WEBVTT

1
00:00:01.008 --> 00:00:02.020
888

2
00:00:03.000 --> 00:00:07.002
Nicole is 23 jaar als haar vliegtuig neerstort op Eindhoven Airport.

3
00:00:07.007 --> 00:00:09.006
Hee! Hee!

4
00:00:09.011 --> 00:00:11.015
Oeh! Wat een gevaarte, zeg.

5
00:00:12.013 --> 00:00:17.005
Nu, 16 jaar later, durft ze voor het eerst haar verhaal te vertellen.

6
00:00:21.002 --> 00:00:22.020
Hee, hallo. Nicole, hoi!

7
00:00:23.000 --> 00:00:24.018
Ik ben Sander. Aangenaam.

8
00:00:24.023 --> 00:00:27.001
Die fiets herken je wel, he? Ja.

9
00:00:27.006 --> 00:00:30.001
Vertel eens. Van de Alpe d'Huzes.

10
00:00:30.006 --> 00:00:32.016
Daar ben ik pas geleden op geweest.

11
00:00:32.021 --> 00:00:36.017
Met wie ben je samen die berg op gegaan? Met m'n stiefvader, Karel.

12
00:00:36.022 --> 00:00:40.006
Hoe was dat? Het was echt een zware, hoge berg.

13
00:00:40.011 --> 00:00:43.005
Wil je nu bij mij achterop klauteren? Dat is goed.

14
00:00:43.010 --> 00:00:47.002
Dan gaan we samen naar het bos voor een mooie wandeling. Leuk.

15
00:00:47.007 --> 00:00:48.019
Daar gaan we.

16
00:00:49.019 --> 00:00:52.021
Nicole Adams overleeft in 1996 de Hercules-ramp...

17
00:00:53.001 --> 00:00:56.023
waarbij haast het hele fanfarekorps van Koninklijke Landmacht omkwam.

18
00:00:57.003 --> 00:01:00.008
Ze fietste dit jaar de Alpe d'Huzes voor haar vriendin Lucia.

19
00:01:00.013 --> 00:01:03.009
Deze sportieve prestatie gaf haar zo'n boost...

20
00:01:03.014 --> 00:01:08.023
dat ze haar persoonlijke verhaal wil vertellen over haar zware revalidatie.

21
00:01:12.021 --> 00:01:16.018
Even terug in de tijd, toen voor Nicole haar toekomst nog openlag.

22
00:01:16.023 --> 00:01:20.019
Ze krijgt muziek spelen met de paplepel ingegoten in Putten.

23
00:01:20.024 --> 00:01:25.015
Mijn zus speelde bugel bij de fanfare.

24
00:01:25.020 --> 00:01:30.005
En mijn vader zat in het bestuur van de vereniging.

25
00:01:30.010 --> 00:01:33.002
En ik wilde ook wel muziek maken.

26
00:01:33.007 --> 00:01:36.019
Ik was helemaal verliefd op de saxofoon.

27
00:01:36.024 --> 00:01:41.008
Dus uiteindelijk kon ik daar ook les in volgen.

28
00:01:41.013 --> 00:01:45.002
Wat vind je zo mooi aan het instrument? Een prachtig geluid.

29
00:01:45.007 --> 00:01:48.010
Ik ken geen mooier geluid dan saxofoongeluid.

30
00:01:48.015 --> 00:01:50.017
En, ja...

31
00:01:50.022 --> 00:01:53.023
Ja, alles aan de saxofoon is eigenlijk mooi.

32
00:01:54.003 --> 00:01:58.000
Ze zeggen dat saxofoon een sexy instrument is. Heel sexy.

33
00:01:58.005 --> 00:02:01.005
Waarom? Nou, hij heeft sexappeal.

34
00:02:01.010 --> 00:02:03.007
Ja? Leg eens uit.

35
00:02:03.012 --> 00:02:06.015
Als je er alleen al naar kijkt is het mooi om te zien.

36
00:02:06.020 --> 00:02:10.020
Je hebt het om je nek hangen, dicht bij je lijf.

37
00:02:11.000 --> 00:02:14.005
Op de plek van je hart. Ja, precies.

38
00:02:14.010 --> 00:02:18.001
En het geluid denk ik. Ja, het is een prachtig geluid.

39
00:02:18.006 --> 00:02:20.010
Mooi rond.

40
00:02:20.015 --> 00:02:22.009
Ja, prachtig.

41
00:02:22.014 --> 00:02:24.009
HIJ IMITEERT EEN SAXOFOON

42
00:02:24.014 --> 00:02:28.015
Zoiets. Ja, hahaha. Maar dan anders. Maar dan anders!

43
00:02:28.020 --> 00:02:30.022
HIJ IMITEERT EEN SAXOFOON

44
00:02:31.002 --> 00:02:36.011
Cum laude afgestudeerd aan het conservatorium komt Nicole terecht bij de Koninklijke Landmacht.

45
00:02:36.016 --> 00:02:40.022
Ze reist de hele wereld rond als saxofoniste in de militaire kapel.

46
00:02:41.002 --> 00:02:44.024
Wat is de mooiste trip geweest die je met het korps heb gemaakt?

