WEBVTT

1
00:00:01.005 --> 00:00:02.010
888

2
00:00:17.016 --> 00:00:19.002
Vanavond in KRO Brandpunt.

3
00:00:19.002 --> 00:00:25.013
Hoe een ordinaire 15 jaar durende burenruzie volledig uit de hand kon lopen.

4
00:00:25.017 --> 00:00:28.001
Wil je er mee ophouden!

5
00:00:28.001 --> 00:00:32.013
Deze week is hij vrijgekomen uit de gevangenis, maar nog net zo strijdbaar.

6
00:00:32.013 --> 00:00:35.008
Tot hier en niet verder, maar dat hek gaat niet weg.

7
00:00:35.008 --> 00:00:37.006
Ze worden bedreigd door leegloop en vergrijzing.

8
00:00:37.006 --> 00:00:44.005
Hoe vakbonden desondanks geraffineerd met geld uit gouden potjes zichzelf overeind houden.

9
00:00:44.005 --> 00:00:48.008
3 miljoen, 2 miljoen, 3 miljoen. Het is niet te controleren.

10
00:00:48.008 --> 00:00:54.015
En Nederlandse politietrainers die collega's in Afrika opleiden om misbruik van kinderen aan te pakken.

11
00:00:54.015 --> 00:00:57.000
Dat is hier in Tanzania soms even wennen voor de agenten.

12
00:01:08.022 --> 00:01:10.019
Hee! Laat vallen!

13
00:01:10.019 --> 00:01:14.006
Laat vallen!

14
00:01:14.006 --> 00:01:17.005
Schiet dan!

15
00:01:17.005 --> 00:01:20.006
In juni vorig jaar veranderde de Grote Kampweg...

16
00:01:20.006 --> 00:01:25.001
hier in het Limburgse Haelen in een soort van oorlogsgebied.

17
00:01:27.022 --> 00:01:31.024
Het is de bizarre apotheose van een totaal uit de hand gelopen conflict.

18
00:01:31.024 --> 00:01:34.018
Als de gemeente een illegaal geplaatst hek komt weghalen...

19
00:01:34.018 --> 00:01:37.018
gaat de bewoner volledig door het lint.

20
00:01:40.023 --> 00:01:43.017
Tot hier en niet verder, maar dat hek gaat niet weg.

21
00:01:43.017 --> 00:01:45.013
Hij had geen levensvreugde meer.

22
00:01:45.013 --> 00:01:47.022
Dus wat kan hem zijn leven nog schelen op dat moment.

23
00:01:47.022 --> 00:01:51.022
Gijsbert Ruiter wordt opgepakt en zit negen maanden in voorarrest.

24
00:01:51.022 --> 00:01:54.017
Maar deze week wordt hij vervroegd vrijgelaten.

25
00:01:54.017 --> 00:01:57.024
Dit is het verhaal van een getergde burger die zich 15 jaar lang...

26
00:01:57.024 --> 00:02:00.019
geterroriseerd voelde door zijn buren.

27
00:02:00.019 --> 00:02:03.021
Maar het is ook het verhaal van een machteloze gemeente...

28
00:02:03.021 --> 00:02:07.013
die deze burger volgens hem volledig in de kou liet staan.

29
00:02:07.013 --> 00:02:12.012
Ik denk dat ik daar van alles aan heb gedaan om dat gevoel bij hem weg te nemen.

30
00:02:12.012 --> 00:02:15.023
Maar ik moet met spijt constateren dat mij dat niet gelukt is.

31
00:02:15.023 --> 00:02:18.007
Dit is het begin van de tuin...

32
00:02:18.007 --> 00:02:21.002
Gijsbert Ruiter leidt ons rond over zijn erf.

33
00:02:21.002 --> 00:02:26.017
15 jaar terug komt hij samen met zijn vrouw vanuit Amsterdam naar het Limburgse dorpje Haelen.

34
00:02:26.017 --> 00:02:30.001
Weg uit de hectische Randstad, op zoek naar rust.

35
00:02:30.001 --> 00:02:32.003
Dan is het hier nog pais en vree.

36
00:02:32.003 --> 00:02:35.018
Hoeveel grond is het? 5000 meter. 5000 vierkante meter.

37
00:02:35.018 --> 00:02:38.016
Ze hebben grootse plannen. Willen een bed en breakfast beginnen.

38
00:02:38.016 --> 00:02:43.014
Het huis zag ik in een oogopslag. Het is perfect.

39
00:02:43.014 --> 00:02:46.018
Daar kun je alles mee doen.

40
00:02:47.000 --> 00:02:48.023
Een prachtige tijd.

41
00:02:48.023 --> 00:02:50.005
En mijn moestuin!

42
00:02:50.005 --> 00:02:55.000
Ergens in Nederland spreken we met Margot Barel, de vrouw van Gijsbert Ruiter.

43
00:02:55.000 --> 00:02:59.005
Sinds een half jaar is ze ondergedoken, samen met haar zoon van 14.

44
00:02:59.005 --> 00:03:03.013
Ze voelden zich niet meer veilig in Haelen, nadat er brand was gesticht bij hun voordeur.

45
00:03:03.013 --> 00:03:07.014
Hier zie je de brandsporen lopen.

46
00:03:07.014 --> 00:03:09.003
Dat is verschrikkelijk.

47
00:03:09.003 --> 00:03:10.019
Je bent ontheemd.

48
00:03:10.019 --> 00:03:15.019
Dat is voor hem ook zo. We zijn mensen die geen thuis hebben.

49
00:03:15.019 --> 00:03:20.015
Thuislozen zijn we. Op de vlucht. Vluchtelingen.

