WEBVTT

1
00:00:02.023 --> 00:00:04.010
888

2
00:00:13.024 --> 00:00:18.023
Als Irwan niet snel terugkomt of als zijn lijk ergens wordt gevonden...

3
00:00:19.003 --> 00:00:21.010
dan hou ik jou verantwoordelijk.

4
00:00:21.015 --> 00:00:25.022
Dat ik hier sta, dat hebben wij allemaal te danken aan mijn zus.

5
00:00:26.002 --> 00:00:29.024
De officier van justitie wil heel graag dat jij getuigt.

6
00:00:31.024 --> 00:00:34.002
Ik ga niet opgeven wat ik nu heb.

7
00:00:35.021 --> 00:00:38.019
Ze is een dag weg, misschien komt ze terug.

8
00:00:38.024 --> 00:00:41.023
Onmisbaar voor als je op jezelf gaat wonen.

9
00:00:43.009 --> 00:00:47.020
Je staat op een dodenlijst. Was het Irwan? Kan ik niet zeggen.

10
00:00:48.000 --> 00:00:50.012
Mevrouw Van Walraven?

11
00:00:50.017 --> 00:00:52.012
Mevrouw Van Walraven!

12
00:00:52.017 --> 00:00:54.018
Nee. Liegt ze. Ze liegt!

13
00:00:54.023 --> 00:00:57.020
Wat flik je me nou? Het is de fout van je leven.

14
00:00:58.000 --> 00:01:02.011
Je hebt je nek uitgestoken in de rechtszaal, dat zal ik niet vergeten.

15
00:01:04.012 --> 00:01:09.017
Voor het proces word ik bijna aan flarden geschoten en vandaag moet ik weer rennen.

16
00:01:09.022 --> 00:01:11.019
Ik heb jou vrijgesproken.

17
00:01:11.024 --> 00:01:16.002
Simon denkt dat we 3,5 kunnen krijgen. Pa's geld witwassen.

18
00:01:16.007 --> 00:01:19.020
Andre is ernstig ziek. Die maakt het niet lang meer.

19
00:01:20.000 --> 00:01:21.014
Hij wil het goed maken.

20
00:01:21.019 --> 00:01:23.016
Hij kan het niet goed maken.

21
00:01:26.003 --> 00:01:28.008
Ik was het niet, Carm. Waar is ie?

22
00:01:28.013 --> 00:01:34.007
Jij hebt hem uit wraak... omdat jij denkt dat hij jou dood wilde hebben.

23
00:01:34.012 --> 00:01:36.003
En? Denk ik dat goed dan?

24
00:01:36.008 --> 00:01:38.007
Wilde Irwan mij dood hebben?

25
00:01:38.012 --> 00:01:41.016
Jij wilde hem verraden. Dus hij was het toch.

26
00:01:44.021 --> 00:01:48.003
Sinds wanneer is Irwan weg?

27
00:01:48.008 --> 00:01:52.009
Weet jij waar Irwan mee bezig was? Met mij. Een nieuwe lijn?

28
00:01:53.013 --> 00:01:56.012
Irwan moet Berry nog twee miljoen betalen.

29
00:01:56.017 --> 00:01:58.020
Kan jij het niet voorschieten?

30
00:02:09.015 --> 00:02:11.003
Mam?

31
00:02:11.008 --> 00:02:13.023
Sorry.

32
00:02:14.003 --> 00:02:16.006
O... maak jij geen geluid of zo?

33
00:02:16.011 --> 00:02:18.018
Ik wilde je niet laten schrikken.

34
00:02:21.016 --> 00:02:23.019
Gaan we dit nog lang volhouden?

35
00:02:23.024 --> 00:02:25.019
Ik weet het niet.

36
00:02:25.024 --> 00:02:28.002
Denk jij dat hij nog terugkomt?

37
00:02:28.007 --> 00:02:29.019
Oom Irwan.

38
00:02:37.009 --> 00:02:39.006
Heb jij er iets mee te maken?

39
00:02:42.020 --> 00:02:45.002
Nee schat. Ik zou het wel snappen.

40
00:02:51.020 --> 00:02:54.015
Ben jij wel eens bang?

41
00:02:54.020 --> 00:02:56.011
Dat je de volgende bent?

42
00:03:14.010 --> 00:03:16.003
Wegwezen, dat doe ik wel.

43
00:03:16.008 --> 00:03:18.020
Nou kom, en Irwan had schuld bij mij.

44
00:03:20.008 --> 00:03:24.019
Irwan die is foetsie en ik weet bijna zeker dat ie niet terugkomt.

45
00:03:24.024 --> 00:03:26.021
Maar die schuld blijft, he.

46
00:03:29.006 --> 00:03:31.016
En daarom is al dit moois nu van mij.

47
00:03:31.021 --> 00:03:36.007
En mijn zaak... dus verhandel je ook mijn pillen.

48
00:03:44.003 --> 00:03:48.008
Berry, laat dat geld nou gewoon liggen... Ik tel het wel effe.

49
00:03:48.013 --> 00:03:50.020
We helpen elkaar, toch? Ja.

50
00:04:08.010 --> 00:04:09.022
Car. Dit is Nico.

51
00:04:12.008 --> 00:04:14.018
Hij kan af en toe even bijspringen.

52
00:04:16.021 --> 00:04:19.019
Ja, hij is goed, hij is van vroeger.

