WEBVTT

1
00:00:02.012 --> 00:00:04.010
888

2
00:00:30.012 --> 00:00:33.013
Het was echt leuk, he! Het was echt leuk gisteren.

3
00:00:33.018 --> 00:00:35.005
ZE LACHEN

4
00:00:38.023 --> 00:00:40.010
Hee, niet doen. Haha!

5
00:00:48.001 --> 00:00:50.014
Los laten, jongens, het is mooi geweest!

6
00:00:50.019 --> 00:00:53.013
Nog niet! Willen jullie de hele oceaan over?

7
00:00:53.018 --> 00:00:55.005
Mij best! ZE LACHEN

8
00:00:55.010 --> 00:00:57.018
Wat moet jij nou in dat koude Holland?

9
00:00:57.023 --> 00:00:59.010
Studeren!

10
00:00:59.015 --> 00:01:01.002
Haha, jij zeker?

11
00:01:01.007 --> 00:01:03.009
Schiet, stelletje rotbavianen!

12
00:01:03.014 --> 00:01:05.001
ZE LACHEN HARD

13
00:01:05.006 --> 00:01:08.000
Nou, kappen, anders schiet ik je boot lek!

14
00:01:18.011 --> 00:01:20.000
Kom op, jongens, roeien!

15
00:01:22.011 --> 00:01:23.023
Ik ga zwemmen.

16
00:01:24.003 --> 00:01:26.003
Zwemmen, dat is hartstikke ver.

17
00:01:26.008 --> 00:01:27.020
Weet ik!

18
00:01:31.004 --> 00:01:32.017
Waldemar, kom terug!

19
00:01:32.022 --> 00:01:34.009
Je bent gek!

20
00:01:34.014 --> 00:01:36.006
Hij is gek.

21
00:01:59.011 --> 00:02:00.023
Papa?

22
00:02:02.015 --> 00:02:04.002
Waldemar!

23
00:02:04.007 --> 00:02:05.020
Waar ga je naartoe?

24
00:02:06.000 --> 00:02:07.012
Brazilie.

25
00:02:07.017 --> 00:02:09.004
Waarom?

26
00:02:09.009 --> 00:02:11.022
Er valt hier geen geld meer te verdienen.

27
00:02:12.002 --> 00:02:14.001
En wij dan? Jij redt het wel.

28
00:02:14.006 --> 00:02:15.024
Jij bent een zoon van mij.

29
00:02:21.018 --> 00:02:23.005
STEMMIGE MUZIEK

30
00:03:16.021 --> 00:03:21.016
Waar is mam? Binnen.

31
00:03:33.004 --> 00:03:34.016
Mama?

32
00:03:38.016 --> 00:03:40.003
Papa is vertrokken.

33
00:03:41.023 --> 00:03:44.004
Je hebt weer in de rivier gezwommen.

34
00:03:45.003 --> 00:03:49.022
Weet je hoeveel kinderen daar al verdronken zijn? Ik verdrink niet.

35
00:03:50.002 --> 00:03:51.018
Het water is m'n vriend.

36
00:03:59.006 --> 00:04:00.020
Mijn ocean swimmer.

37
00:04:06.019 --> 00:04:08.006
STEMMIGE MUZIEK

38
00:04:15.020 --> 00:04:18.006
Ik ga jullie missen. Ik ga je ook missen.

39
00:04:20.003 --> 00:04:22.013
Waldemar, dit is wat mama wilde. Ja...

40
00:04:22.018 --> 00:04:25.015
Maar vijf jaar is... lang.

41
00:04:28.017 --> 00:04:32.010
Niet stiekem met m'n zus trouwen. Ze moet eerst 'ja' zeggen.

42
00:04:32.015 --> 00:04:35.009
Dan kom ik terug, speciaal voor de bruiloft.

43
00:04:35.014 --> 00:04:38.014
Je mag pas terugkomen als je afgestudeerd bent.

44
00:04:38.019 --> 00:04:43.004
Ik zal jullie niet teleurstellen. Nee, anders stoppen we de toelage.

45
00:04:46.021 --> 00:04:48.014
Pas aan boord openen.

46
00:04:50.004 --> 00:04:51.016
HOORN VAN DE BOOT

47
00:04:55.004 --> 00:04:58.006
Vergeet ons niet! En doe de groeten aan onze neef.

48
00:05:36.018 --> 00:05:38.005
OUDERWETSE MUZIEK

49
00:05:42.007 --> 00:05:44.018
DE MUZIEK STOPT Mama, het is afgelopen.

50
00:05:52.002 --> 00:05:54.013
Waarom gaat papa twee keer naar de kerk?

51
00:05:56.003 --> 00:05:58.016
Dan is-ie twee keer dichter bij God.

52
00:05:58.021 --> 00:06:02.005
Een door de rivier meegevoerde...

53
00:06:02.010 --> 00:06:06.003
Och, ze zijn met een vinger aan te wijzen.

54
00:06:06.008 --> 00:06:08.015
Ze zijn moeilijk meer te tellen.

55
00:06:08.020 --> 00:06:11.006
Die in dagen van voor- en tegenspoed...

56
00:06:11.011 --> 00:06:13.019
van rijkdom en armoede...

57
00:06:13.024 --> 00:06:16.024
kortom, in dagen van verleiding...

58
00:06:17.004 --> 00:06:20.007
als wrakhout worden meegesleurd van God af.

59
00:06:20.012 --> 00:06:24.016
Naar de draaikolkdiepte van het eeuwige verderf.

60
00:06:25.024 --> 00:06:28.012
Dit is de methode van de duivel.

61
00:06:30.010 --> 00:06:31.022
VROLIJKE MUZIEK

62
00:06:42.014 --> 00:06:45.019
Op de dag des Heren, schandalig!

63
00:06:45.024 --> 00:06:49.001
Onze dijkgraaf is niet gezegend met zo'n vrouw.

64
00:06:49.006 --> 00:06:51.017
Waarom zwaaien ze niet terug?

65
00:06:51.022 --> 00:06:53.024
Dat mogen ze niet. Van wie niet?

66
00:06:54.004 --> 00:06:55.018
Van onze lieve Heer niet.

67
00:06:55.023 --> 00:06:58.016
En jij mag het wel? Ja... ik mag alles.

68
00:07:24.009 --> 00:07:26.002
Waarom zijn jullie zo stil?

69
00:07:27.019 --> 00:07:29.014
Wij zijn helemaal niet stil.

70
00:07:29.019 --> 00:07:33.007
Het is hier zo stil, dat ik m'n eigen gedachten kan horen.

71
00:07:33.012 --> 00:07:35.010
Zal ik uit de Bijbel voorlezen?

72
00:07:36.015 --> 00:07:38.002
Nee, doe maar niet.

73
00:07:38.007 --> 00:07:40.022
Het vlees wordt koud. Ik weet een passage.

74
00:07:41.002 --> 00:07:43.023
Over een vrouw die haar man moet gehoorzamen.

75
00:07:45.009 --> 00:07:47.011
Wil je dat ik m'n houd? Ja!

76
00:08:10.009 --> 00:08:12.014
Nu is het weer stil.

77
00:08:12.019 --> 00:08:14.010
Het is helemaal niet stil.

78
00:08:14.015 --> 00:08:17.021
Het is EEN dolle boel hier, he, Willem?

79
00:08:18.001 --> 00:08:19.015
Het is EEN dolle boel.

80
00:08:20.019 --> 00:08:23.007
Of zal ik dan maar met de waterkan praten?

81
00:08:23.012 --> 00:08:27.002
He, waterkan, heb je je tong verloren? DE KINDEREN LACHEN

82
00:08:27.007 --> 00:08:30.024
Nee, ik heb de tong van papa ingeslikt.

83
00:08:31.004 --> 00:08:33.004
Mama is grappig.

84
00:08:33.009 --> 00:08:35.004
Papa kan er niet om lachen.

85
00:08:38.020 --> 00:08:40.020
Kun jij nooit eens normaal doen?

86
00:08:41.021 --> 00:08:43.016
Dat kan ik ook aan jou vragen.

87
00:08:59.017 --> 00:09:01.004
STEMMIGE MUZIEK

88
00:09:37.011 --> 00:09:38.023
STEMMIGE MUZIEK

89
00:09:50.006 --> 00:09:51.021
Je moet naar hem terug.

90
00:09:52.001 --> 00:09:54.016
Dat gaat niet. De liefde is over.

91
00:09:54.021 --> 00:09:56.016
Dat gebeurt in elk huwelijk.

92
00:09:56.021 --> 00:09:59.009
Als iedere vrouw daarom zou weglopen...

93
00:09:59.014 --> 00:10:03.020
Ik ben niet iedere vrouw. We hebben je gewaarschuwd voor die Willem!

94
00:10:04.000 --> 00:10:06.013
Je hebt gelijk. Hij komt uit 't klooster.

95
00:10:06.018 --> 00:10:10.019
Die nonnetjes bidden nog steeds voor jou. Hebben ze iets te doen.

96
00:10:10.024 --> 00:10:14.018
Nog steeds een brutale mond? Mam! Alsjeblieft.

97
00:10:14.023 --> 00:10:16.010
Ik heb onderdak nodig.

98
00:10:16.015 --> 00:10:18.006
Je kunt hier niet blijven.

99
00:10:19.023 --> 00:10:21.010
En ook niks lenen.

100
00:10:22.020 --> 00:10:25.006
Nou, zeg jij ook eens wat! Waarom zou ik?

101
00:10:25.011 --> 00:10:27.017
Jij voert toch al het hoogste woord.

102
00:10:27.022 --> 00:10:31.006
Helemaal niet, dat doet Rika. Dat heeft ze dan van jou.

103
00:10:31.011 --> 00:10:35.019
Mam, het is maar tijdelijk. Nee, we hebben haar genoeg gewaarschuwd.

104
00:10:35.024 --> 00:10:37.015
Ze lost het nu maar zelf op.

105
00:10:37.020 --> 00:10:39.007
RIKA ZUCHT WAT

106
00:10:47.018 --> 00:10:49.007
Rika! Wacht.

107
00:10:51.011 --> 00:10:53.016
Wat ga je nou doen? Een huis zoeken.

108
00:10:53.021 --> 00:10:55.010
Voor mij en m'n kinderen.

109
00:10:56.020 --> 00:10:58.007
Ik, eh...

110
00:11:17.014 --> 00:11:20.001
David Millar. Waldemar Nods.

111
00:11:20.006 --> 00:11:22.014
Toen ik hier aankwam had ik alleen...

112
00:11:22.019 --> 00:11:25.020
een opgezette krokodil en een pijl en boog bij me.

113
00:11:26.000 --> 00:11:29.005
Zullen ze raar gekeken hebben. Dat doen ze toch wel.

114
00:11:29.010 --> 00:11:30.022
Weet je wie ik ben?

115
00:11:31.002 --> 00:11:33.003
Ja, mijn neef.

116
00:11:33.008 --> 00:11:35.014
Ja, dat zeggen ze tegen iedereen...

117
00:11:35.019 --> 00:11:38.000
maar in het echt ben ik je halfbroer.

118
00:11:38.005 --> 00:11:41.004
M'n halfbroer. Ja, een bastaard van je vader.

119
00:11:41.009 --> 00:11:42.021
Kom.

120
00:11:44.007 --> 00:11:46.018
Brengen die vrouwen toch nog iets goed.

121
00:11:48.019 --> 00:11:52.005
Wat, eh, wat denk je hier eigenlijk te kunnen bereiken?

122
00:11:52.010 --> 00:11:55.009
Ik droom van een betere toekomst.

123
00:11:55.014 --> 00:11:57.023
Dromen. Je bent een dromer.

124
00:11:58.003 --> 00:12:00.022
Maar je komt er nog wel achter. Waar achter?

125
00:12:01.002 --> 00:12:02.014
Nou, hoe het hier is.

126
00:12:02.019 --> 00:12:06.024
Is het zo erg? Voor mensen zoals wij... Pure armoede.

127
00:12:12.021 --> 00:12:15.007
Jullie zijn laat. Het was druk.

128
00:12:15.012 --> 00:12:19.020
O... Nou... De kinderen zijn al naar bed.

129
00:12:20.016 --> 00:12:22.024
Laat jij je neef de logeerkamer zien.

130
00:12:23.004 --> 00:12:24.016
Dan warm ik het eten op.

131
00:12:33.007 --> 00:12:34.019
Dank je.

132
00:12:35.020 --> 00:12:37.007
Dank je wel.

133
00:12:38.018 --> 00:12:40.014
Wat ga je eigenlijk studeren?

134
00:12:40.019 --> 00:12:42.006
Bedrijfskunde.

135
00:12:43.006 --> 00:12:44.018
Geen vliegtuigbouw?

136
00:12:44.023 --> 00:12:48.009
Niet iedereen ziet ze vliegen, Christine. Jij wel dan?

137
00:12:48.014 --> 00:12:51.000
Ik ben financieel directeur van de KLM.

138
00:12:58.005 --> 00:13:03.000
Uw Surinaamse diploma's zijn hier niet voldoende.

139
00:13:03.005 --> 00:13:06.018
U kunt zich nog niet aan de universiteit inschrijven...

140
00:13:06.023 --> 00:13:09.011
u moet eerst een toelatingscursus doen.

141
00:13:09.016 --> 00:13:13.014
Een toelatingscursus? 80 procent van uw soort zakt.

142
00:13:27.002 --> 00:13:30.013
De vraag die hij zichzelf dan ook veelvuldig stelde...

143
00:13:30.018 --> 00:13:33.012
was of er mogelijkerwijs in de filosofie...

144
00:13:33.017 --> 00:13:37.005
soortgelijke axioma's geldig waren als in de wiskunde.

145
00:13:37.010 --> 00:13:39.014
Het antwoord luidde bevestigend.

146
00:13:39.019 --> 00:13:42.011
Waarop Descartes zijn filosofie baseerde.

147
00:13:42.016 --> 00:13:46.019
Zwarte Piet! Hou je mond! Dat is geen echte.

148
00:13:50.015 --> 00:13:52.002
Draai je om!

149
00:14:20.008 --> 00:14:23.004
Waar moet die jongen heen? Hij heeft niemand.

150
00:14:23.009 --> 00:14:26.007
Hij zit hier al een maand! Stuur hem gewoon weg.

151
00:14:26.012 --> 00:14:29.013
Ik kan hem niet zomaar wegsturen, het is m'n neef!

152
00:14:29.018 --> 00:14:32.019
Al was het je broer! Ik wil hem niet langer in huis.

