WEBVTT

1
00:00:00.000 --> 00:00:01.012
888

2
00:00:04.001 --> 00:00:07.004
Ik begon natuurlijk te gillen in de huiskamer.

3
00:00:07.009 --> 00:00:10.004
Dus Lucas riep: Mama, wat is er aan de hand?

4
00:00:10.009 --> 00:00:12.003
Ik was bang. Zij was vooral bang.

5
00:00:12.008 --> 00:00:15.020
Ik had echt zoiets: Op een nacht staat-ie opeens aan mijn bed.

6
00:00:16.000 --> 00:00:17.022
Hij had de sleutel natuurlijk.

7
00:00:18.002 --> 00:00:22.024
Het gesuis van die wind om je oren. Een zeemeeuwtje af en toe.

8
00:00:23.004 --> 00:00:25.015
Verder niks. Zo mooi!

9
00:00:25.020 --> 00:00:30.017
*Ahahahahahaa, there's something in the water

10
00:00:30.022 --> 00:00:33.009
*Something in the water

11
00:00:33.014 --> 00:00:38.007
*Ahahahahahaa, there's something in the water

12
00:00:38.012 --> 00:00:44.012
*That makes me love you like I do, do, do, do, do*

13
00:00:44.017 --> 00:00:46.004
SCHEEPSHOORN

14
00:00:46.009 --> 00:00:48.016
MUZIEK

15
00:00:48.021 --> 00:00:52.024
Hai. Hoi. Heb je iets met de zee? Eh, ja, mijn vriend overzee.

16
00:00:53.004 --> 00:00:58.004
Hij heeft eerst de middelbare zeevaartschool gedaan. Nu doet hij de hogere.

17
00:00:58.009 --> 00:01:01.022
Hoe lang zijn jullie al samen? Een jaar bijna.

18
00:01:02.002 --> 00:01:06.004
Heb je in dat jaar al meegemaakt dat hij op stage moest en dus weg was?

19
00:01:06.009 --> 00:01:10.012
Ja, hij is al vijf maanden weggeweest. Van dat jaar?! Ja. Zo.

20
00:01:10.017 --> 00:01:13.014
Dan word je gelijk op de proef gesteld. Ja, zeker.

21
00:01:13.019 --> 00:01:17.012
Maar het is goed gegaan. Ja? En hoe was dat toen hij weg was?

22
00:01:17.017 --> 00:01:21.016
Ja, wel zwaar. Het is heel erg lang vooral.

23
00:01:21.021 --> 00:01:24.013
Op een gegeven moment... We hadden nog maar net.

24
00:01:24.018 --> 00:01:27.020
Dan vergeet je het ook een beetje. Dat je een relatie hebt?

25
00:01:28.000 --> 00:01:32.024
Het is niet dat je met anderen gaat, maar meer dat je vergeet wat er is.

26
00:01:33.004 --> 00:01:35.018
Je bent niet gewend meer dat er iemand bij je is.

27
00:01:35.023 --> 00:01:39.002
Dat je alleen maar contact hebt. Het verwatert een beetje.

28
00:01:39.007 --> 00:01:42.013
Als je dan weer een mailtje krijgt, dan is het: Hee, een mailtje!

29
00:01:42.018 --> 00:01:45.013
Dan stuur je weer een heel verhaal terug.

30
00:01:45.018 --> 00:01:50.004
En dan hoor je weer een tijd niks. Drie keer in de week een mailtje.

31
00:01:50.009 --> 00:01:55.007
Maar dit is wel zijn vak. Dit is wel hoe het gaat zijn. Dat klopt.

32
00:01:55.012 --> 00:02:00.020
Op basis van deze ervaring: Ben je er dan enthousiast van geworden?

33
00:02:01.000 --> 00:02:03.007
Nou, ja, niet echt enthousiast.

34
00:02:03.012 --> 00:02:08.002
Maar, ja... Je voelt wat voor elkaar, dus dan ga je door. Ja.

35
00:02:08.007 --> 00:02:11.014
Hoe oud ben jij? 21. En hij is? Ook 21. Oke.

36
00:02:11.019 --> 00:02:13.010
*I've got a thing for you

37
00:02:14.019 --> 00:02:18.024
*I've got a thing for you and I don't really mind*

38
00:02:19.004 --> 00:02:23.002
Van zeemannen zeggen ze wel: In ieder stadje een ander schatje.

39
00:02:23.007 --> 00:02:27.001
Dat klopt. Ben je daar bang voor? Ja, tuurlijk ben je er bang voor.

40
00:02:27.006 --> 00:02:30.005
Dan is het ook: O, ja, je bent aan wal geweest.

41
00:02:30.010 --> 00:02:32.007
'Je bent de kroeg in geweest.'

42
00:02:32.012 --> 00:02:35.024
'Geen hoerentent?' Haha. Ja, je denkt het. Je denkt het wel.

43
00:02:36.004 --> 00:02:38.023
Maar, ja... toch vertrouw ik hem.

44
00:02:39.003 --> 00:02:43.003
Hoe was het dan als je elkaar eindelijk weer ziet na al die tijd?

