WEBVTT

1
00:00:00.000 --> 00:00:01.012
888

2
00:00:04.001 --> 00:00:06.020
Ik ben gestopt met roken en zwem nou iedere dag in zee.

3
00:00:07.000 --> 00:00:08.012
In zee? Iedere dag.

4
00:00:08.017 --> 00:00:12.020
Dan moet je naar je opkomstplaats, omdat er een vliegtuig is neergestort.

5
00:00:13.000 --> 00:00:18.010
Toch wel echt het stereotype man zit daar. Groot, tatoeages, ketting om.

6
00:00:18.015 --> 00:00:21.007
*Ahahahahahaaaa

7
00:00:21.012 --> 00:00:23.012
*There's something in the water

8
00:00:23.017 --> 00:00:25.023
*Something in the water

9
00:00:26.003 --> 00:00:29.005
*Ahahahahahaaaa

10
00:00:29.010 --> 00:00:31.004
*There's something in the water

11
00:00:31.009 --> 00:00:37.008
*That makes me love you like I do, do, do, do, do*

12
00:00:37.013 --> 00:00:39.001
SCHEEPSTOETER

13
00:00:42.009 --> 00:00:45.007
RUSTIGE PIANOMUZIEK

14
00:00:45.012 --> 00:00:48.024
Hai. Ga jij speciaal naar Terschelling, voor een reden?

15
00:00:49.004 --> 00:00:52.020
Ik ga naar mijn vriend toe. O. Ja, hij studeert daar.

16
00:00:53.000 --> 00:00:56.005
Ik heb 'm de hele week al niet gezien, dus....

17
00:00:56.010 --> 00:00:59.012
Dus? Dus ik wil graag naar hem toe. Ja.

18
00:00:59.017 --> 00:01:04.001
Normaal komt hij altijd bij mij, maar af en toe ga ik naar hem toe.

19
00:01:04.006 --> 00:01:08.009
Ja, precies. Dus er is al een 'normaal altijd dit, dus...'.

20
00:01:08.014 --> 00:01:10.024
Ja, we hebben al twee jaar. Oke, ja.

21
00:01:11.004 --> 00:01:15.002
Als je hem dan een week niet ziet? Als je twee jaar verkering hebt...

22
00:01:15.007 --> 00:01:20.008
Eerst... Vorig jaar zag ik hem echt elke dag en nu de hele week niet.

23
00:01:20.013 --> 00:01:23.007
Dus dat is wel even wennen. O...

24
00:01:23.012 --> 00:01:28.019
Zijn jullie nog heel erg verliefd? Ja, tuurlijk. Ja. Ja, ja.

25
00:01:28.024 --> 00:01:33.004
Wat is er zo leuk aan hem? Ja, hij is heel spontaan en heel lief.

26
00:01:33.009 --> 00:01:37.007
En eh, ja... Echt iets wat ik in een jongen zoek, zal ik maar zeggen.

27
00:01:37.012 --> 00:01:43.005
Waar kennen jullie elkaar van? Hij studeert op Terschelling, dus hij zal op de zeevaartschool zitten? Ja.

28
00:01:43.010 --> 00:01:48.002
Hij woonde acht kilometer bij me vandaan. Hij vond me via Facebook.

29
00:01:48.007 --> 00:01:52.020
O? Ja, hij zag een foto van mij en toen dacht-ie: O, leuk meisje.

30
00:01:53.000 --> 00:01:58.011
Toen reageerde hij op mijn foto en toen zei hij iets van wat hij in het weekend ging doen of zo.

31
00:01:58.016 --> 00:02:00.004
Daar had ik op gereageerd.

32
00:02:00.009 --> 00:02:03.006
En we ontdekten dat we bij elkaar op school zaten.

33
00:02:03.011 --> 00:02:07.000
Dat wisten jullie niet? Nee. Ik had hem nog nooit eerder gezien.

34
00:02:07.005 --> 00:02:11.016
Normaal gesproken zou je zeggen dat als iemand je via Facebook contact..

35
00:02:11.021 --> 00:02:14.022
dat het een beetje... Vertrouwde je dat gelijk?

36
00:02:15.002 --> 00:02:17.005
Ja, dat was wel weer de gekke ik.

37
00:02:17.010 --> 00:02:22.012
Dus gewoon toevoegen en... Of vond je z'n foto leuk? Ja, heel leuk.

38
00:02:22.017 --> 00:02:29.002
Nou, ja, en toen hadden we elkaar bij de discotheek waar we allebei naartoe gaan ontmoet.

39
00:02:29.007 --> 00:02:33.003
En toen? Ja, toen... toen werd het wat.

40
00:02:33.008 --> 00:02:36.013
En nu? Hoe serieus... Hoe oud ben je? 17.

41
00:02:36.018 --> 00:02:39.014
Dus je hebt al twee jaar serieuze verkering. Ja.

42
00:02:39.019 --> 00:02:43.017
Want hoe zie je het? Blijven jullie altijd bij elkaar? Ik hoop het.

43
00:02:43.022 --> 00:02:47.005
Ja? Ja, ik kan niet zeggen of het echt zo is, maar ik hoop het wel.

44
00:02:47.010 --> 00:02:52.017
Is het je eerste vriendje? Ehm, ja, wel echt het eerste vriendje, ja.

45
00:02:52.022 --> 00:02:59.012
Misschien niet de eerste verliefdheid of de eerste kus, maar wel het eerste echte vriendje. Ja.