153
00:14:39.021 --> 00:14:41.008
STEMMIGE MUZIEK

154
00:14:49.022 --> 00:14:51.018
O, Bertha, wat mooi!

155
00:14:52.012 --> 00:14:55.002
Wat heerlijk dat jullie er allemaal zijn.

156
00:14:57.013 --> 00:14:59.000
Moeten we hier nu wonen?

157
00:15:00.010 --> 00:15:01.022
We willen naar huis.

158
00:15:13.018 --> 00:15:15.005
MUZIEK

159
00:15:17.019 --> 00:15:21.018
Zijn de vrouwen weer aan het sjouwen en de mannen aan het ballen?

160
00:15:41.017 --> 00:15:44.015
Kunt u wel? De bal van mijn kinderen lek steken.

161
00:15:44.020 --> 00:15:47.016
Alles wat in mijn tuin komt, is mijn eigendom.

162
00:16:02.016 --> 00:16:04.003
DE KINDEREN LACHEN

163
00:16:06.007 --> 00:16:10.006
Ben je helemaal gek geworden! Haal die troep onmiddellijk weg!

164
00:16:10.011 --> 00:16:12.017
Alles in uw tuin is toch uw eigendom?

165
00:16:20.022 --> 00:16:24.006
Wat sta jij nou te kijken? Ik was op zoek naar dit adres.

166
00:16:24.011 --> 00:16:26.006
Er zou een kamer te huur zijn.

167
00:16:26.011 --> 00:16:29.013
Ja, dat is bij mij. Maar ik ben aan het verhuizen.

168
00:16:33.001 --> 00:16:36.016
Neem me niet kwalijk, dan kom ik een andere keer wel terug.

169
00:16:42.003 --> 00:16:43.019
Of is de kamer al verhuurd?

170
00:16:45.003 --> 00:16:47.022
Nee. U mag best ja zeggen.

171
00:16:48.024 --> 00:16:51.010
Waarom zou ik dat doen als het niet zo is?

172
00:17:08.016 --> 00:17:12.007
Het is met kost en inwoning en ik doe de was en de schoonmaak.

173
00:17:13.021 --> 00:17:15.008
Kom eens, jongens.

174
00:17:19.000 --> 00:17:22.022
Vinden jullie het goed als meneer Nods onze kostganger wordt?

175
00:17:23.002 --> 00:17:25.020
Wat is dat? Daar kom je vanzelf wel achter.

176
00:17:26.000 --> 00:17:27.012
Ik heet Waldemar.

177
00:17:27.017 --> 00:17:29.004
Aangenaam.

178
00:17:30.008 --> 00:17:31.020
Wast u zich wel goed?

179
00:17:32.000 --> 00:17:33.012
Beter dan jij, denk ik.

180
00:17:35.013 --> 00:17:37.019
Moet papa nu helemaal alleen wonen?

181
00:17:37.024 --> 00:17:39.017
Hij gaat toch naar z'n werk.

182
00:17:39.022 --> 00:17:42.008
En hij heeft Jans. Zo alleen is-ie niet.

183
00:17:42.013 --> 00:17:44.018
BEL Dit is jullie nieuwe school.

184
00:17:44.023 --> 00:17:46.010
Bij de paters.

185
00:17:46.015 --> 00:17:50.001
Nee, jij niet, Bertha, jij gaat naar de meisjesschool.

186
00:17:50.006 --> 00:17:52.002
Laat me raden, bij de nonnen?

187
00:17:53.004 --> 00:17:54.016
Daag.

188
00:18:01.015 --> 00:18:03.024
GEKLOP Ja?

189
00:18:10.021 --> 00:18:12.010
Alstublieft. Dank u wel.

190
00:18:15.010 --> 00:18:16.022
WALDEMAR ZUCHT

191
00:18:34.003 --> 00:18:36.001
RUSTIGE INSTRUMENTALE MUZIEK

192
00:18:49.013 --> 00:18:51.023
Bevalt uw kamer? O, ja, heel fijn.

193
00:18:53.005 --> 00:18:55.015
Kinderen niet te druk? Helemaal niet.

194
00:18:56.021 --> 00:18:58.023
Eten goed? Kon niet beter.

195
00:19:03.016 --> 00:19:06.004
We zien u zo weinig. Wat doet u de hele dag?

196
00:19:07.009 --> 00:19:08.021
Ik studeer.

197
00:19:09.023 --> 00:19:11.010
Of ik ga naar het strand.

198
00:19:13.002 --> 00:19:16.002
Als u morgen nou eens met ons mee eet.

199
00:19:16.007 --> 00:19:18.002
Ik wil niemand tot last zijn.

200
00:19:25.000 --> 00:19:28.015
In Suriname regent het niet zo vaak als hier.

201
00:19:28.020 --> 00:19:31.016
Maar als het regent, regent het ook heel hard.

202
00:19:31.021 --> 00:19:34.002
Wij noemen dat een 'sibi busi'.

203
00:19:34.007 --> 00:19:35.019
DE KINDEREN LACHEN

204
00:19:35.024 --> 00:19:39.021
Dan komen alle slangen uit de grond om in de plassen te zwemmen.

205
00:19:40.001 --> 00:19:42.014
Weet je wat we dan het liefste deden? Nou?

206
00:19:45.007 --> 00:19:46.019
VROLIJKE MUZIEK

207
00:19:57.010 --> 00:19:58.022
VROLIJKE MUZIEK

208
00:20:28.015 --> 00:20:30.002
VROLIJKE MUZIEK

209
00:20:30.007 --> 00:20:31.019
Kom, jongens!

210
00:20:39.023 --> 00:20:41.010
Lust u geen aardappels?

211
00:20:41.015 --> 00:20:43.017
In Suriname eten we altijd rijst.

212
00:20:43.022 --> 00:20:45.009
Rijst...

213
00:20:57.018 --> 00:21:00.018
Ik heb gehoord dat je samenwoont met een zwarte.

214
00:21:00.023 --> 00:21:03.007
Wat zou dat? Het is mijn huis.

215
00:21:03.012 --> 00:21:06.023
De huur wordt toch betaald. De hele buurt praat ervoer.

216
00:21:07.003 --> 00:21:10.022
Daar merk ik niks van. Nee? Dat gebeurt achter uw rug.

217
00:21:11.002 --> 00:21:15.001
Als ik rekening moet houden met wat er achter m'n rug gebeurt...

218
00:21:15.006 --> 00:21:18.019
dan kan ik aan de gang blijven. Ik wil die types hier niet.

219
00:21:18.024 --> 00:21:21.010
Het is een keurige man, hij studeert...

220
00:21:21.015 --> 00:21:23.023
en hij is toevallig mijn kostganger.

221
00:21:37.011 --> 00:21:38.023
Ik hoef die troep niet.

222
00:21:39.003 --> 00:21:41.003
Je kan het toch gewoon proberen.

223
00:21:42.011 --> 00:21:44.019
Wat zeg ik nou, ik hoef die troep niet!

224
00:21:44.024 --> 00:21:47.020
Wim! Niet zo'n brutale mond jij.

225
00:21:51.023 --> 00:21:53.010
WIM HUILT

226
00:21:53.015 --> 00:21:55.011
Wim... Wat is er nou?

227
00:21:56.017 --> 00:21:58.004
Ik mis papa.

228
00:21:59.017 --> 00:22:02.013
Je gaat toch naar hem toe in de kerstvakantie.

229
00:22:02.018 --> 00:22:05.011
Hij was zo verdrietig toen we weggingen.

230
00:22:07.017 --> 00:22:10.002
Dat is ook heel verdrietig.

231
00:22:10.007 --> 00:22:12.003
Het is jammer dat het zo loopt.

232
00:22:15.012 --> 00:22:16.024
Ja...

233
00:22:30.009 --> 00:22:32.000
Ik heb iets voor u gekocht.

234
00:22:33.001 --> 00:22:35.003
Voor mij?

235
00:22:35.008 --> 00:22:36.020
Een kerstcadeau.

236
00:22:38.012 --> 00:22:40.010
Ik dacht, u houdt zo van muziek.

237
00:23:06.018 --> 00:23:08.005
MUZIEK

238
00:23:14.010 --> 00:23:15.022
Wat mooi.

239
00:23:18.006 --> 00:23:19.024
Wil je niet nog wat blijven?

240
00:23:21.008 --> 00:23:23.019
Het is zo stil hier, zonder de kinderen.

241
00:23:29.022 --> 00:23:31.017
U zou er eens uit moeten gaan?

242
00:23:31.022 --> 00:23:33.011
U zit altijd maar binnen.

243
00:23:35.022 --> 00:23:38.013
Ik weet nooit waar naartoe.

244
00:23:38.018 --> 00:23:40.005
Of naar wie.

245
00:23:47.022 --> 00:23:49.011
MUZIEK OP DE ACHTERGROND

246
00:24:04.006 --> 00:24:05.018
Dit heb ik zo gemist.

247
00:24:07.010 --> 00:24:08.022
Ik ook.

248
00:24:11.024 --> 00:24:13.011
RUSTIGE MUZIEK

249
00:24:32.021 --> 00:24:34.008
RUSTIGE MUZIEK

250
00:24:58.013 --> 00:25:00.016
Mevrouw Van der Lans?

251
00:25:07.007 --> 00:25:09.007
Ik hield het thuis niet meer uit.

252
00:25:10.024 --> 00:25:15.004
Je moet een andere kamer zoeken, je aanwezigheid geeft... onrust.

253
00:25:15.009 --> 00:25:16.021
Bij de kinderen? Nee.

254
00:25:17.001 --> 00:25:18.013
Bij mij.

255
00:25:20.000 --> 00:25:21.020
Ik dat u het geld nodig had.

256
00:25:22.000 --> 00:25:25.020
Ik vind wel een andere huurder. Huurster, ik neem een meisje.

257
00:25:27.014 --> 00:25:31.000
En het spijt me van je cadeau, dat krijg je gewoon terug.

258
00:25:32.015 --> 00:25:35.002
Mevrouw Van der Lans.

259
00:25:35.007 --> 00:25:36.019
Zeg maar Rika.

260
00:25:36.024 --> 00:25:40.005
Rika, zullen we wat leuks doen?

261
00:25:41.019 --> 00:25:43.006
RIKA ZUCHT WAT

262
00:25:43.011 --> 00:25:48.016
*Climb up on my knee, Sonny Boy

263
00:25:50.008 --> 00:25:54.024
*Though you're only three, Sonny Boy

264
00:25:56.020 --> 00:25:59.016
*You've no way of knowing

265
00:25:59.021 --> 00:26:02.017
*There's no way of showing

266
00:26:02.022 --> 00:26:10.007
*What you mean to me, Sonny Boy

267
00:26:13.010 --> 00:26:17.002
*When there are grey skies

268
00:26:17.007 --> 00:26:20.014
*I don't mind the grey skies

269
00:26:20.019 --> 00:26:25.003
*You make them blue, Sonny Boy*

270
00:26:38.004 --> 00:26:40.023
WALDEMAR LACHT WAT Het sneeuwt. Ja.

271
00:26:43.003 --> 00:26:45.001
Ik ken dit alleen van plaatjes.

272
00:26:54.016 --> 00:26:57.011
Hee, je mag niet meedoen. Vuile roetmop!

273
00:27:01.004 --> 00:27:03.007
STEMMIGE MUZIEK

274
00:27:03.012 --> 00:27:04.024
Kom op, gooien!

275
00:27:05.004 --> 00:27:06.021
Hee! Kom op!

276
00:27:30.002 --> 00:27:31.014
RUSTIGE MUZIEK

277
00:28:09.007 --> 00:28:11.020
Mis jij thuis niet?

278
00:28:12.000 --> 00:28:13.012
Nu niet.

279
00:28:15.003 --> 00:28:17.003
En als je niet bij mij in bed ligt?

280
00:28:18.010 --> 00:28:20.018
Dan mis ik de warmte.

281
00:28:20.023 --> 00:28:22.010
En de rivier.

282
00:28:25.002 --> 00:28:26.014
Geen mensen?

283
00:28:28.006 --> 00:28:29.018
Jawel.

284
00:28:30.020 --> 00:28:32.019
Mijn moeder, maar die is dood.

285
00:28:34.017 --> 00:28:36.004
En Hilda.

286
00:28:38.003 --> 00:28:39.015
Hilda?

287
00:28:39.020 --> 00:28:41.007
Je verloofde?

288
00:28:41.012 --> 00:28:43.006
Nee, m'n zus.

289
00:28:43.011 --> 00:28:44.023
De oudste.

290
00:28:46.007 --> 00:28:48.002
Mijn jongere zus heet Lilly.

291
00:28:50.011 --> 00:28:51.023
Heb jij zussen?

292
00:28:52.003 --> 00:28:54.012
Zussen zat.

293
00:28:54.017 --> 00:28:56.023
En ook broers.

294
00:28:57.003 --> 00:29:01.003
Maar behalve Marcel heb ik ze in geen jaren meer gezien.

295
00:29:01.008 --> 00:29:02.020
Waarom niet?

296
00:29:03.000 --> 00:29:06.005
Toen ik met Willem ging hebben ze me in de ban gedaan.

297
00:29:09.005 --> 00:29:10.017
Mis jij Willem niet?

298
00:29:12.022 --> 00:29:14.009
Nu niet.

299
00:29:26.008 --> 00:29:27.020
Mag ik jam?

300
00:29:37.023 --> 00:29:39.010
RIKA GEEFT OVER

301
00:29:46.007 --> 00:29:47.019
Mam?

302
00:29:47.024 --> 00:29:49.011
Gaat het?

303
00:29:49.016 --> 00:29:51.003
Ja...

304
00:29:52.008 --> 00:29:53.020
Ja, niks aan de hand.

305
00:29:59.016 --> 00:30:01.014
RUSTIGE INSTRUMENTALE MUZIEK

306
00:30:14.011 --> 00:30:17.020
Hoe ver bent u heen? Zo'n acht weken.

307
00:30:19.006 --> 00:30:20.018
Heeft u het geld bij u?

308
00:30:28.007 --> 00:30:29.019
Ja.

309
00:30:29.024 --> 00:30:32.022
Nou, laten we het dan maar meteen gaan doen, he.

310
00:30:36.015 --> 00:30:38.002
STEMMIGE MUZIEK

311
00:30:54.014 --> 00:30:56.001
U moet wel gaan liggen.

312
00:30:58.014 --> 00:31:00.001
STEMMIGE MUZIEK

313
00:31:03.003 --> 00:31:04.017
Een brief, uit Suriname.

314
00:31:16.008 --> 00:31:18.001
Nee, verdomme!