50
00:03:20.015 --> 00:03:23.016
Je ziet die mensen wel eens in kampen zitten.

51
00:03:23.016 --> 00:03:29.013
Wij hebben een comfortabel huis, maar het is niet ons huis.

52
00:03:29.013 --> 00:03:32.006
Hoe kon het in hemelsnaam zover komen?

53
00:03:32.006 --> 00:03:35.002
Waar is nu het woonwagenkamp? Daar lopen we nu heen.

54
00:03:35.002 --> 00:03:40.019
Het begint allemaal als ze nieuwe buren krijgen: een woonwagenkamp, dat grenst aan hun achtertuin.

55
00:03:40.019 --> 00:03:42.009
Als de familie ziet dat een aantal kampbewoners...

56
00:03:42.009 --> 00:03:46.014
hun erf illegaal uitbreiden, doen ze daarvan aangifte.

57
00:03:46.014 --> 00:03:50.014
Wat ons voornamelijk stoorde is dat het zomaar kan gebeuren...

58
00:03:50.014 --> 00:03:55.002
dat mensen zich zo verrijken ten koste van andere mensen.

59
00:03:55.002 --> 00:03:59.008
Dat stoorde ons enorm, dat er niks aan gedaan werd.

60
00:03:59.008 --> 00:04:06.005
Het onrecht en de schaamteloze verrijking van die mensen die dat doen. Dat dat zomaar kan.

61
00:04:06.005 --> 00:04:11.002
Wat volgt is een periode van voortdurende verbale bedreigingen en pesterijen.

62
00:04:11.002 --> 00:04:15.001
Waar bedreigden ze u dan mee? Wat was het dreigement? Dood.

63
00:04:15.001 --> 00:04:20.015
De familie bindt niet in, maar start procedures om de uitbreiding van het kamp tegen te gaan.

64
00:04:20.015 --> 00:04:23.006
De burenruzie mondt uit in een burenoorlog.

65
00:04:23.006 --> 00:04:29.021
Als in 2002 kampbewoners hun huis binnendringen, verjaagt Ruiter ze met een ongeladen jachtgeweer.

66
00:04:29.021 --> 00:04:32.020
Een jaar later vliegt de eerste steen door de ruit.

67
00:04:32.020 --> 00:04:34.001
Het blijft niet bij die ene.

68
00:04:34.001 --> 00:04:37.017
Hoe vaak zijn de ruiten ingegooid? Zeven keer. Hier acht keer.

69
00:04:37.017 --> 00:04:42.002
Hier is nog een inslag van een steen te zien.

70
00:04:42.002 --> 00:04:45.004
Die is van binnen uit geplakt.

71
00:04:45.004 --> 00:04:50.003
Voor de zevende keer konden we niet riskeren om dit bij de verzekering te innen.

72
00:04:50.003 --> 00:04:52.012
Anders zouden we uit de verzekering gegooid worden.

73
00:04:52.012 --> 00:05:01.009
Op het laatst hadden ze gewoon dat ze die instootten met een buis.

74
00:05:01.009 --> 00:05:03.023
Dat ze jeu de boules-ballen door die buis naar binnen gooiden.

75
00:05:03.023 --> 00:05:05.012
Een soort van reuzenkogels als bedreiging.

76
00:05:05.012 --> 00:05:08.021
En hier ook. En daar ook voor de ramen gewoon gaas gekocht.

77
00:05:08.021 --> 00:05:12.024
U woont in een gebarricadeerde woning. Het moest steenvrij worden.

78
00:05:12.024 --> 00:05:16.024
Er moesten geen stenen door de voorruit heen.

79
00:05:16.024 --> 00:05:19.024
Wat de familie met name onverteerbaar vindt...

80
00:05:19.024 --> 00:05:23.010
is de in hun ogen nalatige rol van politie en gemeente.

81
00:05:23.010 --> 00:05:28.007
Talloze aangiftes, honderden brieven, bezwaarschriften en mails zijn getuige van de strijd...

82
00:05:28.007 --> 00:05:32.000
die ze inmiddels ook tegen de lokale overheid voeren.

83
00:05:32.000 --> 00:05:39.021
Er wordt geklaagd bij de politie, de burgemeester, de ambtenarij.

84
00:05:39.021 --> 00:05:43.009
En men weigert te handhaven en doet niets.

85
00:05:43.009 --> 00:05:47.015
Men kijkt weg en zegt gewoon: Zoek het maar uit.

86
00:05:47.015 --> 00:05:50.024
Wij zijn niet doof geweest. We hebben met ze gesproken.

87
00:05:50.024 --> 00:05:53.000
Ik ben bij de familie geweest.

88
00:05:53.000 --> 00:05:58.000
Ik heb de heer Ruiter enkele keren op mijn kamer gehad.

89
00:05:58.000 --> 00:06:03.016
We zijn met ze in gesprek gebleven, zo goed en kwaad als het kon.

90
00:06:03.016 --> 00:06:05.012
Het is het ene woord tegen het andere.

91
00:06:05.012 --> 00:06:09.001
Het langdurige conflict wordt door een onafhankelijke evaluatiecommissie...

92
00:06:09.001 --> 00:06:10.015
onder de loep genomen.

93
00:06:10.015 --> 00:06:14.000
Maar liefst 7500 pagina's aan documenten leiden...

94
00:06:14.000 --> 00:06:20.009
tot een nauwgezette reconstructie van wat begint als een ruzie en eindigt in een slagveld.

95
00:06:20.009 --> 00:06:22.002
Zakken vol met vuilnis.