47
00:02:45.004 --> 00:02:47.018
Italie was een heel mooie reis.

48
00:02:47.023 --> 00:02:49.024
Omdat ik daar met Maurice was.

49
00:02:50.004 --> 00:02:53.001
En ik was hartstikke verliefd op Maurice.

50
00:02:53.006 --> 00:02:56.017
Daar heb ik leuke dingen mee beleefd.

51
00:02:56.022 --> 00:03:00.013
Ja, dat was onze liefdestrip.

52
00:03:00.018 --> 00:03:04.020
Wat was er zo leuk aan hem? Alles was leuk aan Maurice.

53
00:03:05.000 --> 00:03:06.024
Z'n houding.

54
00:03:07.004 --> 00:03:08.016
Een echte Limburger.

55
00:03:08.021 --> 00:03:12.015
Supernuchter en je kon vreselijk met hem lachen.

56
00:03:12.020 --> 00:03:14.018
Hij zag er goed uit.

57
00:03:14.023 --> 00:03:17.014
Echt een genieter.

58
00:03:17.019 --> 00:03:21.002
Hij hield wel van een biertje en ik van een wijntje.

59
00:03:21.007 --> 00:03:23.009
Dat komt helemaal goed natuurlijk!

60
00:03:23.014 --> 00:03:27.017
Dacht je 'met Maurice ga ik oud worden samen'? Ja, zeker weten.

61
00:03:27.022 --> 00:03:30.021
Na Italie hadden wij een vakantie gepland.

62
00:03:31.001 --> 00:03:35.000
We zouden met de auto naar Frankrijk of zo gaan.

63
00:03:35.005 --> 00:03:38.007
Ja. En toen kwam die crash? Ja.

64
00:03:38.012 --> 00:03:42.001
En die rukte in een keer je grote liefde uit het leven.

65
00:03:42.006 --> 00:03:47.013
Zeker 27 doden na crash van Belgisch vrachttoestel op vliegveld Eindhoven.

66
00:03:47.018 --> 00:03:53.012
Een Belgisch militair vliegtuig crashte aan het begin van de avond op het vliegveld in Eindhoven.

67
00:03:53.017 --> 00:03:58.001
Lange tijd heerste er grote onduidelijkheid over het aantal slachtoffers.

68
00:03:58.006 --> 00:04:02.005
17 juli 1996, wat kun je je nog van die dag herinneren?

69
00:04:02.010 --> 00:04:04.002
Ja, niet veel.

70
00:04:04.007 --> 00:04:07.010
Weet je nog dat je in het vliegtuig stapte? Nee.

71
00:04:07.015 --> 00:04:11.007
Dat weet ik ook niet meer. Ik weet eigenlijk niks van ervoor.

72
00:04:11.012 --> 00:04:13.013
Alleen van die dag een beetje.

73
00:04:13.018 --> 00:04:17.014
We hadden een mooie week gehad in Italie.

74
00:04:17.019 --> 00:04:21.024
En daarna was het inpakken en op weg naar Nederland.

75
00:04:23.021 --> 00:04:28.023
Maar vanaf dat je het vliegtuig in stapte is het een zwart gat? Ja.

76
00:04:29.003 --> 00:04:32.021
Even over zes, Eindhoven Airport, de militaire sector.

77
00:04:33.001 --> 00:04:35.018
De Belgische Hercules van het type C-130...

78
00:04:35.023 --> 00:04:38.023
afkomstig uit Villafranca, is neergestort.

79
00:04:39.003 --> 00:04:44.015
Hulpverleners rennen naar de rokende puinhoop van het neergestorte transportvliegtuig...

80
00:04:44.020 --> 00:04:47.021
waarin de fanfare van de Koninklijke luchtmacht zat.

81
00:04:48.001 --> 00:04:51.005
Er komt een grootscheepse hulpactie op gang...

82
00:04:51.010 --> 00:04:53.016
maar de gevolgen zijn al desastreus.

83
00:04:53.021 --> 00:04:57.000
Er worden zo'n tien gewonden uit het toestel gehaald.

84
00:04:57.005 --> 00:04:59.008
Een van die gewonden is Nicole.

85
00:04:59.013 --> 00:05:02.023
Ze krijgt een hartstilstand en wordt in coma gehouden.

86
00:05:03.003 --> 00:05:07.022
Omdat m'n brandwonden zo erg waren en om die te kunnen verzorgen...

87
00:05:08.002 --> 00:05:11.009
hebben ze me in medische coma gehouden.

88
00:05:11.014 --> 00:05:14.006
Dus dat ik niks voelde. Gewoon in slaap gehouden.

89
00:05:14.011 --> 00:05:16.009
Dan hoor je ook niks? Nee.

90
00:05:16.014 --> 00:05:19.020
En kwam je dan af en toe bij? Ja, af en toe bij.

91
00:05:20.000 --> 00:05:23.019
En m'n moeder stond natuurlijk aan mijn bed.

92
00:05:23.024 --> 00:05:27.007
En ja, je weet natuurlijk niet wat er gebeurd is.

