WEBVTT

1
00:00:00.000 --> 00:00:01.012
888

2
00:00:04.001 --> 00:00:05.016
Ferry, de eerste is voor jou:

3
00:00:05.021 --> 00:00:08.020
Wie heeft er in de gevangenis een droombaan gevonden?

4
00:00:09.000 --> 00:00:11.016
ONHEILSPELLENDE MUZIEK

5
00:00:16.001 --> 00:00:20.015
Een van jullie heeft niet lang geleden in het journaal gezeten als onderwerp.

6
00:00:20.020 --> 00:00:26.001
Goedenavond. Alle borstimplantaten met siliconen moeten van de Nederlandse markt worden gehaald.

7
00:00:26.006 --> 00:00:30.003
Olga's borstimplantaten zijn twee maanden geleden verwijderd.

8
00:00:30.008 --> 00:00:34.009
Wie van jullie is drievoudig Nederlands kampioen wielrennen?

9
00:00:34.014 --> 00:00:38.001
Ja, Esther. Esther. Esther, dat ben jij.

10
00:00:38.006 --> 00:00:42.016
NK weg tandem gemengd 2007. Met wie was dat?

11
00:00:42.021 --> 00:00:46.012
Ik denk met Jacco Kuppens. Ja. Daarmee zat jij op de tandem.

12
00:00:46.017 --> 00:00:49.020
Je zit natuurlijk achterop, omdat jij blind bent.

13
00:00:50.000 --> 00:00:54.005
Loop je weleens iemand omver? Zoals net, dat ik iemand raak, maar ja...

14
00:00:54.010 --> 00:00:59.008
Dat hoort erbij, he. Dat tempo, joh. Dit is echt niet normaal. Haha.

15
00:00:59.013 --> 00:01:03.024
Wat? Ja, kijk, ik ben helemaal hier. O!

16
00:01:06.015 --> 00:01:08.023
Zomaar een foto uit duizenden.

17
00:01:09.003 --> 00:01:12.008
Scholengemeenschap De Ravenberg uit Valkenburg.

18
00:01:12.013 --> 00:01:16.017
20 jongens en meisjes met nog een heel leven voor zich.

19
00:01:16.022 --> 00:01:20.015
Rob bijvoorbeeld. Zette 't bureau van de leraar op scherp.

20
00:01:20.020 --> 00:01:22.015
Hoe is hij terechtgekomen?

21
00:01:22.020 --> 00:01:26.023
En Esther. Ze was toen al blind en kon toch goed meekomen in de klas.

22
00:01:27.003 --> 00:01:28.015
Wat doet zij nu?

23
00:01:28.020 --> 00:01:31.011
En dan was er Olga, die toen al op kamers woonde.

24
00:01:31.016 --> 00:01:33.009
Hoe zou het met haar zijn?

25
00:01:33.014 --> 00:01:37.008
Kortom: 4 mavo, 21 jaar later.

26
00:01:39.019 --> 00:01:43.010
De Ravensberg, Valkenburg, wat voor school was het?

27
00:01:43.015 --> 00:01:47.016
Het was voor mij... Ik kwam van een andere school, een grote school.

28
00:01:47.021 --> 00:01:49.008
Dat ging totaal mis.

29
00:01:49.013 --> 00:01:54.004
Dus ik moest naar De Ravensberg toe, wat bekend stond als meidenschool.

30
00:01:54.009 --> 00:01:58.020
Streng, eh... gezamenlijk lunchen, huiswerk maken na school.

31
00:01:59.000 --> 00:02:02.004
Dus voor mij was het even een flinke stap terug.

32
00:02:02.009 --> 00:02:04.020
Je had er geen zin in? Nee, niet bepaald.

33
00:02:05.000 --> 00:02:07.003
Wat zeg jij, Rob? Strafkamp.

34
00:02:07.008 --> 00:02:08.020
GELACH

35
00:02:09.000 --> 00:02:11.016
Als je deze foto ziet, dan denk je dat.

36
00:02:11.021 --> 00:02:15.022
Maar was het zo streng dan? Cecile, wat voor strenge regels waren er?

37
00:02:16.002 --> 00:02:19.015
Je mocht het schoolplein niet af. Of niet roken op het plein.

38
00:02:19.020 --> 00:02:22.007
Dat vond ik wel streng, ja. Oke.

39
00:02:22.012 --> 00:02:29.007
Maar ik geloof ook wel dat er hier een stel was, bij wie die regels wel nut hadden. Ja.

40
00:02:29.012 --> 00:02:34.017
Ik weet niet waarom ik naar jou kijk, Ronald, maar dat heb ik van horen zeggen.

41
00:02:34.022 --> 00:02:37.019
Kattenkwaad. Daar was jij er toch EEN van?

42
00:02:37.024 --> 00:02:40.017
Ja, een beetje. Een beetje.

43
00:02:42.008 --> 00:02:45.012
Noem er eens EEN. Pfoe. Eh...

44
00:02:46.013 --> 00:02:50.012
Nou, we hadden bij aardrijkskunde zo'n mooie boekenkast.

45
00:02:50.017 --> 00:02:52.021
Die had hij achterin de klas staan.

46
00:02:53.001 --> 00:02:55.021
En die werd vaak op scherp gezet.

47
00:02:56.001 --> 00:03:01.003
Want Gorissen gooide meestal met de deur. En dan hoorde je: woeeefff!

48
00:03:01.008 --> 00:03:04.010
Dan ging de hele lading om. GELACH

49
00:03:04.015 --> 00:03:07.002
He, Rob? GELACH

50
00:03:07.007 --> 00:03:11.012
Harm heeft er ook EEN. Je ziet de boeventronie ervan af, he.

51
00:03:12.013 --> 00:03:17.005
Ja, ja. En Rob, wat herinner jij je van kattenkwaad?

52
00:03:17.010 --> 00:03:22.018
Zoals deurklinken losschroeven totdat de leraar in z'n eigen lokaal opgesloten zit.

53
00:03:22.023 --> 00:03:26.013
Eh... grote landkaarten losmaken. En dan?

54
00:03:26.018 --> 00:03:31.002
Dat die naar beneden komen als de leraar eraan trekt. Kleine dingen.

55
00:03:31.007 --> 00:03:33.001
Maar wel amusant altijd. Ja.

56
00:03:33.006 --> 00:03:36.003
Je moet toch iets. Jullie konden erom lachen.

57
00:03:36.008 --> 00:03:40.001
Ja, tuurlijk. Welke leraren herinneren jullie je nog?

58
00:03:41.012 --> 00:03:42.024
Lemmens. Lemmens.

59
00:03:43.004 --> 00:03:47.023
Smit. Dat was een van de beste, schappelijkste mannen van de school.

60
00:03:48.003 --> 00:03:51.023
Dat ligt eraan, als je bij Kikken moest... Bij Jacobs, dan...

61
00:03:52.003 --> 00:03:55.022
Wacht even. Er zijn er twee. Kikken en Jacobs. Wie was de schappelijke?

62
00:03:56.002 --> 00:04:01.005
Kikken. Kikken, oke. En wat weten we nog van meneer Caelen.

63
00:04:01.010 --> 00:04:06.001
Wat gaf hij? Die gaf Duits? Duits. Nederlands. Nederlands, o ja. Oke.

64
00:04:06.006 --> 00:04:10.006
Niels. Ik ga eerst naar Niels. Heel goede humor had hij. Ja? Ja.

65
00:04:10.011 --> 00:04:12.022
Je moest op maandag vragen wat Ajax gemaakt had.

66
00:04:13.002 --> 00:04:14.020
Dan werd hij gek. Dat was z'n club.

67
00:04:15.000 --> 00:04:18.017
Hij was zelf ook een heel goede voetballer met zijn broer.

68
00:04:18.022 --> 00:04:23.024
Hebben jullie je afgevraagd hoe de leraren zich jullie herinneren, Nu niet meer.

69
00:04:24.004 --> 00:04:27.015
GELACH Zouden jullie het willen weten? Ja. Ja.

70
00:04:27.020 --> 00:04:30.013
Dat kan. Ze hebben mee staan luisteren.

71
00:04:30.018 --> 00:04:34.012
Ik zou zeggen: Laat ze binnenkomen, meneer Kikken en Caelen.

72
00:04:34.017 --> 00:04:36.004
GELACH

73
00:04:36.009 --> 00:04:38.008
APPLAUS

74
00:04:38.013 --> 00:04:40.000
Hai. Hallo.

75
00:04:40.005 --> 00:04:42.009
Hai, welkom.

76
00:04:42.014 --> 00:04:47.003
Nou, dit is het geboefte. Ja. GELACH Geen baard meer.

77
00:04:47.008 --> 00:04:49.011
Geen baard meer, nee. Nee, nee.

78
00:04:50.023 --> 00:04:54.010
Herken je ze nou nog een beetje? Ja. Ja. Ja? Ja, zeker wel.

79
00:04:54.015 --> 00:04:58.001
Wie sprong er uit? Ronald, daar hadden we het natuurlijk al over.

80
00:04:58.006 --> 00:05:01.023
Die moest vaak... Die herkende je aan het klopje op de deur? Ja.

81
00:05:02.003 --> 00:05:05.004
Die kwam wel vaak bij mij op de kamer. Op bezoek, ja.

82
00:05:05.009 --> 00:05:06.024
Dan was hij naar mij gestuurd.

83
00:05:07.004 --> 00:05:10.020
Dan moest je 'm vermanend toespreken? Toch lukte dat goed.

84
00:05:11.000 --> 00:05:17.006
Als ik hem in het standje kreeg dat hij zich verplaatste in een ander, dan kon hij die klik maken. Ja.

85
00:05:17.011 --> 00:05:22.003
En wie herinner jij je nog? Op een man of twee, drie na iedereen.

86
00:05:22.008 --> 00:05:26.013
O, ja? Ja. En allemaal een verhaal. Ja. Ik kan een boek schrijven.

87
00:05:26.018 --> 00:05:31.014
Pik er eens een paar uit. Hoe het met 'm gaat en wie de familie is.

88
00:05:31.019 --> 00:05:35.005
Janka, daar kan ik een hele dag over praten.

89
00:05:35.010 --> 00:05:41.015
Esther, ik heb afgelopen zaterdag nog met d'r vader op het marktplein gestaan in Valkenburg.

90
00:05:41.020 --> 00:05:44.007
Jullie zien elkaar. Maar Esther was bijzonder.

91
00:05:44.012 --> 00:05:46.012
Die kwam van 't blindeninstituut.

92
00:05:46.017 --> 00:05:49.022
Jullie zullen ook met de handen in 't haar hebben gezeten.

93
00:05:50.002 --> 00:05:51.016
Nee, dat was heel knap. Nee.

94
00:05:51.021 --> 00:05:55.012
Dus toen Esther kwam, werd er geen discussie gehouden van:

95
00:05:55.017 --> 00:05:58.022
'Wat gaan we doen?' Nee: 'Hoe pakken we 't aan?' Precies.

96
00:05:59.002 --> 00:06:01.020
'Hoe kunnen we er voor zorgen dat 't een succes wordt?'

97
00:06:02.000 --> 00:06:05.005
Waren jullie zo streng? Ik denk dat het een school was...

98
00:06:05.010 --> 00:06:08.019
die er naar streefde om de kinderen structuur mee te geven.

99
00:06:08.024 --> 00:06:12.000
Dat is een eufemisme om te zeggen dat jullie streng waren.

100
00:06:12.005 --> 00:06:15.007
Dat was bij hun ook nodig? Sommigen hadden dat nodig, ja.