46
00:02:59.017 --> 00:03:03.018
Ben je niet bang dat je later denkt: Ik heb wat gemist? Nee.

47
00:03:03.023 --> 00:03:07.021
Nee, want ik vind het nou nog leuk en zolang het leuk is, is het goed.

48
00:03:11.006 --> 00:03:16.004
Je krijgt een man later die steeds een paar weken op zee zit. Ja.

49
00:03:16.009 --> 00:03:18.014
Dat zal wel wennen zijn, denk ik.

50
00:03:18.019 --> 00:03:22.009
Het is goed dat je nu oefent met een weekje. Precies.

51
00:03:22.014 --> 00:03:27.024
Eerst was een dag al moeilijk en nu is een week wel een beetje te overzien.

52
00:03:28.004 --> 00:03:30.004
Veel langer moet het nog niet zijn.

53
00:03:30.009 --> 00:03:34.012
Uiteindelijk als hij op zee gaat varen, hoelang zie je elkaar dan niet?

54
00:03:34.017 --> 00:03:40.008
Ehm... Nou, over twee jaar heeft hij stage en dan is hij een half jaar weg.

55
00:03:40.013 --> 00:03:44.004
Ja... Dat is wel even schrikken, inderdaad.

56
00:03:44.009 --> 00:03:48.016
En daarna, ja, telkens een half jaar op en een half jaar af.

57
00:03:48.021 --> 00:03:52.024
Als je daar aan denkt, aan zo'n half jaar? Ja, dat is wel lang.

58
00:03:53.004 --> 00:03:55.002
Veel te lang, maar het is niet anders.

59
00:03:55.007 --> 00:03:58.000
Hij vindt het leuk en ik heb zoiets: Dat moet je doen.

60
00:03:58.005 --> 00:04:00.021
Je moet doen wat je leuk vindt.

61
00:04:01.001 --> 00:04:03.021
Maar hij vindt jou ook leuk. Ja. Precies.

62
00:04:04.001 --> 00:04:06.003
En hoe heet-ie? Stijn.

63
00:04:08.001 --> 00:04:11.021
Ben je zenuwachtig om hem te zien? Ja, tuurlijk. Ja.

64
00:04:12.001 --> 00:04:14.014
En staat hij je op te wachten? Ik heb geen idee.

65
00:04:14.019 --> 00:04:18.001
Mijn mobiel was leeg, dus ik had al wel ge-sms't.

66
00:04:18.006 --> 00:04:21.006
Staat hij er meestal? Ja, meestal wel.

67
00:04:21.011 --> 00:04:24.001
En dan? Ja, nou, ja, dan...

68
00:04:24.006 --> 00:04:26.005
Dan ben ik blij om hem te zien.

69
00:04:26.010 --> 00:04:30.009
Ga je hem erg zoenen of doen jullie dat niet in het openbaar? Nee.

70
00:04:30.014 --> 00:04:33.009
Dat is een beetje te. Iets te klef.

71
00:04:33.014 --> 00:04:36.009
MUZIEK VAN BIRDY: PEOPLE HELP THE PEOPLE

72
00:04:36.014 --> 00:04:39.023
*In this world of little consequence

73
00:04:40.003 --> 00:04:46.024
*Behind the tears, inside the lies, a thousand slowly dying sunsets

74
00:04:47.004 --> 00:04:52.007
*God knows what is hiding in those weak and drunken hearts

75
00:04:52.012 --> 00:04:55.019
*Guess that loneliness came knocking

76
00:04:55.024 --> 00:05:00.001
*No one needs to be alone, oh save me

77
00:05:00.006 --> 00:05:05.019
*People help the people

78
00:05:06.004 --> 00:05:10.022
Sorry, een beetje te laat. Maakt niet uit. Je bent er.

79
00:05:11.002 --> 00:05:13.012
Alles goed? Ja. En met jou?

80
00:05:13.017 --> 00:05:18.002
*People help the people

81
00:05:18.007 --> 00:05:21.018
*Nothing will drag you down

82
00:05:21.023 --> 00:05:29.000
*Oh and if I had a brain, oh and if I had a brain*

83
00:05:29.005 --> 00:05:32.012
Nouuuu... Is Rieks 13 jaar geworden?

84
00:05:32.017 --> 00:05:36.000
Het is een neefje van mij. Die woont op het eiland? Ja.

85
00:05:36.005 --> 00:05:39.016
Jullie gaan op bezoek? Wij gaan op bezoek. Wat leuk.

86
00:05:44.014 --> 00:05:47.004
Beetje fris, he? Ik heb het eigenlijk nooit koud.

87
00:05:47.009 --> 00:05:51.003
Nee. Je hebt het nooit koud? Nee. Daar wil ik de truc wel van weten.

88
00:05:51.008 --> 00:05:53.022
Stoppen met roken helpt al heel veel.

89
00:05:54.002 --> 00:05:57.009
En vroeger had ik het wel altijd koud. Maar eh...

90
00:05:57.014 --> 00:06:00.002
Ik ben gestopt met roken en zwem iedere dag in zee.

91
00:06:00.007 --> 00:06:01.023
In zee?! Iedere dag, ja.

92
00:06:02.003 --> 00:06:05.017
Nu toch niet in dit water, in deze zee? Nou, niet in deze zee.

93
00:06:05.022 --> 00:06:07.017
Wel op het strand op Texel.

94
00:06:07.022 --> 00:06:11.007
Ja, maar dat is toch deze zee? Dat is heel koud.

95
00:06:11.012 --> 00:06:14.017
Dit hoort bij de Waddenzee, he. De Noordzee is de andere kant op.

