WEBVTT

1
00:00:06.013 --> 00:00:08.000
888

2
00:00:30.016 --> 00:00:33.017
En jij kan wc's schoonmaken? Ja,natuurlijk.

3
00:00:33.022 --> 00:00:37.006
Zo makkelijk is het niet om zo'n ding hagelwit te krijgen.

4
00:00:37.011 --> 00:00:39.022
Het beste kun je dit gebruiken.

5
00:00:40.002 --> 00:00:43.022
Handschoentjes aan, want het spul bijt nogal.

6
00:00:44.023 --> 00:00:47.006
En: Je werkt in een wasstraat?

7
00:00:47.011 --> 00:00:49.006
Ja,elke zaterdag.

8
00:00:49.011 --> 00:00:51.015
Heb je nog tijd voor school?

9
00:00:51.020 --> 00:00:53.013
Ja. Ja?

10
00:00:53.018 --> 00:00:55.008
Ja. Goed zo.

11
00:00:55.013 --> 00:01:00.023
Nou,het verbaast me dat je genegen bent de handen uit de mouwen steken.

12
00:01:01.003 --> 00:01:05.001
Want de jeugd van tegenwoordig wil maar een ding.

13
00:01:05.006 --> 00:01:07.018
En dat is in een bandje spelen.

14
00:01:07.023 --> 00:01:09.012
Acteren.

15
00:01:09.017 --> 00:01:11.004
Of dansen.

16
00:01:11.009 --> 00:01:12.021
HIPHOP MUZIEK

17
00:01:42.005 --> 00:01:44.019
Wat doet die man hier? Heb je het niet gehoord?

18
00:01:44.024 --> 00:01:48.017
Hij zoekt dansers voor een videoclip. Een videoclip?

19
00:01:49.023 --> 00:01:52.001
Dus je spaart voor een reis? Ja.

20
00:01:52.006 --> 00:01:54.018
Omdat je archeoloog wil worden. Ja.

21
00:01:56.011 --> 00:01:58.021
Je ouders kunnen het niet betalen?

22
00:01:59.001 --> 00:02:00.021
Nee,die zijn niet zo rijk.

23
00:02:02.015 --> 00:02:06.023
Maar archeoloog is de hele dag oude lijken opgraven.

24
00:02:07.003 --> 00:02:09.014
Eerder gebruiksvoorwerpen en zo.

25
00:02:09.019 --> 00:02:14.018
Dan zit je ook te wroeten met je handen in andermans rotzooi. Geef mij maar toiletten.

26
00:02:14.023 --> 00:02:18.005
Hoeveel zijn het eigenlijk? Niet zoveel.

27
00:02:18.010 --> 00:02:20.008
Nou...

28
00:02:20.013 --> 00:02:24.002
Dit is het zo'n beetje. Neem de hoekjes ook lekker mee.

29
00:02:24.007 --> 00:02:26.001
En,succes.

30
00:02:26.006 --> 00:02:27.018
So long,cowboy.

31
00:02:44.004 --> 00:02:46.013
Hoe heet je? Debby.

32
00:02:46.018 --> 00:02:51.000
Jij mag meedoen met de auditie.

33
00:02:51.005 --> 00:02:53.017
Meneer,van wie is-ie? Wat zeg je?

34
00:02:53.022 --> 00:02:55.015
De videoclip. Welke artiest?

35
00:02:55.020 --> 00:02:59.024
Had ik dat nog niet gezegd? Nee. Van Brainpower en Dicecream.

36
00:03:00.004 --> 00:03:01.016
Wat?

37
00:03:10.003 --> 00:03:11.015
ER VALT IETS

38
00:03:53.005 --> 00:03:54.017
Ah! Shit!

39
00:04:23.013 --> 00:04:26.005
Jij hebt iets dat niet veel mensen hebben.

40
00:04:26.010 --> 00:04:30.008
Uitstraling,gezicht. Dat trekt de aandacht.

41
00:04:30.013 --> 00:04:33.008
Niemand kijkt meer naar de dans.

42
00:04:33.013 --> 00:04:36.004
Maar je begrijpt dat ik nou wel aarzel.

43
00:04:37.006 --> 00:04:39.002
De beweging ken je wel.

44
00:04:39.007 --> 00:04:41.023
Je moet alleen ietsje losser bewegen.

45
00:04:42.003 --> 00:04:46.022
Maar jij komt er makkelijk mee weg. Hoe heet je eigenlijk? Melissa.

46
00:04:47.002 --> 00:04:49.024
Melissa,ik zie je vrijdag bij de auditie.

47
00:04:55.020 --> 00:04:57.012
He knul.

48
00:04:57.017 --> 00:05:00.007
Gaat het een beetje? Ja hoor.

49
00:05:00.012 --> 00:05:02.003
Je oog traant.

50
00:05:02.008 --> 00:05:03.020
Vuiltje.

51
00:05:04.000 --> 00:05:06.011
Of,moet je huilen?

52
00:05:06.016 --> 00:05:08.022
Nee.

53
00:05:09.002 --> 00:05:11.016
Nou,meneer,u mag blij zijn met uw personeel.

54
00:05:11.021 --> 00:05:14.018
Die jongen heeft waarschijnlijk zijn leven gered.

55
00:05:14.023 --> 00:05:16.016
Niet dat het wat waard is.

56
00:05:16.021 --> 00:05:18.008
HIJ GRINNIKT

57
00:05:24.000 --> 00:05:29.021
Patient met suikerziekte en open been,waarschijnlijk bloed- vergiftiging. Mam,het komt goed.

58
00:05:30.001 --> 00:05:34.014
Pas op! Drugsverslaafde man. Overdosis heroine in zijn bloed.

59
00:05:34.019 --> 00:05:37.024
Knock-out gevonden en nog steeds bewusteloos.

60
00:05:40.024 --> 00:05:42.021
Ik vind het echt zo vet!

61
00:05:43.001 --> 00:05:44.017
Dansen in een videoclip.

62
00:05:44.022 --> 00:05:46.018
We worden beroemd.

63
00:05:46.023 --> 00:05:50.014
Hoe ga jij er eigenlijk heen? Ik vraag of mijn moeder me brengt.

64
00:05:50.019 --> 00:05:53.009
Je kan wel meerijden. Dat zou fijn zijn.

65
00:05:53.014 --> 00:05:56.018
Ik ben blij dat hij niet tegen mij zei dat ik stijf danste.

66
00:05:56.023 --> 00:05:59.001
Ik zou geen oog meer dicht doen.

67
00:06:01.001 --> 00:06:02.013
RAPMUZIEK

68
00:06:11.012 --> 00:06:16.003
Ik wil niet dat je naar die rotzooi kijkt en ik wil al helemaal niet dat je het nadoet.

69
00:06:16.008 --> 00:06:18.001
He! Hallo!

70
00:06:18.006 --> 00:06:22.005
Jongedame! Wij hebben een afspraak en ik wil dat je je eraan houdt.

71
00:06:22.010 --> 00:06:24.007
Uit dat ding.

72
00:06:24.012 --> 00:06:26.019
Mag ik checken waar je naar luistert.

73
00:06:26.024 --> 00:06:31.008
Als het dezelfde rotzooi is als op tv,neem ik het ding in beslag.

74
00:06:31.013 --> 00:06:33.000
KLASSIEKE MUZIEK

75
00:06:36.013 --> 00:06:40.015
Het blijft asociaal dat je je van je omgeving afsluit. Welke omgeving?

76
00:06:40.020 --> 00:06:43.001
Van deze gezelligheid hier?

77
00:06:43.006 --> 00:06:47.010
Je oma ligt in het ziekenhuis, problemen met jou kan ik er niet bij hebben.

78
00:06:47.015 --> 00:06:53.013
Je twijfelt toch niet,he? Heb je het al aan je ouders gevraagd?

79
00:06:53.018 --> 00:06:55.021
Mijn vader denkt dat ik op ballet zit.

80
00:06:56.001 --> 00:07:00.000
Hij weet niet dat ik aan hiphop doe. Zoiets komt toch altijd uit?

81
00:07:00.005 --> 00:07:02.012
Niet als ik niks zeg. Dat is dom.

82
00:07:02.017 --> 00:07:04.024
Je weet toch hoe streng haar ouders zijn?

83
00:07:05.004 --> 00:07:08.023
Mijn vader zal het och nooit zien. Die kijkt nooit naar die zenders.

84
00:07:09.003 --> 00:07:13.003
In dat geval. Die man die kwam kijken vond Debby veel beter.

85
00:07:13.008 --> 00:07:17.005
Had hij stront in zijn ogen? Hij zei dat ik stijf danste.

86
00:07:17.010 --> 00:07:21.013
He,je gaat gewoon naar die auditie. Wat heb je te verliezen?

87
00:07:22.019 --> 00:07:24.020
Helemaal niks toch? Precies.

88
00:07:25.000 --> 00:07:28.011
Het is je grootste wens om danseres te worden.Dit is je kans.

89
00:07:28.016 --> 00:07:31.013
Ik ga wel met je mee. Nee,dat hoeft niet.

90
00:07:31.019 --> 00:07:35.003
Dan breng ik je. Jezus,Jordi, doe niet zo kinderachtig!

91
00:07:35.008 --> 00:07:38.014
Ik ben geen baby. Ik wist niet dat je kwaad werd.

92
00:07:38.019 --> 00:07:41.003
Ik rij al met Debby mee.

93
00:07:41.008 --> 00:07:42.020
He. Debby.

94
00:07:45.004 --> 00:07:48.018
O kijk,daar staat Toine. Ik heb over hem gedroomd vannacht.

95
00:07:48.023 --> 00:07:52.012
Wordt het niet eens tijd dat je een move maakt?

96
00:07:52.017 --> 00:07:55.011
Dat zou ik nooit doen. Waarom niet?

97
00:07:55.016 --> 00:07:58.019
Grote kans dat hij haar afwijst. Hoe kom je daarbij?

98
00:07:58.024 --> 00:08:02.011
Moet je hem zien kijken. Wie zegt dat hij op haar valt.

99
00:08:02.016 --> 00:08:06.000
Hij flirt met iedereen. Onzin,zo is Toine helemaal niet.

100
00:08:06.005 --> 00:08:07.017
Dus...

101
00:08:09.016 --> 00:08:11.017
Hoi. He,Fleur.

102
00:08:13.023 --> 00:08:15.010
Hij is zo knap.

103
00:08:15.015 --> 00:08:17.002
Ja,te knap voor jou.

104
00:08:17.007 --> 00:08:19.004
Toine is onze nieuwe drummer.

105
00:08:19.009 --> 00:08:23.006
Wat? Kan ik naar de repetities komen kijken? Nee.

106
00:08:23.011 --> 00:08:27.018
Als je wilt flauwvallen doe je het maar tijdens optredens. Ah!

107
00:08:36.013 --> 00:08:40.022
Zo,jongeman.Driemaal daags druppelen.Kuur afmaken.

108
00:08:41.002 --> 00:08:44.020
En heel belangrijk. Even geen wind en tocht op je ogen.

109
00:08:57.017 --> 00:09:00.013
Hallo,dit is Debby via de voicemail.

110
00:09:00.018 --> 00:09:03.021
Debby,waar blijf je nou? Je had er al lang moeten zijn.

111
00:09:04.001 --> 00:09:06.009
Ik sta te wachten. Bel je me?

112
00:09:14.016 --> 00:09:16.020
Moesten wij Melissa niet ophalen?

113
00:09:17.000 --> 00:09:18.012
Nee,die gaat niet. O.

114
00:09:34.000 --> 00:09:35.012
O nee.

115
00:09:35.017 --> 00:09:37.004
Ook dat nog!

116
00:09:40.021 --> 00:09:42.008
DE TELEFOON GAAT

117
00:09:45.009 --> 00:09:47.010
Met Jordi. Thank God,je bent thuis.

118
00:09:47.015 --> 00:09:50.001
Je moet je naar de auditie brengen. Waarom?

119
00:09:50.006 --> 00:09:53.008
Debby is niet op komen dagen. En nu wil je dat ik het doe?

120
00:09:53.013 --> 00:09:57.012
Ja,want mijn fiets is stuk.Als het nog lang duurt,hoeft het niet meer.

121
00:09:57.017 --> 00:10:02.002
Ik dacht dat je het heel kinderachtig vond. Het spijt me.

122
00:10:02.007 --> 00:10:05.014
Wil je me nu alsjeblieft brengen?

123
00:10:05.019 --> 00:10:07.012
Ik ben al onderweg.

124
00:10:07.017 --> 00:10:09.004
HIPHOP MUZIEK

125
00:10:29.022 --> 00:10:32.000
Vijf,zes,zeven,go!

126
00:10:32.016 --> 00:10:36.006
Weet je dat je vroeger bij me voorop de stang hebt gezeten?

127
00:10:36.011 --> 00:10:37.023
Dat was in groep zes.

128
00:10:38.003 --> 00:10:42.020
Ik had een lekke band en toen mocht ik bij jou voorop, want je bagagedrager was stuk.

129
00:10:43.000 --> 00:10:45.003
Dat vond ik toen zo romantisch.

130
00:10:45.008 --> 00:10:48.004
Ik weet nog dat mijn fiets plotseling lang lek was.

131
00:10:48.009 --> 00:10:52.001
En mijn bagagedrager heel lang stuk.

132
00:10:52.006 --> 00:10:54.022
Van mij mocht het eindeloos doorgaan.

133
00:10:56.003 --> 00:10:57.017
Totdat je vader ons zag.

134
00:10:57.022 --> 00:11:01.006
Nou,dat heb ik wel geweten. Mijn vader was woedend.

135
00:11:01.011 --> 00:11:06.003
Die dacht dat we verkering hadden. Ik wist niet eens wat dat was.

136
00:11:06.008 --> 00:11:09.003
Mijn vader zei dat ik er wel overheen zou groeien.

137
00:11:09.008 --> 00:11:12.021
Gelukkig zijn we nu een stuk ouder. Ouder en wijzer.

138
00:11:14.015 --> 00:11:16.018
Ik moet niet aan verkering denken.

139
00:11:16.023 --> 00:11:19.013
Jij hebt straks geen tijd om verliefd te zijn.

140
00:11:19.018 --> 00:11:23.014
Dan maak je de ene clip na de andere. Als ik op tijd kom.

141
00:11:23.019 --> 00:11:27.012
Je weet toch wel waar het is,he? Ja,ik weet waar het is.

142
00:11:31.000 --> 00:11:32.012
GECLAXONNEER

143
00:11:34.010 --> 00:11:35.022
Vanaf het begin.

144
00:11:36.002 --> 00:11:38.008
Vijf,zes,zeven,go!

145
00:11:38.013 --> 00:11:40.004
Armen afwerken!

146
00:11:40.009 --> 00:11:41.021
Hop!

147
00:11:42.001 --> 00:11:43.021
Go!

148
00:11:44.001 --> 00:11:45.013
Stop!