45
00:02:43.008 --> 00:02:45.019
Eh, heel onwennig! Echt heel onwennig.

46
00:02:45.024 --> 00:02:48.017
De eerste week was het echt: Wat moet ik met je?

47
00:02:48.022 --> 00:02:52.016
Ja? Ja, je bent zo lang weggeweest. En dan vind je elkaar weer terug.

48
00:02:52.021 --> 00:02:55.010
Dan is het weer echt zo als eerst, hartstikke leuk.

49
00:02:55.015 --> 00:02:58.010
Je stelt je hele romantische taferelen voor...

50
00:02:58.015 --> 00:03:02.001
dat jullie elkaar in de armen vliegen. Dat valt mee, hoor.

51
00:03:02.006 --> 00:03:06.008
Natuurlijk, je geeft elkaar een kus, maar het is eerst wel: Hoi...

52
00:03:06.013 --> 00:03:10.015
'Ik heb je zo lang niet gezien.' Ik zal me opnieuw voorstellen. Bijna.

53
00:03:10.020 --> 00:03:14.011
We hadden echt nog maar net. We hadden een maand en toen ging hij.

54
00:03:14.016 --> 00:03:17.016
Dat is heel kort. Je kent elkaar nog niet goed.

55
00:03:17.021 --> 00:03:20.013
Je wacht en je maakt die stap en dan zie je elkaar weer.

56
00:03:20.018 --> 00:03:24.004
Het is niet zo romantisch dat je in slow motion naar elkaar toe rent.

57
00:03:24.009 --> 00:03:28.000
Dat niet. Hahaha. En komt hij je ophalen? Ja.

58
00:03:28.005 --> 00:03:31.021
Hoe lang hebben jullie elkaar nu niet gezien? Twee weken.

59
00:03:32.001 --> 00:03:36.006
Hoe is het nu? Voelt het spannend of onwennig? Nee.

60
00:03:36.011 --> 00:03:38.021
Gewoon hartstikke leuk, veel zin om 'm te zien.

61
00:03:39.001 --> 00:03:40.013
Ja.

62
00:03:42.001 --> 00:03:45.004
*Don't say no, this isn't real

63
00:03:45.009 --> 00:03:49.004
*Don't let go 'cause you don't really feel

64
00:03:51.006 --> 00:03:53.016
*Come together

65
00:03:53.021 --> 00:03:55.023
Hoi.

66
00:03:56.003 --> 00:03:58.013
Hoe is het? Goed. Met jou? Ook goed.

67
00:04:00.015 --> 00:04:03.016
*More than ever

68
00:04:05.008 --> 00:04:07.024
*I've got a thing for you

69
00:04:08.004 --> 00:04:12.008
*I've got a thing for you and we don't have to know why

70
00:04:18.009 --> 00:04:21.009
*I've got a thing for you

71
00:04:21.014 --> 00:04:25.012
*I've got a thing for you and we don't have to know why*

72
00:04:29.024 --> 00:04:33.002
Hoe kan het nou dat het zo goed lukt bij jullie?

73
00:04:33.007 --> 00:04:36.011
O, je moet je jas gebruiken? Wacht even, ja.

74
00:04:36.016 --> 00:04:39.014
Je moet onderin vastpakken. Zo onderin vastpakken?

75
00:04:39.019 --> 00:04:43.018
Dan komt de wind erin en dan... En dan hangen.

76
00:04:43.023 --> 00:04:48.002
Woe! Ik val toch nog! Ik ben te zwaar.

77
00:04:48.007 --> 00:04:51.004
Hee, niet wegwaaien en heel veel plezier!

78
00:04:51.009 --> 00:04:53.022
*What do you feel

79
00:04:54.002 --> 00:04:58.005
*When you let go of the wheel

80
00:04:58.010 --> 00:05:02.023
*Can you take a leap of faith

81
00:05:03.003 --> 00:05:07.007
*Will you face the change of pace

82
00:05:07.012 --> 00:05:09.020
*There are*

83
00:05:11.019 --> 00:05:16.021
Wat gaan jullie doen? Een weekend of eigenlijk twee dagen even relaxen.

84
00:05:17.001 --> 00:05:19.004
Even bijkomen van alle drukte.

85
00:05:19.009 --> 00:05:22.000
Hebben jullie het druk gehad? Redelijk.

86
00:05:22.005 --> 00:05:24.001
Hahaha. Redelijk. Wat dan?

87
00:05:24.006 --> 00:05:29.009
Nou, verandering van baan, we hebben een enorme verbouwing achter de rug.

88
00:05:29.014 --> 00:05:33.006
We dachten: We gaan er nu even tussenuit, nu alles klaar is.

89
00:05:33.011 --> 00:05:38.022
Dan moet je van huis weg, anders blijf je plinten schilderen. Ja.

90
00:05:39.002 --> 00:05:45.002
Wij hadden een aannemer en die was niet echt een vakman. O!

91
00:05:45.007 --> 00:05:50.024
Dus we hebben eigenlijk een jaar lang in de troep gezeten.