96
00:06:22.002 --> 00:06:26.008
Troep, schoenen, alles kwam over de schutting.

97
00:06:26.008 --> 00:06:29.019
Dus er werd van alles aan gedaan om u hier weg te krijgen. Ja.

98
00:06:29.019 --> 00:06:33.011
En het blijft niet bij vuilnis.

99
00:06:33.011 --> 00:06:39.004
Toen hebben ze alle kippen vermoord. De kippenkoppen er af gerukt.

100
00:06:39.004 --> 00:06:42.006
Ik loop hier naar achteren en ik hoor niks.

101
00:06:42.006 --> 00:06:46.008
En zie in de sneeuw al die koppen liggen.

102
00:06:46.008 --> 00:06:50.009
In de witte sneeuw zie je dan rode vlekken met bloed.

103
00:06:50.009 --> 00:06:53.000
En overal die kippenkoppen.

104
00:06:53.000 --> 00:06:59.010
Op die deur, op een hooivork, zo'n grote kop zo.

105
00:06:59.010 --> 00:07:02.013
De hanenkop hadden ze op de op de hooivork gespietst.

106
00:07:02.013 --> 00:07:06.017
En tegen de deur aan gezet als een soort van doodsbedreiging.

107
00:07:06.017 --> 00:07:09.003
Die mensen moeten helemaal vol bloed hebben gezeten.

108
00:07:09.003 --> 00:07:11.017
Dat is waanzin geweest.

109
00:07:11.017 --> 00:07:17.024
Ook nu doet Ruiter aangifte, maar in zijn beleving nemen politie en gemeente hem niet serieus.

110
00:07:17.024 --> 00:07:20.004
Ze voelen zich vogelvrij verklaard.

111
00:07:20.004 --> 00:07:24.010
Wanhopig en verbitterd bouwt hij een hoog hek om zijn huis.

112
00:07:24.010 --> 00:07:27.013
Dit zijn de beruchte hekken?

113
00:07:27.013 --> 00:07:29.022
Dat is de bovenkant van het hek dat hier voor stond.

114
00:07:29.022 --> 00:07:32.014
Die had u hier neergezet. Precies deze lijn.

115
00:07:32.014 --> 00:07:34.017
En dan zo naar dat hek toe.

116
00:07:34.017 --> 00:07:35.023
En dan hier...

117
00:07:35.023 --> 00:07:39.013
Het huis wordt een vesting. Leven in de frontlinie.

118
00:07:39.013 --> 00:07:42.024
Warzone, om het in hedendaagse bewoordingen uit te...

119
00:07:42.024 --> 00:07:46.008
Een oorlogsgebied. Ja, oorlogsgebied.

120
00:07:46.008 --> 00:07:53.000
Wij kunnen ons het goed voorstellen hoe dat is om met angst en bedreiging te leven.

121
00:07:53.000 --> 00:07:59.000
We hadden boven emmers klaar staan om heet water in te doen om naar beneden te gooien.

122
00:07:59.000 --> 00:08:04.021
We hebben bakstenen boven liggen om naar beneden te gooien.

123
00:08:04.021 --> 00:08:08.006
Het hek brengt rust en een gevoel van veiligheid.

124
00:08:08.006 --> 00:08:10.020
Maar dan moet het weg van de gemeente.

125
00:08:10.020 --> 00:08:13.019
Het is te hoog en staat er illegaal.

126
00:08:14.019 --> 00:08:16.010
Het was een strijd.

127
00:08:16.010 --> 00:08:19.017
De strijd met de gemeente die voorgezet wordt.

128
00:08:19.017 --> 00:08:26.001
En waar ze nu van denken: Zo krijgen we ze wel echt gek.

129
00:08:26.001 --> 00:08:29.003
Dat gevoel had u. Ze wilden u gek maken. Ja, absoluut.

130
00:08:29.003 --> 00:08:33.018
Commissie wast ons op dat vlak flink de oren.

131
00:08:33.018 --> 00:08:36.008
De evaluatiecommissie is snoeihard:

132
00:08:36.008 --> 00:08:39.006
De gemeente wilde handhaven, dat hek MOEST weg.

133
00:08:39.006 --> 00:08:45.006
Daarmee erkende de gemeente niet dat de bewoners het geplaatst hadden omdat ze zich onveilig voelen.

134
00:08:45.006 --> 00:08:47.020
Een verkeerde inschatting, zo vindt de commissie.

135
00:08:47.020 --> 00:08:52.017
De gemeente zei dat het hek schijnveiligheid bood.

136
00:08:52.017 --> 00:08:57.012
En dat het alleen om een gevoel van onveiligheid ging.

137
00:08:57.012 --> 00:09:01.019
Dat is enorm kwetsend na alles wat er gebeurd is.

138
00:09:01.019 --> 00:09:04.014
Na al die stenen door je ruit. Alles bij elkaar.

139
00:09:04.014 --> 00:09:07.003
Het heeft zo'n impact op je leven.

140
00:09:07.003 --> 00:09:10.004
Het wordt ontkend vanuit de gemeente.

141
00:09:10.004 --> 00:09:12.017
Dat is kwetsend.

142
00:09:12.017 --> 00:09:14.024
Het staat gewoon in het eindrapport van de onderzoekscommissie.

143
00:09:14.024 --> 00:09:20.006
Namelijk: De gemeente heeft niet goed geluisterd naar wat er op het kamp gebeurde.

144
00:09:20.006 --> 00:09:24.012
Daarmee is de analyse weggegeven, maar is de oplossing...

145
00:09:24.012 --> 00:09:28.010
van hoe we dat soort situaties naar de toekomst toe...