101
00:06:15.012 --> 00:06:20.015
Ik denk dat ze zo net dat duwtje in de rug kregen om dat te bereiken wat ze wellicht bereikt hebben.

102
00:06:20.020 --> 00:06:24.019
Dat weet je niet. Maar als ik die verhalen van hun hoor, dan denk ik:

103
00:06:24.024 --> 00:06:28.003
Jullie leven werd behoorlijk onmogelijk gemaakt.

104
00:06:28.008 --> 00:06:32.013
Misschien dat als het strenger is, je uitgedaagd wordt om te zien hoe ver je kan gaan.

105
00:06:32.018 --> 00:06:36.018
Jullie hebben geen slechte herinneringen aan deze groep.

106
00:06:36.023 --> 00:06:39.023
Nee. Nee. Helemaal niet, als ik het zo hoor.

107
00:06:40.003 --> 00:06:43.017
Ga lekker achterin zitten. Dan gaan we horen wat er van ze geworden is.

108
00:06:43.022 --> 00:06:47.019
Fijn dat jullie er zijn. Ja, ik vind het spannend. Hoi. Hoi.

109
00:06:50.008 --> 00:06:53.007
Wij gaan naar de feiten en de statistieken.

110
00:06:53.012 --> 00:06:57.019
Om te kijken hoe de klas gemiddeld in het leven terecht is gekomen.

111
00:06:57.024 --> 00:07:02.022
Zoals jullie hier bij elkaar zitten met z'n achttienen zijn er negen getrouwd.

112
00:07:03.002 --> 00:07:09.001
Dat is niet zo heel veel, maar vier wonen er samen, EEN lat en vier single.

113
00:07:10.024 --> 00:07:13.021
Samen hebben jullie 28 kinderen. Zo.

114
00:07:14.001 --> 00:07:17.021
Ehm... 17 van jullie hebben er doorgeleerd.

115
00:07:18.001 --> 00:07:20.022
Van de 18. Ik vind het veel.

116
00:07:21.002 --> 00:07:24.012
Mbo, hbo en vier hebben er zelfs een titel.

117
00:07:24.017 --> 00:07:27.014
En op EEN na werken jullie allemaal. En heel hard.

118
00:07:27.019 --> 00:07:30.016
Er zijn er vijf die meer dan 50 uur per week werken.

119
00:07:30.021 --> 00:07:34.012
Gemiddeld verdient deze klas 3200 euro bruto in de maand.

120
00:07:34.017 --> 00:07:38.016
Dat is met zulke opleidingen prima. Dan, waar zijn jullie lid van?

121
00:07:38.021 --> 00:07:44.006
De meesten zijn lid van een sportvereniging, eentje is er zelfs lid van vier wielerclubs.

122
00:07:44.011 --> 00:07:47.022
Ik denk dat jij dat bent, Esther. Dat zou goed kunnen. Best veel.

123
00:07:48.002 --> 00:07:52.010
Een heleboel zijn er lid van de carnavalsvereniging en de fanfare.

124
00:07:52.015 --> 00:07:54.009
Het is Limburg, ja, nog steeds.

125
00:07:54.014 --> 00:07:58.006
Veel van jullie lezen de krant en anders wel de Libelle, de Flair.

126
00:07:58.011 --> 00:08:05.002
Maar ook het tijdschrift Kooktijd, wat het ook mag zijn, en Aardschok.

127
00:08:05.007 --> 00:08:06.019
Dat wil ik dan toch weten.

128
00:08:06.024 --> 00:08:11.010
Harm, wat is dat? Een hardrock- en metalmagazine. Aaaaah! Oke.

129
00:08:11.015 --> 00:08:15.018
Eentje leest het blad van de blindengeleidehondenschool.

130
00:08:15.023 --> 00:08:20.001
Esther, dat zal jij zijn. Komt in braille, mag ik hopen? Precies.

131
00:08:20.006 --> 00:08:25.022
Altijd spannend: Zijn jullie met justitie in aanraking geweest? Drie keer!

132
00:08:26.002 --> 00:08:31.000
Maar... eentje brommer afgepakt, want zonder helm gereden.

133
00:08:31.005 --> 00:08:32.018
Dat is vrij snel vergeven.

134
00:08:32.023 --> 00:08:35.017
Eentje heeft op z'n 14e EEN keer iets gestolen.

135
00:08:35.022 --> 00:08:38.017
En eentje heeft iets illegaals gebouwd.

136
00:08:38.022 --> 00:08:42.004
Dus... Valt nog allemaal mee.

137
00:08:42.009 --> 00:08:45.012
We hebben gevraagd: Wie vindt het glas halfvol/halfleeg.

138
00:08:45.017 --> 00:08:48.004
Drie van jullie zeggen: Het glas is halfleeg.

139
00:08:48.009 --> 00:08:53.001
En vier zeggen: Het leven is geen vat vol keuzes, maar 't overkomt je.

140
00:08:53.006 --> 00:08:56.018
En toch, ondanks dat, geven jullie het leven gemiddeld een acht.

141
00:08:56.023 --> 00:09:00.019
Het laagste cijfer een zeventje, vrij veel zevens, maar ook tienen.

142
00:09:00.024 --> 00:09:04.023
En zelfs een tien plus. Wat helemaal niet kan, maar... bij dezen.

143
00:09:05.003 --> 00:09:08.021
Dus dat is best een heel tevreden klasje, Esther. Ja.

144
00:09:09.001 --> 00:09:12.012
Ja. Wat geef jij het leven? Daar ben ik benieuwd naar. Een negen.

145
00:09:12.017 --> 00:09:16.009
Een negen. Ja. Ja, dat is ook hoog, eigenlijk.

146
00:09:16.014 --> 00:09:21.020
Ja, bij een tien vind ik dat alles helemaal plus plus moet zijn.

147
00:09:22.000 --> 00:09:25.022
Het kan altijd beter. Ja. Ehm, ja, laten we maar gelijk eens kijken.

148
00:09:26.002 --> 00:09:30.022
Wat is er van een paar van de boefjes in deze klas terechtgekomen?

149
00:09:31.002 --> 00:09:33.011
Eh... Ronald, we beginnen bij jou.

150
00:09:33.016 --> 00:09:39.002
Wij zochten hem op, maar daarvoor moesten we naar de gevangenis in Maastricht.

151
00:09:39.007 --> 00:09:43.004
GELUID VAN GEVANGENISDEUR EN SLEUTELS

152
00:09:43.009 --> 00:09:45.019
ONHEILSPELLENDE MUZIEK

153
00:09:56.016 --> 00:09:58.015
Eens een boef, altijd een boef.

154
00:09:58.020 --> 00:10:01.002
Nee, dat gaat niet op voor Ronald.

155
00:10:01.007 --> 00:10:06.004
Maar hij zit wel in de Penitentiaire Psychiatrische Inrichting in Maastricht.

156
00:10:06.009 --> 00:10:08.015
Goeiedag. Welkom.

157
00:10:08.020 --> 00:10:13.022
Ik ben groepsleider hier. Welkom. Goede rit gehad? Ja.

158
00:10:14.002 --> 00:10:18.010
Je weet hoe de procedure is. Dat we je nu visiteren bij binnenkomst.

159
00:10:18.015 --> 00:10:21.004
Dat doen we hiernaast, in die kleine ruimte.

160
00:10:21.009 --> 00:10:23.000
Dus loop maar daarheen.

161
00:10:33.010 --> 00:10:38.015
Ik werk op een inkomsten-afdeling, waarbij de patienten binnenkomen.

162
00:10:38.020 --> 00:10:43.014
Mijn functie is hun te begeleiden, te stabiliseren.

163
00:10:43.019 --> 00:10:48.001
En zorgen dat het veilig blijft op de afdeling.

164
00:10:48.006 --> 00:10:53.011
Als zo'n jongen geirriteerd is, hem toch rustig proberen te houden.

165
00:10:53.016 --> 00:10:57.016
Dit is geen boef, want wij werken hier met patienten.

166
00:10:57.021 --> 00:11:00.019
Omdat we hier in een zorgsetting zitten.

167
00:11:00.024 --> 00:11:05.004
Dus als we het hebben over boeven, dan klinkt het zo afstandelijk.

168
00:11:05.009 --> 00:11:09.004
Je moet het vertrouwen hebben met die jongens. Zodoende: een patient.

169
00:11:09.009 --> 00:11:10.023
MUZIEKJE

170
00:11:11.003 --> 00:11:13.011
Oke, geen boeven dus. Patienten.

171
00:11:13.016 --> 00:11:18.012
Wel patienten met een flink verleden, want naar Maastricht word je pas overgeplaatst...

172
00:11:18.017 --> 00:11:21.019
als je in een gewone gevangenis niet te handhaven bent...

173
00:11:21.024 --> 00:11:26.009
omdat je in de war bent, een psychose hebt of andere psychiatrische problemen hebt.

174
00:11:26.014 --> 00:11:29.002
We gaan naar rechts toe.

175
00:11:29.007 --> 00:11:32.017
Na het visiteren brengt Ronald de patient naar zijn kamer.

176
00:11:32.022 --> 00:11:34.009
Of is dit nou een cel?

177
00:11:34.014 --> 00:11:37.021
We werken niet met cellen, omdat we met patienten werken.

178
00:11:38.001 --> 00:11:41.020
Dus, eh, ik ga eventjes een korte instructie geven.

179
00:11:42.000 --> 00:11:45.013
Dat hij even kan wennen. Dus ik kom zo weer even terug.

180
00:11:47.001 --> 00:11:49.001
Dit is je kamer.

181
00:11:49.006 --> 00:11:51.020
Een tv'tje hebben we klaargezet.

182
00:11:52.000 --> 00:11:54.005
Eh... bordjes.

183
00:11:54.010 --> 00:11:57.021
Wat kopjes voor het drinken, ijskastje, handdoeken.

184
00:11:59.006 --> 00:12:04.019
We hebben hier een badkamer voor je op de kamer, met toilet.

185
00:12:04.024 --> 00:12:09.008
Kan ik je nog een kopje koffie geven of thee? Koffie. Koffie, is goed.

186
00:12:09.013 --> 00:12:13.000
Dat kom ik zo brengen. Ja, toe maar, persoonlijke service, Ronald.

187
00:12:13.005 --> 00:12:15.012
Het lijkt hier wel een viersterrenhotel.

188
00:12:15.017 --> 00:12:18.002
Je kan niet zeggen dat het een hotel is.

189
00:12:18.007 --> 00:12:23.016
Ik denk dat het voor mensen die niks weten van deze setting, heel luxe kan overkomen.

190
00:12:23.021 --> 00:12:29.014
Maar als je zelf een uur achter de deur zit, zonder enig contact...

191
00:12:29.019 --> 00:12:35.010
dan merk je wel: Oe, het is niet zo luxe als het lijkt van buitenaf.

192
00:12:35.015 --> 00:12:38.016
Ronald heeft veel contact met zijn patienten.

193
00:12:38.021 --> 00:12:41.010
Hij weet precies hoe hij ze moet aanpakken.

194
00:12:41.015 --> 00:12:45.020
Ik probeer bij een patient die agressief is, wat rustiger in te steken.

195
00:12:46.000 --> 00:12:48.020
Ik ben wel erg alert op de bewegingen die hij maakt...

196
00:12:49.000 --> 00:12:52.003
z'n houding, hoe hij kijkt en me aanspreekt.

197
00:12:52.008 --> 00:12:54.013
De patienten zitten voor van alles vast.

198
00:12:54.018 --> 00:12:59.020
Een diefstalletje, maar ook ergere dingen zoals seksuele mishandeling van kinderen.