149
00:11:45.018 --> 00:11:47.005
Armen hoog.

150
00:11:47.010 --> 00:11:48.022
Go!

151
00:11:49.002 --> 00:11:51.005
We zijn er bijna. Laatste stuk!

152
00:11:52.023 --> 00:11:54.015
Door.

153
00:11:54.020 --> 00:11:56.007
Vast!

154
00:12:01.002 --> 00:12:02.020
Het ziet er gesloten uit.

155
00:12:06.020 --> 00:12:08.007
Hij is ook gesloten.

156
00:12:08.012 --> 00:12:10.021
Dit is de Lowlands Studio.

157
00:12:11.001 --> 00:12:12.013
Ja,zo heet dat ding.

158
00:12:12.018 --> 00:12:16.015
Ik moet niet naar de Lowlandsstudio. Ik moet naar de TAT!

159
00:12:16.020 --> 00:12:19.020
Dit is de verkeerde? Wat ben je voor eikel!

160
00:12:20.000 --> 00:12:23.017
Je zei dat je het wist! Jij zei de studio in de Stationsstraat.

161
00:12:23.022 --> 00:12:27.013
Dit is de Stationsstraat. Maar de verkeerde studio!

162
00:12:28.024 --> 00:12:31.009
Weet je op welk nummer het zit? Nee.

163
00:12:31.014 --> 00:12:33.024
Handig. Ik zou met Debby meerijden.

164
00:12:34.004 --> 00:12:36.013
Weet je nog wel? Zij had het adres.

165
00:12:36.018 --> 00:12:39.013
Melissa! De Stationsstraat is ontzettend lang.

166
00:12:39.018 --> 00:12:42.010
Als ik niet weet of ik links of rechts moet zijn!

167
00:12:42.015 --> 00:12:45.004
Ik word gek hier! Ik ondertussen ook!

168
00:12:45.009 --> 00:12:47.003
Ja,jij! Waarvan?

169
00:12:47.008 --> 00:12:49.010
Van jou!

170
00:12:49.015 --> 00:12:52.008
Ga maar alleen verder. Ik verzet geen stap meer!

171
00:12:52.013 --> 00:12:55.002
Jezus,dat is pas echt kinderachtig.

172
00:12:55.019 --> 00:12:58.016
Ik wil alleen maar meedoen aan die fucking auditie!

173
00:12:58.021 --> 00:13:02.002
Dat is het enige waar ik goed in ben.

174
00:13:02.007 --> 00:13:04.020
Gewoon een beetje stom dansen.

175
00:13:05.000 --> 00:13:08.001
En dan krijg ik een kans en iedereen laat me zitten!

176
00:13:08.006 --> 00:13:11.022
Debby laat me zitten.Bij mijn ouders hoef ik niet aan te kloppen.

177
00:13:12.002 --> 00:13:15.019
En bij jou moet ik op mijn knieen liggen en smeken om me te brengen!

178
00:13:15.024 --> 00:13:20.018
Of dacht je dat ik dat niet door had. Dat is het enige dat je doorhebt. Wat?

179
00:13:20.023 --> 00:13:24.022
Dat je het erg slecht getroffen hebt.Voor de rest ben je blind.

180
00:13:25.002 --> 00:13:28.003
Er mankeert niks aan mijn ogen. Je mascara loopt door.

181
00:13:28.008 --> 00:13:31.000
Wat kan mij die rot-mascara schelen?

182
00:13:31.005 --> 00:13:32.017
Shit.Politie.

183
00:13:35.021 --> 00:13:37.016
Goedemiddag,jongedame.

184
00:13:38.021 --> 00:13:40.024
Valt deze jongen je lastig? Ja.

185
00:13:42.013 --> 00:13:45.011
Pardon? Dan nemen we je mee naar het bureau.

186
00:13:45.016 --> 00:13:51.018
Nee,ik bedoel,nee.We hebben ruzie, maar eigenlijk zijn we vrienden.

187
00:13:51.023 --> 00:13:55.014
We zijn alleen de weg kwijt. Waar moeten jullie heen?

188
00:13:57.007 --> 00:13:59.008
140 mag weg.

189
00:13:59.013 --> 00:14:01.014
190.

190
00:14:01.019 --> 00:14:04.012
Nummer 27. Nummer 100.

191
00:14:04.017 --> 00:14:06.007
En als laatste.

192
00:14:06.012 --> 00:14:07.024
Wat is jouw nummer?

193
00:14:08.004 --> 00:14:09.016
156.

194
00:14:10.018 --> 00:14:12.005
Jij mag ook.

195
00:14:31.018 --> 00:14:33.011
O,het is vast afgelopen.

196
00:14:38.017 --> 00:14:40.012
He!

197
00:14:40.017 --> 00:14:42.004
Zijn ze al klaar? Ja.

198
00:15:04.014 --> 00:15:09.009
Ze zijn nu aan het eten,maar als ze zo terugkomen,mag je auditie doen.

199
00:15:28.009 --> 00:15:29.021
He.

200
00:15:30.001 --> 00:15:32.007
Hai. Hoe ging het?

201
00:15:32.012 --> 00:15:35.009
Ik moet nog. Je moet nog? Helemaal alleen?

202
00:15:41.013 --> 00:15:44.008
Ben je zenuwachtig? Ja.

203
00:15:44.013 --> 00:15:47.015
Waarom? Ik ben bang dat ik niet durf.

204
00:15:47.020 --> 00:15:50.007
En dat ze dat zien.

205
00:15:50.012 --> 00:15:52.013
Dus eigenlijk wil je meer lef?

206
00:15:52.018 --> 00:15:55.010
Zeker nu ik jou heb zien dansen.

207
00:15:55.015 --> 00:15:59.003
In dat geval heb ik misschien wel wat voor je. O ja?

208
00:15:59.008 --> 00:16:00.020
Wat dan?

209
00:16:20.016 --> 00:16:22.003
ZE LACHEN

210
00:16:25.007 --> 00:16:26.019
Hier is het.Sterkte.

211
00:16:31.019 --> 00:16:33.011
Oke.

212
00:16:33.016 --> 00:16:35.017
Doe je ding.

213
00:16:35.022 --> 00:16:37.009
HIPHOP MUZIEK

214
00:17:37.006 --> 00:17:41.011
Je kunt het beste even buiten wachten.Ze komt zo naar buiten.

215
00:17:44.002 --> 00:17:46.005
Ik mag meedoen! Ik mag meedoen!

216
00:17:47.007 --> 00:17:51.001
Melissa! Helemaal te gek! Ik wist wel dat je de beste was.

217
00:17:51.006 --> 00:17:53.020
Wel met een stel anderen natuurlijk.

218
00:17:56.010 --> 00:17:59.019
Waar staat je fiets? Nergens.Hij is gestolen.

219
00:17:59.024 --> 00:18:02.015
Wat? Hoe moeten we nou terug?

220
00:18:03.018 --> 00:18:06.005
Lopend.Met de bus of zo. Ah,nee.

221
00:18:07.021 --> 00:18:11.010
Ik kan je wel naar huis brengen. Nee wacht,ik heb een beter plan.

222
00:18:11.015 --> 00:18:16.009
We gaan naar het cafe,ik stel je voor aan de andere dansers en dan breng ik je naar huis.

223
00:18:16.014 --> 00:18:20.004
Wil je dat doen? Dat lijkt me een cool plan.

224
00:18:20.009 --> 00:18:25.004
Dat vind je toch niet erg,he Jordi? Nee,joh.Doe wat je niet laten kan.

225
00:18:47.013 --> 00:18:49.000
MUZIEK

226
00:18:58.020 --> 00:19:00.007
Probeer maar.

227
00:19:06.001 --> 00:19:07.013
ZE HOEST

228
00:19:07.018 --> 00:19:09.005
GELACH

229
00:19:14.024 --> 00:19:17.006
Ga je nou al weg? Ja,ik ben al laat.

230
00:19:17.011 --> 00:19:18.023
En,hij moet lopen.

231
00:19:19.003 --> 00:19:21.002
Moet je niet eten? Onderweg.

232
00:19:22.009 --> 00:19:24.000
Dag. Doei.

233
00:19:38.013 --> 00:19:42.014
Goedemorgen,meneer De Raaf. Totaalpakket alsjeblieft.

234
00:19:44.016 --> 00:19:46.023
Zeker laat geworden gister,he?

235
00:19:47.003 --> 00:19:48.015
M-hm.

236
00:19:52.006 --> 00:19:54.003
Wel gezellig,met Melissa?

237
00:19:54.008 --> 00:19:55.020
Altijd.

238
00:19:57.005 --> 00:19:58.018
Luister eens,knul.

239
00:19:58.023 --> 00:20:03.004
Jullie kennen elkaar al jaren, maar je moet je geen ideeen in je hoofd halen.

240
00:20:03.009 --> 00:20:07.014
Ideeen in mij hoofd halen? Ideeen,ja.Zoals vroeger.

241
00:20:07.019 --> 00:20:11.003
Melissa en ik zijn gewoon vrienden. Meer niet.

242
00:20:11.008 --> 00:20:14.010
Hoe dan ook,ik wil niet meer dat ze zo laat thuiskomt.

243
00:20:14.015 --> 00:20:17.004
Zeg dat maar tegen haar. Dat zal ik ook doen.

244
00:20:17.009 --> 00:20:19.001
Als ze wakker is.

245
00:20:21.017 --> 00:20:24.018
Kijk,ik heb een nieuw danspak. O,leuk.

246
00:20:26.009 --> 00:20:28.019
Heb je het al verteld? Nee. Mooi.

247
00:20:28.024 --> 00:20:31.011
Wat is er dan? Nou,gisteren was die auditie.

248
00:20:31.016 --> 00:20:35.007
Ja,waar was je eigenlijk? Ik heb uren staan wachten.

249
00:20:35.012 --> 00:20:38.016
Jij zou toch naar mij toe komen? Nee,jij naar mij.

250
00:20:38.021 --> 00:20:41.023
Mijn moeder zou ons brengen? Ja,en mij ophalen!

251
00:20:42.003 --> 00:20:45.006
Dat is nooit afgesproken,hoor. Je vergist je.

252
00:20:45.011 --> 00:20:50.003
Waarom heb je me dan niet gebeld? Mijn batterij was leeg. Vrouwen...

253
00:20:50.008 --> 00:20:51.020
Zeg het nou maar.

254
00:20:52.000 --> 00:20:53.012
Ik mag meedoen!

255
00:20:53.017 --> 00:20:56.004
Wat,jij wel? Dat meen je niet!

256
00:20:56.009 --> 00:21:00.002
Nou,daar drinken we op. Lekker. Ik trakteer. Nee,ik.

257
00:21:03.002 --> 00:21:05.024
Drie cola en twee sinas graag. Ja,is goed.

258
00:21:09.017 --> 00:21:11.004
Debby liegt!

259
00:21:12.006 --> 00:21:14.013
Over liegen gesproken...

260
00:21:14.018 --> 00:21:17.000
Je vader sprak mij vanmorgen aan.

261
00:21:17.005 --> 00:21:20.023
Waarover? Over,dat jij gister zogenaamd bij mij was.

262
00:21:21.003 --> 00:21:22.015
Shit.

263
00:21:22.020 --> 00:21:27.007
Het maakt mij verder niet uit. Maar,zeg het wel even.

264
00:21:27.012 --> 00:21:30.009
Dan verspreek ik me niet. Ja,natuurlijk.

265
00:21:32.004 --> 00:21:34.009
Was je de hele avond bij die gast?

266
00:21:34.014 --> 00:21:36.001
Die gast heet Jim.

267
00:21:36.006 --> 00:21:38.024
En toevallig is hij hartstikke aardig.

268
00:21:39.004 --> 00:21:42.007
Zijn jullie de hele tijd in het cafe gebleven?

269
00:21:42.012 --> 00:21:45.016
Nee,ik ben ook bij hem thuis geweest.

270
00:21:45.021 --> 00:21:47.017
O,leuk.

271
00:21:47.022 --> 00:21:49.016
Ja,het was helemaal te gek.

272
00:21:49.021 --> 00:21:51.016
Hij heeft een eigen woning.

273
00:21:51.021 --> 00:21:55.001
Waar dan? In de Van Hogendorpstraat.

274
00:21:55.006 --> 00:21:56.018
Waar is Fleur?

275
00:22:02.011 --> 00:22:05.016
O! Het lijkt erop dat het Fleurtje gaat lukken.

276
00:22:05.021 --> 00:22:09.024
Zoals Fleur zich voor zijn voeten werpt,moet dat haast wel.

277
00:22:10.004 --> 00:22:13.007
Volgens mij, vindt hij dat helemaal niet erg.

278
00:22:13.012 --> 00:22:16.015
Dan hebben we twee keer wat te vieren. Ik niet.

279
00:22:26.013 --> 00:22:29.002
HIPHOP MUZIEK

280
00:22:29.007 --> 00:22:30.019
Boem,baf!

281
00:22:30.024 --> 00:22:32.011
Let op!

282
00:22:37.022 --> 00:22:39.009
Armen.

283
00:22:39.014 --> 00:22:41.019
Rechts,links.

284
00:22:41.024 --> 00:22:44.005
Vijf,zes,zeven,go!

285
00:22:46.007 --> 00:22:48.016
*Ik geef alles wat ik heb

286
00:22:53.010 --> 00:22:55.018
*Ik geef alles wat ik heb

287
00:22:55.023 --> 00:22:58.019
*Ik geef alles wat ik heb*

288
00:23:13.010 --> 00:23:14.022
Uitsloofster.

289
00:23:33.009 --> 00:23:35.010
Is dat Melissa's nieuwe vlam?

290
00:23:37.015 --> 00:23:39.023
Hee! Hee!

291
00:23:40.003 --> 00:23:43.000
Kunnen jullie niet even wachten tot ik weg ben?

292
00:23:43.005 --> 00:23:45.012
Wen er alvast maar aan. En jij ook.

293
00:23:45.017 --> 00:23:48.004
Oke,als het dan per se moet.

294
00:24:03.014 --> 00:24:05.001
Ga je weer weg?

295
00:24:05.006 --> 00:24:06.018
Eh,ja.

296
00:24:06.023 --> 00:24:09.003
Waar ga je naar toe? Naar ballet.

297
00:24:09.008 --> 00:24:10.020
Alweer?

298
00:24:11.000 --> 00:24:14.020
We hebben binnenkort een uitvoering. Een uitvoering?

299
00:24:15.000 --> 00:24:17.016
Ja,en daarvoor moeten we extra repeteren.

300
00:24:17.021 --> 00:24:21.001
Wil je dan voor je moeder en mij kaartjes bestellen?

301
00:24:21.006 --> 00:24:23.005
Ja,als het zover is.

302
00:24:28.000 --> 00:24:29.012
Ja,ja...

