WEBVTT

1
00:00:05.000 --> 00:00:06.012
888

2
00:00:06.017 --> 00:00:09.004
FRANSE MUZIEK

3
00:01:08.024 --> 00:01:12.015
Vijftien. Vijftien. Wat zou jij wensen?

4
00:01:12.020 --> 00:01:15.011
Dat mag je niet hard op zeggen. Kom op nou.

5
00:01:15.016 --> 00:01:19.020
Nee, Ilse. Sommigen dingen moet je voor jezelf houden.

6
00:01:20.000 --> 00:01:21.023
OUDERWETS MUZIEKJE

7
00:01:27.020 --> 00:01:29.007
MUZIEK STOPT

8
00:01:29.012 --> 00:01:30.024
Hier, kom.

9
00:01:31.004 --> 00:01:34.002
Gefeliciteerd. En alsjeblieft, je cadeau.

10
00:01:34.007 --> 00:01:35.019
FRANSE MUZIEK

11
00:01:35.024 --> 00:01:38.014
Kijk eens. Mijn cadeau.

12
00:01:38.019 --> 00:01:40.008
Nice. Hahahaha.

13
00:01:40.013 --> 00:01:44.002
Gaan we nog een biertje halen of zo? Klinkt goed, maar...

14
00:01:44.007 --> 00:01:45.024
Smaakt vooral heel goed.

15
00:01:47.004 --> 00:01:48.020
Kom op, hee! YOLO!

16
00:01:50.017 --> 00:01:53.001
FRANSE MUZIEK

17
00:01:53.006 --> 00:01:54.020
CLAXON

18
00:02:14.003 --> 00:02:15.019
Waarom nou toch?

19
00:02:17.003 --> 00:02:18.020
EEN keertje samen.

20
00:02:19.000 --> 00:02:21.014
Gewoon fijn met z'n drieen.

21
00:02:23.013 --> 00:02:25.018
Waarom kan je nou niet gewoon...

22
00:02:27.019 --> 00:02:29.006
Waarom?

23
00:02:31.002 --> 00:02:32.020
Vraag je dat aan mij?

24
00:02:33.000 --> 00:02:37.011
Van mij heeft hij dat niet hoor, dat lakse gedoe. Nee, he Ilse...

25
00:02:37.016 --> 00:02:39.018
Niet hier aan beginnen. Waaraan?

26
00:02:39.023 --> 00:02:45.015
Gewoon, jij strooit altijd met opvoeding is minstens zo belangrijk, blablabla...

27
00:02:45.020 --> 00:02:49.024
En als hij een keer iets verkeerds doet is het weer de schuld van mijn DNA.

28
00:02:50.004 --> 00:02:52.001
Flikker op!

29
00:02:53.018 --> 00:02:55.005
Zo.

30
00:02:57.011 --> 00:03:00.008
Gezellig hier? We hadden een afspraak.

31
00:03:01.008 --> 00:03:03.018
Ja. Sorry.

32
00:03:03.023 --> 00:03:07.011
Kijk dan hoe wij ons hebben uitgesloofd.

33
00:03:09.013 --> 00:03:13.005
Heeft het gesmaakt? Oppassen jij, he! Dylan, zo gaat het niet.

34
00:03:13.010 --> 00:03:17.001
Wij zitten hier om zes uur klaar voor jou met een feestmaal.

35
00:03:17.006 --> 00:03:22.018
Hoe oud moet je worden om je een beetje volwassen te gedragen? Sorry hoor, maar what the fuck is dit?

36
00:03:22.023 --> 00:03:24.012
Is dit mijn feestmaal?

37
00:03:24.017 --> 00:03:28.012
Dat is een mengsel van vergeten groente, pastinaak ...

38
00:03:28.017 --> 00:03:32.014
Vergeten groenten? Daar zal wel een reden voor geweest zijn.

39
00:03:32.019 --> 00:03:35.021
Echt niet, Dylan, zo ga jij je echt niet gedragen!

40
00:03:36.001 --> 00:03:39.014
We hadden ook nog taart. Ja, hadden. Jullie hadden taart.

41
00:03:39.019 --> 00:03:42.017
Je bent godverdomme te laat en dan nog een grote bek ook!

42
00:03:42.022 --> 00:03:44.017
Wat ben jij voor slappe zak?

43
00:03:44.022 --> 00:03:48.014
Dat komt ervan he, als je door twee vrouwen word opgevoed!

44
00:03:48.019 --> 00:03:51.009
O, dat is een gemene opmerking, Dylan.

45
00:03:51.014 --> 00:03:53.001
Oh... Uit mijn ogen.

46
00:03:53.006 --> 00:03:55.007
Echt een chille verjaardag dit!

47
00:03:55.012 --> 00:03:58.014
Nu! Kan het nou nooit eens normaal hier? Normaal?

48
00:03:58.019 --> 00:04:04.005
Ja, gewoon. 'Gefeliciteerd Dylan. Hier is je cadeau. Biertje?' Je wilt je cadeau? Ja, graag!

49
00:04:04.010 --> 00:04:06.003
Nee, Emma, niet doen.

50
00:04:06.008 --> 00:04:09.000
Je hebt er zo hard aan gewerkt!

51
00:04:09.005 --> 00:04:12.010
Ik hoor het wel weer als jullie er uit zijn.

52
00:04:12.015 --> 00:04:15.001
Laten we het nou gezellig houden!

53
00:04:29.021 --> 00:04:31.012
GITAARKLANKEN

54
00:04:31.017 --> 00:04:34.006
Gewoon negeren. Negeren.

55
00:04:36.005 --> 00:04:37.017
KREET

56
00:04:37.022 --> 00:04:40.006
GITAARHERRIE

57
00:04:40.011 --> 00:04:43.013
Hou op met die kutgitaar!

58
00:04:43.018 --> 00:04:45.018
Wil je ons kapot hebben?!

59
00:04:45.023 --> 00:04:49.024
Doe ik eens een keer creatief, is het nog niet goed. Aah...

60
00:04:50.004 --> 00:04:52.019
Je bent je geest weer aan het verruimen, zie ik?

61
00:04:52.024 --> 00:04:55.006
Dit had ik nooit van jou verwacht.

62
00:04:55.011 --> 00:04:59.011
Mijn zoon die zich een hersenverweking gaat zitten blowen.

63
00:04:59.016 --> 00:05:02.021
Ga je nou panisch lopen doen over een plantje?

64
00:05:03.001 --> 00:05:06.023
Het is toch biologisch. In dit huis wordt niet geblowd!

65
00:05:07.003 --> 00:05:11.003
Maar jullie laten mij wel gras drinken. Joh, zoek het uit.

66
00:05:12.004 --> 00:05:13.016
Hier blijven!

67
00:05:13.021 --> 00:05:15.008
Godver.

68
00:05:15.013 --> 00:05:17.000
Hier blijven, jij!

69
00:05:17.005 --> 00:05:19.022
Raak me niet aan met je pottenbakvingers!

70
00:05:21.011 --> 00:05:25.015
MUZIEK, GEEN OMGEVINGSGELUIDEN

71
00:05:34.017 --> 00:05:38.006
*Laaaa-aaa*

72
00:05:38.011 --> 00:05:39.023
Fuck!

73
00:05:43.022 --> 00:05:46.009
MUZIEKJE

74
00:06:08.013 --> 00:06:12.000
MUZIEK VAN DON MCLEAN: VINCENT *Starry, starry night

75
00:06:13.005 --> 00:06:16.004
*Paint your palette blue and grey

76
00:06:17.018 --> 00:06:20.016
*Look out on a summer's day*

77
00:06:24.021 --> 00:06:26.021
GELUIDEN OP DE ACHTERGROND

78
00:06:32.011 --> 00:06:34.001
Hm. Hmm...

79
00:06:34.006 --> 00:06:35.018
Hee. Hai lieverd.

80
00:06:38.008 --> 00:06:41.013
Zullen we vanavond, samen, op tijd naar bed gaan?

81
00:06:41.018 --> 00:06:44.003
Wat? Vond je het niet lekker dan? Jawel.

82
00:06:44.008 --> 00:06:49.006
Maar ik wil ook wel op een normale-mensen-tijd slapen. Normale mensen? Kennen we die dan?

83
00:06:49.011 --> 00:06:51.011
Ja. Ik maak lange dagen, schat.

84
00:06:51.016 --> 00:06:55.023
Mijn moedertje zwoor altijd bij een goede nachtrust. Jouw moedertje? Ja.

85
00:06:56.003 --> 00:07:00.017
Die vrouw die jou het huis uitgooide toen bleek dat je niet voor kleinkinderen kon zorgen?

86
00:07:00.022 --> 00:07:03.016
Ik moet gaan. Werk ze.

87
00:07:03.021 --> 00:07:05.011
Jij ook. Fijne dag.

88
00:07:10.017 --> 00:07:13.012
Sjors. Ja. Wie is Emma?

89
00:07:15.024 --> 00:07:17.011
Eh... wie?

90
00:07:17.016 --> 00:07:20.011
Emma. Ik ken geen Emma geloof ik.

91
00:07:20.016 --> 00:07:22.009
Emma de la Haye?

92
00:07:22.014 --> 00:07:24.003
O, Emma.

93
00:07:24.008 --> 00:07:25.020
Ja.

94
00:07:26.000 --> 00:07:27.020
Die ken jij?

95
00:07:28.000 --> 00:07:32.008
Nou nee. Jij wel? Ja.

96
00:07:32.014 --> 00:07:34.017
Waarom zeg je dan dat je geen Emma kent?

97
00:07:35.017 --> 00:07:39.012
Nou... STOTTEREND: het overviel me.

98
00:07:39.017 --> 00:07:41.004
Hehehe...

99
00:07:41.009 --> 00:07:44.021
Hoe kom je aan haar naam? Ik zag het toevallig op je laptop staan.

100
00:07:45.001 --> 00:07:48.017
O, toevallig? Hoezo toevallig? Nou, ik keek even op je laptop.

101
00:07:48.022 --> 00:07:50.009
Naar het weer.

102
00:07:50.014 --> 00:07:53.014
Ik wist niet dat je boos werd. Ik word niet boos.

103
00:07:53.019 --> 00:07:55.008
Man, ik ben net wakker.

104
00:07:55.013 --> 00:07:57.000
Nou...

105
00:07:57.005 --> 00:07:59.014
Wat?! Wie is die mysterieuze vrouw?

106
00:07:59.019 --> 00:08:02.018
Dat is gewoon een oude vriendin van vroeger.

107
00:08:02.023 --> 00:08:06.006
Dit heb ik al jaren niet gezien of gesproken.

108
00:08:08.018 --> 00:08:10.008
Waarom... Bert!

109
00:08:11.009 --> 00:08:13.010
Zij zit ook in de kunst.

110
00:08:15.000 --> 00:08:16.024
O god...

111
00:08:18.003 --> 00:08:19.024
Ja, sorry schat.

112
00:08:20.004 --> 00:08:22.024
Sorry, lieverd. Geef niet, is goed.

113
00:08:29.005 --> 00:08:31.004
HAAN KRAAIT IN DE VERTE

114
00:08:43.005 --> 00:08:44.017
Eh...

115
00:08:44.022 --> 00:08:48.006
Naar school nu, en meteen naar huis.

116
00:08:50.014 --> 00:08:52.007
Dylan, alsjeblieft.

117
00:08:53.024 --> 00:08:55.017
Wil je mee dan?

118
00:08:57.024 --> 00:09:00.014
Eet dan in elk geval een boterham, oke?

119
00:09:17.021 --> 00:09:19.021
MOBIEL GAAT AF

120
00:09:23.014 --> 00:09:25.001
Ilse. Hee Ilse.

121
00:09:25.006 --> 00:09:28.004
Je spreekt met Sjors van der Steen. Met wie?

122
00:09:28.009 --> 00:09:30.014
Sjors van de Steen. Met Sjors?

123
00:09:30.019 --> 00:09:36.014
Dat is misschien wel raar na al die jaren, maar vannacht realiseerde ik me ineens dat hij jarig was.

124
00:09:36.019 --> 00:09:40.020
Meen je dat nou? Misschien moet ik dit niet doen, maar ik wilde Emma...

125
00:09:41.000 --> 00:09:44.003
Ik wilde jullie even feliciteren met Dylan.

126
00:09:44.008 --> 00:09:46.010
Ehm... Dit is toch Emma's nummer?

127
00:09:46.015 --> 00:09:50.017
Eh, sorry, nee. Dit is Emma's telefoon, ja.