93
00:05:27.012 --> 00:05:30.008
Dus ik dacht dat we neergeschoten waren.

94
00:05:30.013 --> 00:05:35.018
We waren een maand van tevoren naar Bosnie geweest met de kapel.

95
00:05:35.023 --> 00:05:40.011
Dat was supergevaarlijk. Kogelvrije vesten aan.

96
00:05:40.016 --> 00:05:44.012
Dus ik dacht dat we daar neergeschoten waren of zo.

97
00:05:44.017 --> 00:05:48.007
Maar dan krijgt Nicole de ware toedracht te horen.

98
00:05:48.012 --> 00:05:51.000
Langzaam dringt de waarheid tot haar door.

99
00:05:51.005 --> 00:05:56.002
Een vliegtuigongeluk waarbij veel fouten zijn gemaakt tijdens de reddingsoperatie.

100
00:05:56.007 --> 00:05:58.000
Ja, dat is afschuwelijk.

101
00:05:58.005 --> 00:06:01.010
Iedereen had gered kunnen worden in principe.

102
00:06:01.015 --> 00:06:03.024
Niemand is overleden met de klap.

103
00:06:04.004 --> 00:06:06.024
De verkeersleiding was niet ingelicht.

104
00:06:07.004 --> 00:06:09.016
Dus niemand wist dat wij erin zaten.

105
00:06:09.021 --> 00:06:13.020
Ja, ik ben heel lang boos geweest op die brandweerlieden.

106
00:06:14.000 --> 00:06:16.021
Maar naderhand heb ik met een paar mannen gepraat.

107
00:06:17.001 --> 00:06:18.021
Ja, hun leven is ook kapot.

108
00:06:19.001 --> 00:06:23.015
Niemand laat natuurlijk bewust zoveel mensen verongelukken.

109
00:06:23.020 --> 00:06:27.011
Nicole hoort dat ze een van de weinigen is die de crash overleefden.

110
00:06:27.016 --> 00:06:30.004
Je vraagt: Waar is die? Waar is die?

111
00:06:30.009 --> 00:06:34.004
Op een gegeven moment ook: Waar is Maurice dan?

112
00:06:34.009 --> 00:06:36.019
En waar is Falco, m'n ex-vriendje?

113
00:06:36.024 --> 00:06:39.015
Want ik zag niemand aan mijn bed staan.

114
00:06:39.020 --> 00:06:42.021
Op een gegeven moment heeft mijn moeder wel gezegd van:

115
00:06:43.001 --> 00:06:44.023
'Dat en dat is er gebeurd.'

116
00:06:45.003 --> 00:06:47.022
Ze durfde het je niet meteen te vertellen? Nee.

117
00:06:48.002 --> 00:06:51.018
Van de 43 inzittenden zijn er 7 levend uit het wrak gehaald.

118
00:06:51.023 --> 00:06:55.021
Nicole realiseert zich dat ze een van de weinige overlevenden is...

119
00:06:56.001 --> 00:06:58.017
en dat ook haar vriend Maurice dood is.

120
00:06:58.022 --> 00:07:01.004
MUZIEK

121
00:07:10.010 --> 00:07:15.003
Wat gebeurde er toen je hoorde dat bijna het hele vliegtuig en je grote liefde dood waren?

122
00:07:15.008 --> 00:07:18.023
In het begin was ik alleen maar bezig met overleven.

123
00:07:19.003 --> 00:07:21.023
Ik heb toen niet veel gedacht.

124
00:07:22.022 --> 00:07:27.001
Dat komt dan pas later, die verwerking.

125
00:07:27.006 --> 00:07:29.013
Maar het was wel heel bizar natuurlijk.

126
00:07:29.018 --> 00:07:33.002
Maar je bent alleen maar bezig met de basisbehoeften.

127
00:07:33.007 --> 00:07:37.015
Je moet naar de wc, je moet drinken, dat ging allemaal moeilijk.

128
00:07:37.020 --> 00:07:39.021
Nicole komt zwaargewond uit 't wrak.

129
00:07:40.001 --> 00:07:44.008
Ze heeft eerstegraads brandwonden en heeft nog maar een derde van haar longinhoud.

130
00:07:44.013 --> 00:07:48.005
En door een hersenbeschadiging is haar coÈordinatie slecht

131
00:07:48.010 --> 00:07:51.019
en ze kan zich niet verstaanbaar maken. Ik kon niet praten.

132
00:07:51.024 --> 00:07:55.011
Ik kon niet lopen. Ik kon niet bewegen.

133
00:07:55.016 --> 00:07:59.019
Ik kon m'n armen niet bewegen. Ik had flinke coÈordinatieproblemen.

134
00:07:59.024 --> 00:08:03.002
Had je veel pijn ook? Ik was vaak, eh...

135
00:08:03.007 --> 00:08:07.012
Kijk, voor pijn heb je medicatie, dus dat viel op zich wel mee.

136
00:08:07.017 --> 00:08:09.012
Maar ik had heel veel jeuk.

137
00:08:09.017 --> 00:08:13.009
Alle brandwondenpatienten kunnen dat beamen.