53
00:04:19.024 --> 00:04:21.011
Carmen. Aangenaam.

54
00:04:23.013 --> 00:04:26.012
Hier, het is niet alles, de rest komt later.

55
00:04:43.019 --> 00:04:48.007
Het geld dat je hem gaf is niet uit eigen zak, hoop ik. Nee, van je pa.

56
00:04:48.012 --> 00:04:53.000
Ik betaal het hem tot de laatste cent terug. Dan mag je opschieten.

57
00:04:53.005 --> 00:04:57.012
We gaan nu naar Irwan's huis, even kijken of ik iets kan vinden.

58
00:04:57.017 --> 00:05:00.024
Ooms zei dat hij met iets bezig was, iets nieuws.

59
00:05:01.004 --> 00:05:06.020
Dan moet hij toch partners hebben? Ik dacht dat het je koud liet.

60
00:05:07.000 --> 00:05:08.012
DEURBEL-DINGDONG

61
00:05:13.011 --> 00:05:14.023
Ik kom voor Henk.

62
00:05:15.003 --> 00:05:16.015
Ogenblikje. Henk?

63
00:05:27.011 --> 00:05:28.023
Laat Irwan gaan.

64
00:05:34.012 --> 00:05:35.024
Kom binnen.

65
00:05:46.024 --> 00:05:49.019
Henk...

66
00:05:49.024 --> 00:05:54.009
toen ik naar Andre ging, was ik al zwanger.

67
00:07:04.021 --> 00:07:07.010
Nou, ik hoop dat je vindt wat je zoekt.

68
00:07:30.014 --> 00:07:34.014
GEHUIL VAN DE BABY

69
00:07:39.004 --> 00:07:40.016
Han?

70
00:07:44.017 --> 00:07:48.014
BABY HUILT

71
00:07:53.020 --> 00:07:55.007
Han, wat is dit?

72
00:07:55.012 --> 00:07:58.021
Hij heeft de hele nacht alleen maar geschreeuwd.

73
00:07:59.001 --> 00:08:01.004
Ja, je moet hem ook verschonen.

74
00:08:01.009 --> 00:08:05.024
Je hebt toch kraamhulp? Nee, die heb ik weggestuurd.

75
00:08:06.004 --> 00:08:09.002
Nou, kom op. Ze was echt zo...

76
00:08:09.007 --> 00:08:11.008
Eerst douchen jij, schiet op.

77
00:08:11.013 --> 00:08:13.013
Dan doe ik Irwan wel.

78
00:08:13.018 --> 00:08:16.005
Irwan? Irwan junior.

79
00:08:21.020 --> 00:08:26.009
Ja, zal ik jou eens even verschonen. Dat is niet zo lekker, he?

80
00:08:28.001 --> 00:08:30.004
Heb jij ergens van die doekies?

81
00:08:35.007 --> 00:08:38.013
Lekker schoon he, mannetje.

82
00:08:38.018 --> 00:08:40.005
En dan ben ik zo terug.

83
00:08:47.006 --> 00:08:49.009
Wat ben je nou aan het doen, man.

84
00:08:55.013 --> 00:08:57.000
Gaat het, Han?

85
00:09:04.007 --> 00:09:08.015
Ik weet niet waar hij dat vandaan haalt, die club is van mij.

86
00:09:08.020 --> 00:09:11.019
Moes, luister. Ik weet ook niet waar hij is.

87
00:09:13.012 --> 00:09:16.011
Wacht even. Ik, ik ga kijken wat ik kan doen.

88
00:09:16.016 --> 00:09:18.013
Ik ga kijken wat ik kan doen.

89
00:09:22.015 --> 00:09:24.020
Meneer Leeflang.

90
00:09:25.000 --> 00:09:27.020
Meneer Zwart. U hebt het nieuws gehoord?

91
00:09:28.000 --> 00:09:32.002
Andre de Rue is opgenomen in het ziekenhuis.

92
00:09:32.007 --> 00:09:34.023
En daar komt u voor, om me dat te melden?

93
00:09:35.003 --> 00:09:39.004
U doet toch zijn financiÈele zaken? U beheert zijn erfenis.

94
00:09:43.000 --> 00:09:45.007
Ik hoef nergens op te antwoorden.

95
00:09:47.003 --> 00:09:50.012
Ik heb zo een afspraak dus als u me wilt excuseren.

96
00:09:50.017 --> 00:09:52.004
Ja, ja.

97
00:09:52.009 --> 00:09:53.021
VIA MOBIEL:

98
00:09:54.001 --> 00:10:00.004
BERRY: Ga je me uitdagen, oom Dagobert? ZWART: Ik zou niet weten waar je het over hebt. Au!

99
00:10:00.009 --> 00:10:04.014
BERRY: Ik heb het over de Air, dat jij die hebt overgenomen...

100
00:10:04.019 --> 00:10:11.009
terwijl was afgesproken dat er geen cent meer van jou naar Irw... Wilt u echt niet met ons praten?

101
00:10:15.010 --> 00:10:17.009
Dit was het heren, dank u wel.

102
00:10:20.022 --> 00:10:22.009
Een beetje, hier.

103
00:10:29.010 --> 00:10:33.007
God! Wat heb ik nou gezegd!

104
00:10:45.017 --> 00:10:48.007
Ben jij nieuw?