92
00:05:51.004 --> 00:05:54.001
Die man weigerde het af te maken. O nee.

93
00:05:54.006 --> 00:05:57.024
Misschien herinner je je nog de winter van vorig jaar.

94
00:05:58.004 --> 00:06:01.009
Die was heel koud. Op een ochtend was het -16.

95
00:06:01.014 --> 00:06:05.007
Ja, en best wel veel sneeuw. En wij hadden geen deuren.

96
00:06:05.012 --> 00:06:10.013
Wij weigerden de laatste betaling te doen, omdat die man het zo slecht had afgeleverd.

97
00:06:10.018 --> 00:06:13.013
Toen nam hij de deuren uit de aanbouw mee. Nee.

98
00:06:13.018 --> 00:06:18.002
Dus wij zaten in onze winterjas in onze woonkamer. Op klapstoelen.

99
00:06:18.007 --> 00:06:20.023
Dat verhaal is nu leuk om te vertellen.

100
00:06:21.003 --> 00:06:26.000
Maar toen was je boos! Ja, ik was echt heel erg boos.

101
00:06:26.005 --> 00:06:29.006
Ja, je geeft iemand de sleutel van je woning.

102
00:06:29.011 --> 00:06:33.002
Dan kom je aan en staan er een paar jongens te klussen.

103
00:06:33.007 --> 00:06:38.006
Dan zie je sigarettenpeuken op je parketvloer uitgedrukt worden.

104
00:06:38.011 --> 00:06:41.014
Daar hebben we hem op aangesproken. Het werd beter.

105
00:06:41.019 --> 00:06:45.020
Op de dag dat ze het zouden opleveren, gingen wij erheen.

106
00:06:46.000 --> 00:06:50.004
En we keken letterlijk bij onze buren naar binnen via de steunbalk.

107
00:06:50.009 --> 00:06:53.002
Dus we zeiden: Wat is dit?! 'Dit is het.'

108
00:06:53.007 --> 00:06:56.013
Was dat het absolute dieptepunt? Ja...

109
00:06:56.018 --> 00:06:59.015
Dieptepunt was dat we naar de politie gingen.

110
00:06:59.020 --> 00:07:04.010
Hij was ons huis in gegaan zonder dat wij toestemming hadden gegeven.

111
00:07:04.015 --> 00:07:08.008
We waren echt een beetje bang. Hij heeft hem ook bedreigd.

112
00:07:08.013 --> 00:07:11.000
De aannemer heeft jou bedreigd? Ja.

113
00:07:11.005 --> 00:07:14.000
Wat zei hij dan? Dat wil ik niet herhalen.

114
00:07:14.005 --> 00:07:18.014
Ik zou niet zo snel bedenken om jou te bedreigen. Jij bent groot.

115
00:07:18.019 --> 00:07:22.012
Was de aannemer groter? Nee, maar wel een stuk dikker.

116
00:07:22.017 --> 00:07:24.004
Hahaha. Hahaha.

117
00:07:24.009 --> 00:07:28.008
Voelde je... Was je bang? Nou ja... IK was bang.

118
00:07:28.013 --> 00:07:30.000
Zij was vooral bang. Ja.

119
00:07:30.005 --> 00:07:33.021
Ik had echt zoiets van: Op een nacht staat hij aan mijn bed.

120
00:07:34.001 --> 00:07:38.017
Hij had de sleutel. Toen zijn we naar de politie gegaan. Die zeiden:

121
00:07:38.022 --> 00:07:44.023
Hij heeft het recht om de deuren mee te nemen zolang je de laatste betaling niet gedaan hebt. Ja.

122
00:07:45.003 --> 00:07:48.021
Je staat gewoon niet in je recht. Iemand gaat je huis binnen.

123
00:07:49.001 --> 00:07:51.014
Toen hebben we de sleutel terug gevraagd.

124
00:07:51.019 --> 00:07:54.007
Hij heeft nog veel mailtjes gestuurd.

125
00:07:54.012 --> 00:07:58.023
'Je moet de rest van je leven achterom kijken.' Dat soort dingen.

126
00:07:59.003 --> 00:08:02.016
Is het nu wel klaar? Ja. Het is nu wel klaar.

127
00:08:02.021 --> 00:08:06.005
Dus we hadden nu zoiets van: We gaan even lekker uit.

128
00:08:06.010 --> 00:08:10.004
Ik ben morgen ook jarig. Kijk, het zonnetje komt door! Jeeee!

129
00:08:10.009 --> 00:08:12.019
Alvast een cadeautje. Dat is leuk.

130
00:08:12.024 --> 00:08:16.001
En is het huis af? De binnenkant wel.

131
00:08:16.006 --> 00:08:18.012
Nu alleen nog buitenom. De tuin en zo.

132
00:08:18.017 --> 00:08:20.018
Dat gaan we van het voorjaar doen.

133
00:08:20.023 --> 00:08:24.006
SCHEEPSTOETER

134
00:08:24.011 --> 00:08:28.012
Zo. Eilandgevoel, he jongens. Ja. Daar is het, de haven.