128
00:09:50.022 --> 00:09:54.024
Maar ze kan nu niet met je praten. Gaat het goed met jullie? CLAXON

129
00:09:55.004 --> 00:09:58.018
Ja. Ze heeft een ongelukje gehad. He?!

130
00:10:08.014 --> 00:10:10.001
GEKLOP

131
00:10:10.006 --> 00:10:11.018
Eh...

132
00:10:15.023 --> 00:10:17.019
Ze slaapt. O.

133
00:10:20.021 --> 00:10:24.004
O, wat ziet ze eruit, zeg. Wat erg.

134
00:10:24.009 --> 00:10:26.006
Wat verschrikkelijk zeg.

135
00:10:26.011 --> 00:10:30.022
Kaakfractuur. Ze moet drie maanden door een rietje eten.

136
00:10:31.002 --> 00:10:32.019
Kan niet praten.

137
00:10:32.024 --> 00:10:35.006
En een gebroken been.

138
00:10:35.011 --> 00:10:39.008
Wat een ellende allemaal, zeg. Oh joh joh!

139
00:10:39.013 --> 00:10:41.001
Wat erg voor Emma.

140
00:10:43.017 --> 00:10:45.004
HIJ ZUCHT DIEP

141
00:10:46.020 --> 00:10:49.013
En voor jou is het natuurlijk ook een ramp.

142
00:10:53.022 --> 00:10:56.018
Hee, en Dylan, waar is Dylan?

143
00:10:56.023 --> 00:10:58.017
Op school.

144
00:11:05.000 --> 00:11:08.022
Sjors. Ja? Wij willen je iets vragen. Een gunst.

145
00:11:09.002 --> 00:11:11.001
Zeg het maar, wat kan ik doen?

146
00:11:16.023 --> 00:11:19.013
ER KLINKT MUZIEK

147
00:11:32.006 --> 00:11:33.021
Wat kijk je nou, man?

148
00:11:34.001 --> 00:11:36.006
Nou... het is nogal wat.

149
00:11:36.011 --> 00:11:37.023
Wat?

150
00:11:38.003 --> 00:11:40.008
De laatste keer was je zo!

151
00:11:41.024 --> 00:11:44.009
Time flies when you're having fun.

152
00:11:45.016 --> 00:11:48.023
Valt niet mee he, jongen. Kut verjaardag.

153
00:11:49.003 --> 00:11:50.020
Weet je wat, we gaan het vieren.

154
00:11:51.000 --> 00:11:54.021
Wat? Dat ik het huis uitgegooid ben? Nee, dat ik jou weer zie, man!

155
00:11:55.001 --> 00:11:57.024
Jouw moeders, die hebben gewoon even ruimte nodig.

156
00:11:58.004 --> 00:12:01.019
Die kunnen ze krijgen ook. Ik hoef ze nooit meer te zien.

157
00:12:06.016 --> 00:12:08.010
Hee Dylan. Mm?

158
00:12:08.015 --> 00:12:10.002
Ik woon samen, he.

159
00:12:10.013 --> 00:12:12.012
Met Bert. Ja, dus?

160
00:12:12.017 --> 00:12:16.010
Ik heb nog niet echt tijd gehad om even met Bert te bellen.

161
00:12:16.015 --> 00:12:19.004
En hij is nogal snel van slag.

162
00:12:19.009 --> 00:12:23.004
Misschien moeten we het een beetje makkelijk houden. Weet je wel?

163
00:12:23.009 --> 00:12:26.007
Je bent de zoon van een vriendin of zo. Snap je?

164
00:12:27.005 --> 00:12:30.004
Ja... en jij niet mijn vader.

165
00:12:31.004 --> 00:12:33.015
Dat leg ik dan later wel uit.

166
00:12:34.015 --> 00:12:36.010
Wat jij wil.

167
00:12:50.016 --> 00:12:53.024
Wonen jullie hier met z'n tweeen? Ja, bizar he?

168
00:12:55.004 --> 00:12:57.007
Kom. Kom.

169
00:13:01.000 --> 00:13:05.006
Dus je belt na 12 jaar en dan krijg je dit? Ja, ongelofelijk he?

170
00:13:09.008 --> 00:13:10.020
Frappant.

171
00:13:12.000 --> 00:13:17.019
Ze heeft een ongeluk gehad? Ja, haar kaak is gebroken, haar nek ontzet.

172
00:13:17.024 --> 00:13:19.019
Heel ellendig allemaal.

173
00:13:21.016 --> 00:13:25.016
Hee, Dylan, wat doe je zoal? Alsof dat jou wat interesseert.

174
00:13:25.021 --> 00:13:27.008
Ja, zeker wel.

175
00:13:29.009 --> 00:13:32.008
Ik ga even langs wat vrienden, goed? Absoluut niet.

176
00:13:32.013 --> 00:13:35.001
Ik heb net voor drie man gekookt. Zitten jij.

177
00:13:35.006 --> 00:13:39.016
Jij bent te gast, dus volg je de regels hier. Eet lekker een bordje.

178
00:13:45.005 --> 00:13:46.020
What de fuck is dit?!

179
00:13:47.000 --> 00:13:49.010
Nou, dit heeft niks met neuken te maken.

180
00:13:49.015 --> 00:13:52.012
Dit is dim sum en het komt uit Azie.

181
00:13:52.017 --> 00:13:55.013
Als je niet van vlees houdt dan is er ook salade.

182
00:13:55.018 --> 00:13:57.020
Dat ziet er ook vrij ranzig uit.

183
00:14:00.024 --> 00:14:02.018
Nou... tast toe.

184
00:14:03.024 --> 00:14:05.021
Neem zoveel je wilt, he.

185
00:14:07.009 --> 00:14:13.015
Goed, als het allemaal zo verwatert is, die Emma van vroeger, en jouw mama...

186
00:14:13.020 --> 00:14:18.009
waarom geeft ze haar kind dan mee aan een wildvreemde man?

187
00:14:18.014 --> 00:14:20.023
Ik ben natuurlijk niet wildvreemd.

188
00:14:21.003 --> 00:14:24.009
Bovendien had Dylan het nogal bont gemaakt.

189
00:14:27.004 --> 00:14:29.008
Emma was mijn beste vriendin.

190
00:14:31.001 --> 00:14:32.017
Je beste vriendin?

191
00:14:32.022 --> 00:14:36.017
Waarom ken ik haar dan niet? Was, niet is. Waarom ken ik haar niet?

192
00:14:37.000 --> 00:14:40.014
Wil je haar ontmoeten? Heb ik nu erg weinig behoefte aan.

193
00:14:41.023 --> 00:14:44.012
Veel zal ze toch niet tegen je zeggen.

194
00:14:44.017 --> 00:14:47.009
Nee, maar Ilse kan toch het woord doen?

195
00:14:47.014 --> 00:14:49.019
Ilse? Ilse is haar vriendin.

196
00:14:49.024 --> 00:14:51.023
Ze heeft een vriendin?

197
00:14:52.023 --> 00:14:54.024
Ja. Kan ook tegenwoordig.

198
00:14:58.007 --> 00:14:59.022
Dat kan zeker.

199
00:15:02.014 --> 00:15:04.001
ZUCHT

200
00:15:04.021 --> 00:15:08.006
Dat moet je met de hand wassen, anders gaan ze kapot.

201
00:15:08.011 --> 00:15:10.019
Niet in de afwasmachine? Nee.

202
00:15:53.021 --> 00:15:55.014
Kan je het vinden?

203
00:15:59.013 --> 00:16:01.000
Nou...

204
00:16:01.005 --> 00:16:04.006
zal ik even je slaapkamer laten zien?

205
00:16:05.009 --> 00:16:06.021
Ja, is goed.

206
00:16:08.011 --> 00:16:11.009
Wat een gedoe, he. Ja, jij.

207
00:16:21.018 --> 00:16:26.001
Ik zie een hoop beugelbekkies voorbij komen, maar dit spant echt de kroon, hoor.

208
00:16:26.006 --> 00:16:27.022
GEGRINNIK

209
00:16:39.018 --> 00:16:41.021
O. Doet het pijn?

210
00:16:46.024 --> 00:16:49.006
GELACH

211
00:17:00.014 --> 00:17:03.022
Dylan? Ik ga hem even halen.

212
00:17:05.000 --> 00:17:06.012
Dylan.

213
00:17:06.017 --> 00:17:08.022
Kom. We gaan even naar je moeder.

214
00:17:09.002 --> 00:17:11.009
Nee. Waarom niet?

215
00:17:16.003 --> 00:17:18.017
Is het heel erg? Nee, valt wel mee.

216
00:17:20.000 --> 00:17:21.018
Het valt reuze mee.

217
00:17:21.023 --> 00:17:23.010
Echt?

218
00:17:24.014 --> 00:17:27.011
Ken je die film met Hannibal Lecter? Zoiets.

219
00:17:28.013 --> 00:17:32.009
Ze maken me af. Nee, ben jij nou een kerel?

220
00:17:35.006 --> 00:17:36.024
Kom op. He.

221
00:17:42.011 --> 00:17:44.001
Hier is-ie dan.

222
00:17:53.016 --> 00:17:55.017
Je lijkt Hannibal Lecter wel.

223
00:17:55.022 --> 00:17:59.001
Is dat alles wat je tegen je moeder te zeggen hebt?

224
00:17:59.006 --> 00:18:03.002
Wat krijgt jou een beetje bij zinnen? Moet er iemand dood?

225
00:18:03.007 --> 00:18:05.012
Ze is er niet zo best aan toe, he?

226
00:18:05.017 --> 00:18:08.009
Ja, dat heb ik gezien.

227
00:18:09.014 --> 00:18:11.003
En?

228
00:18:11.008 --> 00:18:14.024
Het was niet makkelijk de laatste tijd, begrijp ik. Oke, goed.

229
00:18:15.004 --> 00:18:17.015
Ze liep zelf achter me aan!

230
00:18:17.020 --> 00:18:22.022
En als jullie niet zo fucking irritant op mijn lip zaten dan was dit nooit gebeurd, hoor!

231
00:18:23.002 --> 00:18:26.016
Heb je haar gesproken? Ja, Ilse die vroeg ...

232
00:18:26.021 --> 00:18:28.014
Je raadt het nooit.

233
00:18:28.019 --> 00:18:30.008
Dus we mogen hem houden?

234
00:18:33.010 --> 00:18:34.022
Nee!

235
00:18:35.002 --> 00:18:38.015
Gelukkig hoeven we dit gesprek niet meer te voeren voorlopig.

236
00:18:38.020 --> 00:18:41.002
Sjors neemt je in huis.

237
00:18:41.007 --> 00:18:42.022
Nee, je maakt een grap.

238
00:18:43.002 --> 00:18:46.000
Sorry. Ik heb eigenlijk al min of meer ja gezegd.

239
00:18:46.005 --> 00:18:47.017
Maar...

240
00:18:47.022 --> 00:18:51.001
Hoezo? Gewoon een tijdje.

241
00:18:51.006 --> 00:18:54.022
Het is gewoon voor drie maanden of zo.

242
00:18:55.002 --> 00:18:58.006
Als Emma is opgeknapt dan... Drie maanden? En ik?

243
00:18:58.011 --> 00:19:00.013
Doe ik nog mee in dit verhaal?

244
00:19:00.018 --> 00:19:04.022
Dan hoeft het van mij ook niet meer. Ik kom nooit meer thuis, nou goed?!

245
00:19:06.015 --> 00:19:08.002
Kom, we gaan.

246
00:19:08.007 --> 00:19:12.002
Ho. Dat gaat zomaar niet, he. Niet? Is goed, joh.

247
00:19:12.007 --> 00:19:13.019
Hee, Dylan.

248
00:19:13.024 --> 00:19:15.022
Hee, Dylan! Hee.

249
00:19:16.002 --> 00:19:17.014
Wacht eens even!

250
00:19:17.019 --> 00:19:20.008
Waar ga je naartoe dan? Who cares?

251
00:19:20.013 --> 00:19:22.008
Ik! O ja, hoezo?

252
00:19:22.013 --> 00:19:25.002
En dan ben je opeens papa Sjors of zo?!

253
00:19:25.007 --> 00:19:28.022
Omdat ik het je moeder beloofd hebt. Hee, blijf van me af, ja!

254
00:19:29.002 --> 00:19:31.016
Hee... Dylan! Ga je me slaan of zo?!