146
00:09:28.010 --> 00:09:32.023
Door te handhaven en door tegen een burger die zich bedreigd voelt te zeggen: We gaan je beschermen.

147
00:09:32.023 --> 00:09:35.010
We nemen je klachten serieus. Ja, ja...

148
00:09:35.010 --> 00:09:38.003
En dat is onvoldoende gebeurd.

149
00:09:38.003 --> 00:09:43.004
Nou ja, toch is de actie op 21 juni vanuit het oogpunt van handhaving ontstaan.

150
00:09:43.004 --> 00:09:51.000
U ging handhaven tegen de man die vond dat er van alles om hem heen gehandhaafd moest worden. Ja.

151
00:09:52.006 --> 00:09:56.003
Schieten jongens. Schieten!

152
00:09:56.013 --> 00:09:58.024
Hij was doodmoe. Die man was ten einde raad.

153
00:09:58.024 --> 00:10:00.011
Die was op.

154
00:10:00.011 --> 00:10:03.024
Maar voor Cedric en mij was het...

155
00:10:03.024 --> 00:10:08.019
Heftig.

156
00:10:09.007 --> 00:10:14.001
Het OM eiste acht jaar cel wegens poging tot moord op zeven politieagenten.

157
00:10:14.001 --> 00:10:16.021
Maar Gijsbert Ruiter is vrij man.

158
00:10:16.021 --> 00:10:19.000
Het had nooit zover hoeven komen zegt hij nu.

159
00:10:19.000 --> 00:10:22.014
Als de gemeente hem niet tot waanzin had gedreven.

160
00:10:22.014 --> 00:10:26.013
Het spijt me oprecht om dat te moeten horen.

161
00:10:26.013 --> 00:10:29.006
Begrijpt u het wel?

162
00:10:29.006 --> 00:10:32.019
Of zegt u: Dat is misschien wat overdreven.

163
00:10:36.011 --> 00:10:38.014
Het spijt me vooral.

164
00:10:52.015 --> 00:10:56.001
We dachten: We willen het wel eens met eigen ogen zien, de vakbond.

165
00:10:56.001 --> 00:11:00.007
Jarenlang was het er oorverdovend stil en bijna ten onder door onderlinge perikelen.

166
00:11:00.007 --> 00:11:03.023
Zijn ze er weer? TOETERTJE

167
00:11:03.023 --> 00:11:06.005
De FNV had de afgelopen week ruzie met Albert Heijn.

168
00:11:06.005 --> 00:11:09.000
Er zijn grote acties aangekondigd, stakingen en lege schappen.

169
00:11:09.000 --> 00:11:15.017
Dus gaan we naar Nieuwegein, naar het desolate distributieterrein van Albert Heijn.

170
00:11:16.007 --> 00:11:18.024
Het strijdtoneel anno 2013.

171
00:11:18.024 --> 00:11:20.019
Jullie zijn al vroeg uit de veren.

172
00:11:20.019 --> 00:11:21.024
Jazeker.

173
00:11:21.024 --> 00:11:24.001
Jullie weten nog niet wat jullie gaan doen? Nee.

174
00:11:24.001 --> 00:11:26.020
Is dit het klassieke toonbeeld van heilig vakbondsvuur...

175
00:11:26.020 --> 00:11:30.005
of de stuiptrekking van een wegkwijnende beweging.

176
00:11:30.005 --> 00:11:31.015
Het zijn er niet zo heel veel.

177
00:11:31.015 --> 00:11:34.001
Nee, maar er komen nog zeven bussen aan.

178
00:11:34.001 --> 00:11:36.013
De bonden, ze lijken ook in de onderhandelingen met het kabinet...

179
00:11:36.013 --> 00:11:38.018
weer terug in het epicentrum van de macht.

180
00:11:38.018 --> 00:11:44.020
Want de plannen om het mes te zetten in WW en ontslagrecht blijven voor FNV onacceptabel.

181
00:11:44.020 --> 00:11:47.023
Maar achter alle spierballentaal gaan grote problemen schuil.

182
00:11:47.023 --> 00:11:50.007
Een steeds grijzere achterban, steeds minder leden...

183
00:11:50.007 --> 00:11:52.002
en dus ook steeds minder contributiegeld.

184
00:11:52.002 --> 00:11:53.022
Je zou er niet vrolijk van worden.

185
00:11:59.011 --> 00:12:02.009
Maar denk niet dat die dreigende leegloop ook leidt tot lege kassen.

186
00:12:02.009 --> 00:12:07.012
Want de bonden beschikken over vele miljoenen aan opgepot geld, de zogenoemde CAO-fondsen.

187
00:12:07.012 --> 00:12:09.012
We hebben niets te verbergen.

188
00:12:09.012 --> 00:12:11.004
Bedoeld voor scholing en opleiding van werknemers...

189
00:12:11.004 --> 00:12:15.000
in bijvoorbeeld industrie, bouw, metaal of horeca.

190
00:12:15.000 --> 00:12:17.007
Dat is een zeer groot financieel imperium.

191
00:12:17.007 --> 00:12:20.008
En ook nog heel onzichtbaar voor veel mensen.

192
00:12:20.008 --> 00:12:22.004
Maar wie zich in die fondsen verdiept, zoals wij...

193
00:12:22.004 --> 00:12:25.024
komt tot een opmerkelijke ontdekking.

194
00:12:25.024 --> 00:12:28.011
De bonden blijken miljoenen uit die fondsen te onttrekken...

195
00:12:28.011 --> 00:12:31.005
om zichzelf overeind te houden.

196
00:12:31.005 --> 00:12:33.010
Als we het daarvan moesten hebben...