105
00:10:48.012 --> 00:10:49.024
Yep.

106
00:10:55.004 --> 00:10:56.016
Heb je ook een wapen?

107
00:10:58.016 --> 00:11:00.003
Ja, natuurlijk.

108
00:11:02.018 --> 00:11:04.005
Mag ik hem zien?

109
00:11:11.018 --> 00:11:13.011
Hou maar vast.

110
00:11:13.016 --> 00:11:15.003
Ja.

111
00:11:19.024 --> 00:11:22.017
Heb je weleens geschoten?

112
00:11:22.022 --> 00:11:24.009
Zou je wel willen, he.

113
00:11:24.014 --> 00:11:26.001
Kom.

114
00:11:26.006 --> 00:11:28.002
Op je poten.

115
00:11:28.007 --> 00:11:29.019
Beentjes uit elkaar.

116
00:11:29.024 --> 00:11:33.014
Die terugslag kan behoorlijk stevig zijn.

117
00:11:33.019 --> 00:11:35.008
De politie doet het zo.

118
00:11:35.013 --> 00:11:38.006
Maar ja, wij doen het gewoon normaal zo.

119
00:11:38.011 --> 00:11:42.018
Ik was zo oud als jij toen ik m'n eerste pistool van m'n pa kreeg.

120
00:11:42.023 --> 00:11:44.012
Ik heb geen vader meer.

121
00:11:47.023 --> 00:11:49.020
Dit moet op een lijn zijn...

122
00:11:51.004 --> 00:11:54.003
en heel belangrijk trekkertje overhalen.

123
00:12:05.019 --> 00:12:07.015
Hi. Ik zoek Irwan.

124
00:12:07.020 --> 00:12:09.015
Ja, ben je niet de enigste.

125
00:12:09.020 --> 00:12:11.021
Zwart, ik check effe.

126
00:12:12.001 --> 00:12:14.017
Hoe lang kennen we elkaar nou al, man?!

127
00:12:14.022 --> 00:12:18.000
Sorry, het is effe niet anders. Loop maar mee.

128
00:12:20.014 --> 00:12:24.011
Die kale zei letterlijk: Maak je geen zorgen om Irwan...

129
00:12:24.016 --> 00:12:26.003
dat regel ik wel.

130
00:12:26.008 --> 00:12:30.007
Ze vreten ons op, Carmen, de hele familie. Dood of levend.

131
00:12:30.012 --> 00:12:33.001
Irwan zit weer in de coke, wist je dat?

132
00:12:36.006 --> 00:12:40.009
Ooms en Berry willen die lijn. En Berry zit achter de Air aan.

133
00:12:40.014 --> 00:12:45.000
Kijk, van mij mag ie die tent hebben, maar ik wil geen problemen..

134
00:12:45.005 --> 00:12:50.000
met Irwan als hij opeens opduikt. Die kans lijkt mij bijzonder klein.

135
00:12:50.005 --> 00:12:51.017
Hoe weet jij dat?

136
00:12:53.015 --> 00:12:55.002
Jij weet het.

137
00:12:55.007 --> 00:12:56.019
Jij weet alles.

138
00:13:00.024 --> 00:13:02.019
Luther, neem jij hem even.

139
00:13:02.024 --> 00:13:07.006
Hoofdje steunen, niet laten vallen. Geef hem nog even de fles.

140
00:13:13.005 --> 00:13:14.017
Han?

141
00:13:14.022 --> 00:13:18.002
Waarom zei je dat? Sorry. Waarom zei je dat?

142
00:13:18.007 --> 00:13:21.010
Ik weet het niet. Jij hebt hem! Ik heb hem niet.

143
00:13:23.005 --> 00:13:24.017
Ik heb hem niet!

144
00:13:26.013 --> 00:13:28.000
Ik heb hem niet!

145
00:13:29.015 --> 00:13:32.008
Hij is dood, he. Schat, dat weet je niet.

146
00:13:35.015 --> 00:13:37.002
Hanneke.

147
00:13:37.007 --> 00:13:38.019
Rot op!

148
00:13:38.024 --> 00:13:40.011
Ga weg!

149
00:13:51.005 --> 00:13:52.017
Kijk eventjes.

150
00:13:54.024 --> 00:13:57.021
Kun jij niet eh...

151
00:13:58.001 --> 00:14:01.010
Die Kale. Het zou een hoop oplossen.

152
00:14:01.015 --> 00:14:04.022
Simon, dat zeg je toch niet met die kleine erbij.

153
00:14:07.015 --> 00:14:09.002
Ja. Ja.

154
00:14:48.004 --> 00:14:49.016
Candles.

155
00:15:03.000 --> 00:15:05.018
Dit is de voicemail van La Reina. Reina?

156
00:15:05.023 --> 00:15:10.009
Wij zijn op maandag gesloten en op dinsdag tot en met zaterdag...

157
00:15:10.014 --> 00:15:12.006
geopend van tien tot zes.

158
00:15:13.024 --> 00:15:15.011
DEURBEL

159
00:15:20.017 --> 00:15:22.004
He schat, hai.

160
00:15:22.009 --> 00:15:26.000
Hoe gaat het met haar? We kunnen haar geen seconde...

161
00:15:26.005 --> 00:15:30.020
alleen laten. Als ze verder door- draait, weet ik het ook niet meer.