96
00:06:14.022 --> 00:06:16.009
Ja? Daar zwem ik.

97
00:06:16.014 --> 00:06:22.008
Is dat kouder of minder koud? Nou, ik denk dat het water 4-5 graden is.

98
00:06:22.013 --> 00:06:24.003
Nu. Dat is echt heel erg koud.

99
00:06:24.008 --> 00:06:27.012
Ja, maar vorig jaar lagen de ijsschotsen op het strand.

100
00:06:27.017 --> 00:06:30.006
Dan ga ik ook zwemmen. Waarom? Dat is een tic.

101
00:06:30.011 --> 00:06:33.022
Dat is een verslaving. Ik moet iedere dag naar zee.

102
00:06:34.002 --> 00:06:36.004
Ik ben begonnen en hou het constant vol.

103
00:06:36.009 --> 00:06:39.014
Maar ik wil door. Ik wil iedere dag vasthouden.

104
00:06:39.019 --> 00:06:43.004
Je hebt gewoon de rookverslaving ingeruild voor deze? Ja.

105
00:06:43.009 --> 00:06:45.014
Ja, ja... Ja, dat is verslavend.

106
00:06:45.019 --> 00:06:50.002
Het mooiste is als ik gezwommen heb en dat het echt koud geweest is.

107
00:06:50.007 --> 00:06:54.012
Zoals vorig jaar met de ijsschotsen en dan heb je je aan gekleed...

108
00:06:54.017 --> 00:06:58.016
en je voelt op je huid net als speldenprikken. Echt overal

109
00:06:58.021 --> 00:07:02.013
Dan loop je de heuvel op en dan zeg je tegen jezelf: Toch weer gedaan!

110
00:07:02.018 --> 00:07:05.011
En dan kom je die thuis en heb je die warme douche.

111
00:07:05.016 --> 00:07:07.019
Dat is de beloning. Ja. Dat is echt...

112
00:07:07.024 --> 00:07:10.021
Ja... Ja, ik denk dat als je het niet doet...

113
00:07:11.001 --> 00:07:13.019
Veel mensen zeggen: Echt niet goed wijs.

114
00:07:13.024 --> 00:07:15.015
Dus...

115
00:07:15.020 --> 00:07:18.020
Waarom vind jij het dan wel zo gaaf?

116
00:07:20.020 --> 00:07:23.013
Dat is een moeilijke vraag. Ik denk dat...

117
00:07:23.018 --> 00:07:26.009
Ik ben begonnen en ik wil het volhouden.

118
00:07:26.014 --> 00:07:29.014
Je loopt die heuvel op en je zegt: Nou, toch weer wel gedaan.

119
00:07:29.019 --> 00:07:33.012
Je bent gelijk begonnen met het idee dat elke dag te gaan doen?

120
00:07:33.017 --> 00:07:36.012
Nee, we hebben een strandhuisje op twaalf...

121
00:07:36.017 --> 00:07:40.019
en aan het einde van het zomerseizoen moet je het huisje opruimen.

122
00:07:40.024 --> 00:07:45.008
Toen zei ik: Ik ga nog iedere dag zwemmen. Iedere dag naar het strand.

123
00:07:45.013 --> 00:07:47.004
Dat doe ik nou nog steeds. Ja.

124
00:07:47.009 --> 00:07:50.009
Hoelang is dat nou al dan? Nu langer dan vijf jaar.

125
00:07:50.014 --> 00:07:52.001
Ja...

126
00:07:53.017 --> 00:07:58.019
*I want to change the world

127
00:07:58.024 --> 00:08:02.016
*I will stand icely

128
00:08:04.021 --> 00:08:16.001
*I want to believe in more than you and me

129
00:08:16.006 --> 00:08:19.003
*All that I know*

130
00:08:19.017 --> 00:08:21.008
Zo, wat een nattigheid.

131
00:08:23.013 --> 00:08:27.017
Pas op voor je telefoon. Nee, hoor.

132
00:08:27.022 --> 00:08:32.002
Berichten van het thuisfront? Nou, van het front waar ik heenga.

133
00:08:32.007 --> 00:08:36.000
Van mijn vriend. Zo. En dat is hier op het eiland? Ja.

134
00:08:36.005 --> 00:08:40.006
Is dat al lang je vriend? Eh... ruim anderhalf jaar.

135
00:08:40.011 --> 00:08:43.016
Maar we kennen mekaar al meer dan 23 jaar. Zo!

136
00:08:43.021 --> 00:08:47.020
We hebben elkaar 23 jaar geleden ontmoet, hier op het eiland.

137
00:08:48.000 --> 00:08:49.017
Wat een aanlooptijd! Ja.

138
00:08:49.022 --> 00:08:53.017
Hadden jullie toen ook iets? Ja, maar dat was heel jong.

139
00:08:53.022 --> 00:08:56.010
En dat heeft niet heel lang geduurd.

140
00:08:56.015 --> 00:09:01.007
Maar toch mekaar niet vergeten en 10 jaar later mekaar weer ontmoet.

141
00:09:01.012 --> 00:09:04.002
En toen hebben we ook een relatie gehad.

142
00:09:04.007 --> 00:09:07.012
Dat werkte ook niet. Maar nu is het helemaal goed.

143
00:09:07.017 --> 00:09:10.004
MUZIEK

144
00:09:11.021 --> 00:09:13.011
Wat is het voor iemand?

145
00:09:13.016 --> 00:09:17.000
Wat ik zo leuk aan hem vind is dat hij heel puur is.