138
00:08:13.014 --> 00:08:17.008
Op een gegeven moment gaat dat een beetje genezen, die open wonden.

139
00:08:17.013 --> 00:08:20.008
En de jeuk is vaak erger dan de pijn.

140
00:08:20.013 --> 00:08:25.023
Vaak heb ik gesmeekt van: geef mij maar pijn in plaats van de jeuk.

141
00:08:26.003 --> 00:08:28.023
Dat is echt, eh.... ja.

142
00:08:29.003 --> 00:08:33.013
Waar ben je allemaal verbrand? M'n rug en m'n armen en m'n nek.

143
00:08:33.018 --> 00:08:36.018
Gelukkig kan Nicole nog wel haar handen gebruiken.

144
00:08:36.023 --> 00:08:39.005
Ze hoopt weer saxofoon te kunnen spelen.

145
00:08:39.010 --> 00:08:42.002
Daarom wil ze ook snel uit het ziekenhuis.

146
00:08:42.007 --> 00:08:46.001
De arts zei: Je mag uit het ziekenhuis als je de trap op kan lopen.

147
00:08:46.006 --> 00:08:48.017
Om weer te kunnen wonen bij mijn moeder.

148
00:08:48.022 --> 00:08:50.024
Die woonde in een huis met trappen.

149
00:08:51.004 --> 00:08:54.011
Ik heb toen elke dag geprobeerd om trap te lopen.

150
00:08:54.016 --> 00:08:58.011
Dat was mijn volgende uitdaging: terug naar huis gaan.

151
00:08:58.016 --> 00:09:00.023
Je was wel gedreven in elk geval.

152
00:09:01.003 --> 00:09:03.008
Ja, dat is wel een kracht van mij.

153
00:09:03.013 --> 00:09:07.018
Als ik ergens mijn tanden inzet, dan laat ik ook niet meer los.

154
00:09:07.023 --> 00:09:13.022
Nicole mag het ziekenhuis uit en daarna gaat ze revalideren in een revalidatiecentrum in Doorn.

155
00:09:14.002 --> 00:09:16.019
Nicole hoopte weer helemaal de oude te worden.

156
00:09:16.024 --> 00:09:20.005
Ik wilde per se terug in de kapel, in de FKKL.

157
00:09:20.010 --> 00:09:22.014
Ik deed daar alles voor.

158
00:09:22.019 --> 00:09:26.004
Twee keer per dag naar logopedie.

159
00:09:26.009 --> 00:09:29.010
Vier keer per dag naar de fysio.

160
00:09:29.015 --> 00:09:33.017
Ik was supergemotiveerd om terug naar de kapel te gaan.

161
00:09:33.022 --> 00:09:37.017
Maar toen bleek dat als je een hersenbeschadiging hebt...

162
00:09:37.022 --> 00:09:41.005
je geen militair meer kan zijn. Natuurlijk.

163
00:09:41.010 --> 00:09:45.007
En toen werd dat even de kop ingesnoerd natuurlijk.

164
00:09:47.000 --> 00:09:49.011
Je had net een vreselijke ramp meegemaakt.

165
00:09:49.016 --> 00:09:52.021
Bijna al je collega's waren overleden, plus je grote liefde.

166
00:09:53.001 --> 00:09:55.011
En jij dacht alleen maar aan saxofoon spelen?

167
00:09:55.016 --> 00:09:58.009
Anders word je misschien te kwetsbaar.

168
00:09:58.014 --> 00:10:02.005
Dat je geen kracht meer hebt om te revalideren.

169
00:10:02.010 --> 00:10:06.004
Ik denk dat dat het is. Ik weet wel zeker dat dat het is.

170
00:10:07.013 --> 00:10:10.007
MUZIEK

171
00:10:14.006 --> 00:10:17.015
Toch moet Nicole gaan verwerken wat ze heeft meegemaakt.

172
00:10:17.020 --> 00:10:20.019
En het verlies van Maurice onder ogen zien.

173
00:10:20.024 --> 00:10:24.016
Je hebt geen afscheid van hem kunnen nemen natuurlijk? Nee.

174
00:10:24.021 --> 00:10:27.014
Zij waren al begraven? Ja, dat is bizar.

175
00:10:27.019 --> 00:10:30.006
Ik kwam bij en iedereen is dan dood.

176
00:10:30.011 --> 00:10:35.006
Dat is onwerkelijk, als je bij je vriend z'n graf staat.

177
00:10:36.013 --> 00:10:38.014
En jij staat er nog.

178
00:10:38.019 --> 00:10:40.022
Da's gewoon bizar natuurlijk.

179
00:10:42.010 --> 00:10:45.013
Hoe was het om een van de overlevenden te zijn?

180
00:10:45.018 --> 00:10:48.013
Ik heb wel zoiets van: Ik moet er weer wat van maken.

181
00:10:48.018 --> 00:10:52.007
Je bent het verplicht aan iedereen die overleden is.

182
00:10:52.012 --> 00:10:54.023
Dat heb ik met mezelf afgesproken.

183
00:10:55.003 --> 00:10:57.006
Je moet er zelf iets van maken.