199
00:13:00.000 --> 00:13:02.007
Dat vindt Ronald soms wel lastig.

200
00:13:02.012 --> 00:13:06.011
Met een bepaald delict is het niet prettig om mee om te gaan.

201
00:13:06.016 --> 00:13:10.011
Dan heb je wel eens dat je met je collega's erover praat.

202
00:13:10.016 --> 00:13:13.009
Dan vraag je of ze het over willen nemen.

203
00:13:13.014 --> 00:13:18.023
Soms is het minder prettig om met iemand om te gaan.

204
00:13:19.003 --> 00:13:23.003
Maar goed, ze zitten hier. Je moet professioneel zijn.

205
00:13:23.008 --> 00:13:27.014
Soms moet een patient afkoelen in de isoleercel.

206
00:13:27.019 --> 00:13:31.005
Het gedrag is dan onvoorspelbaar en kan gevaarlijk zijn.

207
00:13:31.010 --> 00:13:35.003
Zijn vrouw weet dat Ronald een heftig beroep heeft...

208
00:13:35.008 --> 00:13:37.017
maar ze beseft dat hij hier op zijn plek is.

209
00:13:37.022 --> 00:13:42.000
Mijn vrouw heeft niet zoiets van: Zoek een kantoorbaantje.

210
00:13:42.005 --> 00:13:45.023
Ze weet dat ik de prikkels nodig heb. Die krijg ik hier.

211
00:13:46.003 --> 00:13:49.006
Misschien ben ik wel een adrenaline-junkie.

212
00:13:49.011 --> 00:13:53.012
Ik loop op de randjes te balanceren van het spannende.

213
00:13:53.017 --> 00:13:57.002
Het saaie trekt me niet aan.

214
00:13:57.007 --> 00:14:00.016
Nee, een gewone baan is het zeker niet, Ronald.

215
00:14:00.021 --> 00:14:04.009
Er lijkt een hoop veranderd sinds zijn schooltijd.

216
00:14:04.014 --> 00:14:07.015
Hij denkt dat hij een stuk serieuzer is geworden.

217
00:14:07.020 --> 00:14:10.018
Ik ben benieuwd of zijn collega's dat ook vinden.

218
00:14:10.023 --> 00:14:13.012
Ik ben een serieuze jongen geworden.

219
00:14:13.017 --> 00:14:18.016
Mijn collega's zullen er niks over kunnen vertellen.

220
00:14:18.021 --> 00:14:20.020
Dus wat dat betreft eh...

221
00:14:21.000 --> 00:14:24.011
Toen ik Ronald zag, dacht ik: Wat is dat voor etter?

222
00:14:24.016 --> 00:14:27.021
Maar na een week of drie heb ik hem leren aanvaarden.

223
00:14:28.001 --> 00:14:32.018
Ik ben voor veel plezier in het werk houden en geintjes maken onderling.

224
00:14:32.023 --> 00:14:35.020
Welke geintjes hij doet? Kleine en grote.

225
00:14:36.000 --> 00:14:41.009
Kleine geintjes zijn een handschoen vullen met zeep en aan een collega geven.

226
00:14:41.014 --> 00:14:45.009
Die steekt onbewust zijn hand erin, vol met zeep.

227
00:14:45.014 --> 00:14:47.001
Ja, haha.

228
00:14:47.006 --> 00:14:50.007
Ronald is iemand met een groot hart, een gouden hart.

229
00:14:50.012 --> 00:14:55.015
Als hij iemand helemaal vertrouwt kan je op hem rekenen.

230
00:15:09.002 --> 00:15:11.003
Dit is toch wel een droombaan.

231
00:15:11.008 --> 00:15:13.018
Er wordt heel veel van je gevraagd.

232
00:15:13.023 --> 00:15:18.013
Er moeten veel verschillende kwaliteiten van je naar boven komen.

233
00:15:18.018 --> 00:15:21.002
Voor mij is dit zeker een droombaan.

234
00:15:30.024 --> 00:15:32.011
Is hij veranderd?

235
00:15:32.016 --> 00:15:34.003
Ja... Nee.

236
00:15:34.008 --> 00:15:37.009
Hij is een stuk serieuzer geworden, denk ik. Ja.

237
00:15:37.014 --> 00:15:39.001
Hij was een boefje.

238
00:15:39.006 --> 00:15:41.007
Dat was een voordeel voor hem.

239
00:15:41.012 --> 00:15:44.008
Hij weet hoe een boefje is, en kan hem ook zo inschatten.

240
00:15:44.013 --> 00:15:47.000
Met boeven vang je boeven. Is dat zo?

241
00:15:47.005 --> 00:15:49.015
Ja. Zeker.

242
00:15:49.020 --> 00:15:52.015
Je moet weten hoe zo een denkt.

243
00:15:52.020 --> 00:15:56.021
Als je dezelfde taal spreekt is het alleen maar makkelijk.

244
00:15:57.001 --> 00:16:00.021
Wij zeiden in het filmpje: Het lijkt hier wel een hotel.

245
00:16:01.001 --> 00:16:04.004
Die kritiek hoor je vaak. Irriteert dat? Nee.

246
00:16:04.009 --> 00:16:09.022
Voor de buitenwereld lijkt het soft en makkelijk en verwennerij voor de boeven.

247
00:16:10.002 --> 00:16:13.004
Maar ze wisten het echt niet.

248
00:16:13.009 --> 00:16:18.017
Ik ga even naar meneer Kikken. U zei dat hij heel sociaal was.

249
00:16:18.022 --> 00:16:24.012
Dus dit verbaast niet? Ik vind het leuk om te zien dat hij zich in een ander kan verplaatsen.

250
00:16:24.017 --> 00:16:28.007
Dat probeerde ik hem bij te brengen en dat is aardig gelukt. Mooi.

251
00:16:28.012 --> 00:16:31.011
We gaan even een paar andere boefjes langs.

252
00:16:31.016 --> 00:16:36.008
Taco, jij was ook een handful. Maar jij bent daarna de HEAO gaan doen.

253
00:16:36.013 --> 00:16:39.006
Eerst havo, en daarna HEAO. Ja. Ook nog.

254
00:16:39.011 --> 00:16:43.004
Maar heeft die school dan geholpen? De Ravenberg? Ja.

255
00:16:43.009 --> 00:16:48.002
Dan had ik hier niet gezeten als ik daar niet gezeten had.

256
00:16:48.007 --> 00:16:51.012
Serieus niet? Het was de leukste schooltijd in mijn leven.

257
00:16:51.017 --> 00:16:55.003
Net zei je: Het was een strafkamp. Het was een strafkamp...

258
00:16:55.008 --> 00:16:58.024
maar terugkijkend was het gezellig, kleinschalig.

259
00:16:59.004 --> 00:17:02.017
Een leuk contact met leraren en andere leerlingen.

260
00:17:02.022 --> 00:17:07.010
Als ik daar niet gezeten had was Ronald mijn begeleider geworden.

261
00:17:07.015 --> 00:17:09.016
GELACH

262
00:17:09.021 --> 00:17:13.018
Volgens mij had je inderdaad goed contact met de leraar.

263
00:17:13.023 --> 00:17:18.021
Ik heb hier een brief die jij gekregen hebt toen jij afstudeerde aan de HEAO. Klopt.

264
00:17:19.001 --> 00:17:21.011
Hier staat: 'Voor Taco.'

265
00:17:21.016 --> 00:17:25.001
'Naar verluidt ben je onlangs geslaagd voor de HEAO.'

266
00:17:25.006 --> 00:17:29.005
'Wij vinden dit een uitzonderlijk mooie en hoge prestatie...'

267
00:17:29.010 --> 00:17:33.023
'die mede te danken is aan je bewonderenswaardig doorzettingsvermogen.'

268
00:17:34.003 --> 00:17:38.016
Het lijkt alsof het jullie verraste dat hij het nog zo ver schopte.

269
00:17:38.021 --> 00:17:41.001
Dat ondernemende zat al in Taco.

270
00:17:41.006 --> 00:17:44.003
Deden jullie dat bij iedereen? Nee. Nee, nee.

271
00:17:44.008 --> 00:17:46.005
Dit was wel uitzonderlijk. Ja.

272
00:17:46.010 --> 00:17:49.011
En de vraag is: Wat ben je gaan doen ermee?

273
00:17:49.016 --> 00:17:53.011
Ik werkte eerst bij een grote energiemaatschappij...

274
00:17:53.016 --> 00:17:57.007
en daarna bij een telecombedrijf in het zuiden des lands.

275
00:17:57.012 --> 00:18:01.000
En tegenwoordig werk ik bij een groot softwarebedrijf.

276
00:18:01.005 --> 00:18:03.005
Ik werk door heel West-Europa.

277
00:18:04.005 --> 00:18:07.016
Op het gebied van mobiele telefoons, retail, et cetera. Oke.

278
00:18:07.021 --> 00:18:11.005
En getrouwd, kinderen? Getrouwd. Een zoontje van bijna 2.

279
00:18:11.010 --> 00:18:13.002
Dus een dikke 8.

280
00:18:13.007 --> 00:18:15.002
O, hier hebben we ze.

281
00:18:15.007 --> 00:18:17.019
Hoe heet het kleine monster? Flog.

282
00:18:17.024 --> 00:18:20.003
Hij kijkt goed de wereld in.

283
00:18:20.008 --> 00:18:25.020
Even naar de meiden in de klas. Daar waren ook een paar boefjes bij.

284
00:18:26.000 --> 00:18:29.013
Esther, jij zei dat je het eerst niet makkelijk had.

285
00:18:29.018 --> 00:18:33.021
Volgens mij was je niet de enige die het lastig had op school.

286
00:18:34.001 --> 00:18:35.013
Mirella?

287
00:18:35.018 --> 00:18:38.011
Jouw vader overleed in de brugklas.

288
00:18:38.016 --> 00:18:41.013
Dat klopt. Wat was het verhaal ook alweer?

289
00:18:41.018 --> 00:18:44.011
Een hersenbloeding. Heel plotseling.

290
00:18:44.016 --> 00:18:46.013
Ik weet nog dat iedereen...

291
00:18:46.018 --> 00:18:49.016
mijn klas destijds, is op de begrafenis geweest.

292
00:18:49.021 --> 00:18:53.018
Volgens mij met meneer Caelen. Ja. Dus dat heeft eh... Ja.

293
00:18:53.023 --> 00:18:57.003
Hij was eerst drie dagen vermist of wat was het?

294
00:18:57.008 --> 00:19:02.000
Hij was vrachtwagenchauffeur. Hij is niet goed geworden onderweg.

295
00:19:02.005 --> 00:19:05.009
Hij is uit de vrachtwagen gelopen en is gevallen.

296
00:19:05.014 --> 00:19:08.007
Ze hebben gezocht, niet kunnen vinden.

297
00:19:08.012 --> 00:19:10.018
Hij is tussen de bosjes gelopen.

298
00:19:10.023 --> 00:19:13.016
Na drie dagen hebben ze hem gevonden.

299
00:19:13.021 --> 00:19:17.014
Dus drie dagen zaten jullie thuis in onzekerheid. Ja.

300
00:19:17.019 --> 00:19:19.016
Ging je dan wel naar school?

301
00:19:19.021 --> 00:19:22.006
Volgens mij is dat inderdaad eh...

302
00:19:22.011 --> 00:19:25.002
Jawel, ik ben wel nog naar school geweest.

303
00:19:25.007 --> 00:19:27.021
Op vrijdag kregen we dat te horen. Ja.

304
00:19:28.001 --> 00:19:31.010
En hoe herinner je jij de rest van het eerste jaar?