315
00:31:18.006 --> 00:31:19.018
Slecht nieuws?

316
00:31:19.023 --> 00:31:21.017
Hij wil niet scheiden.

317
00:31:21.022 --> 00:31:23.009
Maakt dat iets uit?

318
00:31:24.013 --> 00:31:27.006
Ja, Waldemar, dat maakt heel veel uit.

319
00:31:55.024 --> 00:31:58.015
Waldemar? Ja.

320
00:32:00.022 --> 00:32:02.009
Heb jij een vriendin?

321
00:32:03.023 --> 00:32:05.010
Waarom vraag je dat?

322
00:32:06.021 --> 00:32:08.008
Zomaar.

323
00:32:10.002 --> 00:32:11.014
Zomaar?

324
00:32:13.001 --> 00:32:16.015
Een jongen uit m'n klas zei iets over mannen en vrouwen.

325
00:32:18.021 --> 00:32:21.001
Iets wat ze nodig hebben.

326
00:32:21.006 --> 00:32:22.018
Nodig hebben?

327
00:32:22.023 --> 00:32:24.010
Ja...

328
00:32:24.015 --> 00:32:28.005
Nou... om te, eh...

329
00:32:29.023 --> 00:32:32.007
Dat ze, ehm... Ik begrijp je wel.

330
00:32:36.017 --> 00:32:38.004
Heb jij een vriendin?

331
00:32:39.009 --> 00:32:41.016
WALDEMAR ZUCHT Nee.

332
00:32:49.001 --> 00:32:50.013
Wim! Hee, Wim!

333
00:32:54.024 --> 00:32:57.013
Hee, Bertha!

334
00:32:57.018 --> 00:32:59.005
Hee, Henkie!

335
00:32:59.010 --> 00:33:00.022
Heb je me gemist?

336
00:33:01.002 --> 00:33:02.014
Ja, ja, ja?

337
00:33:14.001 --> 00:33:16.001
Ik word gek van dat verstoppen.

338
00:33:17.011 --> 00:33:18.023
Ik hou van je.

339
00:33:20.008 --> 00:33:22.001
De hele wereld mag het zien.

340
00:33:24.006 --> 00:33:25.018
Dat gaan ze ook.

341
00:33:26.021 --> 00:33:28.008
Ik ben zwanger.

342
00:33:32.003 --> 00:33:33.015
Hoe lang al?

343
00:33:34.021 --> 00:33:36.008
Vier maanden.

344
00:33:38.024 --> 00:33:40.011
Vier maanden?

345
00:33:43.003 --> 00:33:44.015
Wat dacht je?

346
00:33:44.020 --> 00:33:46.022
Die sukkel heeft toch niets door.

347
00:33:47.002 --> 00:33:49.007
Nee, natuurlijk dacht ik dat niet.

348
00:33:50.019 --> 00:33:53.000
Ik was bang...

349
00:33:54.010 --> 00:33:58.018
Ik wilde het zelfs weg laten halen, maar... Weg laten halen?

350
00:33:58.023 --> 00:34:00.010
Een kind van ons.

351
00:34:03.014 --> 00:34:05.007
Ik weet niet...

352
00:34:05.012 --> 00:34:07.010
Ik dacht, waar beginnen we aan?

353
00:34:08.011 --> 00:34:10.012
Als ze erachter komen dat wij...

354
00:34:12.015 --> 00:34:15.005
Ik snap het al. Nee, nee, je snapt het niet.

355
00:34:15.010 --> 00:34:18.010
Jawel, Rika, je bent geen haar beter dan de rest.

356
00:34:22.011 --> 00:34:23.023
RIKA ZUCHT DIEP

357
00:34:29.019 --> 00:34:31.010
Kan ik hier zo lang slapen?

358
00:34:34.006 --> 00:34:36.003
Ik zei het toch, pure armoede.

359
00:34:40.020 --> 00:34:42.007
Kom, we gaan zwemmen!

360
00:34:44.010 --> 00:34:46.006
Waarom ga je niet mee zwemmen?

361
00:34:47.015 --> 00:34:49.002
Ik heb geen zin.

362
00:34:50.018 --> 00:34:52.011
Omdat je te dik bent zeker?

363
00:34:59.008 --> 00:35:00.020
STEMMIGE MUZIEK

364
00:35:18.003 --> 00:35:19.015
Niks tegen mama zeggen.

365
00:35:21.018 --> 00:35:23.005
KLOKGELUI

366
00:35:50.005 --> 00:35:51.017
Kom maar hier.

367
00:35:56.004 --> 00:35:58.015
Ik zie ze nergens, jij? Nee.

368
00:36:07.009 --> 00:36:09.023
Wim? Jan? Zijn jullie boven?

369
00:36:18.010 --> 00:36:19.022
Iedereen loopt weg.

370
00:36:21.001 --> 00:36:22.013
Pardon?

371
00:36:27.019 --> 00:36:30.009
Mijn kinderen zijn niet de enigen, weet u.

372
00:36:30.014 --> 00:36:32.009
Ik volg u niet helemaal.

373
00:36:44.009 --> 00:36:46.007
Mama is een vuile verraadster.

374
00:37:00.006 --> 00:37:03.004
Mevrouw, wij hebben zojuist uw man gesproken.

375
00:37:03.009 --> 00:37:06.003
De kinderen zijn veilig bij hem aangekomen?

376
00:37:24.023 --> 00:37:27.011
Hallo, ik ben op zoek naar Waldemar Nods.

377
00:37:27.016 --> 00:37:29.011
Weet u misschien waar hij is?

378
00:37:29.016 --> 00:37:32.008
Waldemar doet vandaag toelatingsexamen.

379
00:37:32.013 --> 00:37:35.006
O...

380
00:37:35.011 --> 00:37:37.017
O, ja. Moet ik wat aan hem doorgeven?

381
00:37:39.010 --> 00:37:41.003
Eh...

382
00:37:41.008 --> 00:37:42.020
Ja.

383
00:37:43.000 --> 00:37:44.012
Van Rika.

384
00:37:44.017 --> 00:37:46.008
Dat ik hoop dat-ie slaagt.

385
00:37:53.013 --> 00:37:57.016
'Lieve Wim, ik vind het vreselijk dat je met Jan bent weggelopen.'

386
00:37:57.021 --> 00:37:59.016
'Maar ik ben niet boos op je.'

387
00:37:59.021 --> 00:38:02.004
'Ik hoop dat je snel weer terugkomt.'

388
00:38:02.009 --> 00:38:03.021
DEURBEL

389
00:38:12.006 --> 00:38:13.018
Rika.

390
00:38:19.002 --> 00:38:20.014
WILLEM ZUCHT

391
00:38:34.017 --> 00:38:36.004
Van wie is het?

392
00:38:39.016 --> 00:38:42.019
Besef je wel dat je alles kwijtraakt als ik dat wil?

393
00:38:42.024 --> 00:38:45.016
Geen toelage, geen kinderen. Besef je dat?

394
00:38:45.021 --> 00:38:50.009
Als je alleen gekomen bent om me dat in te wrijven kun je beter gaan.

395
00:38:50.014 --> 00:38:53.006
Nee, daarvoor ben ik niet gekomen, maar...

396
00:38:55.000 --> 00:38:56.014
Dit had Wim niet verteld.

397
00:38:59.008 --> 00:39:00.024
Ik, ehm...

398
00:39:02.015 --> 00:39:04.023
Ik heb een post aangeboden gekregen.

399
00:39:05.003 --> 00:39:07.001
In Soerabaja.

400
00:39:07.006 --> 00:39:10.019
Het is een prachtige plaats, ook aan zee.

401
00:39:10.024 --> 00:39:14.008
En ik smeek je, alsjeblieft, ga mee.

402
00:39:15.021 --> 00:39:19.020
Ik wil niet dat dit zo gaat, ik wil de kinderen bij elkaar houden.

403
00:39:20.000 --> 00:39:21.015
Onze kinderen.

404
00:39:24.011 --> 00:39:28.019
Laten we het nog een keer proberen, daar, ver weg van die ellende hier.

405
00:39:28.024 --> 00:39:30.011
Weg van Jans.

406
00:39:32.009 --> 00:39:34.018
Ja... dat ook, ja.

407
00:39:40.020 --> 00:39:43.003
En je mag je kind meenemen.

408
00:39:44.012 --> 00:39:47.002
Ik ben bereid je alles te vergeven, ik...

409
00:39:47.007 --> 00:39:51.004
Ik ben bereid je kind te echten en het op te voeden als het mijne.

410
00:39:52.006 --> 00:39:53.022
Als je maar met me meegaat.

411
00:39:54.002 --> 00:39:56.012
ER GAAT EEN DEUR OPEN Alsjeblieft...

412
00:39:58.023 --> 00:40:00.023
Rika, ik wou...

413
00:40:07.018 --> 00:40:09.005
Is hij de vader?

414
00:40:10.018 --> 00:40:12.005
Ja.

415
00:40:14.012 --> 00:40:16.011
Ja, maar dit accepteer ik niet.

416
00:40:17.014 --> 00:40:19.001
Dit accepteer ik niet.

417
00:40:20.007 --> 00:40:24.012
Ik accepteer toch niet dat mijn kinderen onder EEN dak wonen met...

418
00:40:24.017 --> 00:40:27.015
Met... met twee negers! Dit accepteer ik niet!

419
00:40:27.020 --> 00:40:29.022
Zo ken ik je weer. Ik maak je kapot.

420
00:40:30.002 --> 00:40:31.022
Ja, slet die je bent.

421
00:40:32.002 --> 00:40:35.008
Ik maak jou helemaal kapot.

422
00:40:37.009 --> 00:40:38.022
Je raakt haar niet aan.

423
00:40:52.006 --> 00:40:53.018
O, ik hou zo van je.

424
00:40:53.023 --> 00:40:55.014
Blijf alsjeblieft bij me.

425
00:40:58.003 --> 00:41:01.010
Denkt toch na, zwarte mannen zijn geen blijvertjes.

426
00:41:01.015 --> 00:41:05.021
Die jongen is zo vertrokken en dan? Dan voed ik de kinderen alleen op.

427
00:41:06.001 --> 00:41:09.002
Dat is er dan EEN, de anderen raak je kwijt. Hoezo?

428
00:41:09.007 --> 00:41:12.014
Wim en Jan heeft-ie al en nu eist ook de andere twee op.

429
00:41:12.019 --> 00:41:17.002
Nee, dat mag-ie niet doen. Rika, je kunt nog afstand doen van dit kind.

430
00:41:17.007 --> 00:41:21.000
Ik kan wat regelen, dan is er nog een weg terug. Die is er niet.

431
00:41:21.005 --> 00:41:23.020
Willem is over de rooie! Ik ben hun moeder!

432
00:41:24.000 --> 00:41:27.020
Dat kan-ie me niet aandoen. Nee, wat je hem aandoet is lekker.

433
00:41:28.000 --> 00:41:31.005
Hij is verdomme begonnen, met Jans, de dienstmeid.

434
00:41:31.010 --> 00:41:34.011
Ik moet een advocaat inhuren. Hij krijgt ze niet!

435
00:41:34.016 --> 00:41:37.017
Jij moet me geld lenen. Ik kan je niet meer helpen.

436
00:41:37.022 --> 00:41:40.014
Ik stop de huur van dit pand. Nee, Marcel...

437
00:41:40.019 --> 00:41:44.005
Marcel, alsjeblieft. Je vraagt er zelf om. Niet nu!

438
00:41:44.010 --> 00:41:46.001
Marcel, dat kun je niet...

439
00:41:48.016 --> 00:41:50.003
RIKA ADEMT SNEL

440
00:41:55.010 --> 00:41:57.010
FLUISTEREND: Wat is er met mama?

441
00:41:57.015 --> 00:42:00.017
Ze is er ziek van dat Wim en Jan niet terugkomen.

442
00:42:04.024 --> 00:42:08.008
U bent geslaagd. Hiermee kunt u naar de universiteit.

443
00:42:08.013 --> 00:42:10.021
Als u het collegegeld heeft voldaan.

444
00:42:11.001 --> 00:42:13.014
Collegegeld? 300 gulden.

445
00:42:20.017 --> 00:42:22.004
WALDEMAR ZUCHT

446
00:42:25.002 --> 00:42:26.014
ER HUILT EEN BABY

447
00:42:36.019 --> 00:42:38.006
Het is een zoon.

448
00:42:42.011 --> 00:42:44.007
Als baby zijn ze nog schattig.

449
00:42:48.008 --> 00:42:50.016
Hoe zullen we hem noemen? Waldy.

450
00:42:54.009 --> 00:42:56.010
WALDEMAR NEURIET SONNY BOY

451
00:42:57.015 --> 00:42:59.002
*Sonny Boy

452
00:43:01.006 --> 00:43:02.018
*Sonny Boy

453
00:43:06.021 --> 00:43:09.019
Je ligt achter met de huur. Geef me nog wat tijd.

454
00:43:09.024 --> 00:43:14.005
Ik heb net een baby gekregen. Van een keurige kostganger, zo te zien.

455
00:43:14.010 --> 00:43:18.009
Daar heeft u niks mee te maken. Precies, daarom zeg ik de huur op.

456
00:43:18.014 --> 00:43:23.007
Je vliegt eruit. U kunt me niet met m'n kinderen op straat zeggen.

457
00:43:23.012 --> 00:43:24.024
Ik geef je nog EEN maand.

458
00:43:26.008 --> 00:43:28.019
Als je morgen die achterstand betaalt.

459
00:43:56.001 --> 00:43:59.024
Hoe kom je aan die ballonnen? Gekocht voor Henkie en Bertha.

460
00:44:00.004 --> 00:44:02.010
We hebben geen geld voor ballonnen.

461
00:44:02.015 --> 00:44:04.023
We hebben niet eens geld voor de huur.

462
00:44:44.008 --> 00:44:47.006
Wees altijd een koning voor jezelf, Waldemar.

463
00:44:47.011 --> 00:44:48.023
Wat je ook kwijtraakt.

464
00:45:03.011 --> 00:45:05.007
Een gerechtelijk schrijven.

465
00:45:13.003 --> 00:45:15.002
Is dit nu de laatste avond?

466
00:45:15.007 --> 00:45:18.001
Ja... Probeer je er maar overheen te zetten.

467
00:45:20.013 --> 00:45:22.000
Waarom moet ik dat doen?

468
00:45:25.001 --> 00:45:27.011
Schrijf me alles wat je op je hart hebt.

469
00:45:27.016 --> 00:45:31.024
Anders ga ik me als moeder zo arm voelen. Dat ben je toch al?