184
00:10:57.011 --> 00:11:02.011
Je moet zelf de slingers ophangen, niemand anders doet dat voor je.

185
00:11:02.016 --> 00:11:05.008
Nicoles revalidatie duurt drie jaar.

186
00:11:05.013 --> 00:11:08.004
Ze verblijf in het militaire revalidatiecentrum.

187
00:11:08.009 --> 00:11:12.013
Nu kan ze weer zelfstandig leven, maar wel met de nodige beperkingen.

188
00:11:12.018 --> 00:11:15.019
Dan kom je thuis daarvan en dan komt het besef van:

189
00:11:15.024 --> 00:11:18.017
O ja, shit, al mijn vrienden zijn weg.

190
00:11:18.022 --> 00:11:20.021
Ik moet alles weer opbouwen.

191
00:11:21.001 --> 00:11:24.000
Ja, toen kwam ik echt wel in een dip terecht.

192
00:11:24.005 --> 00:11:26.023
Van dat het niet meer zo was zoals eerst.

193
00:11:27.003 --> 00:11:29.019
Wat was het dat jouw leven zo ondraaglijk maakte?

194
00:11:29.024 --> 00:11:33.017
Het besef dat ik niet meer zo goed saxofoon kan spelen.

195
00:11:33.022 --> 00:11:36.013
Dat ik niet meer zo goed kan kletsen.

196
00:11:36.018 --> 00:11:41.000
Ja, dat dit alles minder kan dan iemand anders.

197
00:11:41.005 --> 00:11:44.011
Je kon niet accepteren dat je niet meer zo was als toen? Ja.

198
00:11:44.016 --> 00:11:47.000
Hoe reageerden mensen op je?

199
00:11:47.005 --> 00:11:49.010
Ja, ik was dat Hercules-meisje.

200
00:11:49.015 --> 00:11:51.013
Ik woonde toen in Putten.

201
00:11:51.018 --> 00:11:54.000
Iedereen kende mij daar.

202
00:11:54.005 --> 00:11:57.004
Ik zat in de muziek, ik heb bij de Albert Heijn gewerkt.

203
00:11:57.009 --> 00:11:59.006
Als kaasmeisje.

204
00:11:59.011 --> 00:12:01.013
Ja, iedereen kende mij daar.

205
00:12:01.018 --> 00:12:04.009
Dus ja, dan kom je terug en dan ben je...

206
00:12:04.014 --> 00:12:09.001
ja, geen bezienswaardigheid, zo wil ik het niet noemen, maar...

207
00:12:09.006 --> 00:12:13.012
Voelde je die ogen priemen, als je boodschappen aan het doen was? Ja.

208
00:12:13.017 --> 00:12:16.002
In het begin zat ik in een rolstoel.

209
00:12:16.007 --> 00:12:19.010
Ja, dan voel je je helemaal zitten.

210
00:12:19.015 --> 00:12:22.021
Wat vond je er zo moeilijk aan, dat mensen je aanstaarden?

211
00:12:23.001 --> 00:12:24.023
Dat ik zo beperkt was.

212
00:12:25.003 --> 00:12:27.002
Toen helemaal.

213
00:12:27.007 --> 00:12:30.004
Dat was al heel naar om dat zelf te ontdekken.

214
00:12:30.009 --> 00:12:33.008
En om dat te laten zien aan andere mensen...

215
00:12:33.013 --> 00:12:36.001
is natuurlijk helemaal vreemd.

216
00:12:37.016 --> 00:12:40.020
Ook de vooruitzichten op muzikaal gebied zijn somber.

217
00:12:41.000 --> 00:12:44.007
De kans dat ze nog saxofoon kan spelen lijkt nihil.

218
00:12:44.012 --> 00:12:46.020
Ja, na dat ongeluk was dat.

219
00:12:47.000 --> 00:12:49.020
Mijn eerste feestje had ik toen weer.

220
00:12:50.000 --> 00:12:53.015
En toen, eh... Met allemaal muziekvrienden.

221
00:12:53.020 --> 00:12:58.022
En die praatten natuurlijk allemaal over wat ze mee hadden gemaakt in de muziek.

222
00:12:59.002 --> 00:13:01.013
Het ging alleen maar over de muziek.

223
00:13:01.018 --> 00:13:06.016
Dus dat was een besef van: Shit, ik kan niet meer meepraten met m'n passie.

224
00:13:06.021 --> 00:13:09.012
Was je eenzaam in die tijd? Ja, ook.

225
00:13:09.017 --> 00:13:12.014
Ik had genoeg mensen om me heen...

226
00:13:12.019 --> 00:13:14.018
maar toch was ik eenzaam, ja.

227
00:13:14.023 --> 00:13:18.021
's Avonds ga je toch alleen slapen. Ik miste een maatje.

228
00:13:19.001 --> 00:13:21.004
Kon je die niet vinden?

229
00:13:21.009 --> 00:13:25.008
Ja, die kom je tegen, he. Die moet je niet zoeken, die kom je tegen.

230
00:13:25.013 --> 00:13:27.021
En ik kwam die persoon niet tegen.