305
00:19:31.015 --> 00:19:35.008
Zoals Esther zegt: Ik vond het geen leuke eerste jaar.

306
00:19:35.013 --> 00:19:37.010
Ik kan me er ook... Ja.

307
00:19:37.015 --> 00:19:40.003
Ja, een roes, denk ik.

308
00:19:40.008 --> 00:19:43.024
Hoe is het daarna met je gevaren? Hoe ging het daarna?

309
00:19:44.004 --> 00:19:48.021
Uiteindelijk is alles goed... Mijn moeder was ook ziek natuurlijk.

310
00:19:49.001 --> 00:19:52.023
Uiteindelijk is alles goed gekomen. Was je moeder ook ziek?

311
00:19:53.003 --> 00:19:54.015
Ze had MS. Ook toen al?

312
00:19:54.020 --> 00:19:57.013
Ja, maar nog niet in zo'n ernstige vorm.

313
00:19:57.018 --> 00:20:00.013
Maar het werd wel steeds erger. Dus eh...

314
00:20:00.018 --> 00:20:05.010
Thuis ook heel veel helpen, maar het is allemaal goed gekomen.

315
00:20:05.015 --> 00:20:07.004
Wat doe je nu voor werk?

316
00:20:07.009 --> 00:20:12.004
Ik ben commercieel medewerker bij een grote bedrijfsmakelaar.

317
00:20:12.009 --> 00:20:16.000
Ik woon samen, heb twee kinderen, twee jongens.

318
00:20:16.005 --> 00:20:18.012
Eigenlijk gaat alles goed nu. Ja.

319
00:20:18.017 --> 00:20:21.009
Ik ga even naar de rij erachter.

320
00:20:21.014 --> 00:20:25.008
Jouw moeder had alzheimer, heel vroeg. Ja.

321
00:20:25.013 --> 00:20:27.012
Hoe oud was jij toen je dat...

322
00:20:27.017 --> 00:20:32.003
Volgens mij... Het is al lang geleden. Twintig jaar geleden of zo.

323
00:20:32.008 --> 00:20:34.023
Ik was 14 toen ze ziek werd.

324
00:20:35.003 --> 00:20:38.019
De eerste vijf jaar dachten ze aan overspannenheid.

325
00:20:38.024 --> 00:20:42.006
Maar er gebeurden dingen die niet klopten.

326
00:20:42.011 --> 00:20:45.006
Uiteindelijk is ze 20 jaar ziek geweest.

327
00:20:45.011 --> 00:20:49.010
Ze is met 63 jaar overleden. Daar zijn we heel blij voor.

328
00:20:49.015 --> 00:20:52.001
Voor haar. Want dat gun je niemand.

329
00:20:52.006 --> 00:20:55.022
Wat ongelooflijk vroeg om dan al alzheimer te krijgen. 43 was ze.

330
00:20:56.002 --> 00:20:59.009
Dat is voor een kind van 14 ook heel raar, denk ik.

331
00:20:59.014 --> 00:21:02.017
Je moeder wordt ineens vergeetachtig of...?

332
00:21:02.022 --> 00:21:06.021
Ze doet gekke dingen. Tupperware bakjes op het fornuis zetten.

333
00:21:07.001 --> 00:21:09.023
Zulke dingen. Dan smelten ze natuurlijk.

334
00:21:10.003 --> 00:21:12.023
Het is niet de goede manier van opwarmen.

335
00:21:13.003 --> 00:21:15.008
Maar uiteindelijk vormt het je.

336
00:21:15.013 --> 00:21:17.020
Ik was 14 jaar en deed thuis alles.

337
00:21:18.000 --> 00:21:20.020
Het heeft mij heel zelfstandig gemaakt.

338
00:21:21.000 --> 00:21:25.007
En geworden zoals ik nu ben. En ook positief in het leven staan.

339
00:21:25.012 --> 00:21:28.007
En eruit halen wat erin zit. Precies, ja.

340
00:21:28.012 --> 00:21:31.015
Jij bent heel vroeg zelfstandig geworden. Ja.

341
00:21:31.020 --> 00:21:35.011
Ik praat er niet veel over. Omdat het lang geleden is.

342
00:21:35.020 --> 00:21:38.015
Ik weet niet of jij dat ook hebt, Mirella.

343
00:21:38.020 --> 00:21:42.016
Als niemand ernaar vraagt, hoef ik het er niet over te hebben.

344
00:21:42.021 --> 00:21:46.003
Dat is ook Limburgs een beetje. Met ons gaat het goed. Ja.

345
00:21:46.008 --> 00:21:49.019
Vind je het moeilijk dan? Nu je hier terug bent?

346
00:21:49.024 --> 00:21:51.019
Eh...

347
00:21:52.004 --> 00:21:55.016
Nou iedereen naar je kijkt... Dat is altijd lastig.

348
00:21:55.021 --> 00:22:00.000
Maar het heeft heel veel indruk op me gemaakt.

349
00:22:00.005 --> 00:22:07.015
Ik kan me goed herinneren dat alle klasgenoten op de begrafenis zijn geweest.

350
00:22:07.020 --> 00:22:10.012
Dat vergeet je nooit meer. Dat beeld.

351
00:22:10.017 --> 00:22:13.012
Dat doet je wel heel goed, moet ik zeggen.

352
00:22:13.017 --> 00:22:15.008
Dat iedereen er was. Ja.

353
00:22:15.013 --> 00:22:18.010
Vooral als je denkt: een klas vol boefies.

354
00:22:18.015 --> 00:22:22.012
Maar kennelijk toch hele sociale kinderen, denk ik dan. Ja.

355
00:22:22.017 --> 00:22:26.002
Dat horen we ook. Hoe is het met jou? Wat doe je nu dan?

356
00:22:26.007 --> 00:22:30.004
Ik woon samen met mijn vriend en ik heb een eigen bedrijf.

357
00:22:30.009 --> 00:22:34.014
In unieke geboortecadeaus. In unieke geboortecadeaus. Ja.

358
00:22:34.019 --> 00:22:38.001
Ik weet niet wat ik me daarbij moet voorstellen.

359
00:22:38.006 --> 00:22:41.024
Denk aan leuke cadeaus voor kleine kinderen, baby's.

360
00:22:42.004 --> 00:22:44.014
De naam van de baby staat erop. Aha.

361
00:22:44.019 --> 00:22:46.018
Dat vinden ouders heel leuk.

362
00:22:46.023 --> 00:22:50.019
Klas, wat weten we nog van Olga?

363
00:22:50.024 --> 00:22:54.002
Olga liep een paar jaar vooruit. Stoere meid.

364
00:22:54.007 --> 00:22:57.014
Stoere meid. Ze was nooit bang om iets te zeggen.

365
00:22:57.019 --> 00:23:00.012
Ik weet dat we naar Parijs zijn geweest.

366
00:23:00.017 --> 00:23:04.008
Ze ging gewoon op het gras voor de Eifeltoren liggen.

367
00:23:04.013 --> 00:23:07.012
Ik weet nog dat een Fransman haar aansprak.

368
00:23:07.017 --> 00:23:10.024
Ik weet niet wat ze zei, maar het was niet netjes.

369
00:23:11.004 --> 00:23:14.011
Ze zei het gewoon in het Frans. Dat kwam er zo uit.

370
00:23:14.016 --> 00:23:18.002
Olga, die deed dat gewoon.

371
00:23:18.007 --> 00:23:20.002
Wat wil jij zeggen erover?

372
00:23:20.007 --> 00:23:23.009
Olga liep een paar jaar vooruit op de rest, denk ik.

373
00:23:23.014 --> 00:23:27.021
Ik denk dat we redelijk groen waren. Wij hadden dat nette Limburgs.

374
00:23:28.001 --> 00:23:30.014
Ze had een vriend, woonde op zichzelf.

375
00:23:30.019 --> 00:23:33.016
Ze wist alle ins en outs.

376
00:23:33.021 --> 00:23:39.000
Voor mij was het een... Ik keek er heel erg tegenop.

377
00:23:39.005 --> 00:23:40.018
Heel zelfstandig.

378
00:23:40.023 --> 00:23:44.009
Dat kan jij je helemaal niet voorstellen, he? Nee.

379
00:23:44.014 --> 00:23:47.003
Vind je het leuk om te horen? Grappig.

380
00:23:47.008 --> 00:23:52.013
Ik hoopte echt dat ze er bij zou zijn, om te weten hoe het gegaan is.

381
00:23:52.018 --> 00:23:56.002
Recht voor z'n raap, denk ik. Recht voor z'n raap.

382
00:23:56.007 --> 00:23:59.008
Ze had een mening en daar kwam ze ook voor uit.

383
00:23:59.013 --> 00:24:03.009
Wat herinner jij je dan van die klas?

384
00:24:03.014 --> 00:24:06.011
Hoe jij daar was? Heel anders volgens mij.

385
00:24:06.016 --> 00:24:08.003
Best wel gek.

386
00:24:08.008 --> 00:24:11.019
Toen ik werd gevraagd om naar de ReÈunie te komen...

387
00:24:11.024 --> 00:24:15.015
dacht ik: Ik heb er helemaal geen herinneringen aan.

388
00:24:15.020 --> 00:24:19.023
En dat kwam pas terug toen ik die foto's ging kijken.

389
00:24:20.003 --> 00:24:24.024
Ik was ook wel heel erg bezig met andere dingen.

390
00:24:25.004 --> 00:24:27.024
Ja. Taco zegt al: Jij woonde al op jezelf.

391
00:24:28.004 --> 00:24:31.008
Op je 17e woonde je op jezelf.

392
00:24:31.013 --> 00:24:33.000
Ik was bijna 18.

393
00:24:33.005 --> 00:24:34.017
O, bijna 18.

394
00:24:34.022 --> 00:24:37.024
Dat is nog best vroeg.

395
00:24:38.004 --> 00:24:41.024
Ik was sowieso twee jaar ouder dan de anderen in de klas.

396
00:24:42.004 --> 00:24:44.009
Ik ben twee keer blijven zitten.

397
00:24:44.014 --> 00:24:47.005
Ik kwam ook al van twee andere scholen.

398
00:24:47.010 --> 00:24:51.015
Kan je iets zeggen over de reden waarom je vroeg op kamers zat?

399
00:24:51.020 --> 00:24:57.010
Een zeer slechte relatie met mijn vader en een hele ingewikkelde thuissituatie.

400
00:24:57.015 --> 00:25:01.006
Maar daar merkten ze op school niks van, natuurlijk.

401
00:25:01.011 --> 00:25:02.023
Dat weet ik niet.

402
00:25:03.003 --> 00:25:05.002
Mirella zegt: Nooit geweten.

403
00:25:05.007 --> 00:25:08.019
Meneer Kikken weet dat wel.

404
00:25:08.024 --> 00:25:12.008
Ik weet wel dat er iets aan de hand was, maar wat... nee.

405
00:25:12.013 --> 00:25:15.008
Je wil er ook niet te veel over zeggen, he.

406
00:25:15.013 --> 00:25:17.000
Nee, dat kan niet.

407
00:25:17.005 --> 00:25:21.016
Maar meneer Kikken wist dat en daar heb ik veel hulp van gekregen.

408
00:25:21.021 --> 00:25:24.012
Dat is belangrijk om te zeggen, he. Ja.

409
00:25:24.017 --> 00:25:27.008
Wat deed hij dan, wat voor gesprekken?

410
00:25:27.013 --> 00:25:34.018
Ik heb verschillende keren gezegd dat ik mijn eindexamen niet wilde doen. Niet naar school wilde komen.