303
00:24:40.016 --> 00:24:43.015
HIPHOP MUZIEK

304
00:24:43.020 --> 00:24:45.007
*Blijf af

305
00:24:45.012 --> 00:24:46.024
*Blijf af

306
00:24:47.004 --> 00:24:49.018
*Lekker zwevend,zwaar in een trance

307
00:24:49.023 --> 00:24:52.014
*Opgeladen,ben je klaar om te dansen?

308
00:24:52.019 --> 00:24:54.017
Vertel me,ben je klaar om te dansen?

309
00:24:54.022 --> 00:24:57.020
*Stop je handen in je zak, mondje dicht,afblijven.

310
00:24:58.000 --> 00:25:00.008
*Ga in de hoek staan als kindjes straf krijgen.

311
00:25:00.013 --> 00:25:02.007
't Is die tikken op je vingers shit.

312
00:25:02.012 --> 00:25:05.004
*Laat je lichaam maar swingen alsof je in dis-clipje zit.

313
00:25:11.021 --> 00:25:13.018
Waarom heeft ze een infuus?

314
00:25:13.023 --> 00:25:16.010
Dat is morfine,dat is tegen de pijn.

315
00:25:17.020 --> 00:25:20.005
Dus eigenlijk is ze constant high?

316
00:25:20.010 --> 00:25:21.022
Grappig.

317
00:25:28.023 --> 00:25:30.024
MUZIEK OVERSTEMT HET GEPRAAT

318
00:25:55.000 --> 00:25:57.012
Weet jij wat Melissa vanmiddag gaat doen?

319
00:25:57.017 --> 00:26:00.014
Mij helpen met mijn wiskunde. Ik dacht het niet.

320
00:26:00.019 --> 00:26:02.006
Hoe bedoel je?

321
00:26:02.011 --> 00:26:04.015
Nou,ze wilde net geld van mij lenen.

322
00:26:04.020 --> 00:26:08.015
Toen ik zei dat ik dat niet had, begon ze ruzie te maken. Met jou?

323
00:26:08.020 --> 00:26:11.021
Ja,over dat ze wel wist wie haar echte vrienden waren.

324
00:26:12.001 --> 00:26:14.002
Daarna reed ze weg met die Jim.

325
00:26:14.007 --> 00:26:18.004
Ze zal toch zo wel terugkomen? Nou,zo zag het er niet uit.

326
00:26:19.015 --> 00:26:21.002
Is dit duidelijk?

327
00:26:21.007 --> 00:26:25.002
Volgende week krijgen jullie hier een proefwerk over.

328
00:26:25.007 --> 00:26:27.015
Goed.

329
00:26:27.020 --> 00:26:29.019
Weet iemand waar Melissa is?

330
00:26:35.000 --> 00:26:38.007
Ze is even naar huis om haar gymspullen te halen.

331
00:26:40.001 --> 00:26:41.024
Pagina 88.

332
00:26:51.022 --> 00:26:54.004
Kevin! Yo.

333
00:26:54.009 --> 00:26:56.021
Mag ik je fiets lenen? Ja,ga je gang.

334
00:26:57.001 --> 00:26:59.001
Dank je wel.

335
00:26:59.006 --> 00:27:02.007
Hee,hee! Wat ga je met mijn fiets doen?

336
00:27:02.012 --> 00:27:06.017
Gebruiken waar hij voor gemaakt is. Ik breng hem later terug!

337
00:27:28.020 --> 00:27:31.021
Ik moet bij Jim zijn. O,die woont hierboven.

338
00:27:35.020 --> 00:27:38.017
REGGEAMUZIEK EN GELACH

339
00:27:46.009 --> 00:27:47.021
GELACH

340
00:27:48.001 --> 00:27:49.019
ONVERSTAANBAAR GEPRAAT

341
00:27:54.023 --> 00:27:56.022
Stoelendans,op krukken(!)

342
00:27:57.002 --> 00:28:00.015
Die moet ik aan oma vertellen. Die loopt op krukken.

343
00:28:00.020 --> 00:28:05.006
Laat ze mee dansen. Als ze net zo goed kan dansen als jij... GELACH

344
00:28:05.011 --> 00:28:09.018
Ik zie een dans voor me,op krukken. Ik ga helemaal stuk.

345
00:28:09.023 --> 00:28:11.024
GELACH

346
00:28:12.004 --> 00:28:17.017
Volgens mij,zie ik een kruk in de deuropening. Wat doet die kruk hier?

347
00:28:17.022 --> 00:28:20.015
Dat is geen kruk,dat is Jordi.

348
00:28:20.020 --> 00:28:23.007
Hij ziet er behoorlijk krukkig uit!

349
00:28:23.012 --> 00:28:25.022
GELACH Kom er gezellig bij zitten.

350
00:28:26.002 --> 00:28:29.011
Jim,geef hem eens wat lekkers. Kunnen we lachen.

351
00:28:41.010 --> 00:28:42.022
MOBIELTJE GAAT

352
00:28:50.004 --> 00:28:52.015
Ja? Hoi,met Melissa.

353
00:28:52.020 --> 00:28:55.023
Ik heb zo'n te gekke dag gehad. Dat was te zien.

354
00:28:56.003 --> 00:28:59.014
Waarom ging je nou weg? Je kon toch gewoon blijven?

355
00:28:59.019 --> 00:29:01.018
Nou,nee,bedankt.

356
00:29:01.023 --> 00:29:04.005
Kom je nou nog om wiskunde te doen?

357
00:29:04.010 --> 00:29:06.011
Nee,laat maar zitten.

358
00:29:06.016 --> 00:29:11.015
Maar,morgen hebben we een proefwerk. Ik begrijp alles al.Dag Melissa.

359
00:29:15.021 --> 00:29:17.008
Dat wordt dus een EEN.

360
00:29:20.021 --> 00:29:22.008
DEURBEL

361
00:29:32.018 --> 00:29:34.017
Kevin.

362
00:29:34.022 --> 00:29:39.014
Kom binnen. Nee,ik moet nog wiskunde leren,maar ik heb iets voor je.

363
00:29:39.019 --> 00:29:44.003
Ik spaar voor een nieuw stuur, maar ik kon deze niet laten staan.

364
00:29:44.008 --> 00:29:46.008
Voor jou,het was een koopje.

365
00:29:46.013 --> 00:29:48.019
Dat kan ik toch niet aannemen?

366
00:29:48.024 --> 00:29:50.021
Jongen,puur eigen belang.

367
00:29:51.001 --> 00:29:54.014
Dan blijf je voortaan met je tengels van mijn BMX af.

368
00:29:54.019 --> 00:29:56.006
Later,he!

369
00:30:08.008 --> 00:30:11.021
Wat kom je doen? Ik laat jou niet mijn dag verpesten.

370
00:30:12.001 --> 00:30:14.006
O,ja.Ik was het bijna vergeten.

371
00:30:14.011 --> 00:30:15.023
Jouw perfecte dag.

372
00:30:34.000 --> 00:30:36.022
Volgens mij snap je niks van je wiskunde.

373
00:30:37.002 --> 00:30:39.015
Meer dan van jou.

374
00:30:39.020 --> 00:30:42.019
Je bent boos... Ja,natuurlijk ben ik boos.

375
00:30:42.024 --> 00:30:44.011
Melissa.

376
00:30:44.016 --> 00:30:48.002
Ik herkende je niet meer terug vanmiddag.

377
00:30:48.007 --> 00:30:50.023
Komt door die pillen. Wat voor pillen?

378
00:30:51.003 --> 00:30:55.008
Jim heeft pillen waardoor je je helemaal te gek voelt.

379
00:30:55.013 --> 00:30:57.000
Xtc?

380
00:30:58.018 --> 00:31:00.017
We hadden een lachkick.

381
00:31:00.022 --> 00:31:02.016
Van die pillen?

382
00:31:02.021 --> 00:31:04.008
Nee.

383
00:31:04.013 --> 00:31:06.000
We hadden geblowd.

384
00:31:08.001 --> 00:31:10.004
Kun je wel dansen met die troep?

385
00:31:10.009 --> 00:31:13.017
Ik kan niet dansen zonder die troep. Dat geloof ik niet.

386
00:31:13.022 --> 00:31:17.004
Tijdens je auditie... Toen had ik ook gebruikt.

387
00:31:17.009 --> 00:31:19.014
Ik ben een complete mislukking.

388
00:31:19.019 --> 00:31:22.012
Uit mezelf kan ik gewoon helemaal niks.

389
00:31:23.024 --> 00:31:26.012
Je moet stoppen met die pillen.

390
00:31:26.017 --> 00:31:28.019
Die troep is gevaarlijk.

391
00:31:28.024 --> 00:31:31.022
Je kunt eraan dood gaan. Doe niet zo belachelijk!

392
00:31:32.002 --> 00:31:36.011
Het is niet eens verslavend. Wie heeft je dat wijsgemaakt? Jim.

393
00:31:37.016 --> 00:31:40.001
Wanneer wordt die clip opgenomen?

394
00:31:40.006 --> 00:31:41.018
Zaterdag.

395
00:31:41.023 --> 00:31:44.012
Beloof me dat je er daarna mee stopt?

396
00:31:44.017 --> 00:31:46.004
MOBIELTJE GAAT

397
00:31:48.009 --> 00:31:49.021
Hee,Jim!

398
00:31:50.001 --> 00:31:53.002
Melissa,de videoclip wordt uitgesteld. Waarom?

399
00:31:53.007 --> 00:31:58.002
Brainpower had plotseling een andere klus,we horen nog wanneer het wel doorgaat.

400
00:31:58.007 --> 00:32:02.014
Jammer zeg,maar ik blijf je toch nog wel zien,he? Tuurlijk,schatje.

401
00:32:02.019 --> 00:32:04.012
Wat doe je vrijdagavond?

402
00:32:04.017 --> 00:32:08.020
We zouden met z'n allen naar de bioscoop gaan. Zeg dat maar af.

403
00:32:09.000 --> 00:32:11.009
Wil je mee naar de Florida? De Florida!

404
00:32:11.014 --> 00:32:13.020
Voor die discotheek moet je 18 zijn.

405
00:32:14.000 --> 00:32:17.021
Maakt niet uit,ik ken daar mensen en ik lul je zo naar binnen.

406
00:32:18.001 --> 00:32:20.023
Ze hebben geweldige pillen. Helemaal te gek!

407
00:32:21.003 --> 00:32:22.015
Ik bel je later.

408
00:32:22.020 --> 00:32:25.011
Leuk,ik ga vrijdag met Jim uit.

409
00:32:25.016 --> 00:32:28.022
De videoclip wordt uitgesteld.

410
00:32:29.002 --> 00:32:30.014
Melissa...

411
00:32:31.017 --> 00:32:33.004
Zeg eens eerlijk.

412
00:32:35.021 --> 00:32:37.012
Ben jij verliefd op Jim?

413
00:32:39.002 --> 00:32:41.024
Wat is dat nou weer voor een vraag? Gewoon.

414
00:32:42.004 --> 00:32:44.005
Dat vraag ik jou toch ook niet?

415
00:32:44.010 --> 00:32:46.013
Ik ben ook niet verliefd op Jim.

416
00:32:51.012 --> 00:32:54.009
Ik moet niet naar die discotheek gaan.

417
00:32:54.014 --> 00:32:56.024
Ik moet stoppen met die pillen.

418
00:32:57.004 --> 00:32:58.022
Gewoon ervan afblijven!

419
00:33:01.007 --> 00:33:03.017
Waarom is alles zo moeilijk?

420
00:33:06.024 --> 00:33:09.015
Beloof me dan dat je er niet heen gaat.

421
00:33:13.006 --> 00:33:14.018
Ik beloof het.

422
00:33:30.010 --> 00:33:31.022
Hee!

423
00:33:32.002 --> 00:33:33.022
Zijn de andere er nog niet?

424
00:33:34.002 --> 00:33:37.003
Daar komen ze net aan. Melissa is er nog niet.

425
00:33:37.008 --> 00:33:38.020
Nee,waar blijft ze?

426
00:33:45.004 --> 00:33:46.022
SPANNENDE FILMGELUIDEN

427
00:34:01.002 --> 00:34:04.001
EEN KEETINGZAAG WORDT GESTART

428
00:34:04.006 --> 00:34:05.018
GEGIL

429
00:34:10.013 --> 00:34:12.018
TELEFOON GAAT

430
00:34:12.023 --> 00:34:14.010
Met Anne de Raaf.

431
00:34:14.015 --> 00:34:17.002
Hallo,met Jordi. Is Melissa thuis?

432
00:34:17.007 --> 00:34:20.008
Nee,die is vanavond bij Fleur. O,bij Fleur.

433
00:34:20.013 --> 00:34:24.012
Ja,daar blijft ze logeren. Goed,dan bel ik daar wel heen.

434
00:34:24.017 --> 00:34:26.021
Dag. Dag mevrouw.

435
00:34:27.001 --> 00:34:28.013
Verdomme!

436
00:34:28.018 --> 00:34:31.020
Wat is er? Melissa is naar de Florida.

437
00:34:32.000 --> 00:34:33.012
Hoe weet je dat?

438
00:34:33.017 --> 00:34:37.024
Ik sprak net haar moeder en die zei dat ze bij jou logeert. Shit.

439
00:34:38.004 --> 00:34:41.014
Hoe weet je zo zeker dat ze naar die enge discotheek is?

440
00:34:41.019 --> 00:34:45.010
Als ze aan het liegen slaat, dan probeert ze het te verbergen.

441
00:34:45.015 --> 00:34:47.005
Wat dan?

442
00:34:49.016 --> 00:34:51.018
Dat ze xtc gebruikt.

443
00:34:51.023 --> 00:34:54.018
Wat? Melissa? Ja,Melissa!

444
00:34:54.023 --> 00:34:59.001
En bij die tent schijn je goed te kunnen scoren. Jezus.

445
00:34:59.006 --> 00:35:00.018
Wat moeten we nu doen?

446
00:35:00.023 --> 00:35:03.020
Ik ga daarheen. Die film die boeit me toch niet.

447
00:35:04.000 --> 00:35:06.024
Maar je komt er niet in, je moet 18 jaar zijn.

448
00:35:09.000 --> 00:35:11.007
Toine is 18.

449
00:35:11.012 --> 00:35:13.018
Los! Hee,hee! Verdomme!

450
00:35:13.023 --> 00:35:17.014
Kom jij maar hier. Rustig tegen het hek.

451
00:35:17.019 --> 00:35:19.006
Kappen,kapppen!

452
00:35:19.011 --> 00:35:20.023
Ben je rustig?

453
00:35:21.003 --> 00:35:23.013
MUZIEK

454
00:35:25.011 --> 00:35:27.019
*Dj Don Donnie is in da house!

455
00:35:29.001 --> 00:35:30.021
Hai,loop maar door. Dank u

456
00:35:31.001 --> 00:35:34.023
Ho,jullie zijn echt te jong, dat weet je. Shit!