255
00:19:31.021 --> 00:19:35.014
Nou moet je... Ik ga wel onder een brug liggen! Blijf staan, nu!

256
00:19:35.019 --> 00:19:38.019
Geen woord meer. En we gaan nu naar huis.

257
00:19:38.024 --> 00:19:41.023
Weet je... Nog EEN opmerking en je kan het vergeten.

258
00:19:42.003 --> 00:19:44.007
En dat geldt ook voor jou!

259
00:19:49.014 --> 00:19:51.009
RUSTIGE MUZIEK

260
00:19:53.014 --> 00:19:55.022
Goedenacht nog, mevrouw De la Haye.

261
00:20:49.000 --> 00:20:52.012
Luister nou eventjes. Nee Sjors, ik ben aan het werk.

262
00:20:52.017 --> 00:20:54.020
Bert... Nee, nu niet.

263
00:20:55.000 --> 00:20:56.012
ER WORDT OPGEHANGEN

264
00:21:04.013 --> 00:21:06.019
Hee... Hee, muziek.

265
00:21:10.008 --> 00:21:14.022
Ja. Moet ik boven gaan spelen of zo? Nee, helemaal niet. Leuk juist.

266
00:21:15.002 --> 00:21:17.006
Ga je gang, klinkt goed.

267
00:21:17.011 --> 00:21:21.021
Houd jij van muziek? Jazeker, ik kan er alleen niks van.

268
00:21:22.001 --> 00:21:25.011
Waarom heb je het eigenlijk gedaan? Wat? Je zaad gedoneerd.

269
00:21:27.015 --> 00:21:32.012
Ja... een vreemd cadeautje voor een vriendin, toch?

270
00:21:32.017 --> 00:21:35.012
Een cadeautje? Of kreeg je er geld voor of zo?

271
00:21:35.017 --> 00:21:37.022
Nee, natuurlijk niet.

272
00:21:38.002 --> 00:21:39.024
Maar hoe ging dat dan?

273
00:21:43.000 --> 00:21:45.005
Wil je dat echt weten? Ja.

274
00:21:47.005 --> 00:21:48.017
Nou...

275
00:21:48.022 --> 00:21:51.016
Emma en Ilse wilden een kind.

276
00:21:51.021 --> 00:21:53.022
En ik, ik was vereerd.

277
00:21:54.002 --> 00:21:56.021
Dus ik ga wel even naar het lab.

278
00:21:57.001 --> 00:22:01.019
Staat er zo'n vrouw met 'n witte jas met twee doorzichtige lege potjes.

279
00:22:01.024 --> 00:22:06.004
Het is eerste potje is bedoeld voor de eerste twee stoten van uw zaadlozing.

280
00:22:06.009 --> 00:22:08.008
Het tweede potje is voor de rest.

281
00:22:08.013 --> 00:22:11.012
Onze voorkeur gaat naar het opsplitsen van het ejaculaat.

282
00:22:12.023 --> 00:22:16.017
Ik kon het ook helemaal niet volgen. En ze ging maar door en door.

283
00:22:16.022 --> 00:22:21.014
We willen ongeveer 10.000 goed bewegende zaadcellen bij een eicel voegen.

284
00:22:21.019 --> 00:22:24.011
Nu? Nee, neemt u nog maar even plaats.

285
00:22:24.016 --> 00:22:27.008
U kunt een nummertje trekken. Dank u wel.

286
00:22:27.013 --> 00:22:31.023
Dus ik loop naar die wachtkamer om een nummertje te trekken.

287
00:22:32.003 --> 00:22:35.003
GELUIDJES

288
00:22:47.017 --> 00:22:49.004
Ah...

289
00:23:00.001 --> 00:23:01.023
Oke, oke!

290
00:23:02.003 --> 00:23:06.000
Oke. Zo is het... Maar ik ben nog niet klaar, hoor.

291
00:23:06.005 --> 00:23:07.022
Ja, gast...

292
00:23:08.002 --> 00:23:11.002
Ik hoef niet precies te weten hoe je klaarkwam.

293
00:23:11.007 --> 00:23:13.011
Dit verhaal heeft nog een staartje.

294
00:23:13.022 --> 00:23:17.014
Bedankt voor je openhartigheid, maar ik had niet verwacht dat...

295
00:23:17.019 --> 00:23:20.007
je meteen over rukken zou beginnen.

296
00:23:22.019 --> 00:23:24.021
RUSTIGE MUZIEK

297
00:23:50.000 --> 00:23:52.019
LUIDE ROCKMUZIEK

298
00:23:59.011 --> 00:24:00.023
Sjors.

299
00:24:07.004 --> 00:24:08.016
Sjors.

300
00:24:14.000 --> 00:24:16.012
Sjors! Hee, Bertje!

301
00:24:16.017 --> 00:24:18.012
Hee.

302
00:24:18.017 --> 00:24:21.011
Wacht even. Moet je even kijken. Kijk dan.

303
00:24:22.011 --> 00:24:24.008
Spaar me, alsjeblieft.

304
00:24:24.013 --> 00:24:28.022
We moeten het toch 'n beetje vieren. Wat moeten we in godsnaam vieren?

305
00:24:29.002 --> 00:24:30.019
Dat Dylan bij ons is.

306
00:24:30.024 --> 00:24:34.009
Als dit jouw invloed is, jongen... dan vlieg je eruit.

307
00:24:34.014 --> 00:24:36.016
Linea recta. En bepaal jij dat?

308
00:24:36.021 --> 00:24:38.021
Ja, dat bepaal ik, ja!

309
00:24:39.001 --> 00:24:42.016
Bert, ik ga zo lekker voor je koken, he. Ben je ook nog niet...

310
00:24:42.021 --> 00:24:44.015
Godsamme Sjors, echt...

311
00:24:44.020 --> 00:24:47.011
Ik, ik, ik hoef dit niet te pikken.

312
00:24:47.016 --> 00:24:50.024
We gaan het er straks wel even over hebben. Niks ervan!

313
00:24:51.004 --> 00:24:52.017
Opruimen, nu. Allebei.

314
00:24:52.022 --> 00:24:56.009
Direct, snel! Zo, een fucking Nazi!

315
00:24:56.014 --> 00:25:00.011
Wat zeg jij? Fucking Nazi! Dit is godverdomme wel mijn huis!

316
00:25:00.016 --> 00:25:03.023
Althans, toen ik hier vanmorgen wakker werd. Wegwezen jij.

317
00:25:04.003 --> 00:25:06.024
Laat het me even uitleggen. Te laat! Snertjoch.

318
00:25:07.004 --> 00:25:09.021
Ik heb niks met jou te maken. Wegwezen.

319
00:25:10.001 --> 00:25:13.008
Goed, joh. Ik ga al weg. Nee, jij blijft hier.

320
00:25:13.013 --> 00:25:15.005
Laat me. Ik ga gewoon weg.

321
00:25:15.010 --> 00:25:18.009
Laat hem gaan, Sjors. Dat is mijn zoon, Bert.

322
00:25:18.014 --> 00:25:20.007
Je wat?

323
00:25:21.009 --> 00:25:23.016
Hij is mijn zoon. O.

324
00:25:23.021 --> 00:25:25.008
Je hebt een zoon?

325
00:25:28.004 --> 00:25:31.007
Ja. Nou ja, zoon?

326
00:25:31.012 --> 00:25:34.022
Reageerbuis cadeautje, zegt mijn moeder altijd.

327
00:25:35.002 --> 00:25:39.007
Of scharreleitje, als ze in een goede bui is. Doe maar niet.

328
00:25:40.019 --> 00:25:42.009
Scharrelei?

329
00:25:46.010 --> 00:25:49.010
Hou... Lieverd, lieverd. Hee, hee...

330
00:25:51.000 --> 00:25:52.022
ZACHT: What the fuck.

331
00:26:08.013 --> 00:26:11.005
Twaalf jaar? Ja.

332
00:26:14.017 --> 00:26:18.002
Twaalf jaar lang hebben jullie elkaar niet gezien.

333
00:26:18.007 --> 00:26:24.005
Nou, mooi op tijd, Sjors. Nou, ik was het een beetje vergeten of zo.

334
00:26:24.009 --> 00:26:28.012
Ja, logisch. Je was je eigen zoon even vergeten. Nou ja... Hou op.

335
00:26:31.007 --> 00:26:34.021
Sorry hoor. Je bent een heel andere man dan ik dacht.

336
00:26:35.001 --> 00:26:38.022
Alsjeblieft! Zeven jaar had je de tijd om dit met mij te delen.

337
00:26:39.002 --> 00:26:41.015
Wie is die Emma eigenlijk?

338
00:26:43.017 --> 00:26:48.011
Of schaamde je je, voor hem? Weet je, ik ga wel weer gewoon.

339
00:26:48.016 --> 00:26:51.019
Ik logeer wel bij een vriend of zo. Schei uit.

340
00:26:51.024 --> 00:26:53.024
Ik mag toch wel even schrikken?

341
00:26:54.004 --> 00:26:57.020
Een kind uit je leven schrappen is het ergste wat er is.

342
00:27:08.022 --> 00:27:11.000
MUZIEK

343
00:27:34.006 --> 00:27:36.007
Ah... heerlijk.

344
00:27:43.018 --> 00:27:45.008
Mmm... Rustig!

345
00:27:45.013 --> 00:27:47.022
Het is lekker, gezond.

346
00:27:52.020 --> 00:27:54.012
Hij belde. Mm?

347
00:27:55.019 --> 00:27:59.012
Hij heeft zich zijn leven lang aan het vaderschap onttrokken.

348
00:27:59.017 --> 00:28:03.014
Laat hem maar even zwoegen. Dit kan geen toeval zijn, dacht ik.

349
00:28:06.003 --> 00:28:07.015
Mmm. Mm-m.

350
00:28:11.001 --> 00:28:13.002
Ja, dus dat wordt tijd.

351
00:28:14.017 --> 00:28:18.009
We hebben gedaan wat in onze macht lag, lieverd. Hij ging te ver.

352
00:28:18.014 --> 00:28:21.008
Misschien mist hij wel een man om zich heen.

353
00:28:21.013 --> 00:28:23.013
GEKREUN

354
00:28:24.023 --> 00:28:27.000
Hou je nou een beetje rustig!

355
00:28:28.014 --> 00:28:30.024
Ik weet ook niet wat hem toen bezielde.

356
00:28:31.004 --> 00:28:33.015
Maar hij zei nu heel enthousiast ja.

357
00:28:33.020 --> 00:28:35.009
Ik ga naar mijn werk.

358
00:29:47.002 --> 00:29:48.017
Het spijt me.

359
00:29:51.009 --> 00:29:55.010
Hoe lang dacht je eigenlijk dat je die jongen hier anoniem kon houden?

360
00:29:55.015 --> 00:29:57.002
Drie maanden?

361
00:29:59.011 --> 00:30:01.008
Ik zie jullie nog aankomen.

362
00:30:01.013 --> 00:30:04.018
Ik dacht: Nee toch, hij heeft een call boy gebeld.

363
00:30:04.023 --> 00:30:07.011
Het is niet om te lachen, Sjors. Sorry.

364
00:30:10.010 --> 00:30:12.011
Is er nog meer dat ik niet weet?

365
00:30:12.016 --> 00:30:14.003
Gokschulden?

366
00:30:15.003 --> 00:30:16.015
Nee.

367
00:30:16.020 --> 00:30:19.011
Minnaars? Nee. Minnaressen?

368
00:30:28.014 --> 00:30:31.005
Een kind, nou, valt toch wel weer mee.

369
00:30:31.010 --> 00:30:33.003
Even niet... Sjors.

370
00:30:33.008 --> 00:30:34.022
Nu, wat doen we nu?

371
00:30:36.010 --> 00:30:38.023
Ik ga die jongen niet de straat op schoppen.

372
00:30:39.003 --> 00:30:42.014
Maar ik laat hem niet mijn hele leven op z'n kop zetten.

373
00:30:42.019 --> 00:30:45.006
Als jij dat wel wil, dan ben ik ervandoor.

374
00:30:45.011 --> 00:30:48.006
Nee, schat. We gaan het samen doen. Nee. Jij.

375
00:30:48.011 --> 00:30:52.023
Jij gaat het doen. Ik verwacht wat verantwoordelijkheidsgevoel van je.

376
00:30:55.005 --> 00:30:59.002
Oke, krijg je van me. Drie maanden. That's it. Ja.

377
00:30:59.007 --> 00:31:01.021
Beloofd? Beloofd.