135
00:08:28.017 --> 00:08:32.011
*Smile, there's no regrets

136
00:08:32.016 --> 00:08:35.020
*Layers wash through our hands

137
00:08:36.000 --> 00:08:40.015
*And then you never see tomorrow coming

138
00:08:40.020 --> 00:08:44.016
*You only feel the wake of it

139
00:08:44.021 --> 00:08:48.013
*Smile, there's no release

140
00:08:48.018 --> 00:08:51.013
*This flood of life won't cease

141
00:08:51.018 --> 00:08:56.011
*To leave you lying in wild amazement

142
00:08:56.016 --> 00:08:59.015
*Or reeling in the wake of it

143
00:09:04.023 --> 00:09:08.018
*You take the grandeur

144
00:09:08.023 --> 00:09:11.010
*And I'll take to wondering*

145
00:09:11.015 --> 00:09:17.003
Ben je echt een eilander? Nee, ik woon er in december twee jaar.

146
00:09:17.008 --> 00:09:19.014
Dus eh... Ja, gewoon genieten.

147
00:09:19.019 --> 00:09:23.018
Waarom ben je daarheen verhuisd? Eigenlijk om eh...

148
00:09:23.023 --> 00:09:26.023
om mijn zoon een mooi leven te geven.

149
00:09:27.003 --> 00:09:30.003
Het ging niet goed? Nee.

150
00:09:30.008 --> 00:09:31.022
Nou ja, vrij moeilijk.

151
00:09:32.002 --> 00:09:35.005
Zijn vader is drie jaar geleden verongelukt.

152
00:09:35.010 --> 00:09:39.011
En we kwamen niet verder. We woonden in Wijk bij Duurstede.

153
00:09:39.016 --> 00:09:43.004
Zijn vader is verongelukt? Dat was jouw man dan?

154
00:09:43.009 --> 00:09:48.014
Nee, we waren net een paar maanden uit elkaar. Dus eh... ja...

155
00:09:48.019 --> 00:09:53.002
En toen is hij verongelukt? Toen is hij verongelukt. Zo!

156
00:09:53.007 --> 00:09:56.017
Hoe ging dat? Hoe hoorde jij dat? Van de politie.

157
00:09:56.022 --> 00:09:59.021
Die stonden 's morgens vroeg op mijn stoep.

158
00:10:00.001 --> 00:10:05.004
Lucas was net heel ziek geworden. Dus ik had Robert een sms gestuurd.

159
00:10:05.009 --> 00:10:07.021
Hij zou dat weekend naar Robert gaan.

160
00:10:08.001 --> 00:10:11.021
'Lucas heeft 39 graden koorts, wat doen we dit weekend?'

161
00:10:12.001 --> 00:10:15.011
En ik kreeg geen antwoord. Dat vond ik al raar.

162
00:10:15.016 --> 00:10:19.018
Een kwartier later ging mijn voordeurbel.

163
00:10:19.023 --> 00:10:25.023
Via de intercom kreeg ik te horen: Rivierenland politie, mogen we even binnenkomen?

164
00:10:26.003 --> 00:10:30.000
Wat dacht je toen? Eigenlijk helemaal niks.

165
00:10:30.005 --> 00:10:32.000
Eigenlijk helemaal niks.

166
00:10:32.005 --> 00:10:37.001
Ik deed de deur open. Daar stonden twee politieagenten.

167
00:10:37.006 --> 00:10:43.024
Met eh... de mededeling eh... dat Robert een auto-ongeluk niet had overleefd.

168
00:10:44.004 --> 00:10:47.017
RUSTIGE MUZIEK

169
00:10:53.020 --> 00:10:55.021
En eh... ja...

170
00:10:56.001 --> 00:10:58.004
Ik begon natuurlijk te gillen.

171
00:10:58.009 --> 00:11:02.017
Dus Lucas riep vanuit de slaapkamer: Mama, wat is er?

172
00:11:02.022 --> 00:11:08.018
En toen had ik zoiets van: O my God, ik moet dit gaan vertellen. Hoe?!

173
00:11:08.023 --> 00:11:13.005
Nou, toen ben ik naar hem toe gegaan. Bij hem op bed gaan zitten.

174
00:11:13.010 --> 00:11:17.021
Ik heb gezegd: Liefje, er is iets heel erg gebeurd. Papa is dood.

175
00:11:18.001 --> 00:11:24.009
En dan die grote kinderogen die je aankijken van: Dus nu kan ik nooit meer naar de McDonald's?

176
00:11:24.014 --> 00:11:27.017
Oooo. En nu ga ik ook niet op vakantie met papa.

177
00:11:27.022 --> 00:11:32.006
Ik zeg: Dat van de McDonald's komt wel goed, maar...

178
00:11:32.011 --> 00:11:33.023
Ja...

179
00:11:42.022 --> 00:11:47.006
Het is natuurlijk heel erg als je je vader verliest als kind. Ja.

180
00:11:47.011 --> 00:11:50.006
Wat merkte je aan hem? Hij heeft PDD-NOS.