457
00:35:35.003 --> 00:35:39.010
Hee,ik kom speciaal voor Don want hij is mijn neef.

458
00:35:39.015 --> 00:35:41.018
Maar jij heet toch geen Donnie?

459
00:35:41.023 --> 00:35:43.012
Van mijn moeders kant.

460
00:35:43.017 --> 00:35:45.004
Nou,loop maar door dan.

461
00:35:45.009 --> 00:35:49.004
En,wie zijn zij? Dit is mijn vriendin,en dit is mijn broertje.

462
00:35:49.009 --> 00:35:52.018
Heb je een id-kaart? Nee,dat heeft toch geen zin.

463
00:35:52.023 --> 00:35:54.012
Hij is ook veel te jong.

464
00:35:54.017 --> 00:35:58.010
Ik ga wel even bellen met Don, want hij zou het regelen.

465
00:35:58.015 --> 00:36:02.022
Doe dat,ga wel even aan de kant, dan kunnen die mensen door.

466
00:36:08.013 --> 00:36:10.000
Hallo?

467
00:36:10.005 --> 00:36:11.017
Hee,met Toine.

468
00:36:11.022 --> 00:36:16.007
De portier gelooft niet dat je mijn neef bent. Geef hem eens dan.

469
00:36:16.012 --> 00:36:17.024
Hier,Don.

470
00:36:18.004 --> 00:36:19.016
Hallo?

471
00:36:19.021 --> 00:36:24.004
Toine is mijn neef,laat hem maar binnen. En die kleuter? Jordi.

472
00:36:24.009 --> 00:36:27.012
Het is allemaal familie. Laat ze maar binnen.

473
00:36:27.017 --> 00:36:29.014
Goed,loop maar verder dan.

474
00:36:32.017 --> 00:36:34.015
RAP MUZIEK

475
00:36:41.004 --> 00:36:43.001
Wow,ik dacht dat je blufte.

476
00:36:43.006 --> 00:36:44.018
Dat is ook zo.

477
00:36:44.023 --> 00:36:46.014
Maar,hoe ken je hem dan?

478
00:36:46.019 --> 00:36:48.024
Hij is een vriend van mijn broer.

479
00:36:49.004 --> 00:36:51.001
We zitten samen in een band.

480
00:36:51.006 --> 00:36:54.011
Ik ga Melissa zoeken. Wij nemen de andere kant.

481
00:38:10.002 --> 00:38:12.008
Jordi!

482
00:38:12.013 --> 00:38:14.000
Jordi!

483
00:38:20.007 --> 00:38:21.019
Jordi.

484
00:38:21.024 --> 00:38:25.002
Jordi! Pas je een beetje op.

485
00:38:25.007 --> 00:38:26.019
Shit!

486
00:39:00.010 --> 00:39:03.024
Ik wou weten of je mijn ouders hebt gesproken.

487
00:39:11.019 --> 00:39:14.009
Volgens je moeder was je bij Fleur.

488
00:39:14.014 --> 00:39:17.008
Fleur zat naast me in de bioscoop.

489
00:39:17.013 --> 00:39:20.011
Dus... Je hebt toch niks gezegd,he?

490
00:39:20.016 --> 00:39:22.021
Nee.

491
00:39:23.023 --> 00:39:25.020
Je zult wel moe zijn.

492
00:39:26.000 --> 00:39:30.009
Je vroeg je zeker af waar ik was. Jij was naar de Florida.Toch?

493
00:39:30.014 --> 00:39:34.007
Hoe kom je daarbij? Ik had toch beloofd niet te gaan?

494
00:39:34.012 --> 00:39:37.017
Je bent er WEL geweest. Wat weet jij daar nou van?

495
00:39:37.022 --> 00:39:40.019
We waren bij Kathy. Jij was naar de Florida.

496
00:39:40.024 --> 00:39:45.000
Ik heb je toch zelf gezien?! O ja,wat had ik dan aan?!

497
00:39:45.005 --> 00:39:47.011
Ik heb geen zin in die spelletjes.

498
00:39:47.016 --> 00:39:52.022
Je weet niks te zeggen,omdat je 't niet weet! Je liegt! Hou nou op!

499
00:39:53.002 --> 00:39:55.017
Er is er maar een die hier liegt!

500
00:39:55.022 --> 00:39:59.018
Jij stond high te dansen met die fucking Jim!

501
00:39:59.023 --> 00:40:02.012
Je droeg een rood-wit hesje...

502
00:40:02.017 --> 00:40:04.017
en op het laatst...

503
00:40:07.009 --> 00:40:09.018
Laat maar zitten. Wat?

504
00:40:13.018 --> 00:40:15.017
Stond je met Jim te zoenen.

505
00:40:20.009 --> 00:40:22.006
Je vader.

506
00:40:22.011 --> 00:40:24.020
Alsjeblieft,zeg niks!

507
00:40:25.000 --> 00:40:26.019
Anders doet-ie me wat.

508
00:40:26.024 --> 00:40:28.023
Hij denkt dat ik bij Fleur was.

509
00:40:29.003 --> 00:40:33.011
Fleur en Toine hebben je ook bij de Florida gezien. Wat?

510
00:40:33.016 --> 00:40:35.019
Weten zij het ook? Ja.

511
00:40:36.020 --> 00:40:39.006
Je hebt 't aan iedereen doorgeluld!

512
00:40:39.011 --> 00:40:41.009
Dat vergeef ik je nooit!

513
00:40:54.016 --> 00:40:59.001
Luister,als ik nog EEN keer merk dat jij Melissa lastigvalt...

514
00:40:59.006 --> 00:41:03.024
ga ik naar je ouders. Ik sta hier gewoon te werken. Ik waarschuw je.

515
00:41:04.004 --> 00:41:05.018
Hee,verdomme,man!

516
00:41:05.023 --> 00:41:10.001
Hou op! Sorry,ik dacht dat u 't raam dicht had. Hou op,man.

517
00:41:10.024 --> 00:41:13.023
ER SPEELT MUZIEK IN DE WINKEL

518
00:41:14.003 --> 00:41:16.008
*...my love

519
00:41:16.013 --> 00:41:21.002
*I am water,I am fire

520
00:41:21.007 --> 00:41:24.006
*I am truthful,I'm a liar

521
00:41:24.011 --> 00:41:30.015
*I'm a salesman,I'm a buyer

522
00:41:30.020 --> 00:41:32.020
Tjonge,wat zing jij vals.

523
00:41:33.000 --> 00:41:35.015
Het is zo te gek tussen Toine en mij.

524
00:41:35.020 --> 00:41:38.009
Weet je dat wel zeker?

525
00:41:38.014 --> 00:41:40.009
Hoezo?

526
00:41:41.018 --> 00:41:44.006
Gisteravond,in de bioscoop...

527
00:41:44.011 --> 00:41:47.020
voordat jij er was, zat hij te flirten met mij.

528
00:41:48.000 --> 00:41:52.018
Ik zei dat ik dat niet wou,omdat hij met jou gaat,maar hij ging door.

529
00:41:52.023 --> 00:41:55.014
Hij zei dat hij me al heel lang leuk vond.

530
00:41:55.019 --> 00:41:59.000
En hij probeerde me te zoenen.

531
00:41:59.005 --> 00:42:02.006
Pas toen Jordi binnenkwam, hield hij ermee op.

532
00:42:02.011 --> 00:42:05.005
Is dat echt waar? Vraag maar aan Jordi.

533
00:42:05.010 --> 00:42:07.016
Die heeft ons gezien.

534
00:42:10.021 --> 00:42:12.023
Kijk,deze is best leuk.

535
00:42:18.008 --> 00:42:19.020
Schaak.

536
00:42:20.000 --> 00:42:23.013
DEURBEL KLINKT

537
00:42:23.018 --> 00:42:26.017
Wie kan dat zijn? Zo na twaalven?

538
00:42:26.022 --> 00:42:29.020
Vast een fanatieke Jehova's getuige.

539
00:42:37.003 --> 00:42:38.015
Meneer De Raaf?

540
00:42:38.020 --> 00:42:42.002
Goeienavond. Het spijt me dat ik nog zo laat kom.

541
00:42:42.007 --> 00:42:46.002
Maar ik zag licht branden. Anders had ik niet aangebeld.

542
00:42:47.016 --> 00:42:49.010
Ik kom net van Fleur.

543
00:42:49.015 --> 00:42:52.018
Zij zei dat jij misschien kon helpen.

544
00:42:52.023 --> 00:42:54.020
Melissa is weg. Weg?

545
00:42:55.000 --> 00:42:57.019
Ze voelde zich de hele dag al niet lekker.

546
00:42:57.024 --> 00:43:01.013
Ze ging vroeg naar bed en een half uurtje geleden...

547
00:43:01.018 --> 00:43:06.013
gingen we kijken of 't goed met haar ging,maar ze lag niet in bed.

548
00:43:06.018 --> 00:43:08.005
Ze is weg.

549
00:43:08.010 --> 00:43:12.007
En ik vroeg me af of jij wist waar ze was.

550
00:43:12.012 --> 00:43:14.008
Ik heb geen idee.

551
00:43:15.009 --> 00:43:18.003
Na vanmorgen heb ik haar niet meer gezien.

552
00:43:18.008 --> 00:43:20.009
TELEFOON GAAT OVER

553
00:43:20.014 --> 00:43:22.008
Neem me niet kwalijk.

554
00:43:24.013 --> 00:43:27.002
Hallo? Melissa is terecht.

555
00:43:27.007 --> 00:43:30.016
Ze zit op het politiebureau. Het politiebureau?

556
00:43:30.021 --> 00:43:35.024
Ze is in een discotheek gefouilleerd en ze had xtc in haar tas. Xtc?

557
00:43:36.004 --> 00:43:39.011
Ze heeft 't ook gebruikt.

558
00:43:39.016 --> 00:43:41.023
En dat weten ze zeker?

559
00:43:42.003 --> 00:43:45.009
Dat is wat ze zeggen, maar ik ga nu naar het bureau.

560
00:43:45.014 --> 00:43:47.010
Ik eh...kom eraan.

561
00:43:47.015 --> 00:43:49.017
Dag.

562
00:43:49.022 --> 00:43:51.017
Sorry.

563
00:43:53.005 --> 00:43:54.017
Melissa is opgepakt.

564
00:43:54.022 --> 00:43:56.018
Met xtc.

565
00:43:58.003 --> 00:44:00.010
Jordi.

566
00:44:00.015 --> 00:44:02.009
Weet jij hier iets van?

567
00:44:02.014 --> 00:44:04.003
Nee.

568
00:44:04.008 --> 00:44:06.015
Nou...

569
00:44:06.020 --> 00:44:10.021
Het spijt me dat ik hier nog zo laat binnen kwam banjeren.

570
00:44:11.001 --> 00:44:12.023
Bedankt. Goeienavond.

571
00:44:18.019 --> 00:44:20.015
Zeg 'ns eerlijk.

572
00:44:20.020 --> 00:44:25.009
Heb je dat spul ook gebruikt? Nee,daar heb ik geen behoefte aan.

573
00:44:25.014 --> 00:44:29.002
Je hebt wel veel baantjes. Wat bedoel je daarmee?

574
00:44:29.007 --> 00:44:31.012
Dat dat spul geld kost.

575
00:44:31.017 --> 00:44:36.002
Wat een onzin. Helemaal niet. Hoe komt Melissa aan al dat geld?

576
00:44:36.007 --> 00:44:41.004
Haar ouders zijn rijk genoeg. En die fiets van jou,heb je die verkocht?

577
00:44:41.009 --> 00:44:44.023
Ik ga hier niet op in. Omdat je 'n slecht geweten hebt?

578
00:44:45.003 --> 00:44:48.010
Nee,omdat jullie me niet vertrouwen.

579
00:44:48.015 --> 00:44:50.014
Jezus!

580
00:45:05.000 --> 00:45:06.012
Ga je mee?

581
00:45:14.023 --> 00:45:16.016
Tot vanmiddag.

582
00:45:19.016 --> 00:45:21.017
GEROEZEMOES

583
00:45:27.012 --> 00:45:29.000
Het is uit. Hm?

584
00:45:29.005 --> 00:45:32.006
Tussen Toine en mij. Ik kan 'm niet vertrouwen.

585
00:45:32.011 --> 00:45:36.021
Ik vond 'm wel oke. Je zag 'm toch flikflooien in de bioscoop?

586
00:45:37.001 --> 00:45:41.018
M-hm. Dan moet-ie maar met Debby gaan.Ik heb hier geen zin in.

587
00:45:41.023 --> 00:45:44.000
Hee,daar heb je Melissa.

588
00:45:46.022 --> 00:45:49.000
Waarom komt ze niet naar ons toe?

589
00:45:49.005 --> 00:45:52.018
Weten jullie dat Melissa is opgepakt door de politie?

590
00:45:52.023 --> 00:45:57.009
Dat wou ik dus zeggen. Mijn vriendin is ze niet meer.Ze gebruikt xtc.

591
00:45:57.014 --> 00:45:59.014
En nou weet de hele school het!

592
00:46:00.016 --> 00:46:02.003
Melissa!

593
00:46:05.008 --> 00:46:07.012
Waar ben je nou mee bezig,man?

594
00:46:07.017 --> 00:46:11.016
Je weet niet wat ik heb doorgemaakt. Het is een nachtmerrie.

595
00:46:11.021 --> 00:46:15.010
In de discotheek deden ze of ik een dealer was!

596
00:46:15.015 --> 00:46:18.006
Maar ik zweer je, ik heb 't niet gedaan.

597
00:46:18.011 --> 00:46:22.008
Iemand moet het in m'n tas hebben gestopt. Jim misschien?

598
00:46:22.013 --> 00:46:28.007
Zo is Jim niet.Iedereen kan het gedaan hebben.We waren met 'n groep.

599
00:46:28.012 --> 00:46:31.000
Jim is niet opgepakt en jij wel.

600
00:46:31.005 --> 00:46:34.007
Wat heb jij tegen Jim? Je kraakt 'm altijd af!

601
00:46:34.012 --> 00:46:36.003
Jim geeft je die pillen.

602
00:46:36.008 --> 00:46:41.004
Nou,ik moet er wel voor betalen. Heb je dat de politie verteld? Nee.

603
00:46:41.009 --> 00:46:44.020
Als m'n ouders over die clip horen, ben ik echt de lul.

604
00:46:45.000 --> 00:46:48.009
Geloofde de politie je uiteindelijk? Ben je gek?

605
00:46:48.014 --> 00:46:52.016
Mijn moeder is advocaat, anders hadden ze me niet laten gaan.

606
00:46:52.021 --> 00:46:56.005
Hoewel...thuis lijkt het nu ook een gevangenis.

607
00:46:56.010 --> 00:47:00.012
M'n vader heeft alles afgepakt. Mobiel,m'n geld... Melissa.

608
00:47:00.017 --> 00:47:03.000
Hij is zich doodgeschrokken.