378
00:31:10.008 --> 00:31:14.006
OPKOMENDE RUSTIGE MUZIEK

379
00:31:21.018 --> 00:31:23.020
Sjors. M-hm?

380
00:31:24.000 --> 00:31:25.012
Waar ga je heen?

381
00:31:25.017 --> 00:31:28.022
Een beetje fotootjes maken. Inspiratie opdoen.

382
00:31:29.002 --> 00:31:31.012
O. Heel goed.

383
00:31:33.009 --> 00:31:35.009
Waar is Dylan eigenlijk? Ehm...

384
00:31:35.014 --> 00:31:37.002
In bed?

385
00:31:38.019 --> 00:31:40.006
Ja, precies.

386
00:31:41.024 --> 00:31:44.010
Denk je niet dat hij naar school moet?

387
00:31:44.015 --> 00:31:46.022
Vraag het hem zelf even.

388
00:31:55.005 --> 00:31:56.019
GEKLOP

389
00:31:58.007 --> 00:32:00.012
Dylan? Ga weg!

390
00:32:06.018 --> 00:32:08.005
GEKLOP

391
00:32:09.008 --> 00:32:10.020
Goeiemorgen.

392
00:32:11.000 --> 00:32:12.012
Rot op.

393
00:32:14.022 --> 00:32:17.003
Dylan, moet jij niet naar school?

394
00:32:17.008 --> 00:32:18.020
GEKREUN

395
00:32:19.000 --> 00:32:20.021
Dylan! School?

396
00:32:21.001 --> 00:32:22.013
What the fuck!

397
00:32:22.018 --> 00:32:24.019
Ik heb de eerste twee uur vrij.

398
00:32:24.024 --> 00:32:28.004
En kan je de gordijnen dicht doen? Alsjeblieft?

399
00:32:28.009 --> 00:32:30.007
Heb je ergens een rooster of zo?

400
00:32:30.012 --> 00:32:31.024
ZUCHTEND: Vast wel.

401
00:32:32.004 --> 00:32:33.018
Mag ik dat even zien?

402
00:32:33.023 --> 00:32:37.018
Ik zie het eerste uur Nederlands en het tweede uur Geschiedenis.

403
00:32:37.023 --> 00:32:39.010
Maar er is uitval!

404
00:32:39.015 --> 00:32:42.001
Uitval? Ja! Eh...

405
00:32:42.006 --> 00:32:46.013
Leraren zijn ziek of, eh... ze, eh... moeten vergaderen.

406
00:32:46.018 --> 00:32:50.001
Hoe weet je dan dat een leraar ziek is? Eh...

407
00:32:50.006 --> 00:32:53.006
Een post. Ja, of een sms'je of zo.

408
00:32:57.005 --> 00:33:00.012
Op de site staan geen ziekmeldingen vanochtend.

409
00:33:00.017 --> 00:33:04.018
Ja... maar, ja... maar... die site he, die, eh...

410
00:33:04.023 --> 00:33:07.018
eh... die is nooit up-to-date.

411
00:33:07.023 --> 00:33:10.014
Dat zuigt echt gewoon, ja.

412
00:33:10.019 --> 00:33:14.015
Geloof je me niet? Gelukkig kan ik ook nog even bellen. Ja...

413
00:33:14.020 --> 00:33:16.018
Hee... dit, eh...

414
00:33:16.023 --> 00:33:19.009
dit vind ik zo fucking weird.

415
00:33:20.014 --> 00:33:24.014
Toch ga ik effe bellen, als je het niet erg vindt. Dat heeft geen zin!

416
00:33:24.019 --> 00:33:26.010
Die nemen toch nooit op.

417
00:33:26.015 --> 00:33:28.006
Zijn altijd in gesprek.

418
00:33:28.011 --> 00:33:30.012
Leonardo Lyceum.

419
00:33:30.017 --> 00:33:34.018
Ja, goedemorgen. U spreekt met Sjors van der Steen. Goedemorgen.

420
00:33:34.023 --> 00:33:39.009
Ik ben... zeg maar de vader van Dylan. Dylan hoe?

421
00:33:40.019 --> 00:33:42.011
Dylan de la Haye.

422
00:33:47.008 --> 00:33:49.006
Hoezo geschorst?

423
00:33:49.011 --> 00:33:52.016
Het blijkt nu dat hij al een tijdje niet naar school gaat.

424
00:33:52.021 --> 00:33:54.013
En sinds wanneer is dat?

425
00:33:54.018 --> 00:33:58.014
Eerlijk gezegd, sinds Sjors hem bij ons in huis heeft genomen. Hallo!

426
00:33:58.019 --> 00:34:03.015
Twee van die hele grote kerels kunnen toch wel een kleine jochie in bedwang houden?

427
00:34:03.020 --> 00:34:05.012
Zeg, ik koos hier niet voor.

428
00:34:05.017 --> 00:34:09.017
Sjors zou 'm in het gareel houden. Maar ik ben geen agent. Nee.

429
00:34:09.022 --> 00:34:12.002
Je bent wel zijn vader. Precies! Ja.

430
00:34:12.007 --> 00:34:16.017
Ja, maar daar moet ik nog wel aan wennen. Hij is 15!

431
00:34:16.022 --> 00:34:20.005
Ja, maar ik word er nu toch pas mee geconfronteerd?

432
00:34:20.010 --> 00:34:24.019
Ik had het ook veel liever anders gewild. ONVERSTAANBAAR GEPRUTTEL

433
00:34:24.024 --> 00:34:27.024
Rustig. Rustig, rustig, Emma. Rustig nou!

434
00:34:28.004 --> 00:34:30.024
Je weet toch wat de arts heeft gezegd? Emma.

435
00:34:33.006 --> 00:34:34.024
Geen opwinding.

436
00:34:36.010 --> 00:34:38.002
O...

437
00:34:40.004 --> 00:34:42.011
GELACH

438
00:34:44.000 --> 00:34:47.024
Ik snap niet wat er te lachen valt. Kunnen we het even bij Dylan houden?

439
00:34:48.004 --> 00:34:51.003
Belangrijk is dat Dylan weer naar school kan.

440
00:34:51.008 --> 00:34:54.012
Iemand moet met de directrice gaan praten.

441
00:34:57.024 --> 00:34:59.012
Nee.

442
00:35:01.016 --> 00:35:03.011
O nee, dat gaat echt niet.

443
00:35:03.016 --> 00:35:06.010
Ik kan zulke gesprekken niet voeren, dat weet je.

444
00:35:06.015 --> 00:35:08.016
Ik maak het alleen maar erger.

445
00:35:08.021 --> 00:35:12.018
Neemt er nou niemand van jullie twee de verantwoordelijkheid?

446
00:35:17.023 --> 00:35:19.022
Is dit thee?

447
00:35:20.002 --> 00:35:22.021
GITAARKLANKEN

448
00:35:26.014 --> 00:35:30.000
*When I walk on by Girls be looking like: damn he fly

449
00:35:30.005 --> 00:35:33.008
*O o, girl, look at that body

450
00:35:33.013 --> 00:35:37.014
*O o, girl, look at that body

451
00:35:37.019 --> 00:35:40.008
*I-I-I work out

452
00:35:40.013 --> 00:35:42.011
*When I walk in the spot

453
00:35:42.016 --> 00:35:44.015
*This is what I see

454
00:35:44.020 --> 00:35:47.019
*Everybody stops and staring at me

455
00:35:47.024 --> 00:35:50.004
*I got a passion in my pants

456
00:35:50.009 --> 00:35:54.003
*And I ain't afraid to show it, show it, show it!

457
00:35:54.008 --> 00:35:57.001
*Woeehoe, I'm sexy and I know it* GELACH

458
00:36:00.015 --> 00:36:03.012
Je bent echt vet goed, man. Klinkt echt lekker.

459
00:36:03.017 --> 00:36:05.016
Je wordt echt zo'n lady magnet.

460
00:36:05.021 --> 00:36:09.016
Je krijg straks allemaal groupies. Alsof we daarom muziek maken.

461
00:36:16.005 --> 00:36:17.017
Klaar?

462
00:36:21.009 --> 00:36:23.006
MUZIEK

463
00:36:25.013 --> 00:36:28.004
*Very supastition* MUZIEK STOPT

464
00:36:28.009 --> 00:36:29.021
What the fuck?

465
00:36:30.001 --> 00:36:31.023
Meekomen, Dylan.

466
00:36:32.003 --> 00:36:34.011
Meekomen? Hoezo meekomen?

467
00:36:34.016 --> 00:36:39.006
Omdat ik dat zeg. Ik... ik ken je niet eens, jongen! Wie ben jij?

468
00:36:39.011 --> 00:36:41.011
Dylan, ik ben je vader. Kom op.

469
00:36:41.016 --> 00:36:44.002
Sinds wanneer? Sinds gisteren of zo?

470
00:36:44.007 --> 00:36:48.012
Het is menens nu. Je komt nu mee. Ik ga nergens naartoe! We repeteren!

471
00:36:48.017 --> 00:36:52.001
Hou jij je er maar even buiten. He. Dylan. Ja, later!

472
00:36:52.006 --> 00:36:54.005
MUZIEK

473
00:36:54.010 --> 00:36:56.024
Kom op. Inpakken en meekomen.

474
00:36:57.004 --> 00:36:58.016
Doe even normaal!

475
00:36:58.021 --> 00:37:02.016
Kijk uit voor die versterker! Zit toch een snoer aan?!

476
00:37:02.021 --> 00:37:04.012
Die is er nu uit. Kom op.

477
00:37:04.017 --> 00:37:09.012
Nou, kom op. Ik mag toch wel mijn gitaar inpakken? Doe maar onderweg.

478
00:37:09.017 --> 00:37:12.014
Ja. En jullie worden bedankt.

479
00:37:15.008 --> 00:37:18.024
Wat is dit voor iets raars? Hij had toch twee moeders?

480
00:37:24.001 --> 00:37:25.013
Tada!

481
00:37:25.018 --> 00:37:28.006
Nou, Sjors. Petje af. Ja.

482
00:37:28.011 --> 00:37:29.023
Tja...

483
00:37:31.013 --> 00:37:33.011
Zo. Wat is het? Een lammetje.

484
00:37:33.016 --> 00:37:35.003
Smakelijk.

485
00:37:45.022 --> 00:37:48.005
Jij eet wat de pot schaft, Dylan.

486
00:37:48.010 --> 00:37:50.000
Wat... wat de pot wat?

487
00:37:50.005 --> 00:37:51.019
Schaft. Schaft.

488
00:37:51.024 --> 00:37:53.023
What the fuck is schaft?

489
00:37:54.003 --> 00:37:57.005
Dan had je op school maar beter moeten opletten.

490
00:37:58.010 --> 00:38:00.010
Of gewoon moeten gaan. Boeien!

491
00:38:00.015 --> 00:38:02.024
Boeien? Dat het 'm niet boeit, Bert.

492
00:38:03.004 --> 00:38:08.000
We doen er alles aan dat je niet mislukt. Nou, ontzettend bedankt!

493
00:38:08.005 --> 00:38:11.003
He. Petje af hoor, Bert.

494
00:38:11.008 --> 00:38:13.010
Dylan. Ja, wat?

495
00:38:13.015 --> 00:38:16.022
Ja, ben ik nou ineens jullie fucking probleem, he?!

496
00:38:17.002 --> 00:38:18.016
Genoeg. Nu eten.

497
00:38:21.023 --> 00:38:24.013
Homo's. Zei hij homo's?!

498
00:38:25.023 --> 00:38:28.016
Haha. Nou, zeg jij er dan ook eens wat van.

499
00:38:28.021 --> 00:38:33.001
Misschien moet ik die afspraak van morgen gewoon afzeggen. Afzeggen?

500
00:38:33.006 --> 00:38:37.003
We gaan afspraken afzeggen. Dat helpt. Moet-ie op de blaren zitten.

501
00:38:37.008 --> 00:38:41.016
En die snotneus laten bepalen hoe 't hier gaat? Nooit! DEUR KLAPT DICHT

502
00:38:41.021 --> 00:38:44.007
GITAARHERRIE OP DE ACHTERGROND

503
00:38:45.023 --> 00:38:48.017
Ik ga wel even met hem praten. Gezellig(!)

504
00:38:48.022 --> 00:38:51.012
HERRIE VAN BOVEN

505
00:39:19.015 --> 00:39:21.005
Kom op. Kom op.

506
00:39:23.009 --> 00:39:24.021
Kom op.