162
00:15:31.000 --> 00:15:35.017
Als zij het niet kan, moet iemand anders voor het kind zorgen. GEHUIL

163
00:15:38.021 --> 00:15:40.008
Dag.

164
00:15:43.012 --> 00:15:46.008
BABYGEHUIL BLIJFT DOORGAAN

165
00:15:46.013 --> 00:15:48.000
Hee, mag ik hem zien?

166
00:15:54.022 --> 00:15:56.015
Goed. Dank je wel.

167
00:16:05.014 --> 00:16:08.002
Slaapt ie? Ja.

168
00:16:08.007 --> 00:16:09.019
Hij slaapt.

169
00:16:15.008 --> 00:16:16.020
TRAMBEL

170
00:16:38.008 --> 00:16:39.020
Kan ik u helpen?

171
00:16:40.000 --> 00:16:43.013
Ik ben op zoek naar iemand die vanuit deze winkel...

172
00:16:43.018 --> 00:16:47.014
mijn broer probeerde te bereiken. Irwan. Klopt.

173
00:16:47.019 --> 00:16:49.018
En jij bent? Carmen, z'n zus.

174
00:16:55.011 --> 00:16:57.014
Ik heb iets voor hem.

175
00:16:57.019 --> 00:16:59.006
Wat?

176
00:17:26.024 --> 00:17:29.017
Is het hasj? Nee, coke.

177
00:17:31.016 --> 00:17:33.014
Hoeveel kilo? Honderd.

178
00:17:34.015 --> 00:17:37.023
Mijn god, hoe kom je daaraan?

179
00:17:38.003 --> 00:17:42.020
Ik krijg iedere maand een container binnen voor de winkel. Van dit? Nee.

180
00:17:43.000 --> 00:17:48.007
Voor de winkel. Mexicaanse Artesania. Spiegels, lampen.

181
00:17:48.012 --> 00:17:51.014
En dit...

182
00:17:51.019 --> 00:17:54.016
dit komt van Raul, mijn vriendje, Speedy.

183
00:17:54.021 --> 00:17:57.018
Hij was vrienden met Irwan in de bak.

184
00:17:57.023 --> 00:18:01.018
En daar laat jij je voor gebruiken. Leuke vriend heb je.

185
00:18:01.023 --> 00:18:04.013
Nee die broer van jou, die is lekker.

186
00:18:04.018 --> 00:18:07.023
Irwan is verdwenen, al een week.

187
00:18:09.000 --> 00:18:11.014
Ik hoopte dat jij iets meer zou weten.

188
00:18:11.019 --> 00:18:14.001
Maar Irwan zou dit komen ophalen.

189
00:18:14.006 --> 00:18:19.003
Nee mee, het is jouw broer. Hoeveel jaar denk je dat je hiervoor krijgt?

190
00:18:19.008 --> 00:18:23.023
Ik heb drie kinderen, ik kan hier echt niet mee rondrijden. Maar...

191
00:18:24.003 --> 00:18:26.020
Hallo! Wat moet ik er dan mee?

192
00:18:27.000 --> 00:18:28.012
Hee!

193
00:18:28.017 --> 00:18:30.012
Shit.

194
00:18:30.017 --> 00:18:32.004
DEURBEL

195
00:18:34.019 --> 00:18:36.006
DEURBEL

196
00:18:36.011 --> 00:18:38.004
Laat maar, ik ga wel. OkÂe.

197
00:18:38.009 --> 00:18:39.021
Ja.

198
00:18:42.016 --> 00:18:44.003
Ja?

199
00:18:46.000 --> 00:18:48.007
Hee, ik heb slecht nieuws voor je.

200
00:18:48.012 --> 00:18:50.003
Irwan is gevonden.

201
00:18:51.021 --> 00:18:56.007
HARTVERSCHEUREND GEHUIL

202
00:18:56.012 --> 00:18:58.015
Nee! Irwan...

203
00:18:58.020 --> 00:19:01.024
Nee! Laat me gaan.

204
00:19:04.005 --> 00:19:06.023
Nee! Irwan!

205
00:19:07.023 --> 00:19:09.010
Verdomme, een week!

206
00:19:09.015 --> 00:19:13.006
Een week staat die eikel buiten en weet je wat ie doet?

207
00:19:13.011 --> 00:19:17.012
Honderd kilo! Die griet heeft 100 kilo van Irwan gestasht.

208
00:19:17.017 --> 00:19:19.004
100 kilo wat?

209
00:19:19.009 --> 00:19:20.021
MOBIEL GAAT

210
00:19:25.008 --> 00:19:26.020
Hai Dien.

211
00:19:27.000 --> 00:19:28.012
He Car, met mij.

212
00:19:28.017 --> 00:19:30.004
Ga even zitten, Car.

213
00:19:30.009 --> 00:19:33.023
Ze hebben hem gevonden.

214
00:19:37.017 --> 00:19:39.004
Hij is dood.

215
00:19:43.019 --> 00:19:47.022
Ik kan niet zoveel doen hier want ik heb de baby in mijn armen.

216
00:19:48.002 --> 00:19:50.020
Ik weet niet zo goed wat ik nou moet doen.

217
00:20:11.012 --> 00:20:14.007
TV: ...stoffelijk overschot gevonden.

218
00:20:14.012 --> 00:20:18.011
Het betreft de onlangs vrijgelaten crimineel Irwan de R.