411
00:25:34.023 --> 00:25:38.011
En dan belde hij me weer op. 'Kom nog een keer langs.'

412
00:25:38.016 --> 00:25:42.011
Dan was ik weken weer niet geweest. Hij haalde me terug.

413
00:25:42.016 --> 00:25:46.022
Een beetje wat Taco ook zegt. Dat strenge. Er bovenop zitten.

414
00:25:47.002 --> 00:25:51.005
Hij was helemaal niet streng. Ik kan me dat niet herinneren.

415
00:25:51.010 --> 00:25:54.005
Meneer Kikken was helemaal niet streng.

416
00:25:54.010 --> 00:25:56.015
De vraag is: Hoe gaat het met jou?

417
00:25:56.020 --> 00:25:59.021
We hebben EEN deel verklapt.

418
00:26:00.001 --> 00:26:02.000
Het is een heel raar verhaal.

419
00:26:02.005 --> 00:26:04.004
Hoe jij in het journaal kwam.

420
00:26:04.009 --> 00:26:06.021
We zijn bij jou thuis langs geweest.

421
00:26:07.001 --> 00:26:09.021
Voordat we het verhaal van Olga horen...

422
00:26:10.001 --> 00:26:13.018
kijken we eerst naar een klein stukje van het NOS journaal.

423
00:26:13.023 --> 00:26:15.010
Goedenavond.

424
00:26:15.015 --> 00:26:20.002
Alle borstimplantaten met siliconen moeten van de markt worden gehaald.

425
00:26:20.007 --> 00:26:24.000
De affaire met de lekkende PIP-borstimplantaten...

426
00:26:24.005 --> 00:26:28.002
staat volgens het Meldpunt Klachten Siliconen niet op zichzelf.

427
00:26:28.007 --> 00:26:33.006
Olga heeft haar borstimplantaten twee maanden geleden laten verwijderen.

428
00:26:35.003 --> 00:26:36.019
Maar ze heeft ze nog wel.

429
00:26:39.021 --> 00:26:41.010
Dit zijn de protheses.

430
00:26:43.016 --> 00:26:46.001
De rechter prothese is gescheurd.

431
00:26:46.006 --> 00:26:48.011
Daar kan ik de gel zo uitdrukken.

432
00:26:48.016 --> 00:26:50.013
Het is nogal plakkerig ook.

433
00:26:50.018 --> 00:26:53.007
De gel is dus in mijn lichaam gelopen.

434
00:26:53.012 --> 00:26:56.009
Het heeft doorgelekt in de lymfeklieren.

435
00:26:56.014 --> 00:27:00.021
Dit zijn niet de beruchte PIP-implantaten die snel scheuren.

436
00:27:01.001 --> 00:27:07.000
Dat de siliconen eruit gelopen waren bleek toen Olga ze preventief liet verwijderen omdat ze klachten had.

437
00:27:07.005 --> 00:27:09.019
Ik was heel gezond. Ik was nooit ziek.

438
00:27:09.024 --> 00:27:14.008
Na het nemen van die protheses heb ik allerlei dingen gekregen.

439
00:27:14.013 --> 00:27:17.022
Mijn vingers zwollen op. Ze werden stijf en hard.

440
00:27:18.002 --> 00:27:20.020
Ik kreeg gekke puntjes op mijn vingers.

441
00:27:21.000 --> 00:27:24.016
Ik ben doorverwezen en toen is een diagnose gesteld.

442
00:27:24.021 --> 00:27:27.022
Sclerodermie is een auto-immuunziekte...

443
00:27:28.002 --> 00:27:32.018
waarbij het lichaam tegen zichzelf vecht omdat het immuunsysteem in de war is.

444
00:27:32.023 --> 00:27:36.010
40 tot 50% van de patienten is er na vijf jaar aan overleden.

445
00:27:36.015 --> 00:27:41.003
Dat het met haar borstoperatie te maken heeft is niet te bewijzen.

446
00:27:41.008 --> 00:27:46.024
Maar auto-immuunziektes worden door patienten vaak in verband gebracht met gescheurde protheses.

447
00:27:47.004 --> 00:27:53.023
Na school volgde Olga een opleiding voor leraar en ze gaat werken op een vmbo-school in Amsterdam.

448
00:27:54.003 --> 00:27:58.008
Ze trouwt met Roland. Die heeft al een kind en Olga ook al twee.

449
00:27:58.013 --> 00:28:00.010
Samen krijgen ze er nog EEN.

450
00:28:00.015 --> 00:28:03.019
Na de geboorte van haar eerste kind verandert Olga's lichaam.

451
00:28:03.024 --> 00:28:05.023
De leerlingen maken opmerkingen.

452
00:28:06.003 --> 00:28:07.023
Ik was vreselijk plat.

453
00:28:08.003 --> 00:28:11.016
Dus ik weet dat er grapjes werden gemaakt op school.

454
00:28:11.021 --> 00:28:15.012
'Heeft u borstvoeding gegeven? Hoe kan dat dan?'

455
00:28:15.017 --> 00:28:17.020
En eh...

456
00:28:18.000 --> 00:28:19.012
Het ging daarover.

457
00:28:19.017 --> 00:28:23.001
Die leerlingen zeggen alles. Dat ik erg plat was.

458
00:28:23.006 --> 00:28:26.005
We hadden eens een sportdag in het zwembad.

459
00:28:26.010 --> 00:28:30.008
Ik vond het genant. Ik schaamde me gewoon.

460
00:28:30.013 --> 00:28:33.008
Ik zie het nu anders.

461
00:28:33.013 --> 00:28:38.003
Ik was gewoon ook een hele, smalle verschijning misschien.

462
00:28:38.008 --> 00:28:39.022
Het paste er prima bij.

463
00:28:40.002 --> 00:28:43.015
Maar toen dacht ik alleen maar dat het niet goed was.

464
00:28:43.020 --> 00:28:47.009
Ik was er heel onzeker over.

465
00:28:47.014 --> 00:28:50.020
Ik was niet meer blij met mijn lichaam toen.

466
00:28:52.008 --> 00:28:56.003
Olga besluit om siliconen borstimplantaten te nemen.

467
00:28:56.008 --> 00:29:00.001
Ze hoopt daarmee wat zekerder te worden van zichzelf.

468
00:29:00.006 --> 00:29:04.021
Vlak na de geboorte van haar laatste kind blijkt Olga te lijden aan een auto-immuunziekte.

469
00:29:05.001 --> 00:29:08.008
Tijdens een controle ontdekt de arts nog iets anders.

470
00:29:08.013 --> 00:29:12.020
Er is een echo gemaakt. De vrouw drukte in mijn oksel. Ik zei au.

471
00:29:13.000 --> 00:29:15.007
Toen zei ze: Er zitten siliconen in je oksel.

472
00:29:15.012 --> 00:29:19.009
Ze liet een MRI maken en toen bleek dat het gescheurd was.

473
00:29:19.014 --> 00:29:22.021
Alles moest er meteen uit en vijf weken later...

474
00:29:23.001 --> 00:29:26.008
Ik had het idee dat het mijn lichaam instroomde.

475
00:29:31.001 --> 00:29:34.008
De vraag is nu of de siliconen in haar lichaam...

476
00:29:34.013 --> 00:29:37.016
de oorzaak zijn van haar auto-immuunziekte.

477
00:29:37.021 --> 00:29:41.008
Die ziekte heeft voor Olga verstrekkende consequenties.

478
00:29:41.013 --> 00:29:43.023
Ik ben onder controle bij een arts.

479
00:29:44.003 --> 00:29:48.010
Elk half jaar worden mijn hart en longen gecontroleerd.

480
00:29:48.015 --> 00:29:51.014
Of daar bindweefselaanmaak plaatsvindt.

481
00:29:51.019 --> 00:29:56.003
Ik heb wel de variant waarbij je de longaandoening kan krijgen.

482
00:29:56.008 --> 00:30:01.023
Er kan bindweefsel in je longen ontstaan waardoor je steeds minder lucht krijgt.

483
00:30:02.003 --> 00:30:05.009
Uiteindelijk kan Olga zelfs invalide worden.

484
00:30:05.014 --> 00:30:08.005
Of erger nog: Ze kan eraan overlijden.

485
00:30:08.010 --> 00:30:11.003
Mijn toekomst is onzekerder geworden.

486
00:30:11.008 --> 00:30:13.018
Het zijn van die dingen dat ik eh...

487
00:30:13.023 --> 00:30:18.013
Je denkt gewoon, je hebt kinderen en die krijgen later kinderen...

488
00:30:18.018 --> 00:30:22.009
dan word je oma en dan ga ik lekker voor ze oppassen...

489
00:30:22.014 --> 00:30:26.019
zodat ze toch naar Parijs kunnen en leuke dingen kunnen doen.

490
00:30:26.024 --> 00:30:30.017
En dan denk ik: Als ik dan maar niet in een rolstoel zit.

491
00:30:30.022 --> 00:30:34.003
Als ik er Èuberhaupt nog ben. Daar denk ik wel aan.

492
00:30:41.008 --> 00:30:42.020
Bianca.

493
00:30:43.000 --> 00:30:46.006
Ja, ik schrik er toch wel van.

494
00:30:46.011 --> 00:30:51.014
Ik werk zelf in het ziekenhuis en ik kom regelmatig dat soort dingen tegen.

495
00:30:51.019 --> 00:30:53.006
Dan denk ik: Jezus!

496
00:30:53.011 --> 00:30:57.020
Ik denk dat de helft van de mensen die borstprotheses hebben...

497
00:30:58.000 --> 00:31:02.021
Èuberhaupt niet weten wat er allemaal gaande is in dat wereldje.

498
00:31:03.001 --> 00:31:06.006
Nee. Wat er kan ontstaan als je die dingen hebt.

499
00:31:06.011 --> 00:31:07.023
Pfff.

500
00:31:08.003 --> 00:31:11.000
Wij mannen willen dat verhaal helemaal niet horen.

501
00:31:11.005 --> 00:31:15.015
Het is enorm moedig dat zij het vertelt. Ja, absoluut. Heftig. Ja.

502
00:31:19.007 --> 00:31:22.000
Is dat ook waarom jij het vertelt, Olga?

503
00:31:22.005 --> 00:31:25.023
Nou, ik wil wel dat vrouwen weten waar ze aan beginnen.

504
00:31:26.003 --> 00:31:28.017
Dat ze erover nadenken. Van tevoren.

505
00:31:28.022 --> 00:31:31.017
Het is wel zo dat van het merk dat ik heb...

506
00:31:31.022 --> 00:31:34.017
Ik weet nu dat na 10 jaar 13% gescheurd is.

507
00:31:34.022 --> 00:31:39.002
Dat is het merk dat in Nederland gebruikt wordt bij goede klinieken.

508
00:31:39.007 --> 00:31:43.008
En ben je bezig met advocaten over schadevergoeding of...

509
00:31:43.013 --> 00:31:47.006
Hoe gaat dat dan? Er is een advocaat bezig met dat merk.

510
00:31:47.011 --> 00:31:50.000
Het is niet PIP. Het is een ander merk.

511
00:31:50.005 --> 00:31:55.008
Ik ken best wel veel vrouwen die gescheurde protheses hebben van dat merk.

512
00:31:55.013 --> 00:31:57.000
En eh...

513
00:31:57.005 --> 00:32:00.011
Ze worden onder andere gebruikt in het VU Ziekenhuis.

514
00:32:00.016 --> 00:32:03.009
Dus echt niet in achteraf-kliniekjes.

515
00:32:03.014 --> 00:32:07.002
Het is ook het merk dat goedgekeurd is in Nederland.