507
00:39:25.001 --> 00:39:26.017
GEGIECHEL

508
00:39:39.002 --> 00:39:42.011
Ja, u weet het fraai te verwoorden, meneer Van Hoof...

509
00:39:42.016 --> 00:39:44.009
maar regels zijn regels.

510
00:39:44.014 --> 00:39:49.015
Dylan heeft die regels met voeten getreden, dus wat mij betreft is deze schorsing permanent.

511
00:39:49.020 --> 00:39:55.001
Nou, ik denk dat hij inmiddels de omvang van zijn mistappen helder in beeld heeft, he?

512
00:39:58.004 --> 00:40:00.015
Eh, ik heb het een beetje verpest.

513
00:40:05.002 --> 00:40:08.008
Echt zwaar verkloot eigenlijk. Fucked it up.

514
00:40:08.013 --> 00:40:12.015
Onvoorstelbaar, dat zelfs vier ouders dit taalgebruik niet weet te corrigeren.

515
00:40:12.020 --> 00:40:16.003
Hij bedoelt het goed. Het komt wat mij betreft te laat.

516
00:40:16.008 --> 00:40:21.005
Ik ben bang dat u naar een andere school moet uitkijken. en dat gaat niet eenvoudig worden.

517
00:40:34.015 --> 00:40:37.000
Ik denk dat u de situatie...

518
00:40:37.005 --> 00:40:41.011
Ik denk dat u de situatie niet geheel overziet.

519
00:40:43.006 --> 00:40:47.002
Ik ben zijn vader niet en mijn man Sjors evenmin.

520
00:40:47.007 --> 00:40:52.008
Mijn man heeft 15 jaar geleden zijn zaad gedoneerd voor de wens van een vriendin.

521
00:40:52.013 --> 00:40:56.014
Wij kennen Dylan pas een paar weken. Het is allemaal nogal veel.

522
00:40:56.019 --> 00:41:02.007
Ik geloof dat het ergste is wat nu kan gebeuren dat u de structuur van hem afneemt.

523
00:41:05.011 --> 00:41:10.010
En zo'n school als de uwe is zeldzaam.

524
00:41:10.015 --> 00:41:13.018
En dat is precies wat Dylan nodig heeft, toch?

525
00:41:17.011 --> 00:41:21.003
Wat vind je er zelf van, Dylan?

526
00:41:23.010 --> 00:41:26.011
Ja, ja, dat, dat klopt wel.

527
00:41:28.001 --> 00:41:29.013
HIJ HUILT

528
00:41:37.001 --> 00:41:40.015
Zo. Onwijs bedankt, Bert.

529
00:41:40.020 --> 00:41:44.018
Daar zal ik nog maar even mee wachten. Je bent nog niet van me af, jongeman.

530
00:41:44.023 --> 00:41:49.016
Dylan! Hee! En? Ik mag blijven.

531
00:41:49.021 --> 00:41:52.001
Maar ik spreek je later, oke? Ja.

532
00:41:54.022 --> 00:41:58.012
De Republiek was tolerant. Er mocht veel gezegd en geschreven worden.

533
00:41:58.017 --> 00:42:01.012
Noem een beroemde filosoof uit die tijd.

534
00:42:04.016 --> 00:42:06.012
Even nadenken.

535
00:42:06.017 --> 00:42:08.004
Descartes?

536
00:42:08.009 --> 00:42:11.019
Wie? Ik denk, dus ik besta.

537
00:42:11.024 --> 00:42:16.007
Wat bedoel je? Ik denk, dus ik besta. Dat zei Descartes.

538
00:42:16.012 --> 00:42:18.019
Lekker makkelijk.

539
00:42:18.024 --> 00:42:23.000
Ik denk niet, dus ik besta niet.

540
00:42:23.005 --> 00:42:25.001
Hoi, Sjors. Hee.

541
00:42:25.006 --> 00:42:30.022
Moet je luisteren, ik denk niet, maar ik mag wel naar school.

542
00:42:31.002 --> 00:42:33.021
Nee! Echt waar? Is het gelukt?

543
00:42:34.001 --> 00:42:35.013
Wat goed! Wat goed!

544
00:42:35.018 --> 00:42:41.003
Omdat Bert zo zielig kon vertellen dat jij je zaad had gedoneerd.

545
00:42:41.008 --> 00:42:43.017
Heb je dat verteld? Ja, sorry.

546
00:42:43.022 --> 00:42:45.020
En nou besta ik.

547
00:42:46.000 --> 00:42:47.012
Hoofdstuk 12.

548
00:42:52.012 --> 00:42:53.024
Oke.

549
00:42:56.008 --> 00:42:58.011
Ach, dat is lang geleden.

550
00:42:58.016 --> 00:43:02.007
Kan je gewoon even opschieten?

551
00:43:02.012 --> 00:43:04.007
O ja, dat was ik vergeten, zeg.

552
00:43:04.012 --> 00:43:08.002
Vraag gewoon wat uit het boek, het is heel simpel.

553
00:43:08.007 --> 00:43:10.008
Nou, ehm...

554
00:43:10.013 --> 00:43:13.024
Wat verstaan wij tegenwoordig... O, ik moet gaan.

555
00:43:14.004 --> 00:43:16.021
We gaan er juist lekker tegen aan nu. Nee, ik moet repeteren.

556
00:43:17.001 --> 00:43:21.008
Nee Dylan, je moet huiswerk maken. De band vraagt of ik kan komen.

557
00:43:21.013 --> 00:43:24.018
Dit is volgens mij niet de manier, Dylan. Gaat het hier goed?

558
00:43:24.023 --> 00:43:27.018
Hij wil gaan repeteren. Dat gaat helaas niet door.

559
00:43:27.023 --> 00:43:30.011
Ik heb net toch al een uur aan school gewerkt.

560
00:43:30.016 --> 00:43:37.014
Ja, maar heeft het zijn vruchten afgeworpen? Nee. Zitten dus en doorzetten.

561
00:43:37.019 --> 00:43:39.006
Sjors.

562
00:43:42.016 --> 00:43:46.021
Ze zitten daar op mij te wachten. Niks mee te maken, ze zitten daar ook wel zonder jou.

563
00:43:47.001 --> 00:43:51.016
Jullie begrijpen er ook geen ruk van, he. Hee, niet die woorden.

564
00:43:53.023 --> 00:43:55.010
Sjors?

565
00:43:55.015 --> 00:44:00.021
Dylan? Nee, ik haat die fucking schijtzooi! BEL

566
00:44:01.001 --> 00:44:02.021
Nee, Dylan? Dylan?

567
00:44:03.001 --> 00:44:05.005
Dylan! BEL

568
00:44:05.010 --> 00:44:09.015
Nee, laat me nou. Nee.

569
00:44:09.020 --> 00:44:11.007
Daar zijn jullie.

570
00:44:11.012 --> 00:44:13.007
GERUZIE OP DE ACHTERGROND

571
00:44:18.020 --> 00:44:21.015
Volgens mij kunnen jullie wel wat hulp gebruiken.

572
00:44:21.020 --> 00:44:23.017
Jullie komen als geroepen.

573
00:44:23.022 --> 00:44:25.009
Kom binnen.

574
00:44:29.004 --> 00:44:31.007
Laat me er gewoon langs. Dylan.

575
00:44:31.012 --> 00:44:34.011
Nu moet je even heel goed naar me luisteren.

576
00:44:34.016 --> 00:44:38.018
Doe eens rustig, man. Luister. Ik mag toch wel gewoon...

577
00:44:38.023 --> 00:44:42.016
Dylan moet nog even zijn huiswerk maken. O, en dit was de gymles?

578
00:44:49.003 --> 00:44:50.021
GEMOMPEL

579
00:44:51.001 --> 00:44:53.011
Schatje.

580
00:44:53.016 --> 00:44:57.002
Goed. Kom, laten we even Dylan aan het werk zetten.

581
00:45:03.018 --> 00:45:05.016
Dylan?

582
00:45:05.021 --> 00:45:08.017
Doe het nou gewoon.

583
00:45:08.022 --> 00:45:10.009
Even je best doen.

584
00:45:12.015 --> 00:45:16.005
We hebben jarenlang op zijn eigen verantwoordelijkheid gehamerd.

585
00:45:16.010 --> 00:45:18.023
Dat ga jij nu niet een twee drie ongedaan maken.

586
00:45:19.003 --> 00:45:23.016
Er word hier niks ongedaan gemaakt. Wie wil er wat eten?

587
00:45:23.021 --> 00:45:27.023
Nou mannen, wij hebben al gegeten. Tenminste ik.

588
00:45:28.003 --> 00:45:29.022
Emma drinkt alleen nog maar.

589
00:45:30.002 --> 00:45:33.014
O, dat ben je niet verleerd, Emma?

590
00:45:33.019 --> 00:45:37.002
Emma krijgt haar voeding door een rietje. Sorry, sorry.

591
00:45:37.007 --> 00:45:43.000
Ze was altijd al een brokkenpiloot geweest, die Emma. EMMA LACHT

592
00:45:43.005 --> 00:45:46.006
Ook wel eens handig toch, dat ze haar mond niet open kan doen.

593
00:45:46.018 --> 00:45:51.001
Hoe lang kennen jullie elkaar eigenlijk al?

594
00:45:51.006 --> 00:45:54.007
Wij kennen elkaar 20 jaar nu?

595
00:45:54.012 --> 00:45:57.014
Nee, ik bedoel... Wat zal het zijn?

596
00:45:57.019 --> 00:46:01.008
Ik was net zo oud als Dylan toen ik jou leerde kennen.

597
00:46:01.013 --> 00:46:03.022
Dus dat is een jaar of 30.

598
00:46:04.002 --> 00:46:06.022
32? Serieus?

599
00:46:07.002 --> 00:46:10.007
32! Ja, je wordt met de dag ouder pa.

600
00:46:15.009 --> 00:46:19.012
Maak je geen zorgen, hoor. Ik ben al klaar met leren.

601
00:46:19.017 --> 00:46:22.020
Heel goed jongen. Ga even tussen je moeders staan.

602
00:46:23.000 --> 00:46:25.013
Goed. Leuk. Heel erg lief. KLIK VAN CAMERA

603
00:46:25.018 --> 00:46:27.011
Lief kijken. Gezellig.

604
00:46:35.022 --> 00:46:38.022
Moet je eens kijken. Heeft Dylan gemaakt. Goed he?

605
00:46:39.002 --> 00:46:41.009
Ja. Heeft hij van mij natuurlijk.

606
00:46:47.016 --> 00:46:51.015
Hoe zat dat nou tussen jullie vroeger?

607
00:46:51.020 --> 00:46:53.019
Toch een beetje jaloers?

608
00:46:53.024 --> 00:46:57.000
Zij kennen jou nog beter dan ik. Langer, niet beter.

609
00:46:57.005 --> 00:46:59.004
Zo gedragen zij zich wel. Vind je?

610
00:46:59.009 --> 00:47:04.000
Ja, jullie delen ik weet niet wat. Herinneringen, een kind.

611
00:47:04.005 --> 00:47:06.016
Ik ben jaren voorgelogen. Wat nou voorgelogen?

612
00:47:06.021 --> 00:47:11.021
Ja. Wat nou als ik het zelf niet wilde weten?

613
00:47:12.001 --> 00:47:15.024
Dat ik juist blij was dat met jou al die bagger niet hoef op te halen?

614
00:47:16.004 --> 00:47:19.019
Wat voor bagger? Dylan? Nee, laat ook maar.

615
00:47:19.024 --> 00:47:23.011
Hoe heb je die jongen zo aan z'n lot over kunnen laten?

616
00:47:23.016 --> 00:47:27.000
Je bent hem gewoon gepeerd. Wat moest ik doen dan?

617
00:47:32.008 --> 00:47:34.023
Je bent mijn man, Sjors.

618
00:47:35.003 --> 00:47:36.017
Praat.

619
00:47:38.024 --> 00:47:42.001
Emma was mijn beste vriendin. Ik zou meedoen.

620
00:47:42.006 --> 00:47:45.009
We zouden het samen doen. Ik zou de vader zijn.

621
00:47:45.014 --> 00:47:49.012
Misschien kwam het door het idee dat Dylan van ons was.

622
00:47:49.017 --> 00:47:51.019
Omdat we hem samen gemaakt hebben.

623
00:47:51.024 --> 00:47:56.000
Hoe gemaakt? We waren met elkaar net bed geweest.