181
00:11:50.011 --> 00:11:55.007
Dat is een aan autisme verwante eh... aandoening kun je niet zeggen.

182
00:11:55.012 --> 00:11:59.017
Daardoor heeft hij bepaalde beperkingen.

183
00:11:59.022 --> 00:12:03.021
Het eiland is voor hem overzichtelijk. Het is duidelijk.

184
00:12:04.001 --> 00:12:07.012
School is duidelijk. Hij kan er zelfstandig zijn.

185
00:12:07.017 --> 00:12:09.024
Hij kan zelfstandig naar buiten.

186
00:12:10.004 --> 00:12:14.002
Ik hoef niet bang te zijn dat er auto's rijden waardoor hij...

187
00:12:14.007 --> 00:12:16.014
Waardoor ik weer angstig ben. Ja.

188
00:12:16.019 --> 00:12:18.014
Is hij jouw enige kind? Ja.

189
00:12:18.019 --> 00:12:21.009
Ja. Mijn cadeautje. Ja? Ja.

190
00:12:21.014 --> 00:12:25.023
Ik kon 13 jaar lang geen kinderen krijgen. Tot ik z'n vader tegenkwam.

191
00:12:26.003 --> 00:12:30.000
Je hebt 13 jaar lang geprobeerd om zwanger te worden? Ja.

192
00:12:30.005 --> 00:12:34.011
Ik had het al opgegeven. Dan denk je dat het niet meer gaat gebeuren.

193
00:12:34.016 --> 00:12:38.004
Na 16 weken kwam ik er achter dat ik zwanger was. Goh.

194
00:12:38.009 --> 00:12:40.006
Van Lucas. Mijn cadeautje.

195
00:12:40.011 --> 00:12:45.003
Dan zou je zeggen: Oke, Vlieland is een heerlijke vakantieplek. Ja.

196
00:12:45.008 --> 00:12:47.024
Maar je beslist om er te gaan wonen. Ja.

197
00:12:48.004 --> 00:12:51.005
Ook omdat Lucas het heel erg graag wilde. Ja.

198
00:12:51.010 --> 00:12:55.015
Het is echt een thuis voor ons. Voor jullie twee.

199
00:12:55.020 --> 00:12:57.024
Ja, en... nieuwe vriend.

200
00:12:58.004 --> 00:13:00.018
Nou ja, nieuw... die is er al een tijdje.

201
00:13:00.023 --> 00:13:04.008
Ja? Ja. Die is mee verhuisd. Wat leuk. Ja.

202
00:13:04.013 --> 00:13:07.014
Dus je hebt ook weer een liefde gevonden? Ja.

203
00:13:07.019 --> 00:13:12.015
Die kende ik wel al heel lang. Hij was ook een vriend van Robert.

204
00:13:12.020 --> 00:13:15.000
Dus ja, dat is ook makkelijk. Ja.

205
00:13:15.005 --> 00:13:20.010
Als Lucas vragen heeft over zijn vader, kan Hans die ook beantwoorden.

206
00:13:20.015 --> 00:13:23.019
Je hoeft niks uit te leggen. Dat is fijn. Ja.

207
00:13:23.024 --> 00:13:30.012
RUSTIGE MUZIEK: *Gonna make a change for once in my life

208
00:13:34.001 --> 00:13:35.017
*It's gonna be real good

209
00:13:35.024 --> 00:13:42.014
*Gonna make a difference Gonna make it right

210
00:13:43.016 --> 00:13:49.013
*And as I turn up the collar on my favourite winter coat

211
00:13:49.018 --> 00:13:54.006
*This wind is blowing my mind*

212
00:13:54.011 --> 00:13:57.006
VROLIJKERE MUZIEK

213
00:14:08.008 --> 00:14:10.013
*The sky is blue

214
00:14:10.018 --> 00:14:14.019
*Sitting in the garden waiting just for you

215
00:14:16.016 --> 00:14:22.008
*Sylvia, where are you now? I want to have you by my side

216
00:14:22.013 --> 00:14:24.023
*We can play a little music...*

217
00:14:25.003 --> 00:14:29.014
Wie is Sylvia? Dat is een meisje waar ik mee zou gaan jammen.

218
00:14:29.019 --> 00:14:33.023
Maar ze kwam toen niet opdagen. Vandaar 'where are you now?'

219
00:14:34.003 --> 00:14:36.021
En ze heet toevallig Sylvia.

220
00:14:37.001 --> 00:14:41.016
Je hebt een jamsessie-blauwtje gelopen? Ja. Beetje gedist.

221
00:14:41.021 --> 00:14:46.014
Ja, ik weet niet. Ze kon niet of zo. School of zo, ook heel belangrijk.

222
00:14:46.019 --> 00:14:51.004
En heb je nog wat van haar gehoord daarna? Ja, wel eh...

223
00:14:51.009 --> 00:14:56.019
Ik heb wel gezegd dat ik het jammer vond en dat ik een liedje voor haar heb geschreven.

224
00:14:56.024 --> 00:15:00.010
Iemand laat je zitten en dan schrijf je een liedje.