231
00:13:28.001 --> 00:13:32.019
En je had je prins op 't witte paard natuurlijk eigenlijk al gevonden.

232
00:13:32.024 --> 00:13:36.021
Ik heb heel veel mensen vergeleken met Maurice die ik tegenkwam.

233
00:13:37.001 --> 00:13:39.017
Dan dacht ik: Maurice was veel leuker.

234
00:13:39.022 --> 00:13:42.003
Maar toch wordt Nicole verliefd.

235
00:13:42.008 --> 00:13:48.002
Ze stort zich zo in die relatie dat haar vriendje het benauwd krijgt en haar verlaat.

236
00:13:48.007 --> 00:13:52.017
Nicole is ontroostbaar. Dat was een superintens gevoel van mijn kant.

237
00:13:52.022 --> 00:13:56.015
Was dat weer de eerste keer dat je verliefd was sinds Maurice? Ja.

238
00:13:56.020 --> 00:14:00.019
Ik heb echt gedacht dat ik niet meer verliefd zou worden na Maurice.

239
00:14:00.024 --> 00:14:04.004
Hij was natuurlijk mijn held en mijn grote liefde.

240
00:14:04.009 --> 00:14:08.021
Maar toen ontdekte ik: Zie je, ik word toch nog wel eens verliefd.

241
00:14:09.001 --> 00:14:11.004
En, eh...

242
00:14:11.009 --> 00:14:14.012
En als dat dan weer uitgaat...

243
00:14:14.017 --> 00:14:17.013
ja, dan is dat gewoon heel wrang.

244
00:14:17.018 --> 00:14:22.010
Ik denk dat dat de eerste tegenslag was na mijn revalidatieperiode.

245
00:14:22.015 --> 00:14:26.000
En daar kon ik heel moeilijk mee omgaan.

246
00:14:26.005 --> 00:14:28.021
Kon je geen troost vinden in de muziek?

247
00:14:29.001 --> 00:14:32.008
Dat was je lust en je leven. Maar ook mijn grote frustratie.

248
00:14:32.013 --> 00:14:35.010
Want ik kon niet meer spelen zoals ik toen speelde.

249
00:14:35.015 --> 00:14:37.017
En dat belemmert mij ook dan.

250
00:14:37.022 --> 00:14:41.022
Ja, dat is een haat-liefdeverhouding geworden, saxofoon.

251
00:14:42.002 --> 00:14:45.004
Mijn laatste saxofoonervaring was voor het ongeluk.

252
00:14:45.009 --> 00:14:48.011
En ik had al mijn stukken thuis klaargezet.

253
00:14:48.016 --> 00:14:53.002
Van: Nou, die ga ik spelen als ik weer mijn saxofoon in handen heb.

254
00:14:53.007 --> 00:14:56.023
Dus ik zet de stukken op een lessenaar en ik ga spelen:

255
00:14:57.003 --> 00:14:59.020
Ho, shit! Mijn vingers willen helemaal niet.

256
00:15:00.000 --> 00:15:02.014
Dat is gewoon superraar.

257
00:15:02.019 --> 00:15:04.014
Een rare gewaarwording.

258
00:15:04.019 --> 00:15:06.018
Maar je kon niet meer spelen?

259
00:15:06.023 --> 00:15:09.001
Ik wist de grepen allemaal wel.

260
00:15:09.006 --> 00:15:12.000
Dat was heel bizar, dat ik alle grepen nog wist.

261
00:15:12.005 --> 00:15:14.023
Maar de motoriek ging gewoon niet meer.

262
00:15:15.003 --> 00:15:17.014
Dat was wennen? Dat kwam terug? Nee.

263
00:15:17.019 --> 00:15:19.014
Nee, dat kwam niet meer terug.

264
00:15:19.019 --> 00:15:23.020
Maar als je vroeger voor een tien speelde? Op welk level zit je nu?

265
00:15:24.000 --> 00:15:25.012
Voor een twee.

266
00:15:25.017 --> 00:15:27.009
Een twee? Een anderhalf, ja.

267
00:15:27.014 --> 00:15:30.008
Je bent heel kritisch. Ja. Dat denk ik. Ja.

268
00:15:30.013 --> 00:15:33.006
Anderen zeggen dat je fantastisch speelt? Nee.

269
00:15:33.011 --> 00:15:35.014
Ik kan wel mooi spelen.

270
00:15:35.019 --> 00:15:37.019
Maar ik kan niet meer snel spelen.

271
00:15:37.024 --> 00:15:39.011
Snap je het een beetje?

272
00:15:39.016 --> 00:15:42.007
Dan kan je nog mooie klassieke nummers spelen? Ja.

273
00:15:42.012 --> 00:15:45.014
Ja, maar dat speel ik alleen thuis.

274
00:15:45.019 --> 00:15:48.014
In een orkest moet je natuurlijk mee doen.

275
00:15:48.019 --> 00:15:52.013
Wat er in je partij geschreven staat.

276
00:15:52.018 --> 00:15:54.005
Dat moet je spelen.

277
00:15:54.010 --> 00:15:56.002
Dat gaat vaak te snel.

278
00:15:56.007 --> 00:15:59.000
Langzame dingetjes kan ik wel.