624
00:47:56.005 --> 00:47:58.023
Daarna konden we niet van elkaar afblijven. Oke.

625
00:47:59.003 --> 00:48:01.019
Ilse die wist van niks.

626
00:48:01.024 --> 00:48:07.013
En op een zondagmiddag sodemieterde ze me zo het huis uit.

627
00:48:07.018 --> 00:48:11.024
Ik was schijnbaar een te grote bedreiging voor hun relatie.

628
00:48:12.004 --> 00:48:15.021
Ze bedankte me, maar ik was niet meer nodig. Heb je je dit zo laten zeggen?

629
00:48:16.001 --> 00:48:18.002
Wat had ik moeten doen dan?

630
00:48:18.007 --> 00:48:19.020
Wat kon ik doen?

631
00:48:20.000 --> 00:48:27.013
Op papier was ik niks en als ik mijn mond had open gedaan, had ik het verpest voor Emma en Ilse.

632
00:48:30.008 --> 00:48:31.020
Ik zat klem.

633
00:48:41.003 --> 00:48:42.015
Zo.

634
00:48:49.001 --> 00:48:54.009
Vind je het toch fijn om Sjors weer te zien? Hm?

635
00:48:54.014 --> 00:48:58.000
Hij is wel bijgetrokken.

636
00:48:58.005 --> 00:49:01.000
Misschien heb je het toch verkeerd beoordeeld toen.

637
00:49:01.005 --> 00:49:06.003
Zo anti-vaderschap lijkt ie niet te zijn. Omdat je het hem gevraagd heb.

638
00:49:06.008 --> 00:49:10.004
Ja maar dat hij er zo happig op in zou gaan. Natuurlijk.

639
00:49:10.009 --> 00:49:13.005
Laat maar. Komt allemaal goed nu.

640
00:49:17.000 --> 00:49:18.012
En ontspan. Ontspan.

641
00:49:22.002 --> 00:49:23.014
BEL

642
00:49:28.002 --> 00:49:31.006
Wat mag het zijn, jongedame? Ik kom voor Dylan.

643
00:49:31.011 --> 00:49:34.023
Hij heeft een proefwerk morgen. Biologie. Ik kwam hem overhoren.

644
00:49:36.011 --> 00:49:38.011
Overhoren? Ja.

645
00:49:39.020 --> 00:49:42.000
Dylan? Er is bezoek voor je.

646
00:49:42.005 --> 00:49:46.015
Ik ben aan het leren. Maar deze dame staat erop dat ze je wil overhoren.

647
00:49:46.020 --> 00:49:50.001
Wie? Ik.

648
00:49:50.006 --> 00:49:53.011
Hee! Hee!

649
00:49:53.016 --> 00:49:55.021
Leuke sjaal.

650
00:49:56.001 --> 00:49:59.001
Ja.

651
00:49:59.006 --> 00:50:03.009
Je komt me overhoren? Ja, ik wil dat je over gaat.

652
00:50:03.014 --> 00:50:05.007
Nou, kom eens met je boek.

653
00:50:06.019 --> 00:50:10.016
Waar was je gebleven? Bij voortplanting.

654
00:50:10.021 --> 00:50:12.024
O, ja.

655
00:50:13.004 --> 00:50:16.008
Oke.

656
00:50:16.013 --> 00:50:22.011
O ja, deze. De geslachtschromosomen van een man zijn X-Y en van een vrouw X-X.

657
00:50:22.016 --> 00:50:27.002
Bepaalt de man of de vrouw of het kind mannelijk of vrouwelijk is?

658
00:50:31.021 --> 00:50:33.008
Dylan?

659
00:50:33.013 --> 00:50:37.000
Eh... de man, want die is dominant.

660
00:50:37.024 --> 00:50:39.011
En waarom dan?

661
00:50:39.016 --> 00:50:45.016
Nou, als hij X afgeeft, als hij Y afgeeft wordt het een man.

662
00:50:45.021 --> 00:50:50.011
En als hij een X afgeeft dan wordt het een vrouw. Dat klopt.

663
00:51:03.008 --> 00:51:07.023
Dylan, hoe zit het nou? Je vader is homo en je moeder is lesbisch.

664
00:51:08.003 --> 00:51:10.006
Waren ze daarvoor geen homo of zo?

665
00:51:10.011 --> 00:51:12.000
Nee.

666
00:51:12.005 --> 00:51:15.015
Het was een vriendendienst van mijn vader.

667
00:51:17.014 --> 00:51:20.010
Hij heeft zaad gedoneerd.

668
00:51:20.015 --> 00:51:23.003
Dat is wel aardig van je vader.

669
00:51:23.008 --> 00:51:24.020
Ja, ja.

670
00:51:29.020 --> 00:51:31.007
Wil je wat drinken?

671
00:51:32.009 --> 00:51:33.021
Oke.

672
00:51:34.010 --> 00:51:35.022
GITAARMUZIEK

673
00:51:47.014 --> 00:51:49.001
C,E.

674
00:51:51.018 --> 00:51:53.022
F.

675
00:51:54.002 --> 00:51:56.002
Ben je bezig?

676
00:51:56.007 --> 00:51:58.008
Ja. Hoe zie ik eruit?

677
00:51:58.013 --> 00:52:01.023
Je neemt het nogal serieus, die gitaar.

678
00:52:02.003 --> 00:52:04.004
Ja. Ik moet toch wat?

679
00:52:13.017 --> 00:52:15.008
Is er iets?

680
00:52:15.013 --> 00:52:17.009
Waar ik het over wil hebben...

681
00:52:17.014 --> 00:52:19.023
Wat ik zeggen wil is...

682
00:52:20.003 --> 00:52:24.018
Misschien hebben we niet zo'n goede start gemaakt. O nee?

683
00:52:24.023 --> 00:52:28.013
Ik ben nog al nukkig tegen je geweest in het begin. Nukkig?

684
00:52:29.004 --> 00:52:32.008
Ja, je stond ineens voor de deur.

685
00:52:32.013 --> 00:52:34.019
Sjors en ik hadden het best wel goed.

686
00:52:34.024 --> 00:52:38.012
Ik ben nogal gesteld op mijn regelmaat.

687
00:52:38.017 --> 00:52:41.005
En die kwam ik dus even goed verstoren.

688
00:52:41.010 --> 00:52:45.018
Wat ik wou zeggen, dat is oke. Jij kunt er ook niks aan doen.

689
00:52:50.004 --> 00:52:53.004
Wat heb je daar?

690
00:52:53.009 --> 00:52:56.023
Dit was mijn lievelingsplaat toen ik jouw leeftijd had.

691
00:53:00.019 --> 00:53:02.006
ROCKMUZIEK

692
00:53:05.011 --> 00:53:07.012
HARD: Het wordt nog heftiger.

693
00:53:15.024 --> 00:53:17.011
Whow! Haha!

694
00:53:19.020 --> 00:53:21.018
Haha! Whaaah!

695
00:53:21.023 --> 00:53:24.013
Haha!

696
00:53:24.018 --> 00:53:27.017
Jezus! What happened?

697
00:53:35.001 --> 00:53:36.013
HIJ ZET DE MUZIEK UIT

698
00:53:38.024 --> 00:53:47.004
Ik ben nogal veranderd. Ja.

699
00:53:47.009 --> 00:53:50.019
Ik was een pestventje vonden mijn ouders en ook nog homo.

700
00:53:50.024 --> 00:53:52.022
Toen kon ik het helemaal vergeten.

701
00:53:53.002 --> 00:53:57.014
Ik vond dat jochie van 15 dat ik was ook niet meer zo leuk.

702
00:53:57.019 --> 00:53:59.023
Dan krijg je dit.

703
00:54:02.018 --> 00:54:04.016
Nou.

704
00:54:04.021 --> 00:54:08.019
Ik ben toch wel blij dat jij er was.

705
00:54:08.024 --> 00:54:11.017
Dan zat je niet meer bij Lotte in de klas.

706
00:54:11.022 --> 00:54:13.009
Huh?

707
00:54:16.005 --> 00:54:19.003
Op je voorhoofd. Wat?

708
00:54:19.008 --> 00:54:22.005
Haar naam, op je voorhoofd staan.

709
00:54:22.010 --> 00:54:25.007
Als jij je bek maar houdt. Natuurlijk.

710
00:54:25.012 --> 00:54:29.007
Maar jij niet. Jij moet het haar laten weten.

711
00:54:29.012 --> 00:54:31.006
No way. Zeker wel jongen.

712
00:54:32.008 --> 00:54:34.001
Er op af!

713
00:54:34.006 --> 00:54:38.024
Of wil je soms heel je leven bij je ouders blijven wonen?

714
00:54:43.010 --> 00:54:44.022
Hey, Dylan.

715
00:54:45.002 --> 00:54:49.004
What the fuck doe jij hier? Nou, spelen.

716
00:54:49.009 --> 00:54:52.011
Sorry jongens, ik was vergeten te vertellen. Wat?

717
00:54:52.016 --> 00:54:56.023
Dit is Rick, onze nieuwe gitarist.

718
00:54:57.003 --> 00:54:58.015
Hi, ik ben Rick.

719
00:55:01.007 --> 00:55:03.018
Je vervangt mij zomaar?

720
00:55:03.023 --> 00:55:06.018
Gast, we kunnen niet op jou rekenen. Jij was er nooit.

721
00:55:06.023 --> 00:55:10.000
Hou je bek. Ik wou ook verder gaan.

722
00:55:10.005 --> 00:55:12.018
Maar ik moest meer aan school werken.

723
00:55:12.023 --> 00:55:16.016
En dan word je straks weer opgehaald, door je pappies.

724
00:55:17.020 --> 00:55:19.015
Hou je bek over mijn vader.

725
00:55:22.015 --> 00:55:26.000
Je vader?

726
00:55:26.005 --> 00:55:29.003
Je zaaddonor zal je bedoelen.

727
00:55:29.008 --> 00:55:30.020
GELACH

728
00:55:32.020 --> 00:55:34.007
Toch, Lotte?

729
00:55:39.024 --> 00:55:42.000
Hee! Wat is er?

730
00:55:43.017 --> 00:55:45.004
Je wordt bedankt.

731
00:55:53.020 --> 00:55:56.022
Goed dat je er bent. Kom, we gaan spelen.

732
00:55:58.022 --> 00:56:01.001
PIANOMUZIEK

733
00:56:01.006 --> 00:56:03.021
En opeens zie ik jou daar staan. Mij?

734
00:56:04.001 --> 00:56:07.003
Ja, hij stond voor de spiegel.

735
00:56:07.008 --> 00:56:09.002
Ik zie precies die kaaklijn.

736
00:56:09.007 --> 00:56:12.019
En ik dacht: ik hou van dat joch. Ah.

737
00:56:12.024 --> 00:56:18.000
Maf he? Dat had ik nou nooit kunnen voorspellen, dat ik om hem zou gaan geven.

738
00:56:18.005 --> 00:56:19.017
Je doet het zo goed.

739
00:56:23.000 --> 00:56:24.021
DEUR SLAAT DICHT

740
00:56:25.001 --> 00:56:26.013
Dylan?

741
00:56:30.020 --> 00:56:32.007
Wil je wat drinken?

742
00:56:41.010 --> 00:56:44.019
Dylan. Flikker op, joh! Wat is er aan de hand?

743
00:56:44.024 --> 00:56:46.011
Ik zei toch, flikker op!

744
00:56:46.016 --> 00:56:50.004
Wat ga je doen? Geef me vijf minuten en ik ben weg!

745
00:56:50.009 --> 00:56:54.014
Wat is er aan de hand? Dylan, praat met ons.

746
00:56:54.019 --> 00:56:57.000
Is er iets met Lotte?

747
00:56:57.005 --> 00:57:00.009
Lotte, wie is Lotte? Niemand.

748
00:57:00.014 --> 00:57:04.023
Sorry Dylan. Het is je vader. Je kan daar echt wel over praten.

749
00:57:05.003 --> 00:57:10.008
Wij zijn ook wel eens verliefd geweest. Ja, op een gast.

750
00:57:10.013 --> 00:57:12.010
Dylan.

751
00:57:12.015 --> 00:57:14.002
Dylan?

752
00:57:21.017 --> 00:57:26.016
Dylan kom op. Als het zo erg is, dan heb je ook niks te verliezen.

753
00:57:26.021 --> 00:57:31.005
Je had je zaad beter voor jezelf kunnen houden.

754
00:57:31.010 --> 00:57:34.021
Je denkt dat je iemand gelukkig maakt door je kwakkie weg te geven...