146
00:09:17.005 --> 00:09:18.017
Hij is wie hij is.

147
00:09:18.022 --> 00:09:20.017
En ehm... En hoe is dat dan?

148
00:09:21.020 --> 00:09:24.017
Heel puur, heel oprecht. En heel eerlijk.

149
00:09:24.022 --> 00:09:27.021
En heel eh... 'gewoon' klinkt negatief...

150
00:09:28.001 --> 00:09:32.011
maar ik hoef me bij hem nooit af te vragen: Meent hij wel wat hij zegt?

151
00:09:32.016 --> 00:09:35.003
Of: Hij zegt dit, maar bedoelt hij dat?

152
00:09:35.008 --> 00:09:38.003
Ik weet wat ik aan hem heb en hij is heel lief.

153
00:09:38.008 --> 00:09:40.015
En waar merk je dat aan? Aan alles.

154
00:09:40.020 --> 00:09:42.017
Legt hij je in de watten? Ja.

155
00:09:42.022 --> 00:09:46.002
Hij laat elke dag merken hoeveel hij van me houdt.

156
00:09:46.007 --> 00:09:50.016
En hoe blij we met mekaar zijn. Ik hoef me er nooit zorgen om te maken.

157
00:09:50.021 --> 00:09:54.022
Dat voelt heel veilig, en we hebben het gewoon heel leuk samen.

158
00:09:55.002 --> 00:09:57.005
En hoe ziet hij eruit?

159
00:09:57.010 --> 00:09:58.022
Zwart kort haar.

160
00:09:59.002 --> 00:10:02.010
Zijn moeder is Indonesisch, dus eh... ja.

161
00:10:02.015 --> 00:10:06.011
Ja, leuk. Gewoon heel leuk en heel lief. Ja.

162
00:10:06.016 --> 00:10:09.011
Maar echt zo dat je hem meteen wil pakken?

163
00:10:09.016 --> 00:10:12.005
Ja, ik word heel blij als ik aan hem denk.

164
00:10:12.010 --> 00:10:15.019
Dan ga ik automatisch glimlachen. Dat is heel stom.

165
00:10:15.024 --> 00:10:18.019
Hoelang heb je hem nu niet gezien? Een week.

166
00:10:18.024 --> 00:10:22.010
Maar het voelt langer. Een week is eigenlijk te lang.

167
00:10:22.015 --> 00:10:24.018
Want dat is het op zich niet? Nee.

168
00:10:24.023 --> 00:10:29.013
Ik denk zelf ook steeds: Het is niet lang geleden. Maar zo voelt het wel.

169
00:10:29.018 --> 00:10:32.000
Dan is het hoog tijd om weer te gaan.

170
00:10:32.005 --> 00:10:35.002
Volgens mij liggen we stil. Op naar Erwin.

171
00:10:35.007 --> 00:10:40.015
*Everytime I come back home, I think

172
00:10:40.020 --> 00:10:45.001
*There's no place in the world

173
00:10:45.006 --> 00:10:49.020
*There's no place that I would rather be

174
00:10:50.023 --> 00:10:52.010
*So come to me

175
00:10:52.015 --> 00:10:54.002
Hoe is het? Goed.

176
00:10:55.005 --> 00:10:58.009
*Allright

177
00:10:58.014 --> 00:11:00.020
*O yeah

178
00:11:01.000 --> 00:11:06.004
*So come to me

179
00:11:06.009 --> 00:11:07.021
*Allright

180
00:11:08.001 --> 00:11:10.021
*O yeah

181
00:11:11.001 --> 00:11:13.015
*Baby

182
00:11:13.020 --> 00:11:15.007
SCHEEPSHOORN

183
00:11:15.012 --> 00:11:19.015
*Girl, I'm down for you, we've built this through the years*

184
00:11:19.020 --> 00:11:23.017
Je moet er wel wat voor over hebben om naar het eiland te gaan.

185
00:11:23.022 --> 00:11:26.000
Wat een weer! Dat is geen moeite.

186
00:11:26.005 --> 00:11:30.000
Of het nou regent, sneeuwt of er zon is, ik ga naar Vlieland.

187
00:11:30.005 --> 00:11:32.002
Want Vlieland is ons alles.

188
00:11:32.007 --> 00:11:37.004
Vlieland is echt het einde. Hoezo? Eh... de rust.

189
00:11:37.009 --> 00:11:40.003
Ontspanning, de natuur.

190
00:11:40.008 --> 00:11:41.022
Dat geeft mij alles.

191
00:11:42.002 --> 00:11:46.017
Ik veel spanning in mijn lijf gehad. Dan is Vlieland de redding. Ja.

192
00:11:47.017 --> 00:11:49.004
Wat voor spanning?

193
00:11:49.009 --> 00:11:53.006
Eh... ik ben in, maar dat is alweer lang geleden, hoor...

194
00:11:53.011 --> 00:11:57.022
20 jaar terug was ik reddingswerker in de Bijlmer met dat vliegtuig.

195
00:11:58.002 --> 00:12:00.020
In de Bijlmer was jij reddingswerker! Ja.

196
00:12:01.000 --> 00:12:03.005
Ik was vrijwillig brandweerman.

197
00:12:03.010 --> 00:12:07.021
Maandagochtend om 6 uur heb ik de eerste slachtoffers er afgehaald.

198
00:12:08.001 --> 00:12:11.017
Dat heb ik in totaal 50 uur tot de donderdagavond gedaan.