197
00:12:33.010 --> 00:12:35.014
Daarvan moet u het hebben, voor een deel.

198
00:12:35.014 --> 00:12:39.017
Voor een stukje, maar we verrichten daar ook gewoon werk voor.

199
00:12:39.017 --> 00:12:42.013
Kijk met ons naar hoe dat gaat.

200
00:12:43.016 --> 00:12:45.010
Kou in de bouw.

201
00:12:45.010 --> 00:12:48.019
Als het vriest, zitten tienduizenden bouwvakkers thuis op kosten van de baas.

202
00:12:48.019 --> 00:12:54.014
Om dat risico voor de werkgever af te dekken was er tot voor kort het risicofonds.

203
00:12:54.014 --> 00:12:56.001
Dat was een heel groot fonds.

204
00:12:56.001 --> 00:13:00.017
Op gegeven moment zat er meer dan 1 miljard in.

205
00:13:00.017 --> 00:13:03.008
Jan Wijers, directeur van een groot dakdekkersbedrijf...

206
00:13:03.008 --> 00:13:06.005
was betrokken bij het bestuur van dat risicofonds.

207
00:13:06.005 --> 00:13:09.019
In 2008 wordt die spaarpot ineens opgeheven.

208
00:13:09.019 --> 00:13:13.009
Vorstverlet moeten de werkgevers voortaan zelf betalen.

209
00:13:13.009 --> 00:13:17.012
Maar waar is die gouden pot van meer dan 1 miljard gebleven?

210
00:13:17.012 --> 00:13:20.004
Als het enigszins kan, zou ik het willen weten.

211
00:13:20.004 --> 00:13:23.021
Want het is een hoop geld, allemaal vanuit bedrijven betaald.

212
00:13:23.021 --> 00:13:25.015
EEN ding weet Wijers zeker:

213
00:13:25.015 --> 00:13:30.015
ruim 350 miljoen euro uit dat vorstverletfonds is een heel andere kant opgeduwd.

214
00:13:30.015 --> 00:13:33.005
Doorgesluisd naar een pensioenfonds.

215
00:13:33.005 --> 00:13:34.020
Belachelijk, vindt hij.

216
00:13:34.020 --> 00:13:39.003
Je kunt niet van bedrijven geld vragen met een bepaald doel...

217
00:13:39.003 --> 00:13:43.005
en dat doel vervolgens zonder toestemming van die bedrijven veranderen.

218
00:13:43.005 --> 00:13:49.000
Honderden miljoenen gespaard in een vorstverletfonds worden overgeheveld om een pensioenfonds te spekken.

219
00:13:49.000 --> 00:13:53.010
Dat is gebruikelijk. Met name in de bouw zijn heel veel fondsen.

220
00:13:53.010 --> 00:13:59.002
En die worden bestuurd door dezelfde mensen.

221
00:13:59.002 --> 00:14:01.023
Helpt de ene hand de anderen als je in verschillende besturen zit?

222
00:14:01.023 --> 00:14:05.005
Ja, zo werkt dat daar.

223
00:14:05.005 --> 00:14:09.002
We ontmoetten Harry Vogels, luis in de pels van de CAO-fondsen.

224
00:14:09.002 --> 00:14:12.013
'Een lastpak, querulant', noemen ze hem in CAO-land.

225
00:14:12.013 --> 00:14:16.021
Hij overlaadt ons met documenten, jaarverslagen en accountantsverklaringen.

226
00:14:16.021 --> 00:14:18.014
Ze vinden u niet heel leuk.

227
00:14:18.014 --> 00:14:22.006
Nee, maar gelukkig vinden andere mensen dat wel.

228
00:14:22.006 --> 00:14:24.013
Doorsluizen van 350 miljoen euro.

229
00:14:24.013 --> 00:14:26.019
Dat kan zomaar? Nee, dat kan niet.

230
00:14:26.019 --> 00:14:28.002
Het gebeurt dus wel.

231
00:14:28.002 --> 00:14:33.019
Het gebeurt omdat die besturen zelf beslissen over dat geld.

232
00:14:33.019 --> 00:14:38.002
Jullie hebben meneer Vogels gesproken met de dikke pakken papier?

233
00:14:38.002 --> 00:14:39.017
Nee, meneer Vogels is hier niet populair.

234
00:14:39.017 --> 00:14:44.017
We zetten koers naar FNV Bouw, bestuurder van zowel het risicofonds als het pensioenfonds.

235
00:14:44.017 --> 00:14:48.016
Is dat normaal, honderden miljoenen van je ene fonds naar je andere schuiven?

236
00:14:48.016 --> 00:14:51.005
De penningmeester kijkt er niet eens meer van op.

237
00:14:51.005 --> 00:14:52.016
Ik ken de feiten niet.

238
00:14:54.012 --> 00:15:00.013
Hoogst merkwaardig. U zegt: Het is geen publiek geld. Maar het komt van werkgevers.

239
00:15:00.013 --> 00:15:01.002
EN werknemers. Voor specifieke doeleinden.

240
00:15:01.002 --> 00:15:03.007
EN werknemers. Voor specifieke doeleinden.

241
00:15:03.007 --> 00:15:05.005
Het is geoormerkt geld, in zekere zin.

242
00:15:05.005 --> 00:15:08.019
Maar als beide partijen in goed onderling overleg en overeenstemming besluiten...

243
00:15:08.019 --> 00:15:11.016
dat het verstandiger kan zijn om het geld anders te besteden...

244
00:15:11.016 --> 00:15:14.001
en de achterbannen zijn het daar beide mee eens...