609
00:47:03.005 --> 00:47:04.023
Ik haat hem.

610
00:47:05.003 --> 00:47:07.023
Mag ik je mobiel even lenen?

611
00:47:17.021 --> 00:47:19.008
MUZIEK

612
00:47:19.013 --> 00:47:23.002
*And no one really knows

613
00:47:23.007 --> 00:47:28.013
*About this way you feel

614
00:47:31.002 --> 00:47:40.010
*But lately you wonder which of your many friends are real

615
00:47:41.020 --> 00:47:48.014
*If you'd fail, would they still be coming over

616
00:47:48.019 --> 00:47:56.011
*Yeah,who could you turn to then?

617
00:47:56.016 --> 00:48:00.012
*When the rain starts

618
00:48:00.017 --> 00:48:03.021
*Who will dry you?

619
00:48:04.001 --> 00:48:09.011
*Who will listen to you? Kun je zelf de deur niet opendoen?

620
00:48:09.016 --> 00:48:15.019
*When the rain starts, who will delight you?

621
00:48:15.024 --> 00:48:17.018
ZE GIECHELEN

622
00:48:33.012 --> 00:48:36.006
Wat sms't ze nou steeds naar die Jim?

623
00:48:36.011 --> 00:48:39.005
Dat check ik niet. Geef 'ns hier.

624
00:48:42.004 --> 00:48:43.023
Waarom negeer je me?

625
00:48:44.003 --> 00:48:46.008
Ik dacht dat we samen iets hadden.

626
00:48:52.011 --> 00:48:56.011
Waarom doe je zo raar? De politie kan ons in de gaten houden.

627
00:48:56.016 --> 00:48:59.014
Ik heb ze niks verteld. Hoe moet ik dat weten?

628
00:48:59.019 --> 00:49:03.018
Omdat je me kan vertrouwen. Jij bent gepakt met mijn handel!

629
00:49:03.023 --> 00:49:08.012
Door jou ben ik dat spul kwijt! Dat betaal jij me dus terug. Je liegt!

630
00:49:09.020 --> 00:49:13.015
Hoe kan ik dat nou doen? Shit,ze hebben ruzie.Ik ga erheen.

631
00:49:13.020 --> 00:49:18.000
Maak je niet zo druk om dat sletje. Jij moet 'ns je bek houden!

632
00:49:18.005 --> 00:49:20.008
Nou,nou,je bent wel fel,zeg.

633
00:49:20.013 --> 00:49:23.011
Dat krijg je als je verliefd bent op 'n junk.

634
00:49:26.022 --> 00:49:29.004
Wat doe je nou? Een aspirientje.

635
00:49:29.009 --> 00:49:31.002
Ik heb barstende koppijn.

636
00:49:31.007 --> 00:49:32.019
Of slik je weer xtc?

637
00:49:32.024 --> 00:49:37.005
Bemoei je er niet mee. Heeft iemand nog iets leuks te melden?

638
00:49:37.010 --> 00:49:41.000
Ik ga 'n nieuw stuur kopen. Ik heb eindelijk 't bedrag.

639
00:49:41.005 --> 00:49:44.005
En ik mag naar de repetitie van de schoolband.

640
00:49:44.010 --> 00:49:47.001
Toine heeft mij uitgenodigd. Erg leuk.

641
00:49:47.006 --> 00:49:53.008
En we hebben een luistertoets. Zullen we Zuurstok hierop trakteren?

642
00:49:53.013 --> 00:49:57.000
Dit cijfer telt dubbel op jullie rapport.

643
00:49:57.005 --> 00:49:58.020
O nee,he.

644
00:49:59.000 --> 00:50:01.014
Eh...mevrouw Zuurbier? Ja?

645
00:50:01.019 --> 00:50:06.014
Kunt u kijken of ik dit goed heb vertaald? Ik kwam er niet uit.

646
00:50:06.019 --> 00:50:09.021
Dit schrijf je toch tegenwoordig met dubbel S?

647
00:50:10.001 --> 00:50:13.024
Eh...ik kan niet goed lezen wat je hier hebt geschreven.

648
00:50:14.004 --> 00:50:17.001
Deze. Dit is met een ringel-S. Ringel-S?

649
00:50:17.006 --> 00:50:21.001
Ja. Oke,dan weet ik dat. Is het duidelijk? Ja.

650
00:50:21.006 --> 00:50:23.019
Also,jetzt fangen wir an.

651
00:50:23.024 --> 00:50:27.010
Eins,zwei,drei.

652
00:50:28.014 --> 00:50:30.001
ROCKMUZIEK

653
00:50:30.006 --> 00:50:32.006
GELACH

654
00:50:34.022 --> 00:50:36.017
DE MUZIEK STOPT

655
00:50:36.022 --> 00:50:40.004
Aaahaaa! Haaaaha!

656
00:50:40.009 --> 00:50:42.010
Melissa,heb jij dit gedaan?

657
00:50:42.015 --> 00:50:45.014
Dit werd u aangeboden door uw favoriete klas.

658
00:50:45.019 --> 00:50:50.009
Zitten! Melissa,heb jij die muziek erin gestopt? Het is toch mooi?

659
00:50:50.014 --> 00:50:54.010
Of bent u net als mijn vader? Die houdt alleen van klassiek.

660
00:50:54.015 --> 00:50:56.015
*Pam-pam-pam-pam-paaam

661
00:50:56.020 --> 00:50:58.018
O jee,het noodlot slaat toe.

662
00:50:58.023 --> 00:51:03.010
In die twee jaar dat ik lesgeef, heb ik dit nog nooit meegemaakt.

663
00:51:03.015 --> 00:51:07.003
Wat deed u dan in de jaren daarvoor? Hou je mond,jij!

664
00:51:07.008 --> 00:51:11.024
Ze is uit het spookhuis ontslagen. Er vielen te veel doden. Raus!

665
00:51:12.004 --> 00:51:14.005
Aaahahaha.

666
00:51:14.010 --> 00:51:17.005
Raus! Raus,jij! Raus!

667
00:51:24.004 --> 00:51:28.023
Iedereen heeft voor z'n luistertoets een 1.

668
00:51:54.012 --> 00:51:57.019
Zo jongedame, kom jij maar 'ns even mee.

669
00:51:59.016 --> 00:52:02.022
Ich warte,du wartest... DEUR GAAT OPEN

670
00:52:03.002 --> 00:52:06.023
Of Kevin Groenhart even bij de rector kan komen.

671
00:52:10.016 --> 00:52:13.010
Die bitch heeft hem verlinkt.

672
00:52:13.015 --> 00:52:17.007
Er wartet,wir warten...

673
00:52:19.002 --> 00:52:20.014
ER WORDT GEKLOPT

674
00:52:20.019 --> 00:52:22.006
Hier is-ie,meneer.

675
00:52:23.018 --> 00:52:25.017
Zo,Kevin.

676
00:52:25.022 --> 00:52:27.021
Is deze portemonnee van jou?

677
00:52:28.001 --> 00:52:30.000
Ja.

678
00:52:30.005 --> 00:52:32.019
Kun je me zeggen hoeveel geld erin zit?

679
00:52:32.024 --> 00:52:36.013
Honderd euro. Melissa probeerde 'm te stelen.

680
00:52:36.018 --> 00:52:38.013
Wat?!

681
00:52:38.018 --> 00:52:40.017
Maar...waarom?

682
00:52:40.022 --> 00:52:42.009
ZACHT: Kevin...

683
00:52:42.014 --> 00:52:44.016
Het spijt me zo.

684
00:52:53.019 --> 00:52:55.020
Die wordt geschorst.

685
00:52:56.000 --> 00:52:58.015
Ik ga m'n nieuwe stuur kopen.

686
00:53:20.008 --> 00:53:22.015
MOBIELTJE GAAT OVER Met De Raaf.

687
00:53:22.020 --> 00:53:24.007
Hallo,met Jordi.

688
00:53:24.012 --> 00:53:26.013
Zou ik Melissa kunnen spreken?

689
00:53:26.018 --> 00:53:29.011
Nee,absoluut niet. Melissa heeft straf.

690
00:53:57.008 --> 00:54:01.006
MELISSA'S VADER TELEFONEERT

691
00:54:41.004 --> 00:54:42.021
Over Jim.

692
00:54:43.001 --> 00:54:44.019
Je had gelijk.

693
00:54:44.024 --> 00:54:47.019
MELISSA'S VADER: Ik spreek je.Dag.

694
00:54:53.016 --> 00:54:55.003
Ik had ge...

695
00:54:55.008 --> 00:54:57.001
Nee,niet weggaan!

696
00:54:59.010 --> 00:55:03.002
Wat doe jij hier? Je moest toch op je kamer blijven?

697
00:55:03.007 --> 00:55:05.002
Ik moest naar de wc.

698
00:55:05.007 --> 00:55:07.024
Of is dat ook al verboden?

699
00:55:39.007 --> 00:55:41.022
Hij gaat weg. Wat doen we nu?

700
00:55:42.017 --> 00:55:44.009
Ik ga naar binnen.

701
00:55:44.014 --> 00:55:46.017
Jij blijft op de uitkijk staan.

702
00:55:46.022 --> 00:55:49.010
Als er iets mis is, dan bel je me.

703
00:57:06.010 --> 00:57:09.019
MOBIELTJE GAAT OVER

704
00:57:09.024 --> 00:57:12.008
FLUISTERT: Ja? Hij komt eraan.

705
00:57:12.013 --> 00:57:14.016
Shit,hij is al naar binnen.

706
00:57:51.013 --> 00:57:53.011
PLONZEND GELUID

707
00:58:07.013 --> 00:58:09.020
DEURBEL KLINKT

708
00:58:11.007 --> 00:58:12.023
WC WORDT DOORGETROKKEN

709
00:58:20.011 --> 00:58:22.006
FLUISTERT: Gadverdamme.

710
00:58:22.011 --> 00:58:25.012
Die moet nodig 'ns schoongemaakt worden.

711
00:58:25.017 --> 00:58:30.003
Heeft u iets over voor de afkickkliniek voor drugsverslaafden?

712
00:58:30.008 --> 00:58:33.007
Collecteren jullie daar nu ook al voor?

713
00:58:33.012 --> 00:58:37.019
Wij collecteren voor ALLE kansarmen van onze samenleving.

714
00:58:40.017 --> 00:58:44.000
Ben jij niet wat jong om een heilssoldaat te zijn?

715
00:58:44.005 --> 00:58:48.018
Eh...nou,ik weet niet beter. Mijn ouders zijn 't ook.

716
00:58:48.023 --> 00:58:50.010
Bof jij even.

717
00:58:52.021 --> 00:58:55.008
Twijfel niet,God is er.

718
00:58:55.013 --> 00:58:57.000
Wat jij wilt.

719
00:58:59.016 --> 00:59:02.008
Ontzettend bedankt he,mevrouw?

720
00:59:04.012 --> 00:59:07.008
Je bent briljant. LACHEND: Ja,ja.

721
00:59:07.013 --> 00:59:09.014
Heb je nog wat gevonden? Nee.

722
00:59:09.019 --> 00:59:12.014
Misschien is hij dan toch geen dealer.

723
00:59:12.019 --> 00:59:15.000
Twijfel niet,hij is het.

724
00:59:19.011 --> 00:59:22.004
BEHOORLIJK VALS: *...about loving you

725
00:59:22.009 --> 00:59:26.001
*And I don't care about giving you up

726
00:59:26.006 --> 00:59:28.019
HIJ HOEST *And I don't care about...

727
00:59:28.024 --> 00:59:30.011
HIJ HOEST

728
00:59:30.016 --> 00:59:33.010
*I don't care... Uche.

729
00:59:33.015 --> 00:59:36.003
Uche! *I don't care

730
00:59:38.005 --> 00:59:41.018
We want more,we want more! Effe dimmen,Debby.

731
00:59:41.023 --> 00:59:46.017
Sorry,het gaat niet. We want more. Daarom willen we dus geen publiek.

732
00:59:46.022 --> 00:59:48.009
Zullen we kappen?

733
00:59:48.014 --> 00:59:52.023
Nee,ik heb nog maar drie nummers gehoord. Nou,wat doen we?

734
00:59:53.003 --> 00:59:55.006
DOF KLETTEREND GELUID

735
00:59:55.011 --> 00:59:58.000
Fleur? Nog meer publiek.

736
00:59:58.005 --> 01:00:02.014
Fleur kan goed zingen. Mooi.Dan kunnen we door.Kom op,Fleur!

737
01:00:02.019 --> 01:00:04.016
Ja Fleur,laat ze wat horen.

738
01:00:10.018 --> 01:00:13.019
Ik kan helemaal niet zingen. Maakt niet uit.

739
01:00:16.024 --> 01:00:18.023
Je hoeft dit niet te doen,he.

740
01:00:19.003 --> 01:00:22.014
Jawel,pak de microfoon. Wat maakt het uit?

741
01:00:29.006 --> 01:00:30.018
MUZIEK

742
01:00:36.014 --> 01:00:40.002
*Fly away and hide away

743
01:00:40.007 --> 01:00:43.008
*What's deep inside of me

744
01:00:43.013 --> 01:00:47.006
*So you won't see

745
01:00:49.007 --> 01:00:50.019
*Take your time

746
01:00:50.024 --> 01:00:52.011
*Out somewhere

747
01:00:52.016 --> 01:01:00.008
*And I won't be the one who stops you now

748
01:01:00.013 --> 01:01:05.011
*And I don't care about loving you

749
01:01:05.016 --> 01:01:09.017
*I don't care about giving you up

750
01:01:09.022 --> 01:01:13.019
*I don't care about my own heart

751
01:01:13.024 --> 01:01:17.003
*I don't care

752
01:01:17.008 --> 01:01:21.000
*If you don't care

753
01:01:23.013 --> 01:01:26.016
*Even without you

754
01:01:26.021 --> 01:01:30.024
*I'm dreaming about you

755
01:01:31.004 --> 01:01:40.020
*But all I can do is pretend I don't need you

756
01:01:41.000 --> 01:01:45.013
*I don't care about loving you

757
01:01:45.018 --> 01:01:49.019
*And don't care about giving you up

758
01:01:49.024 --> 01:01:54.001
*I don't care about my own heart

759
01:01:54.006 --> 01:01:57.017
*I don't care

760
01:01:57.022 --> 01:02:01.001
*If you don't care*

761
01:02:01.006 --> 01:02:03.017
Als we niet opschieten zijn we te laat.

762
01:02:03.022 --> 01:02:05.010
Hoe lang gaat het duren?

763
01:02:05.015 --> 01:02:07.006
Als het meezit vijf uur.

764
01:02:07.011 --> 01:02:09.004
Laten we maar afwachten.

765
01:02:14.001 --> 01:02:15.023
TELEFOON GAAT OVER

766
01:02:16.003 --> 01:02:17.015
Met Jordi. Met mij.

767
01:02:17.020 --> 01:02:19.013
Vandaag is de opnamedag.