199
00:12:11.022 --> 00:12:16.004
Maar tussendoor wel naar huis? Ja, even rust en dan gingen we weer.

200
00:12:16.009 --> 00:12:19.012
Maar in je hoofd was je alleen maar in de Bijlmer.

201
00:12:19.017 --> 00:12:25.001
Het is lang geleden, maar als je daar aankomt, wat tref je dan aan?

202
00:12:25.006 --> 00:12:27.001
Stilte, enge stilte.

203
00:12:27.006 --> 00:12:30.023
Dan had je snel door dat er geen overlevenden meer waren.

204
00:12:31.003 --> 00:12:34.011
Dat is heel moeilijk, zeker de eerste twee dagen.

205
00:12:34.016 --> 00:12:36.003
Ja.

206
00:12:37.003 --> 00:12:40.021
Wat was er moeilijk? Ik ben gewoon belastingambtenaar.

207
00:12:41.001 --> 00:12:43.012
Als je dan zegt: Ik ga dat werk doen...

208
00:12:43.017 --> 00:12:46.007
Je bent vrijwillige brandweerman. Ja.

209
00:12:46.012 --> 00:12:48.009
En wat voor oproep krijg je?

210
00:12:48.014 --> 00:12:51.007
We hadden een pieper 365 dagen per jaar.

211
00:12:51.012 --> 00:12:54.021
En dan gaat-ie dat je naar je opkomstplaats moet...

212
00:12:55.001 --> 00:12:57.015
omdat er een vliegtuig is neergestort.

213
00:12:57.020 --> 00:13:01.022
Dan gaat er even iets door je heen, dat kun je niet beschrijven.

214
00:13:02.002 --> 00:13:05.024
Kun je je iets herinneren wat je heel erg is bijgebleven?

215
00:13:06.004 --> 00:13:08.009
Ja, een geluksmoment.

216
00:13:08.014 --> 00:13:10.021
Toen zei ik: Het is mijn tijd niet.

217
00:13:11.001 --> 00:13:14.023
Wij hadden twee kinderen zien liggen. Die wilden we bergen.

218
00:13:15.003 --> 00:13:19.022
Ik deed twee stappen achteruit, toen kwam er een balkonrek naar beneden.

219
00:13:20.002 --> 00:13:22.024
Dat zou zonder meer je dood zijn geweest. Ja.

220
00:13:23.004 --> 00:13:26.007
Dat zijn die grote balkonplaten aan de zijkant.

221
00:13:26.012 --> 00:13:29.021
Als dat op je hoofd komt is het klaar met je. Zo!

222
00:13:33.005 --> 00:13:35.021
Je vertelde het net bijna in een bijzin.

223
00:13:36.001 --> 00:13:39.004
Maar je zag in de verte twee kinderen liggen. Ja.

224
00:13:39.009 --> 00:13:42.018
En dan moest je gewoon wachten tot het veilig was.

225
00:13:42.023 --> 00:13:46.011
Maar toen zijn eerst al die balkonrekken weggehaald.

226
00:13:46.016 --> 00:13:48.013
Toen konden we er veilig bij.

227
00:13:48.018 --> 00:13:52.021
Het lijkt me vreselijk om kinderen te moeten bergen. Absoluut.

228
00:13:53.001 --> 00:13:57.023
Maar je bent reddingswerker. Sommige collega's stapten even achteruit.

229
00:13:58.003 --> 00:14:02.012
Mijn houvast was: ouders willen straks weten wat er met hun kind is.

230
00:14:02.017 --> 00:14:05.018
En als er niks gevonden wordt is het veel erger.

231
00:14:05.023 --> 00:14:08.015
Maar hoe is het om dat te doen?

232
00:14:08.020 --> 00:14:10.007
Ja, moeilijk.

233
00:14:10.012 --> 00:14:13.005
De eerste jaren wil je er veel over praten.

234
00:14:13.010 --> 00:14:16.007
Maar de omgeving zit daar niet op te wachten.

235
00:14:16.012 --> 00:14:20.000
Nu drie weken is het voor hen klaar, en voor mij niet.

236
00:14:20.005 --> 00:14:23.021
In '97 bijvoorbeeld, toen zaten we vijf jaar verder.

237
00:14:24.001 --> 00:14:27.006
Toen ben ik naar de psychiater in het AMC gestapt.

238
00:14:27.011 --> 00:14:31.018
Daar ben ik goed geholpen. Ik ben een jaar uit de roulatie geweest.

239
00:14:31.023 --> 00:14:36.015
Waar had je last van? Agressiviteit. Er was met mij niet meer te werken.

240
00:14:36.020 --> 00:14:41.006
Ik wilde het er maar over hebben, en dat moet ergens een plek krijgen.

241
00:14:41.011 --> 00:14:45.008
En na jaren heb ik op Vlieland afscheid kunnen nemen...

242
00:14:45.013 --> 00:14:49.006
van de Bijlmerramp. Dat heb ik daar een plek kunnen geven.

243
00:14:49.011 --> 00:14:51.018
Bij het kopje van de haven heb ik...

244
00:14:51.023 --> 00:14:55.006
met allerlei gedichten en brieven en wat ik had...

245
00:14:55.011 --> 00:14:58.020
waar ik vanaf moest, wat ook uit mijn hoofd moest...

246
00:14:59.000 --> 00:15:02.016
ik heb er een pakket van gemaakt met een bos bloemen erop.

247
00:15:02.021 --> 00:15:06.018
Dat heb ik aan de Waddenzee toevertrouwd. Dat was nodig.