470
00:45:32.004 --> 00:45:33.020
Met jullie voel ik me rijk.

471
00:45:39.023 --> 00:45:41.010
Dag, lieverds!

472
00:45:41.015 --> 00:45:44.005
HUILEND: Dag, mama. Dag, lieve schatten.

473
00:45:44.010 --> 00:45:45.022
Hou je goed, he!

474
00:45:46.022 --> 00:45:49.010
Lief zijn voor elkaar. Geen ruzie maken.

475
00:45:49.015 --> 00:45:53.004
En we gaan schrijven, hoor. Ja? We moeten gaan.

476
00:45:54.005 --> 00:45:56.024
We zien elkaar gauw. Ja? Kom, Henkie.

477
00:45:57.004 --> 00:45:58.016
Ik schrijf jullie.

478
00:45:58.021 --> 00:46:00.008
Tot gauw.

479
00:46:00.013 --> 00:46:02.010
HUILEND: Tot gauw.

480
00:46:09.015 --> 00:46:13.010
Ik kan ze toch niet zeggen dat ik ze maar eens per jaar mag zien.

481
00:46:36.024 --> 00:46:38.011
STEMMIGE MUZIEK

482
00:46:52.007 --> 00:46:53.019
STEMMIGE MUZIEK

483
00:47:01.007 --> 00:47:02.019
Dat gaat niet lukken.

484
00:47:18.002 --> 00:47:19.014
DROEVIGE MUZIEK

485
00:47:45.011 --> 00:47:49.015
Er zijn twee dingen nodig om een plant te laten groeien.

486
00:47:49.020 --> 00:47:51.007
Zon en water.

487
00:47:54.002 --> 00:47:55.018
Dit zijn onze regendagen.

488
00:47:58.016 --> 00:48:01.009
Hee! Hee, manneke.

489
00:48:04.009 --> 00:48:05.021
DE MAN LACHT

490
00:48:06.020 --> 00:48:09.006
Wat is dat? Vluchten uit Egypte?

491
00:48:11.002 --> 00:48:12.022
Ze laten ons nergens binnen.

492
00:48:13.002 --> 00:48:15.004
Nou, ik heb nog wel plek.

493
00:48:23.001 --> 00:48:24.013
ZE ZINGEN IN HET DUITS

494
00:48:48.023 --> 00:48:50.010
Nou, hier is het.

495
00:48:57.002 --> 00:48:58.017
Meneer... Zeg maar Sam.

496
00:48:58.022 --> 00:49:01.001
Ik weet niet hoe ik u moet bedanken.

497
00:49:01.006 --> 00:49:03.019
Geen mens kan zonder dak boven z'n hoofd.

498
00:49:03.024 --> 00:49:05.011
Ga naar binnen, kom.

499
00:49:21.008 --> 00:49:23.007
Laat mij het doen.

500
00:49:23.012 --> 00:49:24.024
En je baby dan?

501
00:49:25.004 --> 00:49:26.016
Die slaapt.

502
00:49:28.019 --> 00:49:30.017
HIJ SPEELT EEN VROLIJK DEUNTJE

503
00:49:30.022 --> 00:49:34.004
*Er is geen zee zo distingue, als de Scheveningse zee

504
00:49:34.009 --> 00:49:38.006
*Daar baadt alleen de haute volee

505
00:49:38.011 --> 00:49:42.022
*En er is geen strand zo charmant, als het Scheveningse strand

506
00:49:43.002 --> 00:49:46.003
*Daar flirt de bloem van Nederland

507
00:49:46.008 --> 00:49:47.020
En nu jij!

508
00:49:48.000 --> 00:49:52.012
*Er is geen zo distingue als die Scheveningse zee

509
00:49:52.017 --> 00:49:54.021
*Daar flirt de bloem van Nederland

510
00:49:55.001 --> 00:49:56.024
Daar hebben wij geen werk voor.

511
00:49:57.004 --> 00:50:00.024
*En er is geen strand zo charmant als het Scheveningse strand

512
00:50:01.004 --> 00:50:04.003
*Daar flirt de bloem van Nederland

513
00:50:04.008 --> 00:50:09.008
*Maar geen zee is zo distingue, als onze Scheveningse zee

514
00:50:09.013 --> 00:50:13.014
*Die zit niet zo vol kwallen, want die blijven op het strand

515
00:50:13.019 --> 00:50:18.002
IEDEREEN ZINGT: *Er is geen zee zo distingue als de Scheveningse zee

516
00:50:18.007 --> 00:50:21.002
*Daar baadt alleen de haute volee

517
00:50:21.007 --> 00:50:25.002
*En er is geen strand zo charmant als het Scheveningse strand

518
00:50:25.007 --> 00:50:28.021
*Daar flirt de bloem van Nederland.

519
00:50:29.001 --> 00:50:32.002
*Jalalalalala*

520
00:50:42.016 --> 00:50:44.011
Ik zoek mijn broer Waldemar.

521
00:50:44.016 --> 00:50:47.001
Dan bent u Hilda... of Lilly?

522
00:50:48.004 --> 00:50:49.016
Hilda?

523
00:50:49.021 --> 00:50:51.008
Hoe heb je me gevonden?

524
00:50:51.013 --> 00:50:54.005
Gelukkig bestond het adres van m'n neefje.

525
00:50:54.010 --> 00:50:57.002
Kom verder, ik ben Rika. Niet in die rommel.

526
00:50:57.007 --> 00:51:00.007
Daar gaan we gewoon met onze rug naartoe zitten.

527
00:51:00.012 --> 00:51:02.018
We gaan beneden wat koffie drinken.

528
00:51:06.024 --> 00:51:08.011
Gaan jullie trouwen?

529
00:51:08.016 --> 00:51:11.001
Ze moet eerst scheiden.

530
00:51:11.006 --> 00:51:13.005
Heeft ze nog meer kinderen?

531
00:51:13.010 --> 00:51:14.022
Vier. Vier?

532
00:51:17.021 --> 00:51:19.008
Hoe oud is ze eigenlijk?

533
00:51:20.010 --> 00:51:24.018
37. Je gaat met een getrouwde vrouw die 17 jaar ouder is?

534
00:51:24.023 --> 00:51:28.003
Onze vader ging met een vrouw die 17 jaar jonger was.

535
00:51:28.008 --> 00:51:30.023
Dat is geaccepteerd. Andersom toch niet.

536
00:51:31.003 --> 00:51:33.014
Dat is nogal belachelijk, he.

537
00:51:33.019 --> 00:51:35.024
Je was mama's ocean swimmer.

538
00:51:36.004 --> 00:51:39.002
Je zou gaan studeren, dan zou je terugkomen...

539
00:51:39.007 --> 00:51:41.000
en het helemaal gaan maken.

540
00:51:41.005 --> 00:51:45.011
Als je bij die vrouw blijft vergooi je je hele toekomst. Ze heet Rika.

541
00:51:51.005 --> 00:51:54.005
Ik had het me allemaal heel anders voorgesteld.

542
00:51:54.010 --> 00:51:55.022
Ik ook.

543
00:51:56.002 --> 00:51:58.019
Ga mee naar Nederlands-Indie.

544
00:51:58.024 --> 00:52:01.003
Joe heeft daar een geweldige baan.

545
00:52:01.008 --> 00:52:04.017
Ze staat te springen om mensen zoals jij.

546
00:52:04.022 --> 00:52:06.009
Je kunt nog ontsnappen.

547
00:52:06.014 --> 00:52:08.003
Wie zegt dat ik dat wil?

548
00:52:10.014 --> 00:52:13.019
Vraag jij je wel eens af wat mama hiervan zou denken?

549
00:52:16.006 --> 00:52:18.019
Ze zou zich omdraaien in haar graf.

550
00:52:27.022 --> 00:52:29.013
Ik stop de toelage.

551
00:52:35.018 --> 00:52:37.023
Waar is je zus? Die is weg.

552
00:52:40.005 --> 00:52:41.017
Komt ze nog terug?

553
00:52:44.007 --> 00:52:46.011
Ze reist morgen haar man achterna.

554
00:52:48.013 --> 00:52:51.000
Waar naartoe? Batavia.

555
00:52:55.002 --> 00:52:56.022
Dat we zo diep kunnen zinken.

556
00:52:57.002 --> 00:52:58.014
Wat?

557
00:53:00.003 --> 00:53:03.021
Dat jij de deur voor me dicht smijt alsof ik een stuk vuil ben!

558
00:53:04.001 --> 00:53:05.017
Schaam je je soms voor mij?

559
00:53:08.024 --> 00:53:10.024
Ja, zwijgen is ook een antwoord.

560
00:53:11.004 --> 00:53:12.016
Ik weet genoeg.

561
00:53:21.018 --> 00:53:25.002
Ik ben met m'n studie gestopt. Dus nu zoek je werk?

562
00:53:26.013 --> 00:53:29.020
Ik heb me suf gesolliciteerd, maar door de crisis...

563
00:53:30.000 --> 00:53:31.021
Ja, ze hebben een mooi excuus.

564
00:53:32.001 --> 00:53:35.021
Ik woon met een baby en een vrouw op een kamer van vier bij vijf.

565
00:53:36.001 --> 00:53:38.018
Een beetje Surinaamse man zou vertrekken.

566
00:53:38.023 --> 00:53:42.009
En Waldy dan? Ik heb het toch ook zonder m'n vader gered.

567
00:53:42.014 --> 00:53:44.018
Beter dan jij, zo te zien.

568
00:53:44.023 --> 00:53:48.011
Een baan zou geweldig zijn. Ik zal kijken wat ik kan doen.

569
00:53:50.018 --> 00:53:52.005
Morgen, heren.

570
00:53:52.010 --> 00:53:53.022
Dit is meneer Nods.

571
00:53:54.002 --> 00:53:56.006
Een nieuwe medewerker.

572
00:53:56.011 --> 00:53:58.021
Teurlings, maak jij hem even wegwijs.

573
00:54:07.020 --> 00:54:09.007
Is... dat mijn plaats?

574
00:54:12.012 --> 00:54:14.010
En... wie is meneer Teurlings?

575
00:54:18.015 --> 00:54:20.002
Waldemar Nods.

576
00:54:21.014 --> 00:54:23.024
Je hebt zeker een kruiwagen?

577
00:54:25.003 --> 00:54:27.024
Vorige week zijn hier drie mensen ontslagen.

578
00:54:29.024 --> 00:54:33.005
Wilt u mij uitleggen wat ik moet doen? Ja...

579
00:54:33.010 --> 00:54:35.008
Wat zou dat nou zijn?

580
00:54:35.013 --> 00:54:39.014
Dat hebben ze jou natuurlijk niet geleerd in dat apenland van je.

581
00:54:39.019 --> 00:54:41.006
DE ANDERE TWEE LACHEN

582
00:55:27.014 --> 00:55:29.001
Van je moeder.

583
00:55:49.000 --> 00:55:51.020
Mist mama ons niet? Waarom zou ze?

584
00:55:52.000 --> 00:55:53.020
Ze heeft toch een nieuw kind.

585
00:56:13.021 --> 00:56:16.010
Waar is papa? Die is in zee.

586
00:56:27.009 --> 00:56:29.000
Papa, ik durf niet verder.

587
00:56:30.024 --> 00:56:33.016
Waldy, het wordt tijd dat je leert zwemmen.

588
00:56:34.021 --> 00:56:36.008
Kom eens.

589
00:56:38.003 --> 00:56:39.015
Lange slagen.

590
00:56:39.020 --> 00:56:41.007
Juist!

591
00:56:41.012 --> 00:56:42.024
En dan met je beentjes.

592
00:56:43.004 --> 00:56:44.016
Lange slagen.

593
00:56:45.023 --> 00:56:51.012
*What is this thing called love

594
00:56:51.017 --> 00:56:56.015
*This funny thing called love

595
00:56:58.003 --> 00:57:02.014
*O, who could solve it's mystery

596
00:57:04.012 --> 00:57:09.002
*Why should it make a fool of me

597
00:57:10.015 --> 00:57:15.023
*I saw you there one wonderful day

598
00:57:20.010 --> 00:57:22.002
Hee, haha!

599
00:57:22.007 --> 00:57:23.019
Ja!

600
00:57:37.006 --> 00:57:38.018
MUZIEK

601
00:57:45.012 --> 00:57:47.001
Waldemar heeft heimwee.

602
00:57:48.011 --> 00:57:49.023
Ik ben niet blind.

603
00:57:51.021 --> 00:57:54.022
Sluit je ogen. Waarom zou ik?

604
00:57:55.002 --> 00:57:57.012
Ogen dicht.

605
00:57:57.017 --> 00:57:59.004
Ik heb iets voor je.

606
00:58:03.018 --> 00:58:05.008
Goed, nu mag je kijken.

607
00:58:08.024 --> 00:58:11.020
Ik heb de lening rond gekregen. Hij is van jou!

608
00:58:21.000 --> 00:58:22.012
Ons eigen pension.

609
00:58:49.016 --> 00:58:52.014
Over een maand moet het af zijn. Waarom zo snel?

610
00:58:52.019 --> 00:58:54.014
Dan komen de kinderen.

611
00:58:55.011 --> 00:58:58.020
Nu we een eigen huis hebben kan ik aan Willem vragen...

612
00:58:59.000 --> 00:59:00.012
of ze vaker mogen komen.

613
00:59:07.012 --> 00:59:09.005
Waar zijn Mimi en Gretha?

614
00:59:09.010 --> 00:59:10.022
Ontslagen.

615
00:59:12.010 --> 00:59:13.022
Zal ik helpen?

616
00:59:14.002 --> 00:59:16.004
Ik heb geen hulp nodig.

617
00:59:16.009 --> 00:59:18.005
Maar het huis heeft 12 kamers.

618
00:59:18.010 --> 00:59:20.005
Die ik allemaal ga verhuren.

619
00:59:27.013 --> 00:59:29.024
Wat is er met je! Dit is papa's kamer!

620
00:59:30.004 --> 00:59:33.002
Die brengt het meeste op. En als hij terugkomt?

621
00:59:33.007 --> 00:59:34.019
Zet dat uit je hoofd!

622
00:59:37.024 --> 00:59:39.013
Zet het toch uit je hoofd.

623
00:59:39.018 --> 00:59:41.005
Waarom zou ik?

624
00:59:41.010 --> 00:59:44.008
De rechter heeft bepaald op neutraal terrein.

625
00:59:44.013 --> 00:59:47.007
Dit is een pension, dat is neutraal terrein.