768
01:02:19.018 --> 01:02:21.005
Mag je daarheen? Nee.

769
01:02:21.010 --> 01:02:23.007
Mijn oma wordt geopereerd.

770
01:02:23.012 --> 01:02:25.024
Mijn ouders zijn in het ziekenhuis.

771
01:02:26.004 --> 01:02:28.018
Dus je gaat? Ik kan niet bij m'n fiets.

772
01:02:28.023 --> 01:02:30.010
De garage zit op slot.

773
01:02:30.015 --> 01:02:32.002
Kun jij me brengen?

774
01:02:32.007 --> 01:02:34.002
Ik weet het niet,Melissa.

775
01:02:34.007 --> 01:02:35.019
Alsjeblieft.

776
01:02:35.024 --> 01:02:38.000
Ik wil geen ruzie met je vader.

777
01:02:38.005 --> 01:02:39.019
Doe het voor mij.

778
01:02:42.011 --> 01:02:43.023
Oke.

779
01:02:44.003 --> 01:02:46.002
As jij ook iets voor mij doet.

780
01:02:46.007 --> 01:02:47.019
Dat beloof ik.

781
01:02:47.024 --> 01:02:49.011
Wat is het?

782
01:02:49.016 --> 01:02:51.019
Dat je danst zonder die pillen.

783
01:03:11.017 --> 01:03:13.004
Hoe moet ik nou mee?

784
01:03:25.003 --> 01:03:27.024
Ja.

785
01:03:28.004 --> 01:03:30.001
Dit wordt een perfecte dag.

786
01:04:13.003 --> 01:04:16.019
Hoe zit het met m'n geld? Ik krijg het niet bij elkaar.

787
01:04:16.024 --> 01:04:18.011
Het is te veel.

788
01:04:18.016 --> 01:04:20.003
Ontloop je me daarom?

789
01:04:20.008 --> 01:04:24.003
Ik zie je nooit meer. Dat is ook moeilijk. Hoe bedoel je?

790
01:04:24.008 --> 01:04:26.007
Ik ben geschorst van school.

791
01:04:26.012 --> 01:04:29.016
En thuis heb ik huisarrest. Dat moet ik geloven?!

792
01:04:29.021 --> 01:04:32.023
Ik ben geschorst omdat ik heb gestolen.Voor jou!

793
01:04:33.003 --> 01:04:37.023
Of ben je dat vergeten? Als je dat vertelt,kan ik vervelend worden. Au!

794
01:04:40.008 --> 01:04:43.019
Ik weet wel een manier om het geld terug te krijgen.

795
01:04:46.016 --> 01:04:48.007
Act! Playback.Actie!!

796
01:04:49.019 --> 01:04:51.006
MUZIEK

797
01:04:51.011 --> 01:04:52.023
HIJ RAPT

798
01:04:53.003 --> 01:04:55.000
*Ik word niet gauw verlegen

799
01:04:55.005 --> 01:04:57.019
*Maar ik voel dat ik onderhuids bloos

800
01:04:57.024 --> 01:04:59.019
*Als je slaapt geruisloos

801
01:04:59.024 --> 01:05:02.002
*Alles tijdloos Je liegt niet

802
01:05:02.007 --> 01:05:05.002
*Het is daarom dat je me raakt Stop!!!

803
01:05:05.007 --> 01:05:06.019
Te laat.

804
01:05:06.024 --> 01:05:11.010
Melissa,je zit op de halve tel. Je moet op de hele tel zitten.

805
01:05:11.015 --> 01:05:14.007
Ik snap er ook niets van.

806
01:05:14.012 --> 01:05:15.024
Playback!!

807
01:05:16.004 --> 01:05:19.019
MUZIEK

808
01:05:19.024 --> 01:05:21.021
*Ik word niet gauw verlegen

809
01:05:22.001 --> 01:05:24.015
*Maar ik voel dat ik onderhuids bloos

810
01:05:24.020 --> 01:05:26.009
*Je slaapt geruisloos

811
01:05:26.014 --> 01:05:28.015
*Alles tijdloos Je liegt niet

812
01:05:28.020 --> 01:05:30.013
*Daarom dat je me raakt*

813
01:05:31.016 --> 01:05:33.012
Stop!!

814
01:05:33.017 --> 01:05:36.020
Melissa,waar ben je mee bezig?!

815
01:05:37.000 --> 01:05:39.014
Wat je met je hand doet, is super dope.

816
01:05:39.019 --> 01:05:41.006
De hele tijd.

817
01:05:41.011 --> 01:05:43.006
Het gaat niet. Wat zeg je?

818
01:05:43.011 --> 01:05:45.018
Het gaat niet. Gaat niet,bestaat niet.

819
01:05:45.023 --> 01:05:48.010
Dan ga je lekker naar huis. O,daaag!

820
01:05:48.019 --> 01:05:53.001
Dan gaan we lekker allemaal naar huis.

821
01:05:53.006 --> 01:05:55.009
Waarom dans je niet als anders?

822
01:05:55.014 --> 01:05:59.011
Het gevoel is er niet. Hoe komt dat dan?

823
01:05:59.016 --> 01:06:02.006
Gebruikte je toen drugs?

824
01:06:02.011 --> 01:06:04.021
Maar nu niet.Dat heb ik beloofd.

825
01:06:05.001 --> 01:06:06.013
Aan wie?

826
01:06:06.018 --> 01:06:09.018
Aan een hele goede vriend. Dat is maar goed ook.

827
01:06:09.023 --> 01:06:14.006
Bij mij moet je gewoon goed zijn en niet met een of ander middeltje.

828
01:06:14.011 --> 01:06:16.002
Ik wil je in m'n clip hebben.

829
01:06:16.007 --> 01:06:21.012
Maar dan moet je dansen als op de auditie. Freestylen zonder xtc? Ja.

830
01:06:21.017 --> 01:06:24.022
Denk maar aan die goede vriend van je.

831
01:06:25.002 --> 01:06:26.023
Alles loslaten. Kom.

832
01:06:29.014 --> 01:06:31.005
We doen het nog een keer.

833
01:06:31.010 --> 01:06:35.012
Melissa gaat freestylen en de rest doet dingen op de achtergrond.

834
01:06:35.017 --> 01:06:37.004
Dit draaien we extra.

835
01:06:37.009 --> 01:06:40.006
Dat gebruik je toch niet. Dat weet je niet.

836
01:06:40.011 --> 01:06:41.023
Zet maar aan.

837
01:06:42.003 --> 01:06:43.015
MUZIEK

838
01:06:43.020 --> 01:06:45.007
HIJ RAPT

839
01:06:45.012 --> 01:06:47.009
*Ik word niet gauw verlegen

840
01:06:47.014 --> 01:06:49.019
*Ik voel dat ik onderhuids bloos

841
01:06:49.024 --> 01:06:51.013
*Je slaapt geruisloos

842
01:06:51.018 --> 01:06:53.005
*Alles tijdloos

843
01:06:53.010 --> 01:06:54.022
*Je liegt niet

844
01:06:55.002 --> 01:06:58.001
*Kom hier schat,ik moet je wat moois melden

845
01:06:58.006 --> 01:07:01.008
*Ik ben stapelgek op de vorm van je oorlellen

846
01:07:01.013 --> 01:07:04.001
*Ik kan het zonder woorden vertellen

847
01:07:04.006 --> 01:07:06.015
*Ik hou van je lippen*

848
01:07:06.020 --> 01:07:08.019
Probeer me niet te ontlopen.

849
01:07:08.024 --> 01:07:10.021
Ik weet je altijd te vinden.

850
01:07:12.011 --> 01:07:13.023
Stop!

851
01:07:14.003 --> 01:07:15.023
MUZIEK STOPT

852
01:07:16.003 --> 01:07:17.015
Ik kan niet meer.

853
01:07:22.021 --> 01:07:24.018
Er komt geen volgende take.

854
01:07:24.023 --> 01:07:27.006
Ga je weg? Lekker professioneel.

855
01:07:27.011 --> 01:07:29.019
Je tript! Ik heb 'm maar een keer.

856
01:07:29.024 --> 01:07:33.016
Dit is een gevoelsding. Dat snap je niet. Ik los het wel op.

857
01:07:33.021 --> 01:07:36.014
Goed man. Nog een keer.

858
01:07:36.019 --> 01:07:38.012
MUZIEK

859
01:07:38.017 --> 01:07:42.010
EEN kans en die heb ik verpest.

860
01:07:42.015 --> 01:07:45.014
Melissa. Ik heb je nog nooit zo mooi gezien.

861
01:07:48.014 --> 01:07:50.005
Wat zei die Brainpower?

862
01:07:50.010 --> 01:07:51.022
Niks bijzonders.

863
01:07:52.002 --> 01:07:53.020
Waar ik aan moest denken.

864
01:08:05.013 --> 01:08:08.006
Waar kom jij vandaan? Hoe is het met oma?

865
01:08:08.011 --> 01:08:11.012
Wat is dat op je gezicht? Ik had een optreden.

866
01:08:11.017 --> 01:08:13.004
Je weet wel.

867
01:08:13.009 --> 01:08:17.000
Die balletvoorstelling. Je zou kaarten bestellen.

868
01:08:17.005 --> 01:08:18.023
Jullie konden toch niet.

869
01:08:19.003 --> 01:08:21.010
Oma werd geopereerd. Ik ga.

870
01:08:21.015 --> 01:08:23.002
Dag,Melissa.

871
01:08:23.007 --> 01:08:25.006
Je hoort nog van mij,jochie.

872
01:08:25.011 --> 01:08:30.000
Laat hem toch met rust! Naar binnen. Ik ben je brutale mond meer dan zat!

873
01:08:30.005 --> 01:08:33.007
Je moest eens weten wat ik allemaal zat ben.

874
01:08:55.017 --> 01:08:59.005
Dag meneer en mevrouw De Raaf. Kan ik u even spreken?

875
01:09:02.000 --> 01:09:03.012
Dag,oma.

876
01:09:03.017 --> 01:09:07.012
Hoe gaat het? Ik heb nog steeds twee benen om op te staan.

877
01:09:11.001 --> 01:09:14.004
Als je beter bent, dansen we samen een rondje.

878
01:09:47.013 --> 01:09:50.020
Wat doen die vlinders in mijn kamer?

879
01:09:51.000 --> 01:09:55.004
Welke vlinders? Ze hallucineert. Die hier vliegen.

880
01:09:56.022 --> 01:09:58.009
Ik vang ze wel.

881
01:09:58.014 --> 01:10:00.001
Hoe?

882
01:10:00.006 --> 01:10:02.014
Met een vangnet.

883
01:10:04.023 --> 01:10:07.010
Vlinders vang je met de vlakke hand.

884
01:10:12.012 --> 01:10:13.024
Waar is Melissa?

885
01:10:37.018 --> 01:10:40.005
Totaal pakket,meneer De Raaf? Nee.

886
01:10:40.010 --> 01:10:43.001
Ik kom niet om m'n auto te laten wassen.

887
01:10:43.006 --> 01:10:45.024
Hoe is het Melissa's oma?

888
01:10:46.004 --> 01:10:48.018
De operatie is geslaagd. Dat is fijn.

889
01:10:48.023 --> 01:10:51.020
Maar ik ben bang dat we Melissa kwijt zijn.

890
01:10:52.000 --> 01:10:53.012
Wat?

891
01:10:53.017 --> 01:10:56.002
Ze is van huis weggelopen.

892
01:10:56.007 --> 01:11:00.020
Ze heeft een brief achtergelaten waarin stond dat we niet moesten zoeken.

893
01:11:01.000 --> 01:11:02.013
Maar je kent me...

894
01:11:02.018 --> 01:11:04.016
Ik heb overal gezocht.

895
01:11:05.024 --> 01:11:07.021
Ben bij de politie geweest.

896
01:11:12.019 --> 01:11:15.024
Eigenlijk weet ik nu niet meer wat ik moet doen.

897
01:11:16.004 --> 01:11:17.016
Ik vroeg me af...

898
01:11:17.021 --> 01:11:20.024
Misschien heb jij een tip.

899
01:11:41.001 --> 01:11:42.013
Hallo!

900
01:11:42.018 --> 01:11:46.001
We komen voor Jim. Die is weg.Ik woon hier nu.

901
01:11:46.006 --> 01:11:47.020
Weet u waar hij heen is?

902
01:11:48.000 --> 01:11:49.012
Geen flauw idee.

903
01:11:51.011 --> 01:11:53.008
Wat is dat voor type,die Jim?

904
01:11:53.013 --> 01:11:56.004
Dat kan ik beter aan de politie vertellen.

905
01:11:56.009 --> 01:12:00.006
Jim verkocht haar die xtc? Door hem is ze gaan gebruiken.

906
01:12:00.011 --> 01:12:02.018
Je denkt dat hij een dealer is? Ja.

907
01:12:02.023 --> 01:12:04.022
Kun je dat bewijzen? Nee.

908
01:12:05.002 --> 01:12:06.014
Hoe kent ze die Jim?

909
01:12:06.019 --> 01:12:09.013
Melissa danst en hij is een danser.

910
01:12:09.018 --> 01:12:12.012
Waar heeft ze hem ontmoet?

911
01:12:12.017 --> 01:12:14.010
Ik weet het niet precies.

912
01:12:14.015 --> 01:12:16.002
In een of ander cafe.

913
01:12:20.007 --> 01:12:22.013
Ze is verliefd op hem.

914
01:12:22.018 --> 01:12:25.017
En jij bent jaloers en wilt hem zwart maken.

915
01:12:25.022 --> 01:12:28.013
Dat zei Melissa ook, maar zo is het niet.

916
01:12:28.018 --> 01:12:32.019
Jij beweert dat je niet verliefd bent? Dat doet er niet toe.

917
01:12:32.024 --> 01:12:36.017
Vlak voor ze ging stelen op school had ze ruzie met Jim.

918
01:12:36.022 --> 01:12:38.009
Een fikse ruzie.

919
01:12:38.014 --> 01:12:41.007
Ze gaf hem een klap en nu is ze verdwenen.

920
01:12:41.012 --> 01:12:45.007
En hij ook. Dat kan toch geen toeval zijn?

921
01:12:49.007 --> 01:13:07.003
Als jullie haar niet zoeken doe ik het zelf wel.

922
01:13:38.001 --> 01:13:40.024
Laat me met rust. Ik wil praten. Ik niet met jou!

923
01:13:41.004 --> 01:13:44.022
Ik kan het uitleggen. Wat dan? Ik snap het allemaal al!

924
01:13:45.002 --> 01:13:46.014
MUZIEK

925
01:14:08.001 --> 01:14:09.013
Melissa!

926
01:14:14.016 --> 01:14:16.003
Melissa!

927
01:14:20.011 --> 01:14:21.023
God...domme!

928
01:14:30.024 --> 01:14:33.001
Meneer,stapt u maar even af.