219
00:20:31.008 --> 00:20:34.006
TV: ...geen natuurlijke dood is gestorven.

220
00:20:34.011 --> 00:20:38.001
De politie tast nog in het duister over de toedracht...

221
00:20:38.006 --> 00:20:42.013
maar houdt rekening met een afrekening in het criminele circuit.

222
00:20:42.018 --> 00:20:44.005
Nat!

223
00:20:50.020 --> 00:20:52.007
Nat.

224
00:21:11.003 --> 00:21:12.015
Irwan is dood.

225
00:21:21.014 --> 00:21:23.001
Berry moet dood.

226
00:21:23.006 --> 00:21:24.018
En Ooms.

227
00:21:24.023 --> 00:21:28.014
Hoeveel gaat dat kosten? Carmen, kalm aan nou.

228
00:21:28.019 --> 00:21:31.012
Hoeveel?

229
00:21:31.017 --> 00:21:33.024
Berry eerst.

230
00:21:34.004 --> 00:21:35.016
Carmen, rustig nou.

231
00:21:35.021 --> 00:21:38.001
En je doet het niet zelf, Luther.

232
00:21:38.006 --> 00:21:41.011
Als het fout gaat, weet iedereen dat ik het was.

233
00:21:41.016 --> 00:21:44.014
Ik zorg voor het geld.

234
00:21:44.019 --> 00:21:47.014
Zelfmoord. Niks doen, dat is zelfmoord.

235
00:21:52.022 --> 00:21:55.021
Kom maar op met dat spul, we nemen het mee.

236
00:21:56.001 --> 00:21:57.013
Wat? We nemen het mee.

237
00:22:27.017 --> 00:22:29.004
Hee.

238
00:22:33.023 --> 00:22:35.022
Hai. Hai.

239
00:22:36.022 --> 00:22:40.017
Eh... Luther, John. Hai John.

240
00:22:40.022 --> 00:22:42.009
Hallo.

241
00:22:44.021 --> 00:22:47.002
Dat is etalagemateriaal. He?

242
00:22:47.007 --> 00:22:50.013
Wat we besteld hadden voor de kerst, weet je wel?

243
00:22:50.018 --> 00:22:52.005
O, okÂe, ja.

244
00:22:52.010 --> 00:22:56.003
Hee, hee, hee, wacht nou even. Kom. Ik heb het gehoord.

245
00:22:56.008 --> 00:22:58.001
Gecondoleerd schat.

246
00:22:58.006 --> 00:22:59.018
Gecondoleerd.

247
00:23:11.009 --> 00:23:13.006
Ik... ik moet even door. Ja.

248
00:25:09.007 --> 00:25:12.010
Jezus, wat zie jij eruit. Kom je me halen of zo?

249
00:25:12.015 --> 00:25:14.002
Halen? Hoe bedoel je?

250
00:25:14.007 --> 00:25:17.023
Ik mag eruit. De dokter heeft me failliet verklaard.

251
00:25:22.009 --> 00:25:24.008
Krijg je... krijg je gratie?

252
00:25:24.013 --> 00:25:26.017
Kan ik die kleine nog zien.

253
00:25:26.022 --> 00:25:29.017
Die moet nou zo'n beetje geboren worden.

254
00:25:33.011 --> 00:25:35.011
Wat zit je nou te staren?

255
00:25:35.016 --> 00:25:37.015
Je weet het nog niet, he? Wat?

256
00:25:40.014 --> 00:25:42.001
Andre...

257
00:25:42.006 --> 00:25:44.001
Ze hebben Irwan gevonden.

258
00:25:49.017 --> 00:25:51.004
Hij is dood.

259
00:25:59.005 --> 00:26:00.017
Berry zet me klem.

260
00:26:05.000 --> 00:26:06.018
Ooms eist die erfenis op.

261
00:26:06.023 --> 00:26:10.001
Is dat kind nou wel of niet geboren? Ja, ja wel.

262
00:26:10.006 --> 00:26:14.001
Tuurlijk, sorry. Je hebt er een kleinzoon bij. Junior.

263
00:26:14.006 --> 00:26:16.021
Andre junior? Naar mij?

264
00:26:17.001 --> 00:26:19.016
Irwan. Irwan junior.

265
00:26:19.021 --> 00:26:22.020
Hij zou een waardeloze vader zijn geweest.

266
00:26:25.006 --> 00:26:26.024
Nou is alles voor Carmen.

267
00:26:27.004 --> 00:26:28.016
Ja.

268
00:26:31.020 --> 00:26:34.009
Je moet duiken. Sorry? Onderduiken.

269
00:26:34.014 --> 00:26:37.023
Als ze je pakken, red je het niet.

270
00:26:38.003 --> 00:26:41.013
Ga naar Thailand, laat je masseren.

271
00:26:41.018 --> 00:26:46.008
Ik praat met Ooms. Dat gedonder met Berry moet klaar zijn.

272
00:26:49.003 --> 00:26:50.015
Simon...

273
00:26:50.020 --> 00:26:53.008
Bel Fiep.

274
00:26:53.013 --> 00:26:55.023
Zeg haar dat ik naar huis mag.

275
00:26:56.003 --> 00:26:57.015
OkÂe.

276
00:27:04.019 --> 00:27:06.018
Het komt goed. Het komt goed.

277
00:27:06.023 --> 00:27:08.016
Ik regel het voor Carmen.