626
00:59:47.012 --> 00:59:50.002
Daar krijg je gedonder mee. Nee, hoor.

627
00:59:50.007 --> 00:59:51.019
Ik mag alles.

628
01:00:04.002 --> 01:00:06.008
Wat heerlijk om jullie weer te zien.

629
01:00:06.013 --> 01:00:08.024
Kom gauw, we hebben maar zo kort de tijd.

630
01:00:15.020 --> 01:00:18.019
Waarom zwaai je naar hem? Ik ken hem toch.

631
01:00:18.024 --> 01:00:23.002
Je ziet toch dat-ie dat niet wil. Je moet niet voor anderen denken.

632
01:00:23.007 --> 01:00:27.002
Je moet je eigen ideeen volgen. Dat kun jij makkelijk zeggen.

633
01:00:27.007 --> 01:00:29.005
Is papa gelukkig met Jans?

634
01:00:42.014 --> 01:00:46.015
Waar breng je ons nou naartoe? Ik laat je m'n nieuwe pension zien.

635
01:00:46.020 --> 01:00:50.011
Mam, dat mag toch niet? Jawel, is net een hotel.

636
01:00:50.016 --> 01:00:55.005
Dat is neutraal. Maar jij woont er toch ook? Ja.

637
01:01:11.019 --> 01:01:15.009
De meeste gasten zijn artiesten die optreden bij de pier.

638
01:01:15.014 --> 01:01:17.009
Ik heb een vaste hulp, Agnes.

639
01:01:17.014 --> 01:01:19.005
Mam, ik mag hier niet zijn.

640
01:01:19.010 --> 01:01:22.004
Ik heb zo hard gewerkt om het af te krijgen...

641
01:01:22.009 --> 01:01:24.005
zodat jullie het konden zien.

642
01:01:24.010 --> 01:01:28.013
Ik heb een eigen huis met 13 kamers, waar jullie ook mogen logeren.

643
01:01:28.018 --> 01:01:33.015
Ben je niet trots op je moeder? Het is tegen de afspraak. Afspraak?

644
01:01:33.020 --> 01:01:37.008
Wat heb ik aan afspraken die volstrekt onredelijk zijn?

645
01:01:37.013 --> 01:01:40.014
Of is het normaal dat een moeder haar kinderen...

646
01:01:40.019 --> 01:01:42.017
maar twee uur per jaar mag zien?

647
01:01:42.022 --> 01:01:45.012
En dan komt de helft nog niet eens opdagen.

648
01:01:45.017 --> 01:01:49.001
Ik zou Wim en Jan niet eens herkennen. Zij jou ook niet.

649
01:01:49.006 --> 01:01:51.012
Zo opgedirkt als je eruit ziet. Wat?

650
01:01:51.017 --> 01:01:54.018
Ik wil hier weg, mam, ik voel me hier niet prettig.

651
01:01:57.003 --> 01:01:58.015
Goed.

652
01:02:01.007 --> 01:02:02.019
We gaan...

653
01:02:10.010 --> 01:02:14.006
Waar is Waldy? We... spelen verstoppertje.

654
01:02:14.011 --> 01:02:18.010
Moet je hem dan niet gaan zoeken? Nee, kinderachtig spelletje.

655
01:02:23.018 --> 01:02:27.002
RADIO: Dat het nationaal-socialisme en fascisme...

656
01:02:27.007 --> 01:02:29.015
de toekomst is van het nieuwe Europa.

657
01:02:36.014 --> 01:02:38.001
Kom maar binnen.

658
01:02:39.004 --> 01:02:40.024
Ik wilde dit even laten zien.

659
01:02:43.001 --> 01:02:44.013
Alweer een diploma.

660
01:02:45.016 --> 01:02:47.024
Jij zit niet stil in je avonduren, he?

661
01:02:48.004 --> 01:02:50.023
Handelscorrespondentie Duits, heel goed.

662
01:02:51.003 --> 01:02:53.018
Dat wordt belangrijk, let op m'n woorden.

663
01:02:53.023 --> 01:02:56.024
Betekent dat promotie? Nederlanders gaan voor.

664
01:02:57.004 --> 01:02:59.004
Ik ben een Nederlander.

665
01:02:59.009 --> 01:03:03.007
Nods, je doet je werk goed en daarom heb je het nog.

666
01:03:08.016 --> 01:03:10.003
HIJ ZET DE RADIO WEER AAN

667
01:03:15.019 --> 01:03:19.020
'Aangezien u de afspraak over ontvangst op neutraal terrein...

668
01:03:20.000 --> 01:03:23.009
hebt geschonden, leggen wij u de volgende sanctie op:

669
01:03:23.014 --> 01:03:26.006
Uw kinderen zullen niet het komend jaar...

670
01:03:26.011 --> 01:03:29.007
maar pas het jaar daarop naar Den Haag komen.'

671
01:03:35.021 --> 01:03:38.010
Willem, dit kun je me niet aandoen.

672
01:03:39.022 --> 01:03:41.009
Willem!

673
01:03:41.014 --> 01:03:44.014
Doe open! Laten we erover praten, alsjeblieft.

674
01:03:52.013 --> 01:03:55.021
Bertha! Bertha! Mam?

675
01:03:56.001 --> 01:03:57.013
Alsjeblieft, doe open!

676
01:03:57.018 --> 01:04:00.016
Ik mag jullie de komende twee jaar niet zien...

677
01:04:00.021 --> 01:04:03.024
Moeten we mama niet binnen laten? Geen sprake van.

678
01:04:05.012 --> 01:04:08.019
Wim! Wim! Ik blijf jullie moeder, ik wil jullie zien!

679
01:04:08.024 --> 01:04:10.013
Jan! Jan!

680
01:04:15.014 --> 01:04:17.024
Ik had jullie nooit moeten laten gaan!

681
01:04:18.004 --> 01:04:19.016
Nooit!

682
01:04:36.017 --> 01:04:39.017
Ja, doe nog eens. Laat eens zien.

683
01:04:42.003 --> 01:04:43.015
GERINKEL VAN EEN MUNTJE

684
01:04:56.020 --> 01:04:58.011
HET MUNTJE VALT OP DE GROND

685
01:05:20.002 --> 01:05:21.014
WALDY KREUNT

686
01:05:24.010 --> 01:05:26.014
Hij heeft hartstikke hoge koorts.

687
01:05:33.024 --> 01:05:37.010
Een dubbele longontsteking. We moeten het afwachten.

688
01:05:48.002 --> 01:05:50.016
We worden gestraft, Waldemar.

689
01:05:55.020 --> 01:05:57.022
Heer, vergeef me, maak hem beter.

690
01:05:58.002 --> 01:06:00.004
Heer, vergeef me, maak hem beter.

691
01:06:00.009 --> 01:06:02.011
Heer, vergeef me, maak hem beter.

692
01:06:02.016 --> 01:06:04.018
Heer, vergeef me, maak hem beter.

693
01:06:24.014 --> 01:06:26.001
Nods?

694
01:06:27.004 --> 01:06:29.000
Het ziekenhuis heeft gebeld.

695
01:06:37.009 --> 01:06:38.021
STEMMIGE MUZIEK

696
01:06:48.024 --> 01:06:53.009
Mama heeft een blindedarmontsteking. Daar gaat ze toch niet dood aan?

697
01:07:04.012 --> 01:07:05.024
Ik ga een dokter halen.

698
01:07:10.015 --> 01:07:14.013
Waldemar, als je naar Holland gaat... Ik ga niet.

699
01:07:17.013 --> 01:07:21.012
Verlaat nooit... de mensen waar je van houdt.

700
01:07:21.017 --> 01:07:23.004
Ik blijf bij jou.

701
01:07:24.013 --> 01:07:29.008
Je gaat studeren. Ik wil niet alleen zijn, ik weet niet of ik dat red.

702
01:07:32.018 --> 01:07:34.019
Je bent een kind van je vader.

703
01:07:36.003 --> 01:07:37.015
Je redt het wel.

704
01:07:40.004 --> 01:07:41.016
Ook zonder mij.

705
01:07:50.003 --> 01:07:51.015
Hoe is het met hem?

706
01:08:03.005 --> 01:08:06.000
Ssst! Je maakt hem nog wakker.

707
01:08:06.005 --> 01:08:08.003
Ik kan het gewoon niet aanzien.

708
01:08:13.012 --> 01:08:14.024
Papa?

709
01:08:23.006 --> 01:08:24.018
Sonny Boy.

710
01:08:30.004 --> 01:08:31.020
Word maar gauw weer beter.

711
01:08:43.012 --> 01:08:46.023
STEM RIKA: 'Lieve Bertha, je vader heeft eindelijk...

712
01:08:47.003 --> 01:08:50.023
toegestemd in de scheiding, hij kon nu ook moeilijk anders.'

713
01:08:51.003 --> 01:08:55.006
'Ik ga met Waldemar trouwen en het spijt me dat je er niet kan zijn.'

714
01:08:55.011 --> 01:08:59.021
'Wees niet verdrietig dat je met papa naar Groningen moet verhuizen.'

715
01:09:00.001 --> 01:09:02.022
'Volgens Waldemar doet afstand er niet toe.'

716
01:09:03.002 --> 01:09:06.005
'Elke ademhaling van mezelf gaat in en om jullie.'

717
01:09:06.010 --> 01:09:10.013
'Mijn geest is altijd om je heen, mijn is bij mijn lieve kinderen.'

718
01:09:10.018 --> 01:09:12.005
'Vergeet dat nooit.'

719
01:09:15.015 --> 01:09:17.002
DROEVIGE MUZIEK

720
01:09:56.017 --> 01:09:58.024
Nee, ik heb geen kamers vrij.

721
01:09:59.004 --> 01:10:01.000
In de zomer zit het altijd vol.

722
01:10:01.005 --> 01:10:03.009
Met toeristen, niet met soldaten.

723
01:10:06.009 --> 01:10:09.009
Het is een bevel, Rika. We hebben niet veel keus.

724
01:10:09.014 --> 01:10:12.010
Ik hoef geen bevel van wie dan ook op te volgen.

725
01:10:27.021 --> 01:10:29.008
Ja!

726
01:10:31.011 --> 01:10:33.011
Soldaat! Ik wil soldaat worden.

727
01:10:33.016 --> 01:10:35.016
Mit Pistolen! Pang, pang, pang!

728
01:10:35.021 --> 01:10:37.008
ZE LACHEN

729
01:10:50.013 --> 01:10:52.000
Wat zegt-ie?

730
01:10:52.005 --> 01:10:54.018
Dat we zuinig moeten zijn op dat uniform.

731
01:11:06.005 --> 01:11:07.017
DEURBEL

732
01:11:14.004 --> 01:11:16.016
Dag, mam. We hebben iemand meegenomen.

733
01:11:19.023 --> 01:11:22.007
Mijn God. Dag, moeder.

734
01:11:24.000 --> 01:11:25.012
Het is niet waar.

735
01:11:25.017 --> 01:11:27.004
Jan.

736
01:11:27.009 --> 01:11:28.023
M'n zoon!

737
01:11:29.003 --> 01:11:30.015
Jan!

738
01:11:30.020 --> 01:11:32.011
O, lieverds, kom binnen.

739
01:11:39.024 --> 01:11:44.015
Op mijn kinderen, die op EEN na, allemaal bij me zijn.

740
01:11:44.020 --> 01:11:46.007
En van wie ik zo veel hou.

741
01:11:46.012 --> 01:11:49.012
En op onze lieve Heer, die Bertha, Henk en Jan...

742
01:11:49.017 --> 01:11:51.017
weer naar me toe heeft gebracht.

743
01:11:51.022 --> 01:11:54.010
Volgens mij zijn ze met de trein gekomen.

744
01:11:54.015 --> 01:11:56.002
ZE LACHEN

745
01:12:01.018 --> 01:12:04.024
Hoe is het nou met Wim? Die is inmiddels huisarts.

746
01:12:05.004 --> 01:12:09.003
In Friesland. Ik vind het zo erg dat ik hem nooit meer heb gezien.

747
01:12:09.008 --> 01:12:12.004
Mam... Zeg maar niks.

748
01:12:13.007 --> 01:12:15.009
Hij lijkt het meeste op z'n vader.

749
01:12:22.015 --> 01:12:25.010
Jan wil zich verloven.

750
01:12:25.015 --> 01:12:27.022
Ach.. Wat leuk, Jan!

751
01:12:28.024 --> 01:12:30.015
Met een katholiek meisje.

752
01:12:31.016 --> 01:12:33.004
Hoe vindt je vader dat?

753
01:12:33.009 --> 01:12:35.004
Die heeft me op straat gezet.

754
01:12:38.010 --> 01:12:41.017
Als je maar weet dat hier altijd een bed voor je staat.

755
01:12:49.021 --> 01:12:52.012
Dat is de laatste. Het is bespottelijk.

756
01:12:54.000 --> 01:12:56.015
Wat willen ze met die etiketjes bereiken?

757
01:12:56.020 --> 01:12:59.001
Hoe ze ons eruit kunnen halen.

758
01:12:59.006 --> 01:13:00.018
Wat is de volgende stap?

759
01:13:00.023 --> 01:13:02.013
Brandmerken?

760
01:13:03.021 --> 01:13:05.008
Rika...

761
01:13:05.013 --> 01:13:07.021
Als je de volgende keer langskomt...

762
01:13:10.010 --> 01:13:13.003
...dan...

763
01:13:13.008 --> 01:13:16.002
...dan denk ik niet dat je me nog thuis treft.

764
01:13:18.022 --> 01:13:20.017
Moet ik me zorgen om je maken?

765
01:13:22.008 --> 01:13:24.022
Sam? Je bent mijn rots in de branding.

766
01:13:29.014 --> 01:13:31.001
Rika...

767
01:13:31.006 --> 01:13:32.018
Ik wil je niet kwijt.

768
01:13:32.023 --> 01:13:34.019
Nee... Dus blijf.

769
01:13:36.023 --> 01:13:38.010
Ik blijf.

770
01:13:43.003 --> 01:13:45.002
GEKLOP Ja?

771
01:13:57.014 --> 01:13:59.015
Wat is er? Wat staat er?

772
01:13:59.020 --> 01:14:01.007
We moeten ons huis uit.

773
01:14:02.023 --> 01:14:04.010
Binnen drie weken.

774
01:14:04.015 --> 01:14:06.010
Nee, dat kan er niet staan.

775
01:14:08.006 --> 01:14:11.015
We liggen in strategisch gevoelig gebied. Verdomme!

776
01:14:11.020 --> 01:14:14.014
Waarom moet God nu ook nog ons huis afpakken?