516
00:32:07.007 --> 00:32:09.008
Hoe is het nu met je?

517
00:32:09.013 --> 00:32:13.012
Wij hebben ergens een heel donker toekomstperspectief.

518
00:32:13.017 --> 00:32:15.004
Het is zo dat eh...

519
00:32:15.009 --> 00:32:18.014
Je kunt er ook 30 jaar mee leven, met die ziekte.

520
00:32:18.019 --> 00:32:21.018
Het is niet gezegd dat ik daar dood aan ga nu.

521
00:32:21.023 --> 00:32:24.012
Ik heb voornamelijk last van mijn handen.

522
00:32:24.017 --> 00:32:26.010
Dat is lastig in de winter.

523
00:32:26.015 --> 00:32:29.015
Ik heb blauwpaarse handen. Dat ziet er niet goed uit.

524
00:32:29.020 --> 00:32:32.018
Daar is mee te leven. Daar is prima mee te leven. Oke.

525
00:32:32.023 --> 00:32:36.005
Nu wel. Die dingen die je kan krijgen, hangen wel in de lucht.

526
00:32:36.010 --> 00:32:38.022
En verandert je levensinstelling?

527
00:32:39.002 --> 00:32:43.001
Ga je dubbel genieten als je hoort dat je zo'n ziekte hebt?

528
00:32:43.006 --> 00:32:46.024
Of deed je dat toch al? Ik denk wel dat ik dat gedaan heb.

529
00:32:47.004 --> 00:32:50.009
Wat ik me bijvoorbeeld wel heb voorgenomen...

530
00:32:50.014 --> 00:32:54.011
is om elk jaar een reisje met een van de kinderen te maken.

531
00:32:54.016 --> 00:32:58.019
Waar ben je heen geweest? Naar Londen met mijn dochter.

532
00:32:58.024 --> 00:33:01.004
En naar Barcelona met mijn zoon.

533
00:33:01.009 --> 00:33:04.000
En ook met mijn dochter naar Florence.

534
00:33:04.005 --> 00:33:08.016
En sowieso. Het was niet zo dat ik niet zou genieten van het leven.

535
00:33:08.021 --> 00:33:10.008
Ik heb wel zoiets van:

536
00:33:10.013 --> 00:33:13.011
Misschien zit ik over tien jaar in een rolstoel...

537
00:33:13.016 --> 00:33:16.022
of is er iets waardoor ik die dingen niet meer kan doen.

538
00:33:17.002 --> 00:33:21.016
Ik wil wel de kinderen een leuke tijd geven met een moeder die alles kan.

539
00:33:21.021 --> 00:33:24.022
En dat stoere meisje waar ze het over hadden? Ja.

540
00:33:25.002 --> 00:33:29.009
Ben je dat nog steeds? Dat denk ik wel. Dat ben ik wel nog steeds.

541
00:33:29.014 --> 00:33:32.006
Ze zei dat ze onzeker over haar lichaam was.

542
00:33:32.011 --> 00:33:36.004
Dat was het laatste wat ik me bij haar kon voorstellen.

543
00:33:36.009 --> 00:33:39.016
Jij zei dat je onzeker was over je lichaam.

544
00:33:39.021 --> 00:33:43.019
Daarom deed je het. Dat matcht niet met het beeld wat ik heb.

545
00:33:43.024 --> 00:33:48.019
Maar welke meisjes zijn niet onzeker over hun lichaam? Zegt een man. Ja.

546
00:33:50.014 --> 00:33:53.001
We gaan het over jou hebben, Esther.

547
00:33:53.006 --> 00:34:00.002
Jij zei: 'Niemand zag mij. Ik moest mijn eigen weg vinden.'

548
00:34:00.007 --> 00:34:02.013
Hoe zag de klas dat?

549
00:34:02.018 --> 00:34:06.004
Wie wil er wat zeggen over hoe Esther in de klas was?

550
00:34:06.009 --> 00:34:07.021
Cecile.

551
00:34:08.001 --> 00:34:12.012
Ik kan me herinneren dat we haar met de apparaten moesten helpen.

552
00:34:12.017 --> 00:34:15.014
De apparaten? Met de braille-apparaten.

553
00:34:15.019 --> 00:34:19.004
Het beeldscherm. Bij mij was het handig, vooral bij Frans.

554
00:34:19.009 --> 00:34:22.008
Ik zorgde dat ik kon meekijken op haar monitor.

555
00:34:23.013 --> 00:34:27.022
Esther haalde altijd goede punten. Hier nog eentje. Jajaja!

556
00:34:28.002 --> 00:34:32.003
Het was een kwestie van een goede plek vinden en meekijken.

557
00:34:32.008 --> 00:34:37.012
En Esther is voor mij de laatste twee jaar van de mavo...

558
00:34:37.017 --> 00:34:41.021
echt een beetje tot leven gekomen en uit haar schulp gekropen.

559
00:34:42.001 --> 00:34:45.002
De laatste jaren was het ook eh...

560
00:34:45.007 --> 00:34:47.022
Maakte ze veel meer deel uit van de klas.

561
00:34:48.002 --> 00:34:53.001
Dan was ze echt... Ik wil niet zeggen harde kern...

562
00:34:53.006 --> 00:34:57.017
maar in de groep zoals ze hier zit, daar was ze echt onderdeel van.

563
00:34:57.022 --> 00:34:59.019
In het begin was dat minder.

564
00:34:59.024 --> 00:35:03.023
Ik weet nog dat we gymles hadden, en een skibril op kregen.

565
00:35:04.003 --> 00:35:07.021
We moesten lopen om te ervaren hoe Esther het ervaart.

566
00:35:08.001 --> 00:35:12.000
Dat weten de leraren. Vertel! We kregen allemaal een blinddoek voor.

567
00:35:12.005 --> 00:35:14.000
Ze kregen een blindenstok.

568
00:35:14.005 --> 00:35:19.000
We gingen allemaal, om te ervaren, hoe ziet Esther... he...

569
00:35:19.005 --> 00:35:20.017
Hoe zien wij dan...

570
00:35:20.022 --> 00:35:24.015
We moesten over de speelplaats, een bepaald circuit.

571
00:35:24.020 --> 00:35:28.015
Dat was heel indrukwekkend. Dat zal ik nooit vergeten.

572
00:35:28.020 --> 00:35:30.007
Een prachtig idee.

573
00:35:30.012 --> 00:35:33.016
Ik kan me Esther nog heel goed herinneren.

574
00:35:33.021 --> 00:35:35.012
We hadden veel contact.

575
00:35:35.017 --> 00:35:39.024
Niet de dingen van de boekentas en zo, dat weet ik allemaal wel.

576
00:35:40.004 --> 00:35:42.014
We hebben veel gepraat in die tijd.

577
00:35:42.019 --> 00:35:46.018
Ik kan me herinneren hoe sterk en lief en inlevend zij was.

578
00:35:46.023 --> 00:35:49.010
Voor mij een heel bijzonder iemand.

579
00:35:49.015 --> 00:35:52.002
Jij had een goede vriendin aan haar.

580
00:35:52.007 --> 00:35:54.012
Dat is wederzijds naar Olga toe.

581
00:35:54.017 --> 00:35:57.020
Jij bent in de derde klas erbij gekomen, Olga.

582
00:35:58.000 --> 00:36:00.022
Toen werd het ineens leuk.

583
00:36:01.002 --> 00:36:07.013
Olga is een persoon geweest waardoor ik het gevoel kreeg van:

584
00:36:07.018 --> 00:36:11.017
'Jij bent gewoon mens. Je blind zijn doet er verder niet toe.'

585
00:36:11.022 --> 00:36:13.019
'Ik neem jou zoals je bent.'

586
00:36:13.024 --> 00:36:16.021
Het was voor mij een heel toegevoegde waarde.

587
00:36:17.001 --> 00:36:19.022
Dus al die verhalen over 'Olga is stoer'...

588
00:36:20.002 --> 00:36:24.019
Ik ken Olga alleen maar als lief en sociaal, iemand die altijd voor mij klaarstond.

589
00:36:24.024 --> 00:36:28.000
Dat stoere, dat herken ik ook helemaal niet.

590
00:36:28.005 --> 00:36:32.014
Die kant van haar heb ik nooit gezien. Letterlijk en figuurlijk.

591
00:36:32.019 --> 00:36:34.006
Ja.

592
00:36:34.011 --> 00:36:38.013
Nou, het is goed om dat eens hardop te zeggen, denk ik. Ehm...

593
00:36:38.018 --> 00:36:40.019
Ja, wij hebben jou opgezocht.

594
00:36:40.024 --> 00:36:44.018
Met het wedstrijdwielrennen ben je eigenlijk gestopt.

595
00:36:44.023 --> 00:36:48.015
Ja. Een beetje omdat je de Paralympics net niet haalde, he.

596
00:36:48.020 --> 00:36:52.019
Waarom niet? Je was Nederlands kampioen drie keer. Ja, 't was sneu.

597
00:36:52.024 --> 00:36:57.006
Ik ging naar het WK. Daar kon ik mijn nominatie binnenslepen...

598
00:36:57.011 --> 00:36:59.014
voor de Paralympics in Beijing.

599
00:36:59.019 --> 00:37:03.006
Toen heb ik mijn nominatie op 0,02 seconden na gemist.

600
00:37:03.011 --> 00:37:07.004
Ik moest bij de beste drie eindigen. Ik werd vierde op 0,02.

601
00:37:07.009 --> 00:37:10.001
Dat was voor Nederland niet genoeg om...

602
00:37:10.006 --> 00:37:13.019
Het was de enige manier om mij te kunnen kwalificeren.

603
00:37:13.024 --> 00:37:15.019
Dat was mijn laatste kans.

604
00:37:15.024 --> 00:37:19.015
Ik had nog kunnen zeggen: Dan ga ik voor Londen 2012.

605
00:37:19.020 --> 00:37:23.009
Maar ik was toen al 34. Ik dacht: ja...

606
00:37:23.014 --> 00:37:25.006
Je moet keuzes gaan maken.

607
00:37:25.011 --> 00:37:29.005
Of je gaat je maatschappelijke carriere uitbreiden of... Precies.

608
00:37:29.010 --> 00:37:31.017
Want je hebt het druk met van alles.

609
00:37:31.022 --> 00:37:36.016
Om er achter te komen wat, moesten wij naar de universiteit in Maastricht.

610
00:37:40.014 --> 00:37:43.001
Ik ben op zoek naar Esther Krombach.

611
00:37:43.006 --> 00:37:46.005
Dat is hier en dan naar links. Gelijk naar links.

612
00:37:46.010 --> 00:37:50.003
Gelijk naar links en even door. En ik mag haar storen? Ja, hoor.

613
00:37:50.008 --> 00:37:53.021
Kan ze hier zijn? Ja. Ja. Jullie zijn rechtenstudent? Ja.

614
00:37:54.001 --> 00:37:58.002
Wie gaat mij iets over... Hoe heet ze voor jullie? Mevrouw Krombach.

615
00:37:58.007 --> 00:38:02.001
Of Esther. Ja. O, wel Esther. Wie kent haar het best? Hij. Jij.

616
00:38:02.006 --> 00:38:04.001
Kom ik effe bij jou zitten.

617
00:38:04.006 --> 00:38:08.000
Wat dacht je toen je haar voor het eerst zag? Ja, indrukwekkend.

618
00:38:08.005 --> 00:38:11.022
Ze woont bij mij in hetzelfde dorp. O, dus je kende haar al.

619
00:38:12.002 --> 00:38:14.024
Over die mensen hoor je wel iets. Eh, ja...