278
00:27:11.022 --> 00:27:13.009
Ja, dank u wel.

279
00:27:33.008 --> 00:27:35.012
Tien minuten. Die is gek.

280
00:27:37.013 --> 00:27:39.000
Hee stuk.

281
00:27:52.013 --> 00:27:56.024
Ik heb zo nog een lege doos nodig en de code van de kluis. Ja, prima.

282
00:27:57.004 --> 00:28:01.021
En ik ben een tijdje weg, maar je kunt het kantoor gewoon open houden.

283
00:28:02.001 --> 00:28:03.013
Ja, goed.

284
00:28:06.000 --> 00:28:07.012
Simon!

285
00:28:17.021 --> 00:28:19.008
Simon.

286
00:28:21.021 --> 00:28:23.014
Gecondoleerd met Irwan.

287
00:28:26.000 --> 00:28:28.005
Je weet waarom ik hier ben.

288
00:28:28.010 --> 00:28:30.018
O ja?

289
00:28:30.023 --> 00:28:32.010
Ik weet van niks.

290
00:28:38.024 --> 00:28:40.011
Laat die maar liggen.

291
00:28:40.016 --> 00:28:42.003
Hee.

292
00:28:45.000 --> 00:28:48.016
Nou... zullen wij dat doosje dan maar meenemen? Nee.

293
00:28:48.021 --> 00:28:53.001
Rustig, ik heb het niet over jouw doosje, gewoon over dit doosje.

294
00:28:54.023 --> 00:28:56.010
He, he.

295
00:28:56.015 --> 00:29:00.022
Wij zijn rijk nu, weet je dat? Ik vind het geen vijf sterren dit.

296
00:29:01.002 --> 00:29:03.020
Hallo Mama Lou, nu Irwan er niet meer is.

297
00:29:04.000 --> 00:29:07.018
Het is allemaal van ons. Hoe bedoel je? De bestelling.

298
00:29:07.023 --> 00:29:09.016
Die heb ik al meegegeven.

299
00:29:12.005 --> 00:29:16.016
Meegegeven? Ja, ik kan het toch niet in de winkel houden? Aan wie?

300
00:29:16.021 --> 00:29:19.022
Aan zijn zus. Deel jij die troep gratis uit?!

301
00:29:20.002 --> 00:29:23.020
Die shit was van ons! Irwan heeft er toch voor betaald?

302
00:29:24.000 --> 00:29:29.002
Irwan is dood, stomme kut. Weet je wat Rosales met mij gaat doen?

303
00:29:29.007 --> 00:29:31.010
Ik heb voor die gast ingestaan.

304
00:29:31.015 --> 00:29:33.016
Ja, er staat nog acht ton open.

305
00:29:33.021 --> 00:29:38.018
Ga jij die betalen met je Mexicaanse prullen? Moet ik je bek verbouwen?

306
00:29:40.007 --> 00:29:42.021
Krijg de tering! Wat doe jij mij aan?!

307
00:29:43.001 --> 00:29:44.013
Donder op joh.

308
00:29:44.018 --> 00:29:46.016
Ik krijg je wel, jongen.

309
00:29:46.021 --> 00:29:49.010
Kijk nou wat je mij aandoet, kutwijf.

310
00:30:16.011 --> 00:30:19.014
Wanneer heeft u uw man voor het laatst gezien?

311
00:30:21.020 --> 00:30:23.017
Vorige week.

312
00:30:23.022 --> 00:30:25.024
Een paar dagen voor de bevalling.

313
00:30:26.004 --> 00:30:27.016
Zei hij iets?

314
00:30:27.021 --> 00:30:30.000
Nee, niet speciaal.

315
00:30:30.005 --> 00:30:32.008
Weet u waar uw man mee bezig was?

316
00:30:32.013 --> 00:30:35.013
Nee. Dat kun je beter aan Carmen vragen.

317
00:30:39.015 --> 00:30:43.014
Carmen zei dat ze in de jachthaven hadden afgesproken...

318
00:30:43.019 --> 00:30:46.006
maar dat hij niet was komen opdagen.

319
00:30:46.011 --> 00:30:50.018
Ze zei dat ik me niet zo'n zorgen moest maken. Ze zou hem zoeken.

320
00:30:50.023 --> 00:30:52.016
Want hij zou terugkomen.

321
00:30:52.021 --> 00:30:54.010
Irwan zou terugkomen.

322
00:30:54.015 --> 00:30:57.024
En daarom heeft u hem niet opgegeven als vermist?

323
00:30:58.004 --> 00:31:01.009
Nee, Simon Zwart had nog contact met hem gehad.

324
00:31:01.014 --> 00:31:06.020
Ze hadden hem vastgehouden en er was iets van losgeld betaald.

325
00:31:10.015 --> 00:31:13.008
Maar Carmen zei dat alles geregeld was.

326
00:31:13.013 --> 00:31:15.000
Carmen?

327
00:31:15.005 --> 00:31:17.022
Dat zei Carmen?

328
00:31:18.002 --> 00:31:19.014
Weer Carmen.

329
00:31:22.001 --> 00:31:24.004
Ja, zij weet echt overal vanaf.

330
00:31:26.012 --> 00:31:29.009
Zij weet dat Irwan haar dood wilde hebben.

331
00:31:30.016 --> 00:31:32.003
Lucien!