225
00:15:00.015 --> 00:15:04.003
Dat is heel veel eer. Ja. Dat vond zij ook. Hopelijk.

226
00:15:04.008 --> 00:15:07.019
Heb je weleens een vriendinnetje gehad? Ja, dat wel.

227
00:15:07.024 --> 00:15:10.021
Ik heb nu ook een soort van relatie. Ja?

228
00:15:11.001 --> 00:15:14.011
Ik ben wel druk met school en muziek en...

229
00:15:14.016 --> 00:15:18.003
Maar voor mij geeft het toch voorrang.

230
00:15:18.008 --> 00:15:20.024
Het is gewoon een gevoel of drang.

231
00:15:21.004 --> 00:15:25.002
Als je moest kiezen tussen een vrouw of een gitaar...?

232
00:15:25.007 --> 00:15:26.020
Ehm...

233
00:15:27.000 --> 00:15:28.023
Maar ik ben nog jong. Hihihi.

234
00:15:29.003 --> 00:15:31.000
Een vrouw kan altijd nog.

235
00:15:31.005 --> 00:15:34.020
MUZIEK VAN RACOON: 'GOOD AND UGLY'

236
00:15:35.000 --> 00:15:42.006
*We cough up love and we think that it's romantic

237
00:15:42.011 --> 00:15:49.007
*We stare at the walls and give up before we try

238
00:15:49.012 --> 00:15:53.007
*But what if love keeps us safe

239
00:15:53.012 --> 00:15:57.002
*What if love keeps us brave

240
00:15:57.007 --> 00:16:00.023
*What if love keeps us safe

241
00:16:01.003 --> 00:16:06.023
*What if love keeps us safe away from harm*

242
00:16:07.003 --> 00:16:10.004
We gaan elke week met de boot. Elke week?! Ja.

243
00:16:10.009 --> 00:16:13.016
Er zijn wel mensen die vaak naar het eiland gaan.

244
00:16:13.021 --> 00:16:16.001
Maar elke week hoor je niet vaak.

245
00:16:16.006 --> 00:16:20.016
We wonen sinds drie jaar op het eiland. O, jullie wonen er?! Ja.

246
00:16:20.021 --> 00:16:24.012
De kinderen zitten aan de wal op school, sinds kort.

247
00:16:24.017 --> 00:16:28.016
En daarom reizen we heen en weer. Ik reis met de kinderen mee.

248
00:16:28.021 --> 00:16:31.018
In het weekend zijn we bij de rest van het gezin.

249
00:16:31.023 --> 00:16:35.024
Waar wonen jullie doordeweeks? In de Randstad.

250
00:16:36.004 --> 00:16:40.001
Omgeving Rotterdam, Den Haag. Daar gaan ze naar school.

251
00:16:40.006 --> 00:16:41.022
Daar hebben we familie.

252
00:16:42.002 --> 00:16:46.007
Eigenlijk zijn we voor de school van Ellen naar de wal gegaan.

253
00:16:46.012 --> 00:16:50.007
Tot drie jaar geleden hebben we in de Randstad gewoond.

254
00:16:50.012 --> 00:16:54.005
Voor mijn man z'n werk zijn we naar het eiland gekomen.

255
00:16:54.010 --> 00:16:57.001
En eh... Ellen zit nu op het gymnasium.

256
00:16:57.006 --> 00:17:01.008
En dat is het enige wat op het eiland niet kan. Nee.

257
00:17:01.013 --> 00:17:03.000
Er kan wel veel.

258
00:17:03.005 --> 00:17:07.012
De kinderen kunnen op het eiland zo lang mogelijk naar school.

259
00:17:07.017 --> 00:17:10.020
Maar dat gaat net niet voor iedereen. Jeetje.

260
00:17:11.000 --> 00:17:14.002
En jij gaat gezellig mee met je zus? Ja.

261
00:17:14.007 --> 00:17:19.021
Ooo. Ik wou heel graag met haar mee, want ik speel heel veel met haar.

262
00:17:20.001 --> 00:17:23.005
Ja, jullie zijn heel veel samen. Ja.

263
00:17:23.010 --> 00:17:25.006
En waar wonen jullie dan? Aaaaah.

264
00:17:25.011 --> 00:17:28.010
Hahaha. Kijk nou.

265
00:17:28.015 --> 00:17:30.002
Dat is lief.

266
00:17:32.010 --> 00:17:37.015
Dat is heel lief. Dus jullie zijn echt helemaal dik zussen. Ja. Ja.

267
00:17:37.020 --> 00:17:41.021
Hoe is het voor jou? Jij bent dan niet bij je man. Nee, klopt.

268
00:17:42.001 --> 00:17:43.015
Dat is wel even anders.

269
00:17:43.020 --> 00:17:47.006
We hebben heel veel familie en vrienden in de Randstad.

270
00:17:47.011 --> 00:17:49.007
En ik werk daar.

271
00:17:49.012 --> 00:17:55.003
Maar waarom zo ingewikkeld? Nou eh... We willen het allebei.