279
00:15:59.005 --> 00:16:01.013
Ik kan geen vibrato maken in mijn toon.

280
00:16:01.018 --> 00:16:03.006
Ken je vibrato?

281
00:16:03.011 --> 00:16:06.006
Dat is een trilling in je geluid.

282
00:16:06.011 --> 00:16:08.008
Dat is heel mooi bij saxofoon.

283
00:16:08.013 --> 00:16:10.015
Dat lukt me niet om dat te doen.

284
00:16:10.020 --> 00:16:15.024
Daarom, als je dat kan, daar wordt je klank mooier en voller van.

285
00:16:16.004 --> 00:16:19.013
Waarom kan je dat niet meer? Ik weet het niet.

286
00:16:19.018 --> 00:16:22.019
Ik mankeer niks in mijn mond.

287
00:16:22.024 --> 00:16:26.011
Dus, ik... Ik vind het super vaag.

288
00:16:26.016 --> 00:16:31.011
Nu speel je bij een blaaskapel, een fanfare. Een harmonieorkest.

289
00:16:31.016 --> 00:16:35.006
Een blaaskapel is wel anders.

290
00:16:35.011 --> 00:16:38.019
Is dat een soort getoeter als in een dweilorkest?

291
00:16:38.024 --> 00:16:41.002
Nee, een harmonieorkest is heel mooi.

292
00:16:41.007 --> 00:16:44.006
Wat is het dan? Dat is gewoon een harmonie.

293
00:16:44.011 --> 00:16:48.012
Een harmonie is een orkest, een harmonie.

294
00:16:48.017 --> 00:16:51.018
Met vrij goede muzikanten er in.

295
00:16:51.023 --> 00:16:55.015
We spelen mooie projecten. We spelen mooie muziek.

296
00:16:55.020 --> 00:16:58.014
Wat spelen jullie? Van alles.

297
00:16:58.019 --> 00:17:01.003
Zwaar klassiek tot popmuziek.

298
00:17:03.010 --> 00:17:07.015
Nu je zo'n vliegtuig hoort overkomen, doet je dat iets?

299
00:17:07.020 --> 00:17:11.007
Als we terugkomen van vakantie, afgelopen jaar weer...

300
00:17:11.012 --> 00:17:16.024
Als we landen, dan lijkt het of er blinde paniek ontstaat of zo.

301
00:17:17.004 --> 00:17:18.016
Wat gebeurt er dan?

302
00:17:18.021 --> 00:17:22.020
Het liefst zou ik huilen, schreeuwen, maar dat doe ik niet.

303
00:17:23.000 --> 00:17:24.012
Gewoon paniek.

304
00:17:24.017 --> 00:17:28.013
Misschien komt dat nu, omdat mijn leven op orde begint te komen.

305
00:17:28.018 --> 00:17:31.009
Dat ik bang ben om dingen te verliezen.

306
00:17:31.014 --> 00:17:33.007
Dat is nogal wat, wat je zegt.

307
00:17:33.012 --> 00:17:35.022
Zestien jaar na dato. Belachelijk, he?

308
00:17:36.002 --> 00:17:41.007
Je begint nu pas te voelen dat je je leven op orde krijgt. Ja.

309
00:17:41.012 --> 00:17:43.013
Dat heeft lang geduurd.

310
00:17:43.018 --> 00:17:45.012
Nu ziet Nicole het leven zitten.

311
00:17:45.017 --> 00:17:48.014
Ze speelt in het harmonieorkest van Bergen op Zoom.

312
00:17:48.019 --> 00:17:50.016
Ze zet zich in voor andere mensen.

313
00:17:50.021 --> 00:17:56.012
Ze bedwingt de Alpe d'HuZes, nadat Lucia aan kanker overleed.

314
00:17:56.017 --> 00:17:59.004
Waarom was Lucia zo belangrijk voor je?

315
00:17:59.009 --> 00:18:05.021
Na het ongeluk is zij... Ze had net Falco begraven en toen stond ze aan mijn ziekenhuisbed in Antwerpen.

316
00:18:06.001 --> 00:18:09.017
Sindsdien zijn we nooit meer van elkaars zijde gewerken.

317
00:18:09.022 --> 00:18:12.024
Ze was bij alle belangrijke dingen.

318
00:18:13.004 --> 00:18:15.023
Ja, ik kon alles tegen haar zeggen.

319
00:18:16.003 --> 00:18:19.001
Ik wou iets doen voor haar, uit eh...

320
00:18:19.006 --> 00:18:22.023
Ja, iets doen uit verdriet eigenlijk.

321
00:18:23.003 --> 00:18:25.018
Een vriend van mij heeft vorig jaar gefietst.

322
00:18:25.023 --> 00:18:28.018
Ik dacht: Ik ga de Alpe d'HuZes fietsen.

323
00:18:28.023 --> 00:18:33.014
Mijn stiefvader zei: Dan fiets ik met je mee.

324
00:18:33.019 --> 00:18:37.012
Zo is het plan ontstaan. Dat is voor jou een geweldige prestatie.