777
01:14:14.019 --> 01:14:16.006
Niet God, Rika.

778
01:14:18.010 --> 01:14:19.022
De Duitsers.

779
01:14:26.013 --> 01:14:28.009
Waarom maak je altijd foto's?

780
01:14:28.014 --> 01:14:30.012
Als herinnering voor later.

781
01:14:31.012 --> 01:14:33.005
Dat je kunt zien hoe het was?

782
01:14:34.005 --> 01:14:35.017
Ja.

783
01:14:42.001 --> 01:14:43.013
Mooi is het hier, he.

784
01:14:45.022 --> 01:14:47.009
WALDEMAR ZUCHT Ja...

785
01:14:47.014 --> 01:14:49.001
Ik wil hier niet weg.

786
01:14:51.016 --> 01:14:54.017
Ik wilde ook niet weg uit Suriname.

787
01:14:54.022 --> 01:14:56.009
Kon je niet blijven?

788
01:14:57.017 --> 01:14:59.004
Nee.

789
01:15:00.009 --> 01:15:01.021
Mis je het erg?

790
01:15:02.001 --> 01:15:03.013
Nu niet.

791
01:15:06.019 --> 01:15:08.006
Nu heb ik jou.

792
01:15:18.020 --> 01:15:22.017
De Duitsers kunnen wel mijn huis in beslag nemen maar ik wil...

793
01:15:22.022 --> 01:15:26.008
iets van dezelfde grootte terug. U heeft niets te eisen.

794
01:15:26.013 --> 01:15:29.022
Ik dacht het wel, hier is een brief van meneer Pastoor.

795
01:15:31.012 --> 01:15:33.008
U heeft vijf kinderen, zie ik.

796
01:15:56.000 --> 01:15:57.012
Waarom verstop je dit?

797
01:15:57.017 --> 01:16:00.007
Het gaat niemand wat aan dat we dit hebben.

798
01:16:01.010 --> 01:16:04.000
En als je niet wilt dat iemand dit vindt...

799
01:16:04.005 --> 01:16:05.023
dan moet je het verstoppen.

800
01:16:06.003 --> 01:16:08.019
Wie komt hier dan zoeken? Niemand.

801
01:16:10.023 --> 01:16:13.004
Mevrouw Nods, komt u even mee?

802
01:16:20.019 --> 01:16:23.005
Er is iemand die u de biecht wil afnemen.

803
01:16:31.017 --> 01:16:33.004
Mevrouw Nods?

804
01:16:34.009 --> 01:16:36.013
Dat ben ik.

805
01:16:36.018 --> 01:16:40.009
Ik zoek hulp, voor mensen die het in deze tijd zwaar hebben.

806
01:16:40.014 --> 01:16:43.013
Wie heeft het in deze tijd niet zwaar?

807
01:16:43.018 --> 01:16:47.019
Er zijn mensen die geen schijn van kans hebben tegen de Duitsers.

808
01:16:47.024 --> 01:16:51.023
Verboden mensen, in een verboden tijd, in een verboden gebied.

809
01:16:52.003 --> 01:16:53.015
Wat wilt u van me?

810
01:16:55.019 --> 01:16:59.001
Wij zoeken kamers en u heeft een groot huis.

811
01:16:59.006 --> 01:17:02.007
Maar daar leef ik van. U wordt er ook voor betaald.

812
01:17:02.012 --> 01:17:06.005
60 gulden per maand voor joden en 45 gulden voor Hollanders.

813
01:17:06.010 --> 01:17:09.004
Haha, nou, geef me dan maar de joden.

814
01:17:09.009 --> 01:17:12.001
Uw huis zal fungeren als doorgangshuis...

815
01:17:12.006 --> 01:17:15.011
tot we iets beters voor ze vinden op het platteland.

816
01:17:15.016 --> 01:17:18.023
Het wordt dus een komen en gaan. Dat ben ik wel gewend.

817
01:17:19.003 --> 01:17:20.015
U neemt wel een risico.

818
01:17:20.020 --> 01:17:24.002
Als u wordt gepakt krijgt u gevangenisstraf. Straf?

819
01:17:24.007 --> 01:17:26.014
Voor mensen huisvesten? Ja.

820
01:17:26.019 --> 01:17:28.012
We leven in een rare wereld.

821
01:17:30.014 --> 01:17:32.001
U bent geen priester?

822
01:17:33.023 --> 01:17:35.010
Zelfs niet katholiek.

823
01:17:35.015 --> 01:17:38.001
Wel een christen? Protestants.

824
01:17:39.008 --> 01:17:40.020
Ik wil uw gezicht zien.

825
01:17:42.003 --> 01:17:44.013
Ik wil u recht in de ogen kunnen kijken.

826
01:17:55.015 --> 01:17:57.002
Ik ben Paul Vermeer.

827
01:17:57.007 --> 01:18:00.013
Meneer Vermeer. U bent nog maar een jongen.

828
01:18:01.023 --> 01:18:04.020
Ik ben 24 en zeg maar Paul.

829
01:18:05.000 --> 01:18:06.012
Ik heet Rika.

830
01:18:06.017 --> 01:18:09.009
Misschien moet u er nog even over nadenken.

831
01:18:09.014 --> 01:18:11.010
De oorlog is een tijd van doen.

832
01:18:13.004 --> 01:18:15.017
Eerst leven en dan pas filosoferen.

833
01:18:15.022 --> 01:18:17.021
Precies.

834
01:18:18.001 --> 01:18:19.013
Ze zijn welkom.

835
01:18:27.011 --> 01:18:29.011
Jullie moeten stil zijn straks.

836
01:18:29.016 --> 01:18:32.010
Mijn zoon weet niet dat jullie boven zitten.

837
01:18:39.000 --> 01:18:41.003
Je hebt wel erg veel nodig.

838
01:18:41.008 --> 01:18:44.002
Dat loopt in de gaten. Ik heb een pension. Ja.

839
01:18:44.007 --> 01:18:48.010
Maar dit keer geen Duitse officieren om je achter te verschuilen.

840
01:18:58.014 --> 01:19:00.018
Hup! Hup! Lopen!

841
01:19:00.023 --> 01:19:03.018
Stelletje onderduikertjes! Kom op, hup!

842
01:19:03.023 --> 01:19:07.009
We willen onze jodenpremie! Hup, lopen!

843
01:19:07.014 --> 01:19:09.001
Sam!!!

844
01:19:09.006 --> 01:19:10.018
Waldy!

845
01:19:12.000 --> 01:19:13.012
SCHOT

846
01:19:19.021 --> 01:19:21.008
Ahhh!

847
01:19:21.013 --> 01:19:23.003
Sam!!!

848
01:19:23.008 --> 01:19:25.005
Kom op, doorlopen!

849
01:19:29.015 --> 01:19:31.019
Hee! Nikker!

850
01:19:32.017 --> 01:19:35.003
Nikkers horen niet bij de padvinderij.

851
01:19:38.005 --> 01:19:39.017
GESCHREEUW

852
01:19:46.010 --> 01:19:47.022
DEURBEL

853
01:20:07.005 --> 01:20:10.008
Woont hier de familie Nods? Ja.

854
01:20:12.008 --> 01:20:13.022
Kunnen we u even spreken?

855
01:20:15.015 --> 01:20:19.005
We hebben hem van die jongen af moeten trekken. Ik zag Sam.

856
01:20:19.010 --> 01:20:22.010
Hoe is het nu met die jongen? Flink toegetakeld.

857
01:20:22.015 --> 01:20:26.016
Maar dat is een gezonde, Hollandse jongen, die staat wel weer op.

858
01:20:26.021 --> 01:20:29.024
Als je nog eens zo'n geintje flikt, dan ga je bak in.

859
01:20:30.004 --> 01:20:31.016
Begrepen?

860
01:20:31.021 --> 01:20:35.013
En dan nog wat... Jij bent verboden.

861
01:20:35.018 --> 01:20:37.007
Wat? Dat pak.

862
01:20:37.012 --> 01:20:41.015
Doe geen moeite, ik gooi het zo in het fornuis. Waarom? Voor straf!

863
01:20:41.020 --> 01:20:43.008
Heel goed.

864
01:20:44.016 --> 01:20:46.003
We komen er zelf wel uit.

865
01:20:52.000 --> 01:20:53.012
ER VALT BOVEN IETS

866
01:20:53.017 --> 01:20:55.011
Wat is dat?

867
01:20:55.016 --> 01:20:57.003
Dat is m'n werkster.

868
01:21:11.014 --> 01:21:14.010
Waarom heb je in godsnaam... Waldy, kom hier!

869
01:21:32.003 --> 01:21:34.022
Deze mensen moeten zich hier verstoppen...

870
01:21:35.002 --> 01:21:38.000
anders worden ze opgepakt, begrijp je dat? Ja.

871
01:21:39.019 --> 01:21:41.006
Wat had je nou over Sam?

872
01:21:41.011 --> 01:21:42.023
Niks.

873
01:22:01.007 --> 01:22:02.019
Bertha?

874
01:22:06.003 --> 01:22:08.014
Denken ze zo de oorlog te kunnen winnen?

875
01:22:08.019 --> 01:22:10.018
Je moet terug naar Groningen.

876
01:22:12.004 --> 01:22:14.010
Waarom? Het is hier niet veilig.

877
01:22:16.011 --> 01:22:19.015
En jij dan? Maak je over mij maar geen zorgen.

878
01:22:19.020 --> 01:22:21.007
Dat doe ik wel.

879
01:22:21.012 --> 01:22:24.004
Juist nu we elkaar weer gewoon kunnen zien.

880
01:22:24.009 --> 01:22:26.005
Ik wil je niet kwijt, mam.

881
01:22:27.020 --> 01:22:29.007
Ik wil bij jou zijn.

882
01:22:29.012 --> 01:22:30.024
En ik bij jou.

883
01:22:31.004 --> 01:22:33.008
Ga mee naar Groningen.

884
01:22:33.013 --> 01:22:35.016
Nee, ik kan hier niet weg.

885
01:22:39.023 --> 01:22:41.010
Doe je wel voorzichtig.

886
01:22:41.015 --> 01:22:43.021
Ik laat me door niemand kapot maken.

887
01:22:45.013 --> 01:22:49.020
Deze keer geen grote was. O. Maar gewone was.

888
01:22:50.024 --> 01:22:54.001
Gewone was? Een niet-jood die moet onderduiken.

889
01:22:55.019 --> 01:22:58.021
Iemand uit het verzet? Een deserteur uit de SS.

890
01:23:00.024 --> 01:23:03.005
Dat is bizar. Waarom?

891
01:23:04.011 --> 01:23:07.022
Paul, een verzetsman die een SS'er probeert te redden.

892
01:23:08.002 --> 01:23:11.022
Ex, hij is gedeserteerd. Hij heeft zich wel eerst aangemeld.

893
01:23:12.002 --> 01:23:15.011
Het joch zocht avontuur, hij was net 18, wist hij veel.

894
01:23:15.016 --> 01:23:18.010
En toen het hem niet beviel liep-ie gauw weg.

895
01:23:18.015 --> 01:23:20.017
Dat is een menselijke trek, toch?

896
01:23:20.022 --> 01:23:22.018
Toont niet veel ruggengraat.

897
01:23:22.023 --> 01:23:26.011
Dat joch krijgt de kogel als-ie wordt gepakt.

898
01:23:26.016 --> 01:23:29.001
Ja, om hem nou bij de joden te zetten...

899
01:23:30.016 --> 01:23:32.012
Ik weet het niet, wat denk jij?

900
01:23:32.017 --> 01:23:35.020
Dat ieder mens een tweede kans verdient.

901
01:23:42.023 --> 01:23:46.005
Dit is Gerard van Haringen. Hij komt hier ook in huis.

902
01:23:46.010 --> 01:23:48.000
Welkom, Gerard.

903
01:23:48.005 --> 01:23:50.001
Ik ben Rika. Heb je al gegeten?

904
01:23:51.005 --> 01:23:52.023
Ga ik een bord voor je halen.

905
01:24:00.015 --> 01:24:02.002
Waarvoor ben jij hier?

906
01:24:05.022 --> 01:24:07.009
Dezelfde reden als jij.

907
01:24:07.014 --> 01:24:09.001
Dat lijkt me stug.

908
01:24:22.000 --> 01:24:24.013
Ja, het uiteinde zo hier onderdoor.

909
01:24:32.011 --> 01:24:33.023
Doe nog eens, EEN keer.

910
01:24:40.011 --> 01:24:41.023
WALDY HUILT

911
01:24:50.009 --> 01:24:53.003
Hee, grote padvinder, wat is dat nou?

912
01:24:55.008 --> 01:24:56.022
Heb jij gevochten, of zo?

913
01:24:57.023 --> 01:25:00.014
Wat is er dan? Niks...

914
01:25:00.019 --> 01:25:03.011
O, je had gewoon te veel water in je hoofd...

915
01:25:03.016 --> 01:25:06.004
en toen heb je de sluizen even open gezet.

916
01:25:09.010 --> 01:25:11.003
Dat ziet er al wat beter uit.

917
01:25:11.008 --> 01:25:13.007
Hee, wat is er aan de hand?

918
01:25:14.019 --> 01:25:16.021
Ik wil m'n tweede ster halen.

919
01:25:17.001 --> 01:25:18.021
Als de oorlog voorbij is? Ja!

920
01:25:19.001 --> 01:25:21.016
Het lukt me gewoon niet met die rotknopen!

921
01:25:21.021 --> 01:25:24.004
Is dat alles? Ja!

922
01:25:24.009 --> 01:25:28.000
Je moest eens weten hoeveel diploma's ik niet heb gehaald.

923
01:25:28.005 --> 01:25:30.009
En heb je mij ooit zien huilen? Nee.

924
01:25:30.014 --> 01:25:32.001
Kom eens hier.

925
01:25:32.006 --> 01:25:34.015
Rechtop staan.

926
01:25:34.020 --> 01:25:36.021
Ben jij een echte padvinder? Ja.

927
01:25:37.001 --> 01:25:40.016
Dat dacht ik ook, maar dan moet je EEN ding goed onthouden.

928
01:25:40.021 --> 01:25:44.022
Een echte padvinder huilt nooit. Hoor je me? Nooit!

929
01:25:45.002 --> 01:25:48.002
Zeg me eens na: Een echte padvinder huilt nooit!

930
01:25:48.007 --> 01:25:51.010
Een echte padvinder huilt nooit! En nu wat harder!

931
01:25:51.015 --> 01:25:53.017
Een echte padvinder huilt nooit!