272
00:17:55.008 --> 00:18:00.009
We willen natuurlijk de school voor Ellen. En de familie veel zien.

273
00:18:00.014 --> 00:18:02.016
Maar ook het eiland.

274
00:18:02.021 --> 00:18:04.024
Mijn man is hier burgemeester.

275
00:18:05.004 --> 00:18:08.015
Daarom zijn we hier drie jaar geleden komen wonen.

276
00:18:08.020 --> 00:18:13.000
Ja, het is eh... Dat is ook geweldig. Ja.

277
00:18:13.005 --> 00:18:17.013
O, dus je man heeft niet zomaar een baan, maar... Een hele mooie baan.

278
00:18:17.018 --> 00:18:21.017
Een hele bijzondere baan op een hele bijzondere plek. Ja.

279
00:18:21.022 --> 00:18:23.009
Dat is heel erg mooi.

280
00:18:23.014 --> 00:18:28.006
Ik dacht dat een burgemeester zijn vrouw altijd aan zijn zijde moest hebben.

281
00:18:28.011 --> 00:18:33.006
Dat heeft hij ook wel, alleen soms eventjes fysiek op afstand.

282
00:18:33.011 --> 00:18:34.023
Maar eh... ja...

283
00:18:35.003 --> 00:18:38.016
Als er bijzondere dingen zijn, doe we dat wel samen.

284
00:18:38.021 --> 00:18:42.024
Zoals Koninginnedag en Nieuwjaarsdag en dat soort dingen.

285
00:18:43.004 --> 00:18:47.020
Maar hij heeft ook een hoop saaie vergaderingen waar ik niet naartoe hoef.

286
00:18:48.000 --> 00:18:51.011
Het is wel gek dat het gezin in tweeen is gehakt. Ja.

287
00:18:51.016 --> 00:18:54.017
Dan mis je elkaar wel. Dat zijn eh...

288
00:18:54.022 --> 00:18:56.020
En je mist het eiland ook.

289
00:18:57.000 --> 00:18:59.020
Het is gewoon eh... een heel mooi eiland.

290
00:19:00.000 --> 00:19:05.000
Toen we er drie jaar geleden kwamen, word je gelijk verliefd. Zo mooi.

291
00:19:05.005 --> 00:19:08.018
Dus we zijn elke keer weer blij als we naar huis gaan.

292
00:19:08.023 --> 00:19:11.005
Weer gezellig lekker bij elkaar.

293
00:19:11.010 --> 00:19:12.022
MUZIEK

294
00:19:13.002 --> 00:19:15.006
*Baby...

295
00:19:15.011 --> 00:19:18.007
*It's been a long day

296
00:19:20.005 --> 00:19:26.016
*Things ain't been going my way And you know I need you here

297
00:19:26.021 --> 00:19:29.004
*To clear my mind

298
00:19:31.006 --> 00:19:34.010
*All the time

299
00:19:34.015 --> 00:19:37.013
*And baby

300
00:19:37.018 --> 00:19:41.001
*The way you move me, it's crazy

301
00:19:43.011 --> 00:19:49.010
*It's like you see right through me And make it easier

302
00:19:49.015 --> 00:19:54.019
*Believe me, you don't really have to try

303
00:19:54.024 --> 00:19:56.011
*Oooh

304
00:19:56.016 --> 00:20:03.007
*Because you are the best thing You're the best thing

305
00:20:03.012 --> 00:20:09.009
*You are the best thing You're the best thing, baby*

306
00:20:09.014 --> 00:20:13.009
Is dit de koffiehoek? Ja. Nou, wat gezellig.

307
00:20:13.014 --> 00:20:20.000
*You are the best thing You're the best thing

308
00:20:20.005 --> 00:20:23.013
*Ever happened to me*

309
00:20:29.007 --> 00:20:33.002
Lekker strandzeilen, heerlijk. Strandzeilen?! Ja.

310
00:20:33.007 --> 00:20:36.017
Genieten van de wind en het water. En de lucht.

311
00:20:36.022 --> 00:20:40.004
Wat is strandzeilen? Ik ken wel zeilen, maar...

312
00:20:40.009 --> 00:20:42.014
Dat is met een eh... op wieltjes? Ja.

313
00:20:42.019 --> 00:20:45.018
Echt? Niet op het water, maar op het strand.

314
00:20:45.023 --> 00:20:49.009
Oke. Maar dat gaat heel hard, toch? Ja, vrij eh...

315
00:20:49.014 --> 00:20:54.000
Als er genoeg wind staat wel. Haha. Het kan best wel snel gaan, ja.

316
00:20:54.005 --> 00:20:58.020
Is dat niet gevaarlijk? Nee. We hebben het meestal onder controle.

317
00:20:59.000 --> 00:21:03.006
Meestal onder controle?! Jajaja.

318
00:21:03.011 --> 00:21:05.021
Wat is dan het gevoel als je erin zit?

319
00:21:06.001 --> 00:21:09.008
Je kunt een hele hoge snelheid halen op natuurkracht.

320
00:21:09.013 --> 00:21:14.001
Gewoon met een karretje en een zeil? Ja. Dan kom je krachten tegen.