755
00:57:35.001 --> 00:57:37.009
maar zij hebben spijt en ik ben de lul. Waarom?

756
00:57:37.014 --> 00:57:40.013
Weet ik veel, dat voelt zo.

757
00:57:40.018 --> 00:57:43.015
Ik heb niet gevraagd om geboren te worden.

758
00:57:43.020 --> 00:57:48.010
Je had beter moeten na denken voordat je aan die kutproefjes begon.

759
00:57:52.004 --> 00:57:53.016
Dylan, ik...

760
00:57:53.021 --> 00:57:55.016
Ik moet je iets laten zien.

761
00:58:00.003 --> 00:58:01.015
Kom even mee.

762
00:58:03.016 --> 00:58:05.003
Hier is het. Kijk.

763
00:58:09.024 --> 00:58:11.011
Ja, wat leuk zeg.

764
00:58:14.003 --> 00:58:15.015
Ja, dat is 'm.

765
00:58:18.018 --> 00:58:21.018
Dus? Nou ehm...

766
00:58:21.023 --> 00:58:26.006
Ilse had een yoga week in Frankrijk.

767
00:58:26.011 --> 00:58:29.022
Je moeder en ik hadden met elkaar afgesproken om lekker te gaan eten.

768
00:58:30.002 --> 00:58:36.005
Het was ook heel gezellig, wijntje erbij en op een gegeven moment gaat het over kinderen krijgen, weer.

769
00:58:36.010 --> 00:58:38.024
En toen begonnen we opeens te zoenen.

770
00:58:41.019 --> 00:58:43.018
Wat? Ja.

771
00:58:43.023 --> 00:58:45.010
En daarna...

772
00:58:48.000 --> 00:58:51.018
Het was in een keer raak. Sterk zaad.

773
00:58:53.018 --> 00:58:57.004
Dus jullie hebben gewoon met elkaar geneukt?

774
00:58:57.009 --> 00:59:00.013
Ja, heel gewoon geneukt.

775
00:59:00.018 --> 00:59:05.008
What the fuck! En ik word thuis scharrelei of weet ik veel wat genoemd.

776
00:59:05.013 --> 00:59:08.005
Maar Ilse mocht het niet weten. Kijk.

777
00:59:10.022 --> 00:59:12.009
Goed zo.

778
00:59:16.018 --> 00:59:18.005
Dag, mama Ilse.

779
00:59:23.005 --> 00:59:26.019
Ik was zo dolblij met jou.

780
00:59:26.024 --> 00:59:30.022
Emma en ik, wij hadden jou samen gemaakt.

781
00:59:31.002 --> 00:59:32.014
Je was zo mooi.

782
00:59:32.019 --> 00:59:34.021
Zwaai maar naar mama Ilse.

783
00:59:35.010 --> 00:59:36.022
Zo goed gelukt.

784
00:59:40.016 --> 00:59:43.024
En toen ben je er toch maar vandoor gegaan.

785
00:59:44.004 --> 00:59:49.002
Dat heb ik nooit gewild jongen. Ik heb jou zo gemist.

786
00:59:53.017 --> 00:59:56.014
Maar vanwege Ilse ben jij weggegaan.

787
00:59:56.019 --> 00:59:59.002
Zij zijn jou moeders en ik...

788
00:59:59.007 --> 01:00:00.019
Ja, ik ben...

789
01:00:00.024 --> 01:00:02.019
Doe nou niet zo moeilijk. Ga gewoon.

790
01:00:02.024 --> 01:00:04.023
Opzij gestapt.

791
01:00:05.003 --> 01:00:09.000
Jezus. Maar nou, jongen met jou, ik leef weer.

792
01:00:09.005 --> 01:00:15.004
Mijn leven is een grote tering zooi omdat jullie te laf zijn om normaal te doen?

793
01:00:15.009 --> 01:00:18.016
Nee Dylan, zo makkelijk is het niet. Nee, dit is makkelijk!

794
01:00:19.003 --> 01:00:22.018
Twintig leugens aan elkaar breien en nu weet niemand meer hoe het zit.

795
01:00:22.023 --> 01:00:25.010
Fuck you! Dylan. Flikker op, loser!

796
01:00:34.012 --> 01:00:35.024
DEUR SLAAT HARD DICHT

797
01:00:42.007 --> 01:00:44.008
Het komt goed.

798
01:00:44.013 --> 01:00:46.000
Het komt goed. Ik...

799
01:00:46.005 --> 01:00:48.012
Maak je maar geen zorgen. Sjors.

800
01:00:49.015 --> 01:00:52.019
Wat is er? Ach, lieverd. Hee, wat is er?

801
01:00:52.024 --> 01:00:56.008
Zie nou wel. Ik had gewoon mijn kop moeten houden.

802
01:00:56.013 --> 01:00:58.004
Wat dan, Sjors?

803
01:00:58.009 --> 01:00:59.021
Hee...

804
01:01:02.022 --> 01:01:05.015
Gaan we ze vanavond weer even opzoeken?

805
01:01:05.020 --> 01:01:07.007
M-hm.

806
01:01:13.002 --> 01:01:15.005
Zijn we dan weer met z'n vijven?

807
01:01:16.018 --> 01:01:18.018
Iets op tegen?

808
01:01:18.023 --> 01:01:20.017
Jij wilde het zo.

809
01:01:20.022 --> 01:01:24.021
Jij lekker lachen met Sjors en ik sta erbij en kijk ernaar.

810
01:01:25.001 --> 01:01:27.022
History repeats itself.

811
01:01:28.002 --> 01:01:29.014
Wat?

812
01:01:29.019 --> 01:01:31.017
Net zoals vroeger. He?

813
01:01:34.008 --> 01:01:37.013
Ik dacht dat je inmiddels wist dat ik van je hou.

814
01:01:39.020 --> 01:01:42.014
Toch is het moeilijk, Emma.

815
01:01:42.019 --> 01:01:45.012
Ik word voortdurend buitenspel gezet.

816
01:01:45.017 --> 01:01:48.004
Ik ben steeds degene die het anders wil.

817
01:01:48.009 --> 01:01:53.016
Jullie laten alles lekker lopen, lekker los, lekker vrij, lekker creatief.

818
01:01:53.021 --> 01:01:55.008
Goed.

819
01:01:55.013 --> 01:01:57.009
ZE ZUCHT

820
01:01:57.014 --> 01:01:59.001
We halen 'm terug.

821
01:02:05.003 --> 01:02:07.023
Dat kan jij toch niet aan?! Tuurlijk wel.

822
01:02:10.003 --> 01:02:11.023
Ik wil dat je je goed voelt.

823
01:02:19.005 --> 01:02:20.017
Oke.

824
01:02:22.004 --> 01:02:25.012
Ja? Oke. Is dat een ja of een nee? Dat is een ja.

825
01:02:27.002 --> 01:02:28.014
Kom.

826
01:02:29.023 --> 01:02:31.010
We gaan.

827
01:02:37.004 --> 01:02:38.016
Kom maar.

828
01:02:47.010 --> 01:02:48.022
Hee.

829
01:03:01.022 --> 01:03:03.009
Kut. De moeders.

830
01:03:07.000 --> 01:03:08.012
DEURBEL

831
01:03:17.016 --> 01:03:19.020
Hai.

832
01:03:20.000 --> 01:03:21.012
Hai. Hai.

833
01:03:36.001 --> 01:03:37.013
Waar is Dylan?

834
01:03:39.000 --> 01:03:41.013
Die is vanavond even op stap.

835
01:03:41.018 --> 01:03:44.003
Jullie wisten toch dat wij kwamen?

836
01:03:44.008 --> 01:03:48.022
We wilden hem iets meer vrijheid geven. Begin jij nu ook al?!

837
01:03:50.012 --> 01:03:54.005
We nemen Dylan weer mee. Pardon? Wij zijn zijn ouders!

838
01:03:54.010 --> 01:03:59.000
Die drie maanden zijn niet voorbij en jij kan nog niet eens lopen. Ik voel me prima.

839
01:03:59.005 --> 01:04:02.020
Wij vinden het belangrijk dat Dylan z'n structuur terugvindt.

840
01:04:03.000 --> 01:04:07.015
Sorry, hoor. Structuur? Gaan we het over structuur hebben?

841
01:04:07.020 --> 01:04:13.004
Volgens mij hebben we Dylan tamelijk onhandelbaar mogen overnemen. Laten we het gezellig houden.

842
01:04:13.009 --> 01:04:18.001
Ik ben ervan overtuigd dat we allemaal de beste bedoelingen hebben.

843
01:04:20.013 --> 01:04:22.019
Wij houden van onze zoon.

844
01:04:23.022 --> 01:04:27.009
O, en wij niet, zeker? Jezus, Emma, je hebt 'm al een keer...

845
01:04:27.014 --> 01:04:30.013
van me afgenomen. Dat doe je niet een tweede keer.

846
01:04:30.018 --> 01:04:32.005
Afgenomen?

847
01:04:33.007 --> 01:04:34.019
Sorry, hoor.

848
01:04:34.024 --> 01:04:39.000
Jij voelde je ongeschikt voor het vaderschap, zei je.

849
01:04:39.005 --> 01:04:44.012
Je had geen tijd meer voor een peuter toen je nieuwe vriendjes leerde kennen. Dat is niet waar!!

850
01:04:44.017 --> 01:04:47.020
Ik begreep dat jullie alleen het kind wilden opvoeden.

851
01:04:48.000 --> 01:04:51.007
En alleen gebruik wilden maken van bepaalde diensten. Ach...

852
01:04:51.012 --> 01:04:55.020
Ik vind dit schofferend. Alsof wij ooit zoiets zouden zeggen.

853
01:04:56.000 --> 01:04:59.005
Emma, je hebt er een mooi verhaal van gemaakt.

854
01:05:10.003 --> 01:05:12.000
Vertel het maar, Sjors. He?

855
01:05:13.019 --> 01:05:17.020
Vertel het maar. 15 jaar lang hebben wij voor hem gezorgd!

856
01:05:18.000 --> 01:05:20.010
En jullie denken 'm...

857
01:05:20.015 --> 01:05:25.018
binnen een paar weken gewoon bij je te houden. D'r uit! Nu!

858
01:05:25.023 --> 01:05:28.004
D'r uit?! Ja.

859
01:05:28.009 --> 01:05:32.006
Pardon? Je kan er niet tegen op straat gezet te worden?

860
01:05:32.011 --> 01:05:36.018
Je zoon, je geliefde, de vader van je kind, huppakee, het huis uit!

861
01:05:36.023 --> 01:05:38.014
Godverredomme, Sjors.

862
01:05:44.000 --> 01:05:46.003
Dat is mij vergeven.

863
01:05:46.015 --> 01:05:48.002
ZE ZUCHT

864
01:05:53.008 --> 01:05:55.002
Tuurlijk.

865
01:05:55.007 --> 01:05:56.019
Aa, heerlijk.

866
01:05:56.024 --> 01:06:01.008
Lekker vadertje en moedertje spelen. Ilse, niet doen, niet zo.

867
01:06:01.013 --> 01:06:03.006
Stop!

868
01:06:03.011 --> 01:06:06.013
Stoppen? PIEPENDE REMMEN

869
01:06:07.011 --> 01:06:09.007
Nou, niet met rijden.

870
01:06:09.012 --> 01:06:12.011
Toch weer verder? Je zegt het maar, hoor, Em.

871
01:06:12.016 --> 01:06:15.019
Ik volg wel. Toch? Ik heb toch niks in de gaten.

872
01:06:15.024 --> 01:06:20.018
Mij kan je alles wijsmaken. Lieverd, het spijt me... Wat zeg jij?

873
01:06:22.005 --> 01:06:24.020
Ik kan je even niet goed verstaan.

874
01:06:25.000 --> 01:06:26.017
Maar ja.

875
01:06:26.022 --> 01:06:28.009
ZE ZUCHT WEER

876
01:06:28.014 --> 01:06:33.002
Wat maakt het uit, he? Alles wat uit jouw mond komt, is onzin.

877
01:06:33.007 --> 01:06:35.004
Leugens. Voorzichtig.

878
01:06:35.009 --> 01:06:36.021
Gelul!

879
01:06:38.001 --> 01:06:40.005
Oooooooooo!

880
01:06:40.010 --> 01:06:44.019
O, wat was ik paranoia! O, wat was ik een zeur!!

881
01:06:44.024 --> 01:06:48.023
Alleen maar goede vrienden(!) Ja, ja, ja!!