929
01:14:33.006 --> 01:14:35.022
Ja,jij gaat op de bon. Jezus!

930
01:14:36.002 --> 01:14:38.022
Helemaal besodemieterd.

931
01:14:39.002 --> 01:14:42.002
Meneer! Meneer... Sorry.

932
01:14:42.007 --> 01:14:47.014
Waar ben je nou,man! Verdomme, opgesodemieterd.Hoezo sorry?

933
01:14:47.019 --> 01:14:50.004
Waarom sorry? Ik ben aangehouden.

934
01:14:50.009 --> 01:14:54.008
Door wie? Door de politie. Die hadden je mee moeten nemen.

935
01:14:56.023 --> 01:14:59.001
Maar hoe ging de wedstrijd dan?

936
01:14:59.006 --> 01:15:02.013
De vorige keer heb ik bijna mijn enkel gebroken.

937
01:15:02.018 --> 01:15:04.019
Mijn voet kwam klem te zitten.

938
01:15:06.015 --> 01:15:08.002
Melissa.

939
01:15:08.007 --> 01:15:10.008
O,shit! Kijk!

940
01:15:10.013 --> 01:15:13.009
O,shit hee. Kijk dat.

941
01:15:13.014 --> 01:15:17.001
Die rapper is keihard! Ze zit gewoon in die clip!

942
01:15:17.006 --> 01:15:19.019
O,ze danst zo goed!

943
01:15:19.024 --> 01:15:24.013
*Je lust je lichaam,en hoe je 's avonds laat voor me staat

944
01:15:24.018 --> 01:15:27.009
Wat goed. Dat had ik veel beter gedaan.

945
01:15:27.014 --> 01:15:29.019
Dit ga ik mijn moeder vertellen.

946
01:15:45.000 --> 01:15:47.010
Hee,Jordi.

947
01:15:47.015 --> 01:15:49.015
Ik moet iets laten zien.

948
01:15:49.020 --> 01:15:52.016
Kom binnen.

949
01:15:52.021 --> 01:15:54.018
*Ik moet je wat moois melden

950
01:15:54.023 --> 01:15:57.024
*Ik ben stapelgek op de vorm van je oorlellen

951
01:15:58.004 --> 01:16:02.003
*Met dezelfde sexy string als hoe de akkoorden vertellen

952
01:16:02.008 --> 01:16:07.015
*Ik hou van je lichaam,je leven, je lust,je lippen

953
01:16:07.020 --> 01:16:12.007
*Je stoot met de droom die ik al jaren bewaak mijn diepste binnen

954
01:16:12.012 --> 01:16:14.012
Kijk hoe mooi ze danst.

955
01:16:14.017 --> 01:16:17.007
Dat is Melissa niet,ze hebben met die beelden gerotzooid.

956
01:16:17.012 --> 01:16:20.013
Dit is Melissa. Die kan helemaal niet zo dansen!

957
01:16:20.018 --> 01:16:22.008
Zo MAG ze niet dansen.

958
01:16:22.013 --> 01:16:24.014
Maar dit doet zij het liefste.

959
01:16:24.019 --> 01:16:29.009
Nu ze weg is,doet ze alles wat God verboden heeft. JIJ verbiedt het.

960
01:16:29.014 --> 01:16:31.011
En jij weet precies waarom.

961
01:16:31.016 --> 01:16:33.003
Het is niet goed!

962
01:16:33.008 --> 01:16:36.013
Dat kind stikt hier! Je houdt haar veel te kort.

963
01:16:36.018 --> 01:16:41.015
Daarom loopt ze weg van huis.Daarom vlucht ze in verdovende middelen.

964
01:16:41.020 --> 01:16:44.009
Krijg ik nu de schuld?

965
01:16:44.014 --> 01:16:48.017
Melissa wil gewoon dansen. Weet ik, ik betaal me scheel aan lessen.

966
01:16:48.022 --> 01:16:50.009
Die volgt ze niet.

967
01:16:52.000 --> 01:16:57.000
Wat? Die balletlessen volgt ze niet. Ze doet al maanden aan hiphop.

968
01:16:57.005 --> 01:17:00.014
Zonder daar iets over te zeggen? Ik denk dat ze dat niet durft.

969
01:17:00.019 --> 01:17:04.003
Ik denk dat dat het probleem is. Ze is bang voor je.

970
01:17:04.008 --> 01:17:06.024
Ik denk dat ze op jou lijkt. Dat denk ik.

971
01:17:11.004 --> 01:17:14.007
Na al die jaren zit het je nog steeds dwars,he?

972
01:17:23.009 --> 01:17:25.021
Sorry,dat je hier zo middenin valt.

973
01:17:26.001 --> 01:17:29.014
Je hebt ook geen idee waar dit over gaat natuurlijk.

974
01:17:38.011 --> 01:17:44.013
Mijn vrouw was...vroeger een tijdje verslaafd.

975
01:17:44.018 --> 01:17:48.010
Melissa's moeder? Ja.

976
01:17:48.015 --> 01:17:52.004
Nou ja,vlak na de middelbare school.

977
01:17:52.009 --> 01:17:56.011
Haar vriend was een muzikant uit een of andere hippe band.

978
01:17:59.002 --> 01:18:00.022
Al die gasten gebruikten.

979
01:18:03.013 --> 01:18:06.002
Nou ja,ik zal je de details besparen.

980
01:18:08.009 --> 01:18:10.012
Maar dat was verschrikkelijk.

981
01:18:15.021 --> 01:18:17.017
Weet Melissa dat?

982
01:18:17.022 --> 01:18:19.009
Nee.

983
01:18:27.009 --> 01:18:28.021
Kom op!

984
01:18:29.001 --> 01:18:31.017
Hee Toine,doe mee. Kevin maakt ons in.

985
01:18:34.018 --> 01:18:36.005
Ja!

986
01:18:41.004 --> 01:18:44.007
Ja! Dat is niet eerlijk, Toine is veel te lang.

987
01:18:44.014 --> 01:18:48.005
Ja,jij bent veel te snel.

988
01:18:48.010 --> 01:18:49.022
MOBIELTJE GAAT

989
01:18:50.002 --> 01:18:52.000
Jordi,met mij.

990
01:18:52.005 --> 01:18:54.000
Melissa!

991
01:18:54.005 --> 01:18:56.024
Waar ben je? Ik hou het kort.

992
01:18:57.004 --> 01:19:01.011
Het gaat goed met me.Kun je dat aan mijn ouders doorgeven?

993
01:19:01.016 --> 01:19:05.002
Je ouders worden gek van ongerustheid.Iedereen.

994
01:19:05.007 --> 01:19:09.019
Waarom kom je niet terug? Dat kan niet.Er is teveel gebeurd.

995
01:19:09.024 --> 01:19:13.023
Maar wat dan? Dingen die ik wil vergeten.

996
01:19:14.003 --> 01:19:17.004
Vanavond ga ik housen. Dan vergeet ik alles.

997
01:19:17.009 --> 01:19:22.004
Ben je samen met Jim? Nee,niet samen met Jim...

998
01:19:22.009 --> 01:19:24.004
Wie ben jij aan het bellen?

999
01:19:25.012 --> 01:19:27.007
Wie ben jij aan het bellen?

1000
01:19:30.012 --> 01:19:31.024
Shit.

1001
01:19:37.022 --> 01:19:40.019
Dat krijg je ervan, als je even niet oplet.

1002
01:19:43.019 --> 01:19:47.011
HIJ FLUISTERT

1003
01:19:52.007 --> 01:19:55.013
Ik had net Melissa aan de telefoon.

1004
01:19:55.018 --> 01:19:59.001
Wat zei ze? Ik weet niet...

1005
01:19:59.006 --> 01:20:01.007
Het klonk helemaal niet goed.

1006
01:20:03.022 --> 01:20:05.009
Game over.

1007
01:20:11.004 --> 01:20:15.005
STEM MELISSA: Vanavond ga ik housen.Dan vergeet ik alles.

1008
01:20:18.012 --> 01:20:19.024
Die houseparty!

1009
01:20:22.005 --> 01:20:24.000
GELUID VAN STROMEND WATER

1010
01:20:27.009 --> 01:20:28.023
Hee,waar ga je heen?

1011
01:20:29.003 --> 01:20:32.004
Ben je gek geworden? Het is midden in de nacht!

1012
01:20:32.009 --> 01:20:35.011
SIRENE

1013
01:20:38.001 --> 01:20:41.004
Foute boel, ik zou maar omkeren als ik jou was.

1014
01:20:42.018 --> 01:20:45.017
POLITIESIRENES

1015
01:20:58.011 --> 01:21:01.016
Wat is hier aan de hand? Verkeerde xtc-pillen.

1016
01:21:01.021 --> 01:21:03.020
Ze zijn helemaal out gegaan.

1017
01:21:11.014 --> 01:21:14.002
Pas op! Wij moeten er langs.

1018
01:21:14.007 --> 01:21:16.011
Dat is Melissa! Ken je haar?

1019
01:21:16.016 --> 01:21:21.008
Ja. Het is heel slecht met haar, ze moet direct naar het ziekenhuis.

1020
01:21:21.013 --> 01:21:23.001
Ik ga mee. Nee,dat gaat niet.

1021
01:21:23.006 --> 01:21:24.018
Jawel,ik ga mee!

1022
01:21:29.004 --> 01:21:33.005
Slachtoffer nummer 7, Melissa de Raaf.Bloeddruk is laag.

1023
01:21:38.019 --> 01:21:42.010
Je kan niet mee naar binnen. De dokters doen wat ze kunnen.

1024
01:21:42.015 --> 01:21:44.002
Meneer.

1025
01:21:44.007 --> 01:21:46.018
Meneer? Kom maar mee.

1026
01:21:46.023 --> 01:21:48.012
Daar is de wachtkamer.

1027
01:21:51.019 --> 01:21:54.022
Ik hoop niet dat hun hersens beschadigd zijn.

1028
01:21:55.002 --> 01:21:57.007
Je weet nooit hoe ze eruit komen.

1029
01:21:57.012 --> 01:22:00.007
ALS ze eruit komen.

1030
01:22:00.012 --> 01:22:04.006
Dokter Buitendijk met spoed naar OK 2.

1031
01:22:10.015 --> 01:22:13.001
Dokter De Wit met spoed naar OK 4.

1032
01:22:13.013 --> 01:22:16.020
EEN meisje heeft het niet gehaald. God,wat erg.

1033
01:22:17.000 --> 01:22:22.015
Hoe oud? Ontzettend jong.De laatste die ze hebben binnengebracht.

1034
01:22:22.020 --> 01:22:25.007
Nummer 7? Ik geloof het wel.

1035
01:22:25.012 --> 01:22:26.024
Nee...

1036
01:22:28.001 --> 01:22:29.013
Niet Melissa.

1037
01:22:33.004 --> 01:22:34.016
BEKERTJE VALT

1038
01:22:38.007 --> 01:22:40.011
Nee...

1039
01:22:40.016 --> 01:22:42.003
Nee!

1040
01:22:42.008 --> 01:22:44.019
HIJ SNIKT

1041
01:22:51.003 --> 01:22:52.015
Ze is dood.

1042
01:22:54.004 --> 01:22:55.016
Vreselijk,zo jong.

1043
01:22:58.004 --> 01:23:00.016
Maar het had ook Melissa kunnen zijn.

1044
01:23:00.021 --> 01:23:02.012
Gelukkig leeft die nog.

1045
01:23:13.013 --> 01:23:15.006
Jordi.

1046
01:23:15.011 --> 01:23:17.002
Wil je niet gaan slapen?

1047
01:23:18.019 --> 01:23:20.006
Nee.

1048
01:23:26.002 --> 01:23:31.000
REGELMATIGE MONITOR-PIEPJES

1049
01:23:36.020 --> 01:23:38.007
Ach...

1050
01:23:40.010 --> 01:23:41.022
Meisje toch...

1051
01:24:05.007 --> 01:24:10.005
Je ziet er verschrikkelijk uit. Hoe lang is dit al aan de gang? Wat?

1052
01:24:10.010 --> 01:24:13.017
Dat je het huis uitsluipt om drugs te gebruiken.

1053
01:24:13.022 --> 01:24:15.015
JORDI ZUCHT Ik ben kapot.

1054
01:24:15.020 --> 01:24:19.006
Net als die Melissa, die maakt zichzelf ook kapot.

1055
01:24:20.020 --> 01:24:24.004
Ik heb haar gevonden. Wie?

1056
01:24:24.009 --> 01:24:26.014
Melissa.

1057
01:24:26.019 --> 01:24:29.006
Ze ligt in coma op de intensive care.

1058
01:24:31.024 --> 01:24:36.014
Heeft ze een overdosis genomen? Er zat gewoon vergif in die pillen.

1059
01:24:37.023 --> 01:24:41.005
Een ander meisje is er aan doodgegaan vannacht.

1060
01:24:42.020 --> 01:24:46.000
De kans is groot dat ook Melissa het niet haalt.

1061
01:24:49.014 --> 01:24:54.023
Jullie denken toch niet dat ik een vinger naar die klotentroep zou uitsteken?

1062
01:25:01.021 --> 01:25:03.016
Ik ga nog heel even slapen.

1063
01:25:11.017 --> 01:25:13.016
Hai. Hoi.Hoe is het met haar?

1064
01:25:13.021 --> 01:25:16.001
Nog steeds hetzelfde.

1065
01:25:16.006 --> 01:25:22.000
Ze gaat toch niet dood? Welnee! Mijn moeder heeft speciaal iets voor haar gebakken.

1066
01:25:22.005 --> 01:25:25.012
Dat moet ze eerst opeten. Nee,even zonder gekheid:

1067
01:25:25.017 --> 01:25:30.016
Mijn moeder zegt dat als ze dit ruikt,ze direct ontwaakt uit haar coma.

1068
01:25:30.021 --> 01:25:32.014
Dus jullie lachen me uit?

1069
01:25:32.019 --> 01:25:37.001
Welnee,ik denk alleen niet dat haar hoofd erg naar eten staat.

1070
01:25:41.014 --> 01:25:43.017
Wat kom je hier doen? Pardon?

1071
01:25:43.022 --> 01:25:46.000
Je hoort me wel.Wat kom je doen?

1072
01:25:46.005 --> 01:25:49.014
Hetzelfde als jij. Kijken hoe het met Melissa is.

1073
01:25:49.019 --> 01:25:53.011
Alleen echte vrienden zijn welkom. Dat ben je niet.

1074
01:25:53.016 --> 01:25:56.013
Nu zie je zelf hoe onaardig Fleur kan zijn.

1075
01:25:56.018 --> 01:25:59.023
Ik zie eerder hoe onaardig jij kan zijn. Hoezo?

1076
01:26:00.003 --> 01:26:04.008
Je hebt zoveel leugens over Fleur verteld.En ik geloofde je.

1077
01:26:04.013 --> 01:26:08.014
En tegen mij zei je dat Toine eigenlijk verliefd was op jou.