932
01:25:53.022 --> 01:25:56.008
En nu twee vingers in de lucht en zweren.

933
01:25:56.013 --> 01:25:59.020
Een echte padvinder huilt nooit! Heel goed...

934
01:26:00.000 --> 01:26:01.012
Heel goed.

935
01:26:01.017 --> 01:26:04.012
Hee... Voelt het al wat beter?

936
01:26:04.017 --> 01:26:06.004
Hee?

937
01:26:06.009 --> 01:26:08.006
Hee, grote kerel.

938
01:26:15.015 --> 01:26:18.024
Weet je wat ik gisteren op de bijeenkomst hoorde. Nou?

939
01:26:19.004 --> 01:26:23.001
Die joden die zich moeten melden worden naar kampen gestuurd.

940
01:26:23.006 --> 01:26:26.007
Zogenaamd om te werken. Doen ze eens wat nuttigs.

941
01:26:26.012 --> 01:26:29.017
In werkelijkheid gebeurt er dit. Dat kan toch niet.

942
01:26:29.022 --> 01:26:32.005
We hebben het over duizenden mensen.

943
01:26:32.010 --> 01:26:34.021
En de mensen die ze hulp bieden gaan ook.

944
01:26:36.009 --> 01:26:38.017
Ja, maar die verdienen het.

945
01:26:38.022 --> 01:26:40.017
Die weten dat ze fout zitten.

946
01:26:42.003 --> 01:26:44.007
De joden verdienen het zeker niet?

947
01:26:44.012 --> 01:26:47.012
Die hebben gewoon de pech dat ze zo geboren zijn.

948
01:26:53.008 --> 01:26:56.017
Waar blijft Waldemar nou? Hij had hier al moeten zijn.

949
01:26:56.022 --> 01:26:59.006
GERARD NEURIET WAT

950
01:27:07.007 --> 01:27:10.001
Mooi, he. Mag je wel muziek maken?

951
01:27:10.006 --> 01:27:13.017
Waarom niet? Als iemand het hoort...

952
01:27:13.022 --> 01:27:16.010
Dan zeggen we toch gewoon dat hij het was.

953
01:27:16.015 --> 01:27:19.016
GERARD NEURIET WAT

954
01:27:19.021 --> 01:27:22.014
Is dat geen Duits liedje? Wat?

955
01:27:22.019 --> 01:27:26.018
Wat jij speelt, volgens mij is dat een Duits liedje. Zou kunnen.

956
01:27:26.023 --> 01:27:30.016
Dat heb ik liever niet. Dobbe... Nee, dat heb ik liever niet!

957
01:27:30.021 --> 01:27:35.002
Duitse liedjes zijn niet verdacht. Dan hoef je ze nog niet te spelen.

958
01:27:35.007 --> 01:27:39.012
Het kan ook op een andere melodie en dan speel ik niet het Wilhelmus.

959
01:27:44.000 --> 01:27:47.007
HIJ ZINGT IN HET DUITS OP DE MELODIE VAN HET WILHELMUS

960
01:27:53.021 --> 01:27:55.008
Schoft!

961
01:27:58.008 --> 01:28:00.021
Kom, Gerard, dan gaan we naar mijn kamer.

962
01:28:12.007 --> 01:28:13.019
Waar bleef je nou?

963
01:28:15.023 --> 01:28:17.017
Het is allang spertijd.

964
01:28:19.000 --> 01:28:21.004
Ik had even wat frisse lucht nodig.

965
01:28:23.015 --> 01:28:25.009
Wat is er?

966
01:28:25.014 --> 01:28:27.001
Ik ben bang.

967
01:28:28.011 --> 01:28:30.009
Voor wat er om ons heen gebeurt.

968
01:28:30.014 --> 01:28:32.014
Voor wat er hier in huis gebeurt.

969
01:28:34.004 --> 01:28:36.008
Voor Waldy, als ons iets overkomt.

970
01:28:36.013 --> 01:28:38.000
Dat gebeurt niet.

971
01:28:38.005 --> 01:28:40.003
Hoe weet je dat?

972
01:28:44.020 --> 01:28:47.001
Ik wil hier weg.

973
01:28:47.006 --> 01:28:48.018
Hoe bedoel je?

974
01:28:49.019 --> 01:28:51.006
Uit dit huis?

975
01:28:53.023 --> 01:28:55.018
WALDEMAR ZUCHT Uit dit land.

976
01:28:56.019 --> 01:29:01.007
Uit Europa, ik... wil weg van die oorlog.

977
01:29:01.012 --> 01:29:03.020
Ik wil naar Suriname met jou en Waldy.

978
01:29:05.017 --> 01:29:07.013
Maar de grenzen zitten dicht.

979
01:29:11.004 --> 01:29:12.016
Ik ga met David praten.

980
01:29:12.021 --> 01:29:16.019
Misschien kan hij wat regelen. Ja, een vliegtuig(!)

981
01:29:23.024 --> 01:29:25.011
STEMMIGE MUZIEK

982
01:29:39.006 --> 01:29:40.018
DEURBEL

983
01:29:47.003 --> 01:29:48.015
Mama!

984
01:29:54.001 --> 01:29:55.022
DREIGENDE MUZIEK

985
01:29:56.002 --> 01:29:57.014
Naar boven, jongens.

986
01:29:57.019 --> 01:29:59.006
Daar zitten ze.

987
01:30:06.023 --> 01:30:08.020
Hier zitten ze!

988
01:30:10.023 --> 01:30:12.010
Gerard!

989
01:30:12.015 --> 01:30:14.011
GESCHREEUW OP DE ACHTERGROND

990
01:30:18.008 --> 01:30:20.017
Ssst, niks zeggen.

991
01:30:23.000 --> 01:30:24.012
Ja, spullen mee!

992
01:30:24.017 --> 01:30:26.012
Doorlopen! Jullie gaan mee.

993
01:30:29.005 --> 01:30:30.019
Vuile roetmop!

994
01:30:32.002 --> 01:30:33.014
Waldy!

995
01:30:33.019 --> 01:30:35.006
Waldy!

996
01:30:35.011 --> 01:30:37.020
Deze bruine garnaal ook.

997
01:30:42.019 --> 01:30:44.006
Jij hoort hier niet.

998
01:30:44.011 --> 01:30:47.006
Doorlopen! Kom op, naar beneden!

999
01:30:47.011 --> 01:30:48.023
Doorlopen, jood!

1000
01:30:50.010 --> 01:30:53.008
Goed zo, jongens, vette buit.

1001
01:30:53.013 --> 01:30:55.000
Afvoeren.

1002
01:30:55.005 --> 01:30:57.000
Kom op, doorlopen!

1003
01:31:00.013 --> 01:31:02.001
Doorlopen!

1004
01:31:09.000 --> 01:31:10.012
Hee, Gerard.

1005
01:31:10.017 --> 01:31:13.006
Een echte padvinder huilt toch nooit.

1006
01:31:36.001 --> 01:31:37.022
FLUISTEREND: Niet bang zijn.

1007
01:31:45.009 --> 01:31:48.020
Als we hier straks uitkomen, dan gaan we naar Suriname.

1008
01:31:49.000 --> 01:31:51.006
Ja, dan gaan we zwemmen in de rivier.

1009
01:31:54.013 --> 01:31:56.000
ER KREUNT IEMAND

1010
01:32:00.014 --> 01:32:03.018
Verzetsmannetje, he! Heb je je pijn gedaan?

1011
01:32:05.000 --> 01:32:08.020
We krijgen je wel aan de praat, jodenvriendje. GERARD KREUNT

1012
01:32:17.012 --> 01:32:19.023
FLUISTEREND: Hier, geef maar aan papa.

1013
01:33:05.002 --> 01:33:06.014
Nou, kom!

1014
01:33:06.019 --> 01:33:09.015
Doe maar wat-ie zegt. Ga naar oom Marcel. Nee!

1015
01:33:09.020 --> 01:33:11.020
Ik wil hier blijven! Ik wil niet!

1016
01:33:12.000 --> 01:33:13.014
Nee, ik wil hier blijven!

1017
01:33:13.019 --> 01:33:17.006
Ik ga niet! Ik ga niet naar Marcel!

1018
01:33:18.014 --> 01:33:20.001
Ik wil niet!

1019
01:33:20.006 --> 01:33:21.024
WALDY SCHREEUWT IN DE VERTE

1020
01:34:03.007 --> 01:34:04.019
RUSTIGE PIANOMUZIEK

1021
01:34:58.011 --> 01:34:59.023
Ga zitten.

1022
01:35:17.005 --> 01:35:18.017
Ik ben Kees Kaptein.

1023
01:35:23.017 --> 01:35:26.018
De grootste jodenbeul van Nederland.

1024
01:35:43.002 --> 01:35:45.009
Zegt de naam Kees Chardon jou iets?

1025
01:35:48.004 --> 01:35:51.024
Nee. Misschien ken je hem beter onder z'n valse naam.

1026
01:35:52.004 --> 01:35:53.016
Paul Vermeer.

1027
01:35:59.002 --> 01:36:01.004
Nooit van gehoord.

1028
01:36:01.009 --> 01:36:03.017
Waarom verberg jij eigenlijk joden?

1029
01:36:03.022 --> 01:36:05.017
Ik verberg niemand.

1030
01:36:07.003 --> 01:36:08.017
Die mensen wonen bij mij.

1031
01:36:08.022 --> 01:36:12.000
Ik heb een pension, elke betalende gast is welkom.

1032
01:36:12.005 --> 01:36:14.011
Ook als het onderduikers zijn?

1033
01:36:14.016 --> 01:36:17.010
Dat staat niet op hun voorhoofd geschreven.

1034
01:36:17.017 --> 01:36:19.010
Maar wel op een jas genaaid!

1035
01:36:19.015 --> 01:36:21.019
Zal ik de namen er even bij pakken?

1036
01:36:24.016 --> 01:36:28.015
Abraham Cohen, Joseph Polack, Herman de Bruin, Dobbe Franken.

1037
01:36:28.020 --> 01:36:31.016
Dat klinkt toch erg joods!

1038
01:36:31.021 --> 01:36:33.021
Vind je niet?

1039
01:36:34.001 --> 01:36:35.013
Als u het zegt.

1040
01:36:37.000 --> 01:36:38.012
Hou op met liegen!

1041
01:36:40.024 --> 01:36:43.008
Waarom zaten ze in jouw huis?

1042
01:36:45.022 --> 01:36:48.022
Iedereen heeft recht op een dak boven z'n hoofd.

1043
01:36:53.003 --> 01:36:56.018
Mama zei dat ik naar jou toe moest komen. Wat is er gebeurd?

1044
01:36:56.023 --> 01:36:59.009
Ze zit in de gevangenis. O, God.

1045
01:36:59.014 --> 01:37:01.001
En ons huis is weg.

1046
01:37:01.006 --> 01:37:04.000
Weg? Jij kunt hier blijven.

1047
01:37:04.005 --> 01:37:05.019
Maak je maar geen zorgen.

1048
01:37:05.024 --> 01:37:07.018
Jan, dat gaat echt niet.

1049
01:37:07.023 --> 01:37:09.010
Denk aan m'n zenuwen.

1050
01:37:09.015 --> 01:37:12.022
Mens, hou toch eens voor EEN keer je mond!

1051
01:37:13.002 --> 01:37:14.015
Nods!

1052
01:37:26.015 --> 01:37:29.004
Ga je nog eens praten, stom wijf.

1053
01:37:29.009 --> 01:37:31.019
We weten allemaal dat Kees Chardon...

1054
01:37:31.024 --> 01:37:35.002
oftewel Paul Vermeer geen braaf advocaatje was...

1055
01:37:35.007 --> 01:37:36.021
maar dat hij joden hielp!

1056
01:37:37.001 --> 01:37:38.020
En jij was z'n rechterhand!

1057
01:37:41.005 --> 01:37:44.007
Simpel huisvrouwtje. Wie zou dat bedenken?

1058
01:37:45.018 --> 01:37:47.005
Ah!

1059
01:37:49.008 --> 01:37:50.020
Ik heb niets te zeggen.

1060
01:37:52.000 --> 01:37:54.023
Zal ik het dan maar over een andere boeg gooien?

1061
01:37:55.003 --> 01:37:59.004
Die zoon van jou, daar hou je zeker heel erg veel van?

1062
01:38:00.001 --> 01:38:03.023
Zal ik hem maar hierheen halen en dezelfde behandeling geven?

1063
01:38:04.003 --> 01:38:07.006
Dan kun je leuk toekijken. Je bent ziek in je hoofd.

1064
01:38:07.011 --> 01:38:10.007
Niet zo ziek als jij. Jij leeft met een zwarte!

1065
01:38:10.012 --> 01:38:12.008
Rassenschande!!!

1066
01:38:12.013 --> 01:38:15.020
Zo noemen we dat. Haal haar zoon op! Nee.

1067
01:38:16.000 --> 01:38:19.022
Bij zijn oom zat-ie toch, he? Haha, de muren hebben hier oren.

1068
01:38:23.022 --> 01:38:26.018
Rika! Ze gaan Sonny Boy halen!

1069
01:38:37.022 --> 01:38:39.009
Weg! Naar buiten!

1070
01:38:41.018 --> 01:38:44.014
Waar is Waldy Nods? Die is hier niet.

1071
01:38:44.019 --> 01:38:46.019
Doorzoek de winkel en de woning.

1072
01:38:47.018 --> 01:38:49.018
Hee!

1073
01:39:08.009 --> 01:39:11.024
U snapt toch ook wel dat we zo'n koekoeksjong niet houden.

1074
01:39:14.009 --> 01:39:18.000
Die wordt weg gedaan, niemand wil een zwarte in huis, toch?

1075
01:39:20.009 --> 01:39:21.022
Arm snotjong.

1076
01:39:23.000 --> 01:39:25.024
Uitschot is het. Ja.

1077
01:40:04.018 --> 01:40:07.008
Het wordt hier te gevaarlijk voor hem. Ja.

1078
01:40:10.016 --> 01:40:12.018
Ik kan hier nog uren mee doorgaan.

1079
01:40:12.023 --> 01:40:15.018
Net zolang tot je verzuipt.

1080
01:40:15.023 --> 01:40:17.017
Hoeveel joden?

1081
01:40:17.022 --> 01:40:19.009
En via wie!

1082
01:40:21.007 --> 01:40:24.001
FLUISTEREND: Die jongen is op straat gezet.

1083
01:40:30.010 --> 01:40:33.015
Hoe komt het toch dat het bij jou niet werkt?

1084
01:40:35.004 --> 01:40:36.018
Het water is mijn vriend.