882
01:06:49.003 --> 01:06:50.023
En ik was jaloers!!

883
01:06:53.022 --> 01:06:56.023
Ils, ik hou van je.

884
01:07:00.006 --> 01:07:02.007
PIEPENDE REMMEN

885
01:07:03.008 --> 01:07:04.020
Weet je, Emma.

886
01:07:06.022 --> 01:07:08.009
Zoek het uit.

887
01:07:12.015 --> 01:07:16.020
Van mij heb je geen last meer. Ik zit nergens meer tussen. Alsjeblieft.

888
01:07:30.001 --> 01:07:32.004
Aargh. Ils!

889
01:07:32.009 --> 01:07:33.021
Ilse!!

890
01:07:35.009 --> 01:07:36.021
Ils!

891
01:07:39.011 --> 01:07:40.023
Ils!

892
01:07:42.024 --> 01:07:45.006
GETOETER

893
01:07:47.016 --> 01:07:49.003
Hou op!

894
01:07:49.008 --> 01:07:51.018
GETOETER

895
01:07:51.023 --> 01:07:53.010
Hou op.

896
01:07:53.015 --> 01:07:55.013
GETOETER

897
01:08:03.018 --> 01:08:05.021
Hou je op nou. GETOETER

898
01:08:10.015 --> 01:08:12.017
Kom, achterin.

899
01:08:12.022 --> 01:08:14.009
Ja.

900
01:08:24.011 --> 01:08:26.016
PIEPJES VAN TELEFOON

901
01:08:28.002 --> 01:08:29.022
Hai. VIA TELEFOON: Hallo?

902
01:08:30.002 --> 01:08:31.016
Wat is er?

903
01:08:31.021 --> 01:08:35.016
Eh, weet je... eh, sorry.

904
01:08:35.021 --> 01:08:39.013
Laat maar zitten, alles, ja. Dylan. Wat zeg je nou allemaal?

905
01:08:39.018 --> 01:08:43.023
Laat maar zitten. Nee. Vergeet maar dat ik heb gebeld. Dylan!

906
01:08:49.023 --> 01:08:52.018
Yo, dit is de voicemail van Dylan. Voicemail...

907
01:08:54.005 --> 01:09:00.019
Hee, Dylan. Ik weet niet waar je uithangt, maar je moet nu onmiddellijk naar huis komen.

908
01:09:00.024 --> 01:09:02.011
Alsjeblieft.

909
01:09:07.008 --> 01:09:10.005
Hij is toch niet naar Ilse en Emma, denk je?

910
01:09:11.017 --> 01:09:13.016
Ik weet het niet meer, schat.

911
01:09:17.002 --> 01:09:22.002
Maar ik kan die vrouwen nu niet bellen. Nee, dat lijkt me het allerlaatste.

912
01:09:22.007 --> 01:09:25.000
Ik gun het ze niet. Wat niet?

913
01:09:25.005 --> 01:09:27.019
Dat ze weten dat we de grip kwijt zijn.

914
01:09:43.017 --> 01:09:45.004
ONWEER

915
01:10:30.021 --> 01:10:35.010
GELUID VAN VERSTERKER EN ELEKTRISCHE GITAAR

916
01:10:35.015 --> 01:10:38.005
Oee. Hahahaha.

917
01:10:56.000 --> 01:10:57.022
Ik moet gaan. Ik weet het.

918
01:11:00.005 --> 01:11:02.013
Laat je me weten als-ie... Ja.

919
01:11:03.018 --> 01:11:07.013
Ik ga toch even Ilse bellen, denk ik. Goed? Ja.

920
01:11:07.018 --> 01:11:09.018
Dat lijkt me logisch.

921
01:11:09.023 --> 01:11:11.010
Succes.

922
01:11:18.010 --> 01:11:22.004
Maar als wij... Als er geen aanleiding... Dat snap ik wel.

923
01:11:22.009 --> 01:11:26.011
Als hij niet binnen 24 uur... M-hm. dan ondernemen we actie.

924
01:11:26.016 --> 01:11:28.007
Goed. Dag, meneer. Dag.

925
01:11:29.013 --> 01:11:31.006
Geen spoor?

926
01:11:31.011 --> 01:11:35.016
Nee, maar ze gaan vanavond pas... echt zoeken. O.

927
01:11:35.021 --> 01:11:38.020
En hij is hier gisteren hoe laat weggegaan?

928
01:11:40.019 --> 01:11:42.010
Een uurtje of acht of zo.

929
01:11:47.000 --> 01:11:49.018
Kan ik nog iets voor je betekenen, Ilse?

930
01:11:51.000 --> 01:11:53.013
HUILEND: Ik voel me zo alleen.

931
01:12:14.011 --> 01:12:15.023
Hee...

932
01:12:23.004 --> 01:12:26.001
TELEFOON

933
01:12:26.006 --> 01:12:27.018
Ja?

934
01:12:27.023 --> 01:12:31.000
Ja, daar spreekt u mee. Ja. Wat?

935
01:12:32.017 --> 01:12:34.004
Waar?

936
01:12:42.017 --> 01:12:44.019
Zo.

937
01:12:44.024 --> 01:12:47.015
Dus jullie zijn de ouders? IN KOOR: Ja.

938
01:12:49.016 --> 01:12:51.008
Eh... gescheiden?

939
01:12:51.013 --> 01:12:54.003
Hertrouwd en zo? Wij zijn... Ja, zoiets.

940
01:12:54.008 --> 01:12:59.012
Hoe is het met Dylan? Die mafkees heeft ingebroken en zich vol laten lopen.

941
01:12:59.017 --> 01:13:01.022
Ze zijn nu met hem bezig.

942
01:13:02.002 --> 01:13:05.020
We troffen 'm met z'n gitaar, liggend in zijn eigen kots. Oo!

943
01:13:06.000 --> 01:13:07.020
Kunnen we naar hem toe? Ja.

944
01:13:08.000 --> 01:13:11.006
He, sommige van die jongens willen altijd spelen.

945
01:13:11.011 --> 01:13:13.019
We hebben hier wel regels natuurlijk.

946
01:13:13.024 --> 01:13:15.011
He, snap je?

947
01:13:18.002 --> 01:13:19.016
EMMA KREUNT

948
01:13:27.007 --> 01:13:28.019
Dylan?

949
01:13:28.024 --> 01:13:31.022
MUZIEK OP ACHTERGROND

950
01:13:33.019 --> 01:13:35.006
Dylan?

951
01:13:35.011 --> 01:13:37.007
PIEPJES

952
01:13:39.021 --> 01:13:41.008
God, Dylan.

953
01:13:46.017 --> 01:13:49.023
Kunnen jullie ons even wat ruimte geven? Alsjeblieft.

954
01:13:54.020 --> 01:13:57.019
Kom maar, kom maar. Laten we... laten we...

955
01:13:57.024 --> 01:13:59.018
Kom.

956
01:13:59.023 --> 01:14:02.012
Ik denk dat-ie gewoon erg in de war was. Ja.

957
01:14:02.017 --> 01:14:05.000
Het is fout om zijn leven op z'n kop te zetten.

958
01:14:05.005 --> 01:14:08.003
Dat heeft hij bij mij nog nooit gedaan, zo veel drinken.

959
01:14:08.008 --> 01:14:12.003
Koppen dicht, allemaal! Kijk wat we hem hebben aangedaan.

960
01:14:12.008 --> 01:14:13.023
Jij en jij ook, ja.

961
01:14:14.003 --> 01:14:17.008
Jij en ik ook. Ik voorop, ja.

962
01:14:17.013 --> 01:14:20.002
Ik ben blij dat je dat zelf inziet.

963
01:14:20.007 --> 01:14:26.010
Maar dat jij hem doodleuk confronteert met het een en het ander is ook niet ongevaarlijk.

964
01:14:26.015 --> 01:14:29.004
Sjors, ik wil dit niet meer weten!

965
01:14:29.009 --> 01:14:33.008
Ik heb hem gewoon eindelijk verteld hoeveel ik van hem hou.

966
01:14:33.013 --> 01:14:36.020
Dat zei je niet! Je zei: Ik heb je moeder geneukt.

967
01:14:37.000 --> 01:14:38.019
Emma, hou op!

968
01:14:41.019 --> 01:14:45.016
In door je mond en dan uit door je neus. Dat weet ik zelf ook wel.

969
01:14:51.002 --> 01:14:52.014
Lotte!

970
01:14:55.024 --> 01:14:58.000
Het spijt me zo. Was jij erbij?

971
01:15:02.000 --> 01:15:05.009
Hij is er weer, helemaal van jullie. Ach, jongen! Hee!

972
01:15:06.007 --> 01:15:09.008
Wat heb je ons laten schrikken. Ach, jongen.

973
01:15:11.017 --> 01:15:13.004
DYLAN: Hee, Lotte!

974
01:15:13.009 --> 01:15:15.017
MUZIEK

975
01:15:32.005 --> 01:15:33.023
Laat ze maar even, he.

976
01:15:41.013 --> 01:15:43.020
Mooi haar. Ja.

977
01:16:03.007 --> 01:16:04.019
Ja, en?!

978
01:16:04.024 --> 01:16:06.011
Ja? Ja?!

979
01:16:13.022 --> 01:16:15.009
Wat goed, hee!

980
01:16:20.003 --> 01:16:21.015
Nou, ehm...

981
01:16:21.020 --> 01:16:26.015
Ik ben niet zo'n spreker, daarom hou ik het kort.

982
01:16:26.020 --> 01:16:29.006
Ik ben ontzettend trots op onze zoon Dylan.

983
01:16:29.011 --> 01:16:33.018
Die voor de poorten van de hel alsnog zijn havo 4 heeft weten binnen te halen.

984
01:16:33.023 --> 01:16:37.003
En natuurlijk op deze voortreffelijke ouders...

985
01:16:37.008 --> 01:16:41.016
die deze toch wel geniale prestatie mede mogelijk hebben gemaakt.

986
01:16:41.021 --> 01:16:43.022
Dylan, jongen, deze is op jou.

987
01:16:44.024 --> 01:16:48.015
Dat je maar nooit meer weg mag gaan. He. Fantastisch.

988
01:16:49.011 --> 01:16:51.004
Proost. Proost. Proost.

989
01:16:52.013 --> 01:16:56.014
Nou, ja, als we dan toch bezig zijn.

990
01:16:56.019 --> 01:16:58.006
Aa!

991
01:17:00.006 --> 01:17:03.011
Dit is het eerste liedje dat Emma voor mij zong.

992
01:17:03.016 --> 01:17:06.017
En dat wil ik graag voor jullie spelen. Dus, ja.

993
01:17:06.022 --> 01:17:09.003
*Starry, starry night

994
01:17:11.011 --> 01:17:14.007
*Paint your palette blue and grey

995
01:17:16.004 --> 01:17:19.006
*Look out on a summer day

996
01:17:19.011 --> 01:17:24.004
*With eyes that know the darkness in my soul

997
01:17:25.013 --> 01:17:28.002
*Shadows on the hills

998
01:17:30.000 --> 01:17:33.009
*Sketch the trees and the daffodils

999
01:17:34.019 --> 01:17:38.000
*Catch the breeze and the winter chills

1000
01:17:38.005 --> 01:17:42.010
*In colors on the snowy linen land

1001
01:17:44.002 --> 01:17:48.012
*Now I understand

1002
01:17:48.017 --> 01:17:52.021
*What you tried to say to me

1003
01:17:53.001 --> 01:17:56.005
*How you suffered for your sanity

1004
01:17:57.009 --> 01:17:59.018
*How you tried to set them free

1005
01:17:59.023 --> 01:18:04.008
*They would not listen, they did not know how

1006
01:18:04.013 --> 01:18:07.010
*Perhaps they'll listen now

1007
01:18:09.010 --> 01:18:13.018
*For they could not love you

1008
01:18:13.023 --> 01:18:17.000
*But still your love was true

1009
01:18:18.023 --> 01:18:22.009
*And when no hope was left insight

1010
01:18:22.014 --> 01:18:24.003
*On that starry, starry night

1011
01:18:24.008 --> 01:18:28.010
*You took your life as lovers often do

1012
01:18:29.018 --> 01:18:31.023
*But I could have told you, Vincent

1013
01:18:32.003 --> 01:18:39.019
*This world was never meant for one as beautiful as you*

1014
01:18:43.002 --> 01:18:45.005
En ik dacht: Ik hou van dat joch.