325
00:18:37.017 --> 00:18:40.000
Je hebt eenderde van je longinhoud? Ja.

326
00:18:40.005 --> 00:18:43.009
Ik ben bij de longarts geweest voor de fietstest.

327
00:18:43.014 --> 00:18:52.013
Die zei: Je zou het kunnen, maar het zal moeilijk zijn aangezien de Alpe d'Huez op flinke hoogte ligt.

328
00:18:52.018 --> 00:18:56.005
Dat is ijlere lucht, natuurlijk.

329
00:18:56.010 --> 00:18:59.017
Dus dat zou een flinke uitdaging worden.

330
00:18:59.022 --> 00:19:01.009
MUZIEK

331
00:19:01.014 --> 00:19:06.007
Tijdens de bergrit voelde Nicole dat Lucia bij haar is.

332
00:19:06.012 --> 00:19:08.021
Ik had haar om mijn nek hangen met fietsen.

333
00:19:09.001 --> 00:19:12.002
Ik had een foto geseald. Die hing om mijn nek.

334
00:19:12.007 --> 00:19:14.019
Zo kon ze me steunen als ik het moeilijk had.

335
00:19:14.024 --> 00:19:18.000
Ik heb het niet zo moeilijk gehad op de Alpe d'HuZes.

336
00:19:18.005 --> 00:19:22.005
Ik had het wel moeilijk of zwaar natuurlijk.

337
00:19:22.010 --> 00:19:25.019
Maar ik denk dat zij mij heeft gedragen.

338
00:19:25.024 --> 00:19:30.010
Zo voelt het. Zo wil ik het ook voor mezelf verwoorden.

339
00:19:30.015 --> 00:19:33.007
Hoe kijk je terug op de ramp, zestien jaar later?

340
00:19:33.012 --> 00:19:36.008
Soms heb ik jaren dat ik geen emotie heb.

341
00:19:36.013 --> 00:19:39.015
Andere jaren is het gewoon heel moeilijk.

342
00:19:39.020 --> 00:19:44.024
Dan kan ik niet meer stoppen met huilen bijvoorbeeld.

343
00:19:45.004 --> 00:19:47.005
Nu vertel je het heel goed. Ja.

344
00:19:47.010 --> 00:19:50.014
Je hebt weinig echte emotionele uitbarstingen. Nee.

345
00:19:50.019 --> 00:19:52.015
Die heb ik niet meer zoveel.

346
00:19:52.020 --> 00:19:57.012
Hoe komt dat? Ik denk dat mijn leven er nu anders uitziet.

347
00:19:57.017 --> 00:20:01.022
Sinds de Alpe d'HuZes eigenlijk. Daar heb ik een boost van gekregen.

348
00:20:02.002 --> 00:20:06.005
Ook van zelfvertrouwen: Nou, Nicole, je kan wel iets in het leven.

349
00:20:06.010 --> 00:20:08.010
Dat lijkt ook wel. Ik hoor muziek.

350
00:20:08.015 --> 00:20:11.013
Haha. Muziek? Haha.

351
00:20:11.018 --> 00:20:14.007
Wat voor een muziek?

352
00:20:14.012 --> 00:20:16.013
Ik hoor de harmonie. Of niet?

353
00:20:16.018 --> 00:20:19.009
MUZIEK VAN HARMONIE Dat zal toch niet?

354
00:20:21.008 --> 00:20:23.011
Is dat de harmonie?! Nee, toch!

355
00:20:23.016 --> 00:20:26.004
Hahaha! O!

356
00:20:26.009 --> 00:20:27.021
Nee, dat meen je niet.

357
00:20:28.001 --> 00:20:31.012
MUZIEK VAN HARMONIE Dat is stom(!) Haha!

358
00:20:31.017 --> 00:20:35.023
Stom? Nee, dat is hartstikke leuk! Speciaal voor jou. Echt waar?

359
00:20:36.003 --> 00:20:37.015
MUZIEK VAN HARMONIE

360
00:20:37.020 --> 00:20:41.011
Dan ga ik janken. Dat is de bedoeling natuurlijk.

361
00:20:50.018 --> 00:20:52.005
Dat is mijn clubje.

362
00:21:02.000 --> 00:21:03.022
Zou je er bij willen spelen?

363
00:21:05.023 --> 00:21:08.017
Nee... Tuurlijk! Ja? Ja.

364
00:21:08.022 --> 00:21:12.024
Heb je een instrument geregeld? Uiteraard. Haha. Echt waar?

365
00:21:13.004 --> 00:21:15.012
O, nou. Doen? Ja. Kom op!

366
00:21:15.017 --> 00:21:17.016
Waar is mijn instrument dan?

367
00:21:26.015 --> 00:21:29.020
MUZIEK VAN HARMONIEORKEST

368
00:22:15.017 --> 00:22:18.009
APPLAUS

369
00:22:27.011 --> 00:22:30.015
Wil je nog iets zeggen? Eh, ja, bedankt iedereen.

370
00:22:30.020 --> 00:22:33.014
Superbedankt! GELACH Al die moeite.

371
00:22:33.019 --> 00:22:36.013
Superbedankt! Echt een verrassing.