332
00:31:32.008 --> 00:31:35.005
He, wat doe jij hier?

333
00:31:35.010 --> 00:31:37.022
Ja, je zoon heeft me binnengelaten.

334
00:31:38.002 --> 00:31:40.018
Ik mocht hier op je wachten. Ik heb hem.

335
00:31:40.023 --> 00:31:42.020
Ik heb gehoord van je broer.

336
00:31:43.000 --> 00:31:44.012
Gecondoleerd.

337
00:31:46.007 --> 00:31:47.019
Wist jij het ook al?

338
00:31:58.004 --> 00:32:00.001
Heeft Natalie gebeld? Nee.

339
00:32:02.004 --> 00:32:06.019
O ja, ja sorry, ik moet natuurlijk ook gewoon wat later terugkomen.

340
00:32:06.024 --> 00:32:10.010
Sorry, ik... Nee, wat is er? Waarom ben je hier?

341
00:32:10.015 --> 00:32:13.003
We hebben een probleem. Wij?

342
00:32:17.014 --> 00:32:20.017
Eh... ik ga al. Je mag hem houden, het vuurtje.

343
00:32:28.012 --> 00:32:30.005
Irwan had nog een schuld.

344
00:32:32.016 --> 00:32:35.005
Wat?

345
00:32:35.010 --> 00:32:39.013
Rosales moet acht ton hebben voor die coke van Irwan en snel.

346
00:32:39.018 --> 00:32:42.012
Wat? Het is nog niet afbetaald.

347
00:32:46.022 --> 00:32:49.000
Nou, ik eh... heb geen acht ton.

348
00:32:49.005 --> 00:32:54.006
Nee, maar als Rosales straks komt cashen en we hebben niks...

349
00:32:54.011 --> 00:32:58.008
dan is het klaar. Dan is het voorbij. Dan is het echt over.

350
00:33:06.023 --> 00:33:08.010
Ik ga het teruggeven.

351
00:33:08.015 --> 00:33:10.002
Dat kan niet, Carmen.

352
00:33:12.000 --> 00:33:14.005
Zo werkt het niet.

353
00:33:14.010 --> 00:33:19.000
Rosales is zakenman. Je kan niet 10.000 spijkerbroeken bestellen...

354
00:33:19.005 --> 00:33:22.000
en ze niet afnemen. Ik heb niets besteld.

355
00:33:22.005 --> 00:33:24.006
Nee, je hebt ze wel afgenomen.

356
00:33:24.011 --> 00:33:27.019
Hij wil gewoon zijn poen zien.

357
00:33:27.024 --> 00:33:29.015
Coke heeft ie thuis ook.

358
00:33:33.004 --> 00:33:34.016
Ik heb dat geld niet.

359
00:33:36.014 --> 00:33:38.016
Ja.

360
00:33:38.021 --> 00:33:41.003
Dat is Rosales z'n probleem niet.

361
00:33:45.008 --> 00:33:47.011
Luther, hoe kom ik aan dat geld?

362
00:33:51.004 --> 00:33:52.016
Beetje hosselen.

363
00:33:58.018 --> 00:34:00.005
Beetje hosselen.

364
00:34:14.005 --> 00:34:15.017
Wat doe ik hier?

365
00:34:20.000 --> 00:34:21.016
Ik hoorde het van Irwan.

366
00:34:29.009 --> 00:34:32.002
Een kilo onversneden. Coke.

367
00:34:32.007 --> 00:34:36.016
Jij gaat dit voor mij verkopen en als het goed gaat, komt er meer.

368
00:34:36.021 --> 00:34:40.010
Hoe meer jij het versnijdt hoe groter je winst.

369
00:34:40.015 --> 00:34:44.012
Over twee dagen kom ik cashen. Gaat dat lukken denk je?

370
00:34:51.014 --> 00:34:54.023
Waarom doe jij dit? Met mij?

371
00:34:55.003 --> 00:34:57.008
Omdat ik anders de volgende ben.

372
00:35:19.018 --> 00:35:22.007
HANNEKE: Zij weet echt overal vanaf.

373
00:35:22.012 --> 00:35:25.024
Zij weet dat Irwan haar dood wilde hebben.

374
00:35:26.004 --> 00:35:27.016
Wat zegt ze nou?

375
00:35:27.021 --> 00:35:31.017
Dat mevrouw Van Walraven haar broer heeft laten omleggen?

376
00:35:31.022 --> 00:35:35.022
Ze heeft al eerder het recht in eigen hand genomen. Schiller.

377
00:35:36.002 --> 00:35:39.021
Die Belg. Dat weet je niet. Ze heeft veel moeten meemaken.

378
00:35:40.001 --> 00:35:43.008
Ze heeft zelf die keuze gemaakt in de rechtbank.

379
00:35:43.013 --> 00:35:45.010
Je weet wat je te doen staat.

380
00:35:49.018 --> 00:35:51.007
Hee Natalie, met mama.

381
00:35:51.012 --> 00:35:55.011
Ik weet niet of je het al weet van oom Irwan. Ik denk het wel.

382
00:35:55.016 --> 00:35:59.012
Misschien heb je nu zin om bij ons te zijn.

383
00:36:01.017 --> 00:36:04.022
En Natalie, je krijgt de groeten van Koosje...

384
00:36:05.002 --> 00:36:08.005
en iedereen wil dat je terugkomt. Ik ook.