245
00:15:14.001 --> 00:15:16.000
dan lijkt me daar niks mis mee.

246
00:15:16.000 --> 00:15:17.017
Als beide partijen daartoe beslissen.

247
00:15:17.017 --> 00:15:20.003
Want het is geld van beide partijen.

248
00:15:20.003 --> 00:15:23.019
Die zitten in verschillende besturen die elkaar op die manier geld toestoppen...

249
00:15:23.019 --> 00:15:26.003
of overhevelen. Dat is toch merkwaardig.

250
00:15:26.003 --> 00:15:31.002
U doet net alsof wij hier een uitermate vage, onduidelijke...

251
00:15:31.002 --> 00:15:35.003
bijna dingen doen die niet kunnen.

252
00:15:35.003 --> 00:15:38.018
Dat wekt een volstrekt onterechte indruk.

253
00:15:38.018 --> 00:15:41.009
Is het illegaal, denkt u?

254
00:15:41.009 --> 00:15:47.020
Illegaal zou ik het niet durven noemen, maar ik vind het wel raar.

255
00:15:47.020 --> 00:15:50.001
Heel raar, dat het kan.

256
00:15:50.001 --> 00:15:54.001
Volgens mij zou dat niet moeten kunnen.

257
00:15:54.001 --> 00:15:57.022
MUZIEK EN VROLIJK GEJOEL

258
00:15:59.009 --> 00:16:02.004
Bent u tevreden met de opkomst? Absoluut.

259
00:16:02.004 --> 00:16:04.018
Sorry, maar dat moet even! Haha!

260
00:16:04.018 --> 00:16:06.002
Goochelen met miljoenen.

261
00:16:06.002 --> 00:16:09.017
Het is de erfenis uit een lange en roemruchte vakbondsgeschiedenis.

262
00:16:09.017 --> 00:16:11.000
Dan moeten we ermee uitscheiden.

263
00:16:11.000 --> 00:16:13.000
Het begon met het vakbondstientje.

264
00:16:13.000 --> 00:16:17.018
Bij elke succesvol afgesloten cao, kregen de bonden een tientje per werknemer.

265
00:16:17.018 --> 00:16:21.009
Dat werd in potjes gestopt voor bijvoorbeeld scholing en opleiding.

266
00:16:21.009 --> 00:16:26.013
Nou ja, potjes, je mag inmiddels spreken van een financieel imperium.

267
00:16:26.013 --> 00:16:28.010
Hoeveel van die fondsen zijn er eigenlijk?

268
00:16:28.010 --> 00:16:30.021
Ongeveer 150. Hoeveel geld gaat erin om?

269
00:16:30.021 --> 00:16:34.009
Ik heb uitgerekend, de laatste cijfers van 2011...

270
00:16:34.009 --> 00:16:37.021
gaat het om een balanstotaal van 2,5 miljard.

271
00:16:37.021 --> 00:16:41.011
Wij knokken mee met de FNV!

272
00:16:41.011 --> 00:16:44.001
Hoe werd dat vakbondstientje miljardenwerk?

273
00:16:44.001 --> 00:16:48.023
Het antwoord ligt in de jaarlijkse cao-onderhandelingen tussen bonden en werkgevers.

274
00:16:48.023 --> 00:16:53.012
Zij bepalend samen hoeveel geld uit de cao in die fondsen wordt gestopt.

275
00:16:53.012 --> 00:16:56.002
Vervolgens zitten ze samen in het bestuur van die fondsen...

276
00:16:56.002 --> 00:16:59.003
om samen te bepalen hoe ze dat geld uitgeven.

277
00:16:59.003 --> 00:17:01.009
Ik noem het een grimmige geldmachine.

278
00:17:01.009 --> 00:17:03.012
Volgens Harry Vogels, klokkenluider in cao-land...

279
00:17:03.012 --> 00:17:06.005
zijn de fondsen inmiddels een geraffineerd netwerk...

280
00:17:06.005 --> 00:17:11.021
waarmee die organisaties niet alleen hun fraaie doelen maar ook zichzelf financieren.

281
00:17:11.021 --> 00:17:15.013
Ik zie dit al jaren, maar als je vertelt aan mensen op straat...

282
00:17:15.013 --> 00:17:23.020
dat er geld wordt overgemaakt uit fondsen naar de apparaten van vakbonden en werkgevers zelf...

283
00:17:23.020 --> 00:17:26.023
dan snappen ze er niks van.

284
00:17:26.023 --> 00:17:30.008
Een voorbeeld. Het opleidingsfonds voor de bouwnijverheid.

285
00:17:30.008 --> 00:17:33.006
Een spaarpot van tientallen miljoenen per jaar.

286
00:17:33.006 --> 00:17:36.021
Bedoeld voor bijvoorbeeld de scholing van bouwvakkers.

287
00:17:37.003 --> 00:17:39.002
Uit stukken blijkt dat het bestuur van het opleidingsfonds...

288
00:17:39.002 --> 00:17:42.008
ruim 4 miljoen subsidie verstrekt aan FNV Bouw.

289
00:17:42.008 --> 00:17:44.023
En wie zit er in het bestuur van dat opleidingsfonds?

290
00:17:44.023 --> 00:17:47.007
Diezelfde FNV Bouw.

291
00:17:47.007 --> 00:17:50.002
Wie keurt zo'n begroting goed?

292
00:17:50.002 --> 00:17:53.017
Die worden door het fonds, door de accountant van het fonds...

293
00:17:53.017 --> 00:17:57.013
door de ministeries, door accountant hier...