1078
01:26:08.019 --> 01:26:11.010
Maar ook dat is niet waar. Wie zegt dat?

1079
01:26:11.015 --> 01:26:14.016
Toine. En je gelooft Toine in plaats van mij?

1080
01:26:14.021 --> 01:26:19.018
Ja,want de vorige keer geloofde ik jou. Daardoor ging 't uit tussen ons

1081
01:26:19.023 --> 01:26:23.020
Het is nu toch weer aan? Ik dacht dat je mijn vriendin was.

1082
01:26:24.000 --> 01:26:26.016
Zoiets doe je niet,Debby.

1083
01:26:26.021 --> 01:26:29.012
Volgens mij kun jij beter ophoepelen.

1084
01:26:53.015 --> 01:26:56.016
Ik vind het helemaal niks dat je hier zo ligt.

1085
01:27:02.005 --> 01:27:03.017
Ik mis Melissa.

1086
01:27:04.022 --> 01:27:06.009
Ik mis je.

1087
01:27:08.020 --> 01:27:10.007
Zoals je vroeger was.

1088
01:27:17.013 --> 01:27:20.000
Misschien word je wel nooit meer zo.

1089
01:27:21.014 --> 01:27:23.001
En toch...

1090
01:27:24.003 --> 01:27:25.015
Ik ben blij...

1091
01:27:27.013 --> 01:27:29.024
dat ik jou gekend heb...

1092
01:27:30.004 --> 01:27:31.016
zoals jij jij was.

1093
01:27:57.005 --> 01:27:59.004
Ik kon het nu toch wel zeggen.

1094
01:28:01.006 --> 01:28:02.020
Je hoort het niet eens.

1095
01:28:16.018 --> 01:28:19.000
Zal ik een stukje van Kevin geven?

1096
01:28:22.017 --> 01:28:26.017
Hij zegt dat je van de geur alleen al wakker wordt.

1097
01:28:26.022 --> 01:28:28.015
Dat is natuurlijk onzin.

1098
01:28:47.024 --> 01:28:49.011
Jordi...

1099
01:28:50.021 --> 01:28:52.008
Hee...

1100
01:28:54.017 --> 01:28:57.002
Ik ga een dokter halen. Nee,blijf.

1101
01:29:09.014 --> 01:29:12.011
Ik zei toch dat ze er wakker van zou worden?

1102
01:29:12.016 --> 01:29:15.011
Ze werd wakker omdat ik tegen haar sprak.

1103
01:29:15.016 --> 01:29:18.023
Wat zei je dan? Gaat je niks aan. Drie keer raden.

1104
01:29:21.016 --> 01:29:25.011
Als je nog iets te binnenschiet moet je me waarschuwen.

1105
01:29:31.004 --> 01:29:34.004
Wie was dat? Hij is van de politie.

1106
01:29:34.009 --> 01:29:37.012
Ze doen onderzoek naar die pillen. Heel goed.

1107
01:29:37.017 --> 01:29:40.024
De dealers die dat vergif verkopen moeten dood.

1108
01:29:41.004 --> 01:29:45.015
Ik wil er niks mee te maken hebben. Dus je hebt niks te melden? Nee.

1109
01:29:46.022 --> 01:29:51.011
Ook niet wie je die rotzooi verkocht heeft? Nee,zal we door de coma komen

1110
01:29:51.016 --> 01:29:56.015
Lekker makkelijk,zeg! Om je achter die coma te verschuilen!

1111
01:29:56.020 --> 01:30:00.002
Wat weet jij er nou van? Er is iemand dood gegaan!

1112
01:30:00.007 --> 01:30:02.016
Dat had JIJ kunnen zijn.JIJ.

1113
01:30:02.021 --> 01:30:04.022
Hou op! Ik wil het niet horen.

1114
01:30:05.002 --> 01:30:07.018
Nee,steek je kop maar weer in het zand.

1115
01:30:07.023 --> 01:30:11.019
Jij vindt het normaal dat het slikken van een pil Russische roulette is.

1116
01:30:11.024 --> 01:30:19.019
Het interesseert je niks dat mensen die van je houden daar kapot aan gaan. Alsof er iemand van mij houdt.

1117
01:30:19.024 --> 01:30:21.017
Nou,daar vergis je je in.

1118
01:30:22.020 --> 01:30:24.009
EEN iemand staat hier.

1119
01:30:28.013 --> 01:30:30.023
Weet Jim trouwens dat je hier ligt?

1120
01:30:31.003 --> 01:30:33.010
Jim? Ik wil niet dat die hier komt.

1121
01:30:33.015 --> 01:30:35.022
Jim heeft er iets mee te maken,he?

1122
01:30:36.002 --> 01:30:39.012
En je beschermt hem omdat je verliefd op hem bent.

1123
01:30:39.017 --> 01:30:42.020
Dat is zo ongeveer het enige nog dat jou siert.

1124
01:30:43.000 --> 01:30:45.001
Zal ik je wat zeggen?

1125
01:30:45.006 --> 01:30:48.009
Verder wil ik niks meer met je te maken hebben!

1126
01:31:51.024 --> 01:31:54.017
Zo,danseres, vandaag mag je naar huis.

1127
01:32:00.000 --> 01:32:01.024
Je ziet er toch niet tegenop?

1128
01:32:04.006 --> 01:32:05.018
Nee.

1129
01:32:07.016 --> 01:32:10.019
Ik heb Jordi de laatste tijd niet meer gezien.

1130
01:32:10.024 --> 01:32:12.019
De laatste tijd niet,nee.

1131
01:32:18.015 --> 01:32:21.024
Wat een sukkeltje. Hij staat die auto te poetsen.

1132
01:32:44.010 --> 01:32:46.024
Hee,ik ken jou. Ik jou ook.

1133
01:32:47.004 --> 01:32:49.020
Jij danste in die clip. Zag er cool uit.

1134
01:32:50.000 --> 01:32:51.012
Ja.

1135
01:32:51.017 --> 01:32:55.007
Zeg eh... Spreek jij die Melissa nog wel eens?

1136
01:32:55.012 --> 01:32:58.017
Nee... die heb ik al heel lang niet meer gezien.

1137
01:32:59.023 --> 01:33:01.016
Lastig type. Inderdaad.

1138
01:33:01.021 --> 01:33:04.023
Het wordt me iets te gezellig,dames.

1139
01:33:05.003 --> 01:33:07.015
Kijk eens,laat de rest maar zitten.

1140
01:33:20.013 --> 01:33:22.000
Ho,ho,ho.

1141
01:33:26.022 --> 01:33:29.004
Er is vandaag een speciale actie.

1142
01:33:29.009 --> 01:33:31.016
Uw auto wordt gratis uitgezogen.

1143
01:33:33.013 --> 01:33:36.014
Nou,kom maar op met die bonnen dan.

1144
01:33:37.022 --> 01:33:39.009
Alstublieft.

1145
01:33:52.022 --> 01:33:55.007
O... de kofferbak hoeft niet.

1146
01:34:48.004 --> 01:34:50.014
Ik heb een melding voor de politie.

1147
01:34:52.023 --> 01:34:56.014
Pap,kunnen we even langs het politiebureau rijden?

1148
01:35:00.005 --> 01:35:03.020
GELUID VAN DE STOFZUIGER

1149
01:35:15.003 --> 01:35:16.024
Shit man!

1150
01:35:17.004 --> 01:35:20.014
Wat flik je me nou,man! M'n hele auto onder het stof!

1151
01:35:20.019 --> 01:35:22.006
Ik snap er niks van.

1152
01:35:22.011 --> 01:35:25.008
Er moet een storing zitten in het circuit.

1153
01:35:25.013 --> 01:35:29.012
Weet je wel hoe duur deze kar is? Het zal niet meer gebeuren.

1154
01:35:29.017 --> 01:35:34.001
Hier ga ik dus niet voor betalen. U krijgt een gratis wasstraat.

1155
01:35:34.006 --> 01:35:38.017
Als jij niet snel die grijns van je smoel haalt,sla ik je kop eraf.

1156
01:35:40.010 --> 01:35:41.022
Mafkees.

1157
01:35:43.009 --> 01:35:45.004
Sjonge...

1158
01:35:45.009 --> 01:35:46.021
Gadver.

1159
01:35:58.017 --> 01:36:02.020
We bewegen niet meer.Volgens mij zitten we vast. Amateurs!

1160
01:36:03.000 --> 01:36:07.012
Kun je niet gas geven? Ik moet geen krassen op m'n auto!

1161
01:36:07.017 --> 01:36:12.005
Die jongen! Hij saboteert de boel! Hij houdt ons hier expres vast!

1162
01:36:17.020 --> 01:36:20.017
Wat zijn wij aan het doen? Stroomstoring.

1163
01:36:20.022 --> 01:36:25.012
Denk je dat ik dat geloof? Erg toevallig dat het ons treft.

1164
01:36:25.017 --> 01:36:30.016
Heb jij de politie gewaarschuwd? Nee,ik heb de storingsdienst gebeld.

1165
01:36:30.021 --> 01:36:32.024
Ze kunnen elk moment hier zijn.

1166
01:36:39.007 --> 01:36:43.018
Dacht ik het niet! Storing opgelost! Je bent niet te vertrouwen.

1167
01:36:43.023 --> 01:36:46.012
Halt! Politie! Laat je wapen vallen.

1168
01:36:46.017 --> 01:36:49.024
Als iemand me aanraakt, gaat-ie eraan. Rustig.

1169
01:36:50.004 --> 01:36:52.024
Zeg wat je wilt, dan kun je hem laten gaan.

1170
01:36:53.004 --> 01:36:56.003
Ik wil geen agenten en ik wil mijn maat hier.

1171
01:36:56.008 --> 01:37:00.005
Je maat? In de wasstraat. In een auto vol xtc! Kop houden!

1172
01:37:04.021 --> 01:37:06.008
Daar is je vriend.

1173
01:37:08.009 --> 01:37:11.001
Aaah! Aaaaaah! Shit!

1174
01:37:12.021 --> 01:37:14.008
Afblijven!

1175
01:37:25.022 --> 01:37:29.015
Hij moet die pillen dus wel in mijn tas hebben gestopt.

1176
01:37:29.020 --> 01:37:31.017
En dat was in de Florida? Ja.

1177
01:37:31.022 --> 01:37:35.019
Mafkees,wie denk je wel dat je bent? Laat me los! Idioot!

1178
01:37:35.024 --> 01:37:37.017
Ik pak jou,hoor,vriend.

1179
01:37:46.002 --> 01:37:50.009
Dus je bedoelt dat Jim die pillen in jouw tas heeft verstopt...

1180
01:37:58.002 --> 01:38:01.011
Zullen we het even samenvatten? Wacht heel even.

1181
01:38:02.013 --> 01:38:04.000
TELEFOON

1182
01:38:11.018 --> 01:38:14.015
Ik heb aangifte gedaan. Aangifte van wat?

1183
01:38:14.020 --> 01:38:16.007
Van Jim.

1184
01:38:16.012 --> 01:38:20.009
Je had gelijk over hem. Hij had die xtc in mijn tas gedaan.

1185
01:38:20.014 --> 01:38:24.019
Maar dat wist ik toen nog niet.Pas later dwong hij me terug te betalen.

1186
01:38:24.024 --> 01:38:27.005
Toen je ging stelen? Ja.

1187
01:38:28.012 --> 01:38:31.023
Toen we die clip opnamen begon hij me te bedreigen.

1188
01:38:34.003 --> 01:38:37.014
Ik liep weg om van hem af te zijn, maar hij volgde me.

1189
01:38:37.019 --> 01:38:40.015
Hij had me bij het station al te pakken.

1190
01:38:40.020 --> 01:38:45.000
Je hoeft het niet te vertellen. Ik wil dat je de waarheid weet!

1191
01:38:45.005 --> 01:38:49.004
Hij liet me dealen en stelen! Dingen die je wilt vergeten.

1192
01:38:49.009 --> 01:38:51.016
Hij had me compleet in zijn macht.

1193
01:38:51.021 --> 01:38:55.009
Die pillen van die houseparty kwamen van hem.

1194
01:38:55.014 --> 01:38:58.007
Hij zal het wel ontkennen. Weinig kans.

1195
01:38:59.008 --> 01:39:03.013
Ze hebben net een partij van die pillen in zijn auto gevonden.

1196
01:39:03.018 --> 01:39:06.005
Zoiets hoorde ik de politie zeggen.

1197
01:39:07.019 --> 01:39:09.010
Dus ze hebben bewijs?

1198
01:39:09.015 --> 01:39:13.002
Ja. Is hij daarom gearresteerd? Ik denk het wel.

1199
01:39:14.014 --> 01:39:18.013
Maar wat heb jij daarmee te maken. Het was in de wasstraat.

1200
01:39:18.018 --> 01:39:20.010
Toevallig werk ik daar.

1201
01:39:20.015 --> 01:39:24.012
Ik ben zo blij dat hij is opgepakt! Ik was zo bang voor hem.

1202
01:39:27.013 --> 01:39:29.016
Dat is dan een hele zorg minder.

1203
01:39:33.006 --> 01:39:34.018
Jordi!

1204
01:39:39.001 --> 01:39:41.007
Ik wil niet dat je wegloopt.

1205
01:39:41.012 --> 01:39:42.024
Ik wil vrienden zijn.

1206
01:39:44.015 --> 01:39:46.002
Vrienden?

1207
01:39:47.009 --> 01:39:51.000
Ik weet dat ik het verpest heb. Waarom vraag je 't dan?

1208
01:39:56.009 --> 01:40:00.007
Omdat ik het gevoel heb dat ik dit niet kan stoppen.

1209
01:40:00.012 --> 01:40:02.013
Dat is dan heel jammer voor je.

1210
01:40:09.017 --> 01:40:11.004
Ik ook niet.

1211
01:40:23.002 --> 01:40:25.010
*Ik voel vlinders voor jou

1212
01:40:26.015 --> 01:40:30.011
*Ze vliegen rond in me buik naar beneden

1213
01:40:30.016 --> 01:40:34.016
*En je moet weten dat ik van je hou

1214
01:40:35.016 --> 01:40:39.008
*En door vibe blijf ik telkens weer zweven

1215
01:40:39.013 --> 01:40:42.001
*Want baby baby Ik voel,ik voel,wat jij niet ziet

1216
01:40:42.006 --> 01:40:45.005
Dit is mijn love jones voor jou flip ik het zo en leg ik mijn hart bloot

1217
01:40:45.010 --> 01:40:47.007
*En blijf ik maar zweven alsof ik op de maan woon

1218
01:40:47.012 --> 01:40:49.016
*Ik pomp mijn hart op en neer net als de basloop

1219
01:40:49.021 --> 01:40:51.024
*Je bent mijn klavertje vier en daarom heb ik je lief

1220
01:40:52.006 --> 01:40:55.022
*En was liefde een prijs hadden we hem samen verdiend*