385
00:36:08.010 --> 00:36:11.008
Ja, we missen je.

386
00:36:27.015 --> 00:36:29.002
Luther, met mij.

387
00:36:29.007 --> 00:36:31.023
Zou jij kunnen kijken waar Natalie is?

388
00:36:32.003 --> 00:36:34.008
Ik maak me zorgen.

389
00:36:34.013 --> 00:36:36.020
Ik vind het fijn als ze thuis komt.

390
00:36:47.020 --> 00:36:52.001
Moet jij niet gewoon een avondje vrij nemen? Nee.

391
00:36:52.006 --> 00:36:53.018
Het is wel je oom, he.

392
00:36:53.023 --> 00:36:57.022
Soms wou ik dat er een knop was dat ik mezelf kon uitzetten.

393
00:37:04.017 --> 00:37:06.012
Jij verkoopt toch pillen?

394
00:37:11.010 --> 00:37:12.022
Nee.

395
00:37:20.013 --> 00:37:22.018
Je hebt ze niet van mij gekregen.

396
00:37:22.023 --> 00:37:25.024
Zeg het tegen me. Ik wil horen dat je het zegt.

397
00:37:26.004 --> 00:37:28.007
Ik heb ze niet van jou gekregen.

398
00:38:05.006 --> 00:38:07.015
Mam...

399
00:38:07.020 --> 00:38:10.014
Denk jij nog weleens aan papa?

400
00:38:10.019 --> 00:38:13.006
Elke dag, Boortje.

401
00:38:13.011 --> 00:38:15.024
Als ik opsta, als ik ga slapen.

402
00:38:16.004 --> 00:38:18.023
Waarom?

403
00:38:19.003 --> 00:38:22.004
Nou... omdat je...

404
00:38:22.009 --> 00:38:24.010
je bent met Luther.

405
00:38:24.015 --> 00:38:26.002
De hele tijd.

406
00:38:29.011 --> 00:38:32.018
Ja, dat voelt natuurlijk raar. Voor jullie ook.

407
00:38:36.006 --> 00:38:39.012
Schat, ik wou dat ik een andere oplossing had.

408
00:38:46.010 --> 00:38:49.004
HARDE HOUSEMUZIEK

409
00:39:03.008 --> 00:39:06.007
Hee Moes, meekomen. Ik wil je even spreken.

410
00:39:09.024 --> 00:39:12.015
Hee afknijpen, schiet op.

411
00:39:12.020 --> 00:39:14.007
Miep, even wieberen.

412
00:39:16.024 --> 00:39:20.013
Hee Moes, hoe is het met ons meissie?

413
00:39:22.004 --> 00:39:27.001
Goed. Goed? Moet die logeerpartij niet eens opbreken. Ze is net 18.

414
00:39:27.006 --> 00:39:30.023
Ik mocht haar toch niet laten gaan. Dat was toen Irwan...

415
00:39:31.003 --> 00:39:35.017
nog op haar kon letten. Ze moet naar huis. En als ze niet wil? Verzin maar wat.

416
00:39:37.018 --> 00:39:42.018
O ja, Carmen gaat je belonen voor je babysitten.

417
00:39:42.023 --> 00:39:44.016
Jouw probleem met Berry.

418
00:39:44.021 --> 00:39:48.022
Ik zet wat mannetjes voor de deur, zorg voor de beveiliging...

419
00:39:49.002 --> 00:39:53.007
op voorwaarde dat je je kanis houdt. Ik... Het is heel simpel.

420
00:39:53.012 --> 00:39:56.013
Jij breekt haar hart of ik breek je nek. Kies.

421
00:40:21.000 --> 00:40:22.012
Ssst.

422
00:40:40.024 --> 00:40:42.011
Wat is dit?

423
00:40:42.016 --> 00:40:46.015
Wat is dit!? Godver, au klootzak!

424
00:40:47.019 --> 00:40:49.006
Waar slaat dit op?

425
00:40:49.011 --> 00:40:52.016
Rustig blijven. BORIS: Mam! Boortje, rustig.

426
00:40:52.021 --> 00:40:56.012
Blijf van mijn moeder af! Rustig schat. Doe normaal!

427
00:40:56.017 --> 00:41:00.022
Lucien! Blijf van haar af. Lucien. Laat mijn moeder los, man!

428
00:41:01.002 --> 00:41:02.014
Lucien! Doe normaal.

429
00:41:02.019 --> 00:41:05.003
Lucien, Lucien! Pas je op Boris?

430
00:41:17.024 --> 00:41:19.011
De kap mag af.

431
00:41:22.012 --> 00:41:24.003
O jij. Was dit jouw idee?

432
00:41:24.008 --> 00:41:27.009
In mijn huis, terwijl mijn kinderen slapen.

433
00:41:27.014 --> 00:41:31.012
Kon je niks anders bedenken? Klootzak!

434
00:41:31.017 --> 00:41:33.018
Afvoeren. Klootzak.

435
00:41:35.002 --> 00:41:36.014
Au, klootzak!

436
00:41:45.004 --> 00:41:47.009
Het is allemaal Luthers schuld.

437
00:41:50.002 --> 00:41:51.022
Ik schiet hem voor z'n kop.

438
00:41:56.015 --> 00:41:58.002
Half vol.

439
00:42:10.018 --> 00:42:12.005
Hij is dood.