1085
01:40:38.023 --> 01:40:40.019
Dat is dan wel je enige vriend.

1086
01:40:40.024 --> 01:40:44.000
Want je familie heeft je zoon op straat geschopt.

1087
01:40:55.000 --> 01:40:56.014
Moet je niet gaan zitten?

1088
01:40:58.018 --> 01:41:00.005
Dat doet pijn.

1089
01:41:01.009 --> 01:41:03.002
Heeft-ie je erg afgetuigd?

1090
01:41:04.004 --> 01:41:08.018
Met een gordijnrol. Ja... Daar staat 'Kappie' om bekend.

1091
01:41:11.004 --> 01:41:13.000
Je kunt het slechter treffen.

1092
01:41:14.024 --> 01:41:17.009
Vera heeft... Nee, mama, niet zeggen.

1093
01:41:19.020 --> 01:41:22.003
Ik heb een dochter van jouw leeftijd.

1094
01:41:24.000 --> 01:41:25.012
Ik heb vijf kinderen.

1095
01:41:41.012 --> 01:41:44.017
Heb je nog steeds niks te zeggen?

1096
01:41:48.018 --> 01:41:51.013
Nou, ja... wat maakt het ook uit.

1097
01:41:53.021 --> 01:41:55.008
Je hangt toch al.

1098
01:41:55.013 --> 01:41:58.009
Dat is het voordeel van veel mensen oppakken.

1099
01:41:58.014 --> 01:42:01.012
Er zit altijd wel iemand tussen die doorslaat.

1100
01:42:02.023 --> 01:42:07.002
In dit geval een jonge knul die onze zaak goed begrijpt.

1101
01:42:10.023 --> 01:42:12.012
Gerard van Haringen.

1102
01:42:22.012 --> 01:42:25.022
VERA NEURIET WAT

1103
01:42:31.010 --> 01:42:32.022
Wat ben je aan het doen?

1104
01:42:33.002 --> 01:42:35.006
VERA NEURIET WAT

1105
01:42:35.011 --> 01:42:36.024
Ehm, aan het oefenen.

1106
01:42:39.002 --> 01:42:40.014
Ze is pianiste.

1107
01:42:40.019 --> 01:42:43.022
Elke dag dat je niet oefent gaat je spel achteruit.

1108
01:42:48.024 --> 01:42:51.001
Ken je ook het liedje 'Sonny Boy'?

1109
01:42:53.009 --> 01:42:54.021
Ja...

1110
01:42:56.019 --> 01:43:01.006
ZE NEURIET SONNY BOY

1111
01:43:01.011 --> 01:43:05.016
*I don't mind the grey skies

1112
01:43:05.021 --> 01:43:10.013
*You make them blue, Sonny Boy

1113
01:43:14.005 --> 01:43:18.010
*Friends may forsake me

1114
01:43:18.015 --> 01:43:23.016
*Let them all forsake me

1115
01:43:23.021 --> 01:43:26.019
*I still have you

1116
01:43:26.024 --> 01:43:29.009
*Sonny Boy*

1117
01:43:56.001 --> 01:43:58.019
Oom! Oom Marcel!

1118
01:43:58.024 --> 01:44:00.016
Oom Marcel!!!

1119
01:44:01.022 --> 01:44:03.009
Ik wil met je mee!

1120
01:44:03.014 --> 01:44:05.003
Laat me hier niet achter!

1121
01:44:25.005 --> 01:44:28.008
Ik hoor net dat er een groep mannen is afgevoerd...

1122
01:44:28.013 --> 01:44:31.011
en die van jou zou er ook bij zitten. O, mijn God!

1123
01:44:31.016 --> 01:44:33.003
Waar naartoe?

1124
01:44:33.008 --> 01:44:36.000
Naar kamp Vught.

1125
01:44:36.005 --> 01:44:37.017
RIKA ZUCHT DIEP

1126
01:44:39.002 --> 01:44:43.007
'Het vonnis voor de leden van de Kees Chardon groep luidt als volgt:

1127
01:44:43.012 --> 01:44:46.002
Hendrika Johanna Nods en Kees Chardon...

1128
01:44:46.007 --> 01:44:50.012
levenslange gevangenisstraf voor Judenhilfe en samenzwering.'

1129
01:45:04.008 --> 01:45:06.013
Schnell! Ansteigen!

1130
01:45:07.023 --> 01:45:09.020
Rika! Rika!

1131
01:45:14.001 --> 01:45:16.003
Rika!

1132
01:45:20.012 --> 01:45:22.011
Ik moet schrijven. Briefje.

1133
01:46:03.010 --> 01:46:05.006
Manner links, Frauen rechts!

1134
01:46:10.024 --> 01:46:12.011
ER BLAFT EEN HOND

1135
01:46:32.016 --> 01:46:34.003
Doorlopen!

1136
01:46:47.004 --> 01:46:48.016
Zuruck!

1137
01:46:48.021 --> 01:46:51.005
Hij is er nog... hij is er nog!

1138
01:46:51.010 --> 01:46:52.022
Opschieten!

1139
01:47:12.012 --> 01:47:14.012
GESCHREEUW BUITEN Waldemar...

1140
01:47:20.021 --> 01:47:22.008
BLAFFENDE HONDEN

1141
01:47:50.002 --> 01:47:51.014
STEMMIGE MUZIEK

1142
01:48:01.003 --> 01:48:03.005
Bewegung! Bewegung!

1143
01:48:07.023 --> 01:48:09.010
Schneller! Bewegung!

1144
01:48:11.017 --> 01:48:13.004
Schneller! Bewegung!

1145
01:49:04.014 --> 01:49:07.006
Eindelijk waardering voor m'n diploma's.

1146
01:49:40.020 --> 01:49:42.013
Een brief van je oom Marcel.

1147
01:49:48.022 --> 01:49:50.009
Een brief van m'n vader!

1148
01:49:50.014 --> 01:49:52.001
O...

1149
01:49:52.006 --> 01:49:53.020
En?

1150
01:49:54.000 --> 01:49:57.018
Wat schrijft-ie? Dat ik goed m'n best moet doen op school...

1151
01:49:57.023 --> 01:50:01.007
anders komt-ie naar huis en krijg ik op m'n donder. Zo.

1152
01:50:01.012 --> 01:50:04.010
Ze hebben geen idee hoe het er hier aan toe gaat.

1153
01:50:04.015 --> 01:50:06.016
Kom maar met dat bord.

1154
01:50:06.021 --> 01:50:08.018
Einsteigen!

1155
01:50:41.021 --> 01:50:44.009
*Ahoy, Hollandse vrouwen

1156
01:50:44.014 --> 01:50:48.017
*Hou moed, hou moed, ahoy

1157
01:50:48.022 --> 01:50:51.018
*Ahoy, Hollandse vrouwen

1158
01:50:54.022 --> 01:50:56.009
GESCHREEUW

1159
01:51:07.001 --> 01:51:08.013
Essen! Essen!

1160
01:51:14.009 --> 01:51:15.021
GESCHREEUW

1161
01:51:19.013 --> 01:51:21.000
Laufen, schneller!

1162
01:51:30.007 --> 01:51:34.006
Wat moet u met al dat voedsel? Uit de handen van de moffen houden.

1163
01:51:35.013 --> 01:51:37.000
En verkopen.

1164
01:52:06.022 --> 01:52:09.016
Aardappelen graag. Waarmee wilt u betalen?

1165
01:52:12.008 --> 01:52:15.011
Haha... heeft u geen sieraden?

1166
01:52:15.016 --> 01:52:17.018
Nee.

1167
01:52:17.023 --> 01:52:20.000
Die trouwringen, dat is ook goed.

1168
01:52:32.006 --> 01:52:33.018
Neem deze maar.

1169
01:52:41.020 --> 01:52:43.020
Jij moet je er niet mee bemoeien.

1170
01:53:01.011 --> 01:53:03.009
Je bent een sukkel, weet je dat.

1171
01:53:03.014 --> 01:53:06.023
De eerstvolgende keer raken ze die ringen toch kwijt.

1172
01:53:07.003 --> 01:53:11.004
Alleen niet aan mij, iedereen pikt een graantje mee in de oorlog.

1173
01:53:11.009 --> 01:53:15.017
Of denk je dat je ouders geen geld kregen voor 't verstoppen van joden?

1174
01:53:25.021 --> 01:53:27.014
MUZIEK UIT EEN SPEELDOOSJE

1175
01:53:42.021 --> 01:53:44.008
DROEVIGE MUZIEK

1176
01:54:13.011 --> 01:54:14.023
DROEVIGE MUZIEK

1177
01:54:44.014 --> 01:54:46.001
Paul?

1178
01:54:47.006 --> 01:54:48.018
Paul Vermeer?

1179
01:54:51.017 --> 01:54:53.004
Waldemar.

1180
01:54:54.005 --> 01:54:55.017
Je bent er nog.

1181
01:54:55.022 --> 01:54:57.009
Ja...

1182
01:54:58.013 --> 01:55:00.000
DUITS:

1183
01:55:02.016 --> 01:55:04.005
Bij welk commando zit je?

1184
01:55:05.011 --> 01:55:07.017
In de buitendienst.

1185
01:55:07.022 --> 01:55:09.009
Zoutmijnen...

1186
01:55:13.010 --> 01:55:15.012
Dat werk is veel te zwaar voor jou.

1187
01:55:15.017 --> 01:55:17.023
Dat zouden ze mij moeten laten doen.

1188
01:55:18.003 --> 01:55:20.013
Het maakt niet uit, Waldemar.

1189
01:55:21.019 --> 01:55:23.015
Hier zijn we allemaal slaven.

1190
01:55:30.016 --> 01:55:33.006
HIJ SPEELT 'STILLE NACHT, HEILIGE NACHT'

1191
01:55:37.001 --> 01:55:46.021
*Davids Zoon, lang verwacht

1192
01:55:47.001 --> 01:55:56.022
*Die miljoenen eens zaligen zal

1193
01:55:57.002 --> 01:56:00.020
*Wordt geboren...

1194
01:56:01.000 --> 01:56:02.012
SCHOTEN

1195
01:56:23.019 --> 01:56:25.006
GESCHREEUW

1196
01:56:38.011 --> 01:56:39.023
STEMMIGE MUZIEK

1197
01:56:52.017 --> 01:56:54.004
VROLIJKE MUZIEK

1198
01:56:58.002 --> 01:57:03.002
'Lieve Waldy, allereerst wens ik jullie een heel goed 1945.'

1199
01:57:04.015 --> 01:57:06.023
'Ik ben gelukkig gezond.'

1200
01:57:07.003 --> 01:57:09.013
'Het kan hier zeer koud zijn.'

1201
01:57:09.018 --> 01:57:11.005
'Maar ik red me wel.'

1202
01:57:13.022 --> 01:57:15.009
'Ik red me wel.'

1203
01:57:17.016 --> 01:57:20.008
'Heb je intussen al iets van mama gehoord?'

1204
01:57:21.015 --> 01:57:24.009
'Nog geen nieuws van mama uit Ravensbruck.'

1205
01:57:26.009 --> 01:57:27.021
'Ik mis jullie.'

1206
01:57:37.002 --> 01:57:38.014
STEMMIGE MUZIEK

1207
01:58:02.016 --> 01:58:06.002
STEMMIGE MUZIEK MET OP DE ACHTERGROND VROLIJKE MUZIEK

1208
01:58:18.007 --> 01:58:19.019
Onze regendagen...

1209
01:59:28.011 --> 01:59:29.023
GELUID VAN VLIEGTUIGEN

1210
02:00:06.008 --> 02:00:07.020
Ja!

1211
02:00:08.000 --> 02:00:09.012
Onze bevrijders!

1212
02:00:09.017 --> 02:00:11.004
GEJUICH

1213
02:00:20.024 --> 02:00:22.011
Hier! Hallo!

1214
02:00:35.014 --> 02:00:37.001
Stomme Engelsen!

1215
02:00:37.006 --> 02:00:38.018
EXPLOSIES

1216
02:00:51.003 --> 02:00:52.015
EXPLOSIES

1217
02:00:56.016 --> 02:00:58.013
Scheisse!

1218
02:01:12.015 --> 02:01:14.002
EXPLOSIES

1219
02:01:52.009 --> 02:01:53.021
GESCHREEUW

1220
02:04:34.010 --> 02:04:35.022
SCHOTEN

1221
02:05:11.000 --> 02:05:12.012
Een brief van je oom.

1222
02:05:26.019 --> 02:05:28.006
Wat schrijft-ie?

1223
02:05:30.024 --> 02:05:34.002
Dat hij een brief heeft gekregen van een pianiste.

1224
02:05:45.000 --> 02:05:46.016
Ach, hemel.

1225
02:05:48.021 --> 02:05:50.008
Arm joch.

1226
02:06:00.018 --> 02:06:02.005
CLAXON VAN DE TREIN

1227
02:06:32.005 --> 02:06:33.017
Goed je te zien, jongen.

1228
02:06:33.022 --> 02:06:36.005
Je bent groot geworden.

1229
02:06:36.010 --> 02:06:38.019
Bij wie ga ik wonen? Bij opa en oma.

1230
02:06:38.024 --> 02:06:42.003
Voorlopig. Tot mijn vader terugkomt.

1231
02:06:44.023 --> 02:06:47.013
Van jouw vader hebben we nog niks gehoord.

1232
02:06:47.018 --> 02:06:49.016
Ik, eh, heb nog wat voor jullie.

1233
02:06:51.000 --> 02:06:52.012
Van je moeder.

1234
02:07:08.010 --> 02:07:09.024
STEM RIKA: 'In de trein.'

1235
02:07:10.004 --> 02:07:13.005
'Dag, lieve kinderen. Dag, vader en moedertje.'

1236
02:07:13.010 --> 02:07:15.010
'Dag, lieve broers en zusters.'

1237
02:07:15.015 --> 02:07:17.016
'Allemaal een dikke zoen.'

1238
02:07:17.021 --> 02:07:20.007
'Ik ga naar Vught, naar mijn lieve man.'

1239
02:07:20.012 --> 02:07:22.012
'Bid veel voor ons!'

1240
02:07:22.017 --> 02:07:25.017
'Hou goede moed, ik zal flink zijn, hoor.'

1241
02:07:25.022 --> 02:07:28.007
'Jullie liefhebbende moeder, Rika.'

1242
02:08:17.007 --> 02:08:19.011
STEM VAN RIKA DIE 'SONNY BOY' ZINGT

1243
02:10:09.020 --> 02:10:11.016
Ons eigen pension.