248
00:15:06.023 --> 00:15:10.001
Ik sta nog wel eens op dat plekje en dan denk ik:

249
00:15:10.006 --> 00:15:12.001
Ja, dat heb ik hier gedaan.

250
00:15:12.006 --> 00:15:15.022
En dat is zo belangrijk in mijn leven geweest. Ja.

251
00:15:16.002 --> 00:15:18.009
Maar als ik naar Vlieland ga eh...

252
00:15:18.014 --> 00:15:20.011
dan komt het allemaal goed.

253
00:15:20.016 --> 00:15:22.019
Wat brengt het je dan? Rust.

254
00:15:22.024 --> 00:15:27.007
Eh... plezier, de toekomst. Je kijkt weer naar iets nieuws.

255
00:15:27.012 --> 00:15:30.011
En dat is bij mij ook mijn vrouw, die eh...

256
00:15:31.012 --> 00:15:33.001
mijn alles is.

257
00:15:33.006 --> 00:15:34.024
*You make me feel so young

258
00:15:36.005 --> 00:15:39.019
*You make me feel like spring has sprung

259
00:15:39.024 --> 00:15:42.016
*Every time I see you grin

260
00:15:42.021 --> 00:15:46.023
*I'm such a happy individual*

261
00:15:47.003 --> 00:15:50.000
Dit is ze dus. Dit is Sandra. Goeiemiddag.

262
00:15:50.005 --> 00:15:52.000
Alsjeblieft. Dank je wel.

263
00:15:54.000 --> 00:15:56.015
Dus. Dus dit is ze. Ja.

264
00:15:56.020 --> 00:16:00.023
We hebben al wat over je gehoord. Ik heb het in de gaten. Het vuur.

265
00:16:01.003 --> 00:16:04.003
In de Bijlmer was toen we aankwamen veel vuur.

266
00:16:04.008 --> 00:16:08.003
En ik ben in 2002 in Leiden gaan werken bij de belasting.

267
00:16:09.012 --> 00:16:12.023
Ik kijk in die blauwe ogen en dat was ook vuur voor mij.

268
00:16:13.003 --> 00:16:17.015
Wederzijds. Was het liefde op het eerste gezicht? Dat was het.

269
00:16:17.020 --> 00:16:22.013
Heel raar, je denkt: Dat overkomt je nooit, dat lees je in boekjes.

270
00:16:22.018 --> 00:16:26.019
En als het je dan toch gebeurt, dat is zo uniek, zo geweldig.

271
00:16:28.007 --> 00:16:30.023
Trouwen met zo'n vrouw, op dat eiland.

272
00:16:31.003 --> 00:16:34.018
Ik heb Sandra ten huwelijk gevraagd in de Dorpsstraat.

273
00:16:34.023 --> 00:16:38.004
Ik denk: O jee! En het was hartstikke druk.

274
00:16:38.009 --> 00:16:42.002
Veel mensen zag je met een zakdoek de tranen weghalen.

275
00:16:42.007 --> 00:16:44.002
Ik hiel het ook niet droog.

276
00:16:44.007 --> 00:16:48.010
Toen ging het Zeemanskoor nog speciaal een lied voor me zingen.

277
00:16:48.015 --> 00:16:53.004
Als je zoiets meemaakt, op Vlieland, en dan de liefde van je leven...

278
00:16:53.009 --> 00:16:55.001
dan word je helemaal gek.

279
00:16:55.006 --> 00:16:59.008
Ik word er nog emotioneel van als ik eraan denk.

280
00:16:59.013 --> 00:17:01.016
*Without you

281
00:17:01.021 --> 00:17:05.020
*My whole life would be a lie

282
00:17:08.016 --> 00:17:13.010
*Out of tune, out of luck

283
00:17:13.015 --> 00:17:15.017
*And out to dry

284
00:17:18.004 --> 00:17:20.005
*Without you

285
00:17:20.010 --> 00:17:25.010
*I'd be drifting out to sea

286
00:17:27.006 --> 00:17:33.011
*You make me all the man I'll ever be

287
00:17:36.016 --> 00:17:38.021
Wat past die hond mooi bij uw jas.

288
00:17:40.001 --> 00:17:42.000
Is hij het gewend, op de boot?

289
00:17:43.011 --> 00:17:45.002
Ze vindt het niet erg.

290
00:17:45.007 --> 00:17:47.022
Nou, behouden vaart dan maar.

291
00:17:48.002 --> 00:17:50.001
*Empty rooms, broken dreams

292
00:17:50.006 --> 00:17:52.007
*Of thin smoke

293
00:17:54.018 --> 00:17:57.011
*Without you

294
00:17:57.016 --> 00:18:02.022
*Well, this I do believe*

295
00:18:03.002 --> 00:18:06.023
Maak je dit tochtje vaker? Het is de tweede keer nu.

296
00:18:07.003 --> 00:18:10.007
En waarom ga je? Ik ga hier voor het werk heen.

297
00:18:10.012 --> 00:18:13.001
Ik ben hier met een vrachtwagen.

298
00:18:13.006 --> 00:18:15.024
En ik moet hier bouwmaterialen lossen.

299
00:18:16.004 --> 00:18:18.011
Jij bent vrachtwagenchauffeur?

300
00:18:18.016 --> 00:18:21.005
Nee... Ja, ik ben het dus eigenlijk wel.

301
00:18:21.010 --> 00:18:24.019
Ik heb een dagje vrij van mijn werk. Ik doe het erbij.