321
00:21:14.006 --> 00:21:18.001
Dan denk je bij jezelf: Hoe is het mogelijk?!

322
00:21:18.006 --> 00:21:20.019
Heb je dan een helm op of zo? Ja.

323
00:21:20.024 --> 00:21:24.010
Dat helpt niks als je eruit klapt. Dat valt wel mee.

324
00:21:24.015 --> 00:21:28.010
Je klapt er niet uit. Je moet jezelf IN de kar trekken.

325
00:21:28.015 --> 00:21:34.011
Als er wat gebeurt, ga je IN de kar en je houdt je zo klein mogelijk.

326
00:21:34.016 --> 00:21:37.023
Er zit een rolbar op. Die moet de klap opvangen.

327
00:21:38.003 --> 00:21:42.015
Ja. Ik heb een keer meegemaakt dat iemand... een chirurg...

328
00:21:42.020 --> 00:21:45.012
Die moest ik onder de wagen vandaan halen.

329
00:21:45.017 --> 00:21:49.009
Maar die had er geen rolbar op zitten. Of een die niet deugde.

330
00:21:49.014 --> 00:21:51.021
Die chirurg had dit als hobby? Ja.

331
00:21:52.001 --> 00:21:56.004
Die deed met ons mee in de wedstrijden, Europees kampioenschap.

332
00:21:56.009 --> 00:21:59.021
Hoe is het met die jongen afgelopen? Niet best. Heel slecht.

333
00:22:00.001 --> 00:22:04.008
Ik heb die man eronder vandaan gehaald. Verschrikkelijk! Ja.

334
00:22:04.013 --> 00:22:08.014
Ik zette mijn schouder onder die plank. Die man er onder...

335
00:22:08.019 --> 00:22:10.024
Zijn hoofd op mijn armen gelegd.

336
00:22:11.004 --> 00:22:15.005
Maar zijn lichaam lag anders gedraaid dan zijn hoofd. Och!

337
00:22:15.010 --> 00:22:19.009
Ik heb zijn lichaam gedraaid. Aan zijn kraag heb ik hem...

338
00:22:19.014 --> 00:22:23.007
En zo op het strand neergelegd. Toen ben ik weggerend.

339
00:22:23.012 --> 00:22:26.016
Ik kon het niet meer aan. Het was echt heel heftig.

340
00:22:26.021 --> 00:22:30.012
Hoe lang is dit geleden? Een jaar of vijf? Zoiets, ja.

341
00:22:30.017 --> 00:22:33.024
Zit je sindsdien met een ander gevoel erin? Nee.

342
00:22:34.004 --> 00:22:37.001
Nee, dat niet. Er kan altijd wat gebeuren.

343
00:22:37.006 --> 00:22:40.023
Je moet zorgen dat je heel blijft. Dat is het belangrijkste.

344
00:22:41.003 --> 00:22:43.024
Maar het is echt...

345
00:22:44.004 --> 00:22:46.023
het goede tegen het kwade wegstrepen.

346
00:22:47.003 --> 00:22:51.012
En dan moet je toch blijven zeilen. Het is echt zo'n mooie sport!

347
00:22:51.017 --> 00:22:55.017
Als je over dat strand heen suist tussen het water en...

348
00:22:55.022 --> 00:23:00.009
en dat strand en die luchten en elke minuut een ander uitzicht...

349
00:23:00.014 --> 00:23:03.000
en dat gesuis van die wind om je oren...

350
00:23:03.005 --> 00:23:07.010
af en toe een zeemeeuwtje dat opvliegt en voor de rest niks.

351
00:23:07.015 --> 00:23:09.002
Het summum! Zo mooi!

352
00:23:09.007 --> 00:23:11.008
MUZIEK VAN MACY GRAY: SWEET BABY

353
00:23:11.013 --> 00:23:14.004
*Many times I've been told that I should go

354
00:23:14.009 --> 00:23:20.000
*But they dont know What we got baby

355
00:23:20.005 --> 00:23:25.018
*They may not see the love in you But love I do

356
00:23:25.023 --> 00:23:28.015
*And i'll stay right here Hmmm

357
00:23:28.020 --> 00:23:34.023
*Sweet sweet baby Life is crazy

358
00:23:35.003 --> 00:23:40.021
*But there's one thing I am sure that...

359
00:23:41.001 --> 00:23:44.008
*That I'm your lady

360
00:23:44.013 --> 00:23:47.007
*Always baby

361
00:23:47.012 --> 00:23:52.009
*And I love you now and ever Hmmm

362
00:23:52.014 --> 00:23:55.011
*Sweet sweet baby

363
00:23:55.016 --> 00:23:58.014
*Life is crazy

364
00:23:58.019 --> 00:24:04.023
*But there's one thing I am sure of

365
00:24:05.003 --> 00:24:10.012
*That I'm your lady Always baby

366
00:24:10.017 --> 00:24:12.012
*And I love you now and ever

367
00:24:15.022 --> 00:24:18.016
*Hmmm Sweet baby*