620
00:38:15.004 --> 00:38:18.009
Volgens mij wordt hier over mij, eh... Dat klopt.

621
00:38:18.014 --> 00:38:21.009
Ik zit hier helemaal in het hoekje. Nou, welkom.

622
00:38:21.014 --> 00:38:23.023
Ik was je leerling aan het uithoren.

623
00:38:24.003 --> 00:38:27.016
Hai. Hoi, ik zal me even voorstellen. Ik ben Rob. Esther.

624
00:38:27.021 --> 00:38:31.000
Nou, welkom. Dank je wel. Jij geeft hier les. Ja.

625
00:38:31.005 --> 00:38:34.007
Dit is wat jij doet. Dit is mijn onderwijsgroep.

626
00:38:34.012 --> 00:38:37.005
Ik ben hier docent staats- en bestuursrecht.

627
00:38:37.010 --> 00:38:43.003
Het mooie van het Maastrichtse onderwijssysteem is dat we altijd met kleine groepjes werken.

628
00:38:43.008 --> 00:38:46.010
We zitten meestal met... We zijn nu met elf? 15.

629
00:38:46.015 --> 00:38:48.002
Toch 15? Oke.

630
00:38:48.007 --> 00:38:53.006
Het voordeel van kleine groepen is dat het voor mij wel overzichtelijk blijft.

631
00:38:53.011 --> 00:38:57.001
En mogen ze snoepen tijdens de les? We hebben nu pauze.

632
00:38:57.006 --> 00:38:59.019
O, ik wou net zeggen, dat hoorde je wel!

633
00:38:59.024 --> 00:39:03.012
Ja, Esther mag dan blind zijn, met haar gehoor is niks mis.

634
00:39:03.017 --> 00:39:06.007
Esther was overigens niet altijd blind.

635
00:39:06.012 --> 00:39:10.015
Op haar elfde verliest ze het zicht door een cyste achter haar oog.

636
00:39:10.020 --> 00:39:13.002
Ze moet naar het blindeninstituut.

637
00:39:13.007 --> 00:39:19.009
Maar ze doet de mavo, de havo en de sociale academie en studeert ze cum laude af als meester in de rechten.

638
00:39:19.014 --> 00:39:23.022
En nu doceert ze al weer 12,5 jaar aan de universiteit van Maastricht.

639
00:39:24.002 --> 00:39:26.001
Wat betekent revindicatie?

640
00:39:26.006 --> 00:39:29.022
Terugvorderen. Ja. Met name als het gaat om eigendomsrecht.

641
00:39:30.002 --> 00:39:34.006
Waar vinden we het artikel over revindicatie? 3:9 oud BW artikel 3...

642
00:39:34.011 --> 00:39:38.014
dubbele punt, 3 gedeeld door 86 en vele andere. Dat gaat te ver.

643
00:39:38.019 --> 00:39:41.003
Ik mis iets, ik mis drie voorwaarden.

644
00:39:41.008 --> 00:39:45.017
Namelijk beschikking bevoegdheid, levering en... Wie kan 't uitleggen?

645
00:39:45.022 --> 00:39:50.006
Het opvorderingsrecht is dat als iets van jou is, dat jij dat terug kunt claimen.

646
00:39:50.011 --> 00:39:53.000
Ik zie jouw les. Ja. Dat gaat makkelijk.

647
00:39:53.005 --> 00:39:55.004
Ja, het gaat gewoon vanzelf.

648
00:39:55.009 --> 00:39:58.018
Daarom denk ik van: Nee, dat is natuurlijk niet zo maar.

649
00:39:58.023 --> 00:40:03.015
Want waarom zijn er maar zo weinig mensen die blind zijn die lesgeven?

650
00:40:03.020 --> 00:40:07.013
Omdat... Er zijn sowieso niet zo veel blinden in Nederland.

651
00:40:07.018 --> 00:40:10.009
Veel mensen worden op oudere leeftijd blind.

652
00:40:10.014 --> 00:40:14.007
Als je 60 bent... Dan kan je niks meer. Dan geef je geen les meer.

653
00:40:14.012 --> 00:40:17.008
Ik heb wel een beetje de bewijzendrang van:

654
00:40:17.013 --> 00:40:22.011
Mijn handicap of mijn beperking hoeft mij niet tegen te houden in dingen die ik doe.

655
00:40:22.016 --> 00:40:24.016
Een fanaatje. Ja, wel een beetje.

656
00:40:24.021 --> 00:40:28.008
Was je dat voor je blind werd ook al? Je werd blind op je elfde.

657
00:40:28.013 --> 00:40:31.019
Precies. Dat is moeilijk, dat vraagt men wel vaker.

658
00:40:31.024 --> 00:40:35.019
Het is net zo'n vraag als: Wat was er eerder, de kip of het ei?

659
00:40:35.024 --> 00:40:41.001
Stel dat ik kon blijven zien, was dan die drive hetzelfde gebleven?

660
00:40:41.006 --> 00:40:42.023
Ehm, ik denk minder.

661
00:40:44.002 --> 00:40:46.002
En gedreven is ze zeker.

662
00:40:46.007 --> 00:40:49.005
Zo kreeg Esther het voor elkaar om alle wetboeken...

663
00:40:49.010 --> 00:40:53.004
die ze voor de lessen nodig heeft, over te laten zetten in braille.

664
00:40:53.009 --> 00:40:55.016
Ze heeft ook een braillecomputer.

665
00:40:55.021 --> 00:40:58.015
En een lieve blindengeleidehond: Aafke.

666
00:40:58.020 --> 00:41:01.006
MUZIEK

667
00:41:01.011 --> 00:41:04.021
Even de stok uit, zodat mensen weten dat ik moet oversteken.

668
00:41:05.001 --> 00:41:08.019
Moet je ook maar blind vertrouwen hebben dat iedereen voor je stopt.

669
00:41:08.024 --> 00:41:12.019
In Amsterdam hoef je dit niet te doen. Nee. Ja, toe maar, Aaf.

670
00:41:12.024 --> 00:41:16.023
Maastricht is... Toe maar. Waarom stopt ze nou? Dat weet ik even niet.

671
00:41:17.003 --> 00:41:19.023
Nee, Aaf. Let op. Hahaha! Wat is dit nou weer?

672
00:41:20.003 --> 00:41:25.005
Dit is de bar met een barman die waarschijnlijk iets lekkers had. Het is toch...

673
00:41:25.010 --> 00:41:29.000
Is ze ooit ergens ingegaan waar zij wilde zijn? Ja.

674
00:41:29.005 --> 00:41:32.021
Ik heb ooit eens gehad: Wij waren met een studentengroep.

675
00:41:33.001 --> 00:41:37.003
De jongens gingen 's middags met haar wandelen. Toen kwamen ze terug.

676
00:41:37.008 --> 00:41:43.000
Het was allemaal prima gegaan. Om vijf uur naar huis en Aafke week helemaal van haar route af.

677
00:41:43.005 --> 00:41:46.000
Ik kwam ergens waar ik nog nooit geweest was.

678
00:41:46.005 --> 00:41:48.017
Ik naar binnen: Ik weet niet waar ik zit.

679
00:41:48.022 --> 00:41:53.018
Die man zegt: Ik ken die hond. Die was hier vanmiddag drie uur.

680
00:41:53.023 --> 00:41:56.021
Ik zeg: Waar zit ik dan? Hij: in de coffeeshop.

681
00:41:57.001 --> 00:42:00.004
Dus die jongens gingen met die hond daar blowen.

682
00:42:00.009 --> 00:42:01.021
Ja, goed zo.

683
00:42:02.001 --> 00:42:05.012
Maar jij hebt dus blind vertrouwen in die hond. Ja.

684
00:42:05.017 --> 00:42:08.020
Ik kan wel zeggen: Je moet hier naar rechts of naar links...

685
00:42:09.000 --> 00:42:14.002
maar als er echt iets is en ik kan niet rechts of links, dan moet ik haar gewoon volgen.

686
00:42:14.007 --> 00:42:15.019
Sorry.

687
00:42:15.024 --> 00:42:20.006
Loop je wel eens iemand omver? Nou, zoals net: dat je iemand raakt.

688
00:42:20.011 --> 00:42:22.004
Maar ja, dat hoort erbij.

689
00:42:22.009 --> 00:42:25.023
LACHEND: Wat een tempo. Echt niet normaal! Wat?

690
00:42:26.003 --> 00:42:28.014
Dat tempo! Kijk, ik ben al hier.

691
00:42:28.019 --> 00:42:30.008
O. Oke.

692
00:42:30.013 --> 00:42:33.019
Dat geeft niet. Ik loop echt te snel. Ik kan rennen.

693
00:42:33.024 --> 00:42:37.009
Ja. Maar ik moest effe lachen, dus ik stond even stil.

694
00:42:37.014 --> 00:42:41.015
Ik heb echt, eh... Jij wandelt de Vierdaagse in drie dagen!

695
00:42:41.020 --> 00:42:44.000
Genoeg gerend. Even een bakkie doen.

696
00:42:44.005 --> 00:42:47.005
Tijd om te horen hoe Esther blind geworden is.

697
00:42:47.010 --> 00:42:52.007
Ik weet dat ze op vakantie was met haar ouders en problemen met haar ogen kreeg; maar toen?

698
00:42:52.012 --> 00:42:58.018
Ik weet nog dat ik in de auto zat en dat ik me afvroeg van: Goh, rijden we 's nachts of is het overdag?

699
00:42:58.023 --> 00:43:01.004
Ik vroeg dat toen aan mijn ouders.

700
00:43:01.009 --> 00:43:03.023
Het was 12 uur 's middags en de zon scheen.

701
00:43:04.003 --> 00:43:07.008
Voor mij was het helemaal donker geworden. Jeetje.

702
00:43:07.013 --> 00:43:11.006
Dat moment van angst, die schrik, als dat door je heen gaat...

703
00:43:11.011 --> 00:43:15.018
die hartverlammende angst, dat kan ik nog wel goed terughalen.

704
00:43:15.023 --> 00:43:20.015
Ja. Dat was eigenlijk het moment waarop je blind werd. Ja. Achteraf.

705
00:43:20.020 --> 00:43:24.014
In Nederland wordt er een cyste achter haar oog verwijderd.

706
00:43:24.019 --> 00:43:28.012
Maar het is al te laat. Het gezwel heeft haar oogzenuw aangetast.

707
00:43:28.017 --> 00:43:32.008
Als het ons nu zou overkomen, dan weet je de consequenties.

708
00:43:32.013 --> 00:43:36.012
Maar als kind van elf denk je... Weet je, op elfjarige leeftijd...

709
00:43:36.017 --> 00:43:41.014
Ik weet nog dat die arts vroeg: Wat is nou het ergste wat je nooit meer kan zien?

710
00:43:41.019 --> 00:43:45.020
Ik weet dat mijn eerste reactie was dat ik Madonna nooit meer kon zien.

711
00:43:46.000 --> 00:43:49.024
Ik was helemaal fan van haar. Als kind kon ik uren naar haar kijken.

712
00:43:50.004 --> 00:43:54.005
Ik had een plakboek met plaatjes van haar. Daar werd ik verdrietig van.

713
00:43:54.010 --> 00:43:57.016
Niet van het feit: Hoe gaat mijn toekomst eruitzien?

714
00:43:57.021 --> 00:44:01.023
Ga ik ooit een baan krijgen? Ga ik ooit een normaal gezin stichten?

715
00:44:02.003 --> 00:44:03.023
Daar stond ik niet bij stil.