302
00:18:24.024 --> 00:18:28.023
Dus je hebt een baan en je hobby is vrachtwagenchauffeur zijn.

303
00:18:29.003 --> 00:18:31.022
Het is nog ingewikkelder. Ik studeer nog.

304
00:18:32.002 --> 00:18:35.005
Ik doe commerciele economie en ik loop nu stage.

305
00:18:35.010 --> 00:18:38.011
Soms krijg je een berichtje: Wil je die kant op?

306
00:18:38.016 --> 00:18:43.006
Maar voor wie dan? Mijn oom en mijn vader hebben een aannemersbedrijf.

307
00:18:43.011 --> 00:18:47.012
Hoe ben je op het idee gekomen: Ik ga voor mijn groot rijbewijs?

308
00:18:47.017 --> 00:18:51.005
Toen ik klein was vond ik dit soort dingen al heel leuk.

309
00:18:51.010 --> 00:18:55.021
Grote auto's? Alles wat rook naar benzine en diesel en zo.

310
00:18:56.001 --> 00:19:00.004
Daar sta je dan met je blauwe oorbelletje! Het klinkt heel suf!

311
00:19:00.009 --> 00:19:04.024
Je hebt een stereotype in je hoofd. Ja, daar heb ik heel erg last van.

312
00:19:05.004 --> 00:19:08.016
Dus ik ben er om dat een beetje te doorbreken.

313
00:19:08.021 --> 00:19:12.018
Nee, ik vind het heel tof. Maar wat leek je er zo leuk aan?

314
00:19:12.023 --> 00:19:15.012
Ehm... het is een soort uitlaatklep.

315
00:19:15.017 --> 00:19:18.006
Je bent even in een heel ander wereldje.

316
00:19:18.011 --> 00:19:20.008
Je kunt je eigen dingen doen.

317
00:19:20.013 --> 00:19:23.004
Je moet wel je vracht van A naar B brengen.

318
00:19:23.009 --> 00:19:27.010
Maar je komt hele andere mensen tegen, je doet heel ander werk.

319
00:19:27.015 --> 00:19:29.014
Dat is ook nodig, afleiding.

320
00:19:29.019 --> 00:19:33.018
Hoezo was dat nodig dan? Gewoon, ik was even klaar met school.

321
00:19:33.023 --> 00:19:37.001
En met alles. Mensen willen allemaal wat van je.

322
00:19:37.006 --> 00:19:38.024
Ik denk: Nu ga ik dit doen.

323
00:19:39.004 --> 00:19:43.006
En het kon heel leuk, want van thuis hebben we een bouwbedrijf.

324
00:19:43.011 --> 00:19:46.024
Het werd gestimuleerd van: Als je het wil doen, graag.

325
00:19:47.004 --> 00:19:48.022
Wij kunnen je gebruiken.

326
00:19:49.002 --> 00:19:52.020
Je deed die chauffeursopleiding nadat je vwo had gedaan.

327
00:19:53.000 --> 00:19:56.003
Dat lijkt me niet de gangbare vooropleiding.

328
00:19:56.008 --> 00:19:59.001
Je bedoelt in mijn chauffeursklasje? Ja.

329
00:19:59.006 --> 00:20:03.011
De eerste vraag die ik kreeg was ook: Mevrouw, zit u hier wel goed?

330
00:20:03.016 --> 00:20:07.002
U kwam toch voor de secretaresseopleiding? Zoiets.

331
00:20:07.007 --> 00:20:09.014
Echt het stereotype man zit daar.

332
00:20:09.019 --> 00:20:12.016
Grote mannen, tatoeages, kettingen om.

333
00:20:12.021 --> 00:20:16.009
Zullen we even naar je wagen lopen? Wil je die zien? Ja.

334
00:20:16.014 --> 00:20:20.000
'Mag ik je wagen zien?', als ik dat aan jou vraag...

335
00:20:20.005 --> 00:20:23.006
dat spreekt tot de verbeelding voor mij.

336
00:20:24.008 --> 00:20:25.020
*Girl, girl, girl

337
00:20:26.000 --> 00:20:27.022
*When I hear him talk

338
00:20:28.002 --> 00:20:31.021
*Ooh, my mind gets blocked, girl

339
00:20:32.001 --> 00:20:34.006
*Speak up 'cause my jaw is locked

340
00:20:34.011 --> 00:20:38.005
*Which is good, good for me, girl

341
00:20:38.010 --> 00:20:40.001
Nou goed, dit is 'em dus.

342
00:20:40.006 --> 00:20:44.009
Wat moet ik zeggen? Hij is vol, ik moet het spul kwijt straks.

343
00:20:44.014 --> 00:20:47.018
Meestal zit er nog een aanhanger achter.

344
00:20:47.023 --> 00:20:52.006
Die hoefde ik vandaag niet mee, dus ik kan overal makkelijk komen.

345
00:20:52.011 --> 00:20:56.011
*Ice cold fever

346
00:20:58.004 --> 00:21:03.001
Wat geeft jou nou het meest machtige gevoel als je achter het stuur zit?

347
00:21:03.006 --> 00:21:05.017
Eh... als je alleen bent.

348
00:21:05.022 --> 00:21:09.021
Dus geen mensen om je heen, en als je dan 's nachts...

349
00:21:10.001 --> 00:21:15.008
met een leuk muziekje aan, en dat je even lekker kunt gaan. SCHEEPSHOORN

350
00:21:15.013 --> 00:21:19.019
En dat het lekker rustig is en dat je mooi door kunt gaan.

