de waarheid, zo waarlijk helpe mij God almachtig.

814
01:19:10.021 --> 01:19:12.010
Mevrouw van Walraven.

815
01:19:12.015 --> 01:19:18.009
Klopt het dat u drie jaar geleden een memorystick heeft overhandigd aan rechercheur Jim Leeflang...

816
01:19:18.014 --> 01:19:24.012
met daarop informatie over het criminele netwerk van uw broer Irwan de Rue.

817
01:19:28.021 --> 01:19:30.008
Dat klopt.

818
01:19:30.013 --> 01:19:33.004
De informatie die op deze memorystick stond...

819
01:19:33.009 --> 01:19:38.013
zou afkomstig zijn van uw man Frans van Walraven, die kort daarvoor is overleden.

820
01:19:38.018 --> 01:19:40.006
Is dit correct? Ja.

821
01:19:40.011 --> 01:19:44.020
Heeft u destijds de inhoud van de memorystick zelf kunnen bekijken...

822
01:19:45.000 --> 01:19:48.008
en zou u de tekst nu nog kunnen herkennen? Zeker.

823
01:19:52.014 --> 01:19:54.016
Bekijkt u de verklaring.

824
01:19:54.021 --> 01:20:02.018
Kunt u bevestigen dat dit dezelfde informatie is als die u destijds aan het OM heeft overhandigd?

825
01:20:02.023 --> 01:20:05.022
Ja, ik herken het.

826
01:20:06.002 --> 01:20:10.002
Ik citeer uit de geschreven verklaring:

827
01:20:10.007 --> 01:20:16.008
'Irwan kon er niet tegen dat er mensen waren die ons konden dicteren wat we wel en niet konden doen.

828
01:20:16.013 --> 01:20:23.020
Mensen als Henk Ooms. Hij wilde de coke in. Ik niet. Dat was het einde voor mij.'

829
01:20:24.000 --> 01:20:28.009
De verklaringen van Frans van Walraven zijn niet onder ede afgenomen...

830
01:20:28.014 --> 01:20:32.010
maar zijn gewelddadige dood spreekt boekdelen.

831
01:20:32.015 --> 01:20:36.022
Mevrouw van Walraven, u kunt bevestigen dat dit de tekst is...

832
01:20:37.002 --> 01:20:43.018
die uw man Frans van Walraven destijds heeft opgesteld over de winkel? Ja.

833
01:20:43.023 --> 01:20:47.024
Over uw vader, Andre de Rue. Ja.

834
01:20:48.004 --> 01:20:55.007
Over de criminele activiteiten en contacten met Henk Ooms? Ja.

835
01:20:55.012 --> 01:21:01.009
Over de moorden gepleegd door De Rue-groep? Ja.

836
01:21:01.014 --> 01:21:04.013
Over de moorden gepleegd door uw broer Irwan?

837
01:21:04.018 --> 01:21:08.008
GEBONK EN GESCHREEUW: Carmen!

838
01:21:11.015 --> 01:21:13.018
Ik ben zwanger!!

839
01:21:13.023 --> 01:21:15.021
Ik ben zwanger!!

840
01:21:38.000 --> 01:21:43.016
Was u zelf betrokken bij de criminele activiteiten van uw man en uw broer?

841
01:21:43.021 --> 01:21:45.008
Nee.

842
01:21:47.013 --> 01:21:49.006
Maar u had er wel weet van?

843
01:21:54.005 --> 01:21:55.019
Mevrouw van Walraven?

844
01:21:57.021 --> 01:21:59.010
Mevrouw van Walraven!

845
01:22:03.007 --> 01:22:07.001
Nee, wij hadden een jachthaven...

846
01:22:07.006 --> 01:22:09.020
en Irwan had wat zaakjes in de horeca.

847
01:22:13.002 --> 01:22:19.017
Maar u kunt wel bevestigen dat de informatie die uw man met justitie wilde delen de waarheid was?

848
01:22:22.020 --> 01:22:24.009
Mevrouw van Walraven.

849
01:22:27.004 --> 01:22:28.020
Mevrouw van Walraven?!

850
01:22:31.002 --> 01:22:32.016
Mevrouw van Walraven?

851
01:22:34.019 --> 01:22:36.006
Nee.

852
01:22:38.002 --> 01:22:39.014
Nee?

853
01:22:41.022 --> 01:22:43.009
Nee.

854
01:22:43.014 --> 01:22:46.023
Ik weet dat het gelogen was. Alles.

855
01:22:47.003 --> 01:22:49.021
Frans had ruzie gekregen met Irwan.

856
01:22:50.001 --> 01:22:52.021
Hij wilde een deal sluiten met justitie.

857
01:22:53.001 --> 01:22:55.019
Vervolgens verzon hij alles bij elkaar.

858
01:22:55.024 --> 01:22:59.008
Er waren geen drugstransporten. Niet dat ik weet.

859
01:23:01.002 --> 01:23:05.005
Het enige wat hij zei, was dat hij Irwan erin wilde luizen en iedereen.

860
01:23:05.010 --> 01:23:06.022
Dat liegt ze! Ze liegt!!

861
01:23:09.001 --> 01:23:12.002
Mevrouw van Walraven.

862
01:23:12.007 --> 01:23:15.001
Mag ik u er aan herinneren dat u onder ede staat.

863
01:23:15.006 --> 01:23:19.002
Er staat zes jaar gevangenis staat op het plegen van meineed.

864
01:23:19.007 --> 01:23:24.006
Nogmaals: kunt u bevestigen dat de informatie die u het OM heeft verschaft...

865
01:23:24.011 --> 01:23:27.020
naar eer en geweten is opgeschreven? Nee.

866
01:23:28.000 --> 01:23:30.016
Het is woord voor woord gelogen.

867
01:23:30.021 --> 01:23:36.004
Ik heb het zelf nog aangedikt, omdat ik geen deal met justitie kreeg.

868
01:23:36.009 --> 01:23:42.008
Meneer de rechter. Dit staat haaks op alles wat mevrouw van Walraven tot nu toe heeft verklaard.

869
01:23:42.013 --> 01:23:48.007
Ik weet niet wat er is voorgevallen, maar de feiten in het dossier spreken een heel ander verhaal.

870
01:23:53.004 --> 01:23:56.005
Wat is er gebeurd? Niks, ik wil naar huis.

871
01:23:56.010 --> 01:23:58.001
Hee, wat flik je me nou?!

872
01:23:59.005 --> 01:24:01.021
Dit is de fout van je leven, weet je dat!

873
01:24:06.018 --> 01:24:08.005
Hee, schat.

874
01:24:11.022 --> 01:24:13.009
We blijven hier.

875
01:24:13.014 --> 01:24:15.001
Voor jou.

876
01:24:15.006 --> 01:24:16.018
Voor ons.

877
01:24:20.008 --> 01:24:21.020
We gaan naar huis.

878
01:24:29.014 --> 01:24:31.024
Mam, er is iets gebeurd.

879
01:24:34.002 --> 01:24:36.016
Als ze aan jou komen, komen ze aan mij.

880
01:24:38.004 --> 01:24:39.023
Nee!

881
01:24:40.003 --> 01:24:43.017
Het gaat goed, maar daarom moeten we wel scherp blijven.

882
01:24:43.022 --> 01:24:45.009
Ogen in de rug, oke?