294
00:17:57.013 --> 00:18:00.006
Wie zit er in het bestuur van zo'n fonds?

295
00:18:00.006 --> 00:18:03.023
De sociale partners. Dus u zelf ook?

296
00:18:03.023 --> 00:18:07.021
Ik persoonlijk niet. Maar uw bond zelf.

297
00:18:07.021 --> 00:18:09.014
Die zit daar in, maar nogmaals...

298
00:18:09.014 --> 00:18:11.003
Dus u keurt uw eigen begroting goed?

299
00:18:11.003 --> 00:18:17.015
Nogmaals, het gaat over geld wat werknemers en bedrijven zelf opbrengen.

300
00:18:17.015 --> 00:18:22.001
Niet iedereen vindt het zo gewoon dat bonden hun geld halen uit opleidingsfondsen.

301
00:18:22.001 --> 00:18:23.015
Daar waren we een beetje klaar mee.

302
00:18:23.015 --> 00:18:26.006
Zegt Paul Schoormans, boegbeeld van Horeca Nederland.

303
00:18:26.006 --> 00:18:29.009
Hij vertegenwoordigt ruim 20.000 horecabedrijven.

304
00:18:29.009 --> 00:18:31.022
Een paar jaar geleden begint hij zich steeds meer te ergeren...

305
00:18:31.022 --> 00:18:36.006
aan de opstelling van de vakbonden tijdens cao-onderhandelingen.

306
00:18:36.006 --> 00:18:38.017
Ze waren ook uit op het belang van de horeca-medewerkers...

307
00:18:38.017 --> 00:18:41.024
maar bovenal aan het in standhouden van hun eigen organisatie...

308
00:18:41.024 --> 00:18:46.011
middels projecten en subsidies uit cao-fondsen.

309
00:18:46.011 --> 00:18:50.024
Hoe merkte Schoormans dan dat de bonden vooral uit waren op geld uit die fondsen?

310
00:18:50.024 --> 00:18:54.006
Omdat als puntje bij paaltje kwam toch weer het belang...

311
00:18:54.006 --> 00:18:57.009
van een instituut of project om de hoek kwam kijken...

312
00:18:57.009 --> 00:19:00.015
of dat dan ook niet gelijk geregeld kon worden.

313
00:19:00.015 --> 00:19:03.023
Dat merkte u in die onderhandelingen?

314
00:19:03.023 --> 00:19:07.006
Ja, en dat betekent dat het voorwaardelijk wordt voor hebben we een deal, of niet.

315
00:19:07.006 --> 00:19:10.014
Dat vertroebelt een zuivere gang van zaken.

316
00:19:10.014 --> 00:19:13.018
Zo hard werd het gespeeld? Zo hard wordt het altijd gespeeld.

317
00:19:13.018 --> 00:19:16.011
Jaarlijks ging er ruim 3 miljoen naar de horecavakbonden.

318
00:19:16.011 --> 00:19:18.010
Een paar jaar geleden droogde dat fonds op...

319
00:19:18.010 --> 00:19:22.020
omdat de horeca-ondernemers rond Schoormans er geen cent meer in wilden stoppen.

320
00:19:22.020 --> 00:19:25.023
Maar u kreeg ook geld uit die fondsen als werkgevers.

321
00:19:25.023 --> 00:19:27.024
Ja, en dat hebben wij niet meer nodig.

322
00:19:27.024 --> 00:19:30.000
Was dat vervelend voor u?

323
00:19:30.000 --> 00:19:34.024
Dat was ook vervelend voor Horeca Nederland, maar een welbewuste keuze.

324
00:19:34.024 --> 00:19:40.001
Goochelen met potten geld die voortkomen uit die jaren dat vakbewegingen nog glorieerden.

325
00:19:40.001 --> 00:19:41.016
Mensen!

326
00:19:41.016 --> 00:19:43.008
Wie werkte, was lid.

327
00:19:43.008 --> 00:19:44.018
Willen we naar de Dam?

328
00:19:44.018 --> 00:19:46.004
En de vuist was een krachtige.

329
00:19:46.004 --> 00:19:47.019
Willen we naar de Dam!

330
00:19:47.019 --> 00:19:49.021
Dan gaan we naar de Dam!

331
00:19:49.021 --> 00:19:51.006
VAKBONDSMAN: Waar is het feestje?

332
00:19:51.006 --> 00:19:53.008
Hier is het feestje!

333
00:19:53.008 --> 00:19:56.019
Met de magnetische werking van die vakbonden is het wel een beetje voorbij.

334
00:19:56.019 --> 00:20:00.015
Van de jonge werknemers is maar 3% aangesloten.

335
00:20:00.015 --> 00:20:04.009
Was aan het begin van de eeuw nog een kwart van de beroepsbevolking vakbondslid...

336
00:20:04.009 --> 00:20:07.017
nu is dat nog maar een vijfde. Het gaat hard.

337
00:20:07.017 --> 00:20:10.002
Ik voel me jong, ik voel me 20. U voelt zich 20?

338
00:20:10.002 --> 00:20:13.001
Jazeker, om samen te vechten met mijn oud-collega's.

339
00:20:13.001 --> 00:20:15.023
Samen vechten. Samen vechten voor een goed doel.

340
00:20:15.023 --> 00:20:18.009
Vergrijzing, leegloop, dalende inkomsten.

341
00:20:18.009 --> 00:20:22.010
Maar gelukkig zitten de vakbonden zelf nog in de besturen van die CAO-fondsen.

342
00:20:22.010 --> 00:20:26.019
En daaruit sluizen ze elk jaar miljoenen terug naar zichzelf.