351
00:21:19.024 --> 00:21:23.005
Ja, dat is een stukje vrijheid. Ja.

352
00:21:23.010 --> 00:21:26.003
Zet hem op. Ja, dank je wel. Tot ziens.

353
00:21:26.008 --> 00:21:29.016
*Still got my hands they're clinging

354
00:21:29.021 --> 00:21:32.001
*So I just keep going

355
00:21:32.006 --> 00:21:34.023
*I don't know where I belong

356
00:21:35.003 --> 00:21:38.010
*Could I belong to you

357
00:21:38.015 --> 00:21:42.004
*No I don't know where I belong

358
00:21:42.009 --> 00:21:43.021
*Could I belong*

359
00:21:44.001 --> 00:21:46.014
Hoeveel heb je er bij je? Een kuub of 50.

360
00:21:46.019 --> 00:21:49.002
Aan een kuub of 8 heb ik zat. Oke.

361
00:21:49.007 --> 00:21:50.019
Open maar.

362
00:21:56.006 --> 00:21:59.008
O, daar zitten zeehondjes in. Ja, haha.

363
00:21:59.013 --> 00:22:04.003
Worden deze vandaag teruggebracht? Ja, waar ze ook vandaan komen.

364
00:22:05.011 --> 00:22:08.017
Brammetje. U kent ze? Brammetje?

365
00:22:08.022 --> 00:22:11.017
Dat is mijn kind. Echt waar? Ja.

366
00:22:11.022 --> 00:22:13.010
Wat cool.

367
00:22:13.015 --> 00:22:17.005
Hoezo jouw kind? Daar ben je nog wat jong voor, lijkt me.

368
00:22:17.010 --> 00:22:20.015
Mijn opa en oma adopteren elk jaar een zeehond.

369
00:22:20.020 --> 00:22:23.017
Dan mogen we omstebeurt een naam verzinnen.

370
00:22:23.022 --> 00:22:26.009
Waarom had jij 'Brammetje' gekozen?

371
00:22:26.014 --> 00:22:29.005
Dat weet ik eigenlijk nog steeds niet.

372
00:22:29.010 --> 00:22:32.003
Maar dat was het eerste dat in me opkwam.

373
00:22:32.008 --> 00:22:35.003
*Well, open up your mind and see like me

374
00:22:35.008 --> 00:22:38.007
*Open up your plans and then you're free

375
00:22:38.012 --> 00:22:42.015
*Look into your heart and you'll find love, love, love, love*

376
00:22:42.020 --> 00:22:45.011
U heeft dus die zeehond cadeau gedaan?

377
00:22:46.011 --> 00:22:48.020
Nou, dit is nummertje acht.

378
00:22:49.000 --> 00:22:52.007
Elk jaar geven wij een groot tuinfeest in de zomer.

379
00:22:52.012 --> 00:22:56.008
Dan vieren wij onze verjaardagen en onze trouwdag.

380
00:22:56.013 --> 00:22:59.009
Wij willen dus nooit geen cadeaus hebben.

381
00:22:59.014 --> 00:23:01.019
Want ja, wat moet je ons nog geven?

382
00:23:01.024 --> 00:23:06.004
Toen we 40 jaar getrouwd waren vonden onze kinderen dat erg kaal.

383
00:23:06.009 --> 00:23:08.023
Die hadden alle gasten aangeschreven.

384
00:23:09.003 --> 00:23:12.023
Toen hebben ze bij Lenie 't Hart een collectebus gevraagd.

385
00:23:13.003 --> 00:23:18.008
Nu is het traditie: elk jaar met ons feest staat die bus er.

386
00:23:18.013 --> 00:23:21.012
En elk jaar adopteren we een hond.

387
00:23:21.017 --> 00:23:25.007
Je hebt die zeehonden niet in huis. Wat heb je er dan aan?

388
00:23:25.012 --> 00:23:29.005
We zijn vaak wezen kijken. Ze komen echt doodziek binnen.

389
00:23:29.010 --> 00:23:33.001
En je ziet ze tonnetjerond teruggaan. Dat is zo mooi.

390
00:23:33.006 --> 00:23:38.000
Dat geeft ons elke keer weer een kick.

391
00:23:38.005 --> 00:23:42.017
Dat zijn dagen met een gouden randje, zeggen wij altijd. Ja.

392
00:23:42.022 --> 00:23:46.013
Ik ben benieuwd wat dat wordt met die zeehond vrijlaten.

393
00:23:46.018 --> 00:23:48.005
Veel plezier. Ja.

394
00:23:48.010 --> 00:23:51.012
*You thought you'd found a friend

395
00:23:51.017 --> 00:23:55.000
*To take you out of this place

396
00:23:55.005 --> 00:23:59.008
*Someone you could lend a hand

397
00:23:59.013 --> 00:24:02.003
*In return for grace

398
00:24:02.008 --> 00:24:04.018
*It's a beautiful day

399
00:24:06.023 --> 00:24:08.016
*Sky falls, you feel like

400
00:24:08.021 --> 00:24:11.005
*It's a beautiful day

401
00:24:13.008 --> 00:24:15.021
*Don't let it get away

402
00:24:17.002 --> 00:24:18.014
*Touch me

403
00:24:20.014 --> 00:24:23.018
*Take me to that other place

404
00:24:23.023 --> 00:24:27.002
*Teach me

405
00:24:27.007 --> 00:24:30.000
*I know I'm not a hopeless case

406
00:24:30.005 --> 00:24:34.011
*It's a beautiful day*