716
00:44:04.003 --> 00:44:07.008
Als elfjarige leef je gewoon in het nu, dat is de kracht. Ja.

717
00:44:07.013 --> 00:44:09.013
MUZIEK

718
00:44:11.016 --> 00:44:15.003
Eshter is 37 en woont nog steeds bij haar ouders thuis.

719
00:44:15.008 --> 00:44:17.019
In een dorpje even buiten Maastricht.

720
00:44:17.024 --> 00:44:22.024
Elke dag reist ze met Aafke heen en weer met de bus van huis naar de universiteit.

721
00:44:23.004 --> 00:44:27.003
En bijna elke dag wacht haar vader haar op bij de bushalte in 't dorp.

722
00:44:27.008 --> 00:44:28.020
Bedankt! Dank je wel.

723
00:44:29.000 --> 00:44:30.012
Hoi.

724
00:44:30.017 --> 00:44:34.019
O, dat is mijn vader. Ja. Dat is mijn vader al. Is dat je vader? Ja.

725
00:44:34.024 --> 00:44:36.011
Hallo.

726
00:44:36.016 --> 00:44:39.020
Kom net een brommer. Ja, gaat wel goed. Even wachten.

727
00:44:40.000 --> 00:44:42.007
Ja. Steek maar over. Ja, kan die? Ja.

728
00:44:42.012 --> 00:44:45.011
Is dit een straat die Aafke niet in kan schatten?

729
00:44:45.016 --> 00:44:49.024
De snelheid kan ze niet inschatten. Je moet d'r altijd van de bus halen?

730
00:44:50.004 --> 00:44:54.022
Nee, meestal is er ook wel iemand in de bus, uit het dorp, die me helpt oversteken.

731
00:44:55.002 --> 00:44:58.003
Jullie hebben ook je handen vol, als ouders.

732
00:44:59.008 --> 00:45:01.008
Eh, ik heb ze nu ook vol met stuur.

733
00:45:01.013 --> 00:45:03.000
Nee, klopt.

734
00:45:03.005 --> 00:45:06.022
Maar het is een soort teamwork. Je raakt er op ingespeeld. Ja.

735
00:45:07.002 --> 00:45:09.023
Ik bedoel, het is nu 26 jaar.

736
00:45:10.003 --> 00:45:11.021
En, eh...

737
00:45:12.001 --> 00:45:14.005
Ja, nu de stoep. Ja.

738
00:45:14.010 --> 00:45:17.012
Ja, pap... Ja... ESTHER ZUCHT

739
00:45:17.017 --> 00:45:20.001
Goeiedag. Hoi, mam. Hallo!

740
00:45:20.006 --> 00:45:22.007
Goeiemor... eh, goeiemiddag.

741
00:45:22.012 --> 00:45:25.018
Goeiemiddag. Ik ben Rob Kamphues. Elma Krombach.

742
00:45:25.023 --> 00:45:27.024
Fijn dat we er morgen zijn. Ja.

743
00:45:28.004 --> 00:45:33.024
Het is wel bijzonder dat er in een huis met een blind meisje allemaal schilderijen van ogen hangen.

744
00:45:34.004 --> 00:45:37.010
Ehm... de eerste inzet was...

745
00:45:37.015 --> 00:45:41.020
om de koppeling te maken van de hond en Esther.

746
00:45:42.000 --> 00:45:44.011
Die afhankelijkheid van elkaar.

747
00:45:44.016 --> 00:45:47.013
Maar die betekenis heeft de hond voor Esther.

748
00:45:47.018 --> 00:45:51.007
Daarom heb ik de hond met Esther in de pupil geschilderd.

749
00:45:51.012 --> 00:45:54.021
Als zijnde: De hond is nu de ogen van Esther.

750
00:45:55.001 --> 00:45:59.008
Toen Esther dat verhaal vertelde over hoe dat ging op vakantie...

751
00:45:59.013 --> 00:46:02.010
Ik zat te denken: Ik heb jongetjes van 13 en 9.

752
00:46:02.015 --> 00:46:05.023
Wat moet je als vader door een hel gaan!

753
00:46:06.003 --> 00:46:08.012
Ik heb in die tijd wel eens gezegd:

754
00:46:08.017 --> 00:46:11.010
Van mij mocht er een bom op het huis vallen.

755
00:46:11.015 --> 00:46:16.006
Want we zaten zo klem. Je weet niks. Je weet niet welke kant het uitgaat.

756
00:46:16.011 --> 00:46:19.009
Het hele leven moet je weer opnieuw opstarten...

757
00:46:19.014 --> 00:46:21.010
maar op een andere manier.

758
00:46:22.016 --> 00:46:24.003
Wat moet ik nou?

759
00:46:24.008 --> 00:46:28.011
Vriendinnetjes kwamen niet, want die wisten niet wat ze moesten doen.

760
00:46:28.016 --> 00:46:32.014
Ze kon niet rondlopen, want ze liep overal tegenop in het begin.

761
00:46:32.019 --> 00:46:34.016
Wij wisten niet wat we moesten.

762
00:46:34.021 --> 00:46:37.014
Moesten de stoelen en de tafel aan de kant?

763
00:46:37.019 --> 00:46:40.005
Daar moesten we allemaal doorheen.

764
00:46:40.010 --> 00:46:45.008
We hebben onze weg moeten zoeken, want vergelijkbare situaties kende ik niet.

765
00:46:47.000 --> 00:46:49.014
Toen belde ik het blindeninstituut op.

766
00:46:49.019 --> 00:46:52.017
Van: God, welke beroepen moet ik aan denken?

767
00:46:52.022 --> 00:46:55.006
Toen kreeg ik twee beroepen te horen:

768
00:46:55.011 --> 00:46:57.011
Manden vlechten en telefoniste.

769
00:46:57.016 --> 00:47:00.010
Toen dacht ik: Dat is het allerlaatste.

770
00:47:00.015 --> 00:47:05.002
En dat gebeurt ook niet. Haar vader ziet veel meer mogelijkheden.

771
00:47:05.007 --> 00:47:10.009
Tegen alle adviezen in haalt hij haar van het blindeninstituut en stuurt haar naar de mavo.

772
00:47:10.014 --> 00:47:15.013
De eerste jaren zijn haar ouders altijd in de weer om Esther te helpen bij haar huiswerk.

773
00:47:15.018 --> 00:47:18.000
Daar heeft ze wel bereikt wat ze nu is.

774
00:47:18.005 --> 00:47:22.008
Een stuk assertiviteit wat ze nu heeft en wat ze toen niet had.

775
00:47:22.013 --> 00:47:24.017
Ze was echt meegaand.

776
00:47:24.022 --> 00:47:29.012
Geen problemen proberen te creeren. Geen conflicten.

777
00:47:29.017 --> 00:47:33.007
Ze ging heel veel uit de weg. Maar nu doet ze dat niet.

778
00:47:35.007 --> 00:47:36.024
Ik vond het bijna schattig:

779
00:47:37.004 --> 00:47:41.007
Zo'n vrouw, die bijna rechter is, die lesgeeft aan de universiteit.

780
00:47:41.012 --> 00:47:43.007
Iedereen kijkt tegen haar op.

781
00:47:43.012 --> 00:47:46.020
En dan haalt papa haar bij de bushalte op. Schattig!

782
00:47:47.000 --> 00:47:49.001
Ja, ja, god, de situatie...

783
00:47:49.006 --> 00:47:53.016
ja, vraagt dat dit moet gebeuren. Ander stond ik er niet. Nee.

784
00:47:56.005 --> 00:47:59.002
Jij hebt je leven zo voor elkaar, zo op de rit.

785
00:47:59.007 --> 00:48:05.005
Is er Èuberhaupt nog wel plek voor een kerel? Nou, als ik toevallig een kerel tegenkom en er is een klik...

786
00:48:05.010 --> 00:48:10.002
Maar die kom jij niet tegen, want je beent met zeven kilometer per uur door die straat!

787
00:48:10.007 --> 00:48:14.009
Die is allang weggesprongen. Die zou je moeten zoeken, schat.

788
00:48:14.014 --> 00:48:17.014
Ja, weet je, ik ben er niet zo mee bezig.

789
00:48:17.019 --> 00:48:22.005
Maar als ik toevallig iemand tegenkom, dan ga ik het niet uit de weg.

790
00:48:22.010 --> 00:48:26.004
Maar ja, ik ben niet een type dat echt, eh... Maar dan is er plek.

791
00:48:26.009 --> 00:48:28.004
Daar gaat het mij om. Ja.

792
00:48:29.006 --> 00:48:34.002
Een klein plekje. Ja, ik wil nou niet zeggen... plekje.

793
00:48:34.007 --> 00:48:38.003
Ik heb zo'n druk leven. Ik vraag me af of het wel eerlijk is om...

794
00:48:38.008 --> 00:48:40.021
Ik ben met zo veel andere dingen bezig.

795
00:48:41.001 --> 00:48:45.000
Maar 'plekje' is er misschien wel.

796
00:48:45.005 --> 00:48:46.014
ZACHT: Enig.

797
00:48:46.019 --> 00:48:48.006
Ja.

798
00:48:48.011 --> 00:48:50.021
Hee, en wat ik mij nou zo afvraag is...

799
00:48:51.001 --> 00:48:56.022
Denk je er wel eens over na, van: Misschien komt er wel eens een tijd dat je niet meer thuis kunt wonen.

800
00:48:57.002 --> 00:49:00.006
Je ouders te oud of zelf verzorging nodig. Hoe dan?

801
00:49:00.011 --> 00:49:02.023
Mijn ouders zijn altijd nog erg gezond.

802
00:49:03.003 --> 00:49:06.004
Maar ik weet dat ze niet het eeuwige leven hebben.

803
00:49:06.009 --> 00:49:09.015
Ik denk ook vaak: Het wordt eens tijd om op mezelf te wonen.

804
00:49:09.020 --> 00:49:12.000
Dan kijk ik naar appartementjes.

805
00:49:12.005 --> 00:49:17.020
Maar wat er dan allemaal op je af komt en wat ik niet meer kan doen wat ik nu wel kan doen...

806
00:49:18.000 --> 00:49:22.020
omdat ik een druk leven heb, met veel sporten, lezingen, workshops en lesgeven.

807
00:49:23.000 --> 00:49:26.012
Als ik op mezelf woon, dan kan ik dat allemaal niet meer.

808
00:49:26.017 --> 00:49:31.000
Of in ieder geval minder. En ik heb 't ook erg gezellig met mijn ouders.

809
00:49:31.005 --> 00:49:33.002
Ze laten mij volkomen vrij.

810
00:49:33.007 --> 00:49:36.022
Ik zie nu alleen nog maar de voordelen en niet de nadelen.

811
00:49:37.002 --> 00:49:38.014
Ja.

812
00:49:38.019 --> 00:49:43.011
Klas, ik ga jullie bedanken voor jullie mooie, vrolijke en verdrietige verhalen.

813
00:49:43.016 --> 00:49:47.023
Zit je nu te kijken en denk je: Ik wil ook een reÈunie? Surf dan naar:

814
00:49:48.003 --> 00:49:51.020
Dan kan je alvast een fotoreÈunie van je oude klas samenstellen.

815
00:49:52.000 --> 00:49:55.019
En jullie, kom lekker naar voren, dan maken we een klassenfoto.

816
00:49:55.024 --> 00:49:58.011
MUZIEK

817
00:50:06.008 --> 00:50:10.009
ALLEN: Yo!

818
00:50:10.014 --> 00:50:16.001
Ik kan mij Olga alleen maar herinneren als erg lief en sociaal; ze stond altijd voor me klaar.