343
00:20:26.019 --> 00:20:28.001
Dat is helemaal juist.

344
00:20:28.001 --> 00:20:31.008
Want de vakbonden in deze omvang, FNV, CNV en De Unie...

345
00:20:31.008 --> 00:20:37.018
zouden in deze grootte niet bestaan als die fondsen niet bestonden.

346
00:20:37.018 --> 00:20:44.007
FNV Bouw trok dus een subsidie van ruim 4,5 miljoen euro uit het opleidingsfonds voor bouwvakkers.

347
00:20:44.007 --> 00:20:48.019
Wat de bond daarmee wil doen, lezen we op de subsidieaanvraag.

348
00:20:48.019 --> 00:20:52.023
Amper twee A4'tjes, goed voor 4 miljoen euro dus.

349
00:20:52.023 --> 00:20:57.007
Op EEN regeltje wordt 1 miljoen verantwoord met 'kwaliteitsverbetering'.

350
00:20:57.007 --> 00:20:59.013
Meer lees je eigenlijk niet.

351
00:20:59.013 --> 00:21:04.015
Men declareerde op EEN regel 1, 2, 3 miljoen. Niet te controleren.

352
00:21:04.015 --> 00:21:09.018
We lezen onder meer 'het ontwikkelen en implementeren van beleid' voor uiteenlopende projecten...

353
00:21:09.018 --> 00:21:13.019
van arbeidsmarkt tot veiligheid, van gezondheid tot preventie...

354
00:21:13.019 --> 00:21:18.021
van medezeggenschap tot participatie: 674.000 euro.

355
00:21:18.021 --> 00:21:23.020
Of het voeren van juridische procedures en afhandelen van arbeidsgeschillen.

356
00:21:23.020 --> 00:21:28.002
Totale subsidie: 4,5 miljoen euro.

357
00:21:28.002 --> 00:21:34.011
Hier gaat het over het voeren van juridische procedures en het afhandelen van arbeidsgeschillen.

358
00:21:34.011 --> 00:21:36.017
Ja, van...

359
00:21:36.017 --> 00:21:39.007
Daar vraagt u subsidie voor aan uit dat fonds.

360
00:21:39.007 --> 00:21:43.006
Dat vloeit ook voort uit bijvoorbeeld een sociaal plan, faillissementen.

361
00:21:43.006 --> 00:21:48.019
Dat heeft toch niks te maken met scholing en opleiding van bouwvakkers.

362
00:21:48.019 --> 00:21:50.010
Dat is toch een totaal ander iets.

363
00:21:50.010 --> 00:21:56.000
Het valt allemaal binnen de regels zoals gesteld door het ministerie en binnen de sector.

364
00:21:56.000 --> 00:21:58.000
Actie, actie, actie!

365
00:21:58.000 --> 00:21:59.020
Alles volgens de regels.

366
00:21:59.020 --> 00:22:03.000
De bond zet haar eigen mensen in op de subsidieprojecten...

367
00:22:03.000 --> 00:22:06.000
en declareert manuren bij dat cao-fonds.

368
00:22:06.000 --> 00:22:08.016
We stuiten op een lijst van de gehanteerde uurtarieven.

369
00:22:08.016 --> 00:22:11.007
Ik was compleet verrast toen ik dat lijstje zag.

370
00:22:11.007 --> 00:22:14.007
Dat is niet gebruikelijk binnen die fondswereld.

371
00:22:14.007 --> 00:22:18.005
Bestuurders vragen 133 euro per uur als ze aan iets meedoen.

372
00:22:18.005 --> 00:22:21.002
130 euro per uur voor beleidsmedewerkers.

373
00:22:21.002 --> 00:22:24.012
Dat is op een dag 1000 euro. Dat zijn normale tarieven?

374
00:22:24.012 --> 00:22:27.001
Dat zijn ook tarieven die goedgekeurd zijn zowel binnen de sector...

375
00:22:29.003 --> 00:22:31.023
als binnen de richtlijnen van het ministerie.

376
00:22:31.023 --> 00:22:33.021
Daar zit een stukje overhead in.

377
00:22:33.021 --> 00:22:36.001
Maar dat haalt u uit dat fonds, bedoeld voor scholing van bouwvakkers...

378
00:22:36.001 --> 00:22:37.018
om uw eigen mensen aan het werk te zetten.

379
00:22:37.018 --> 00:22:38.023
Dat is toch de moraal van dit verhaal?

380
00:22:38.023 --> 00:22:40.009
Maar onze eigen mensen...

381
00:22:40.009 --> 00:22:41.023
U creeert zo uw eigen werkgelegenheid.

382
00:22:41.023 --> 00:22:44.009
Onze eigen mensen zijn op dit moment bijvoorbeeld bezig...

383
00:22:44.009 --> 00:22:48.006
met van-werk-naar-werk trajecten in het zuiden van het land te ontwikkelen...

384
00:22:48.006 --> 00:22:51.014
voor leden en niet-leden.

385
00:22:51.014 --> 00:22:54.011
Ik geloof wel dat u prachtige dingen doet, daar gaat het niet om.

386
00:22:54.011 --> 00:22:59.000
De essentie is hier dat u declaraties opvoert...

387
00:22:59.000 --> 00:23:02.013
kosten gemaakt, 130 euro per uur, voor mensen die voor u werken...

388
00:23:02.013 --> 00:23:05.021
betaald uit een fonds dat is opgebracht voor heel andere doelen.

389
00:23:05.021 --> 00:23:07.023
Dat is niet voor heel andere doeleinden. Natuurlijk wel.

390
00:23:07.023 --> 00:23:10.015
Dat kunt u vinden, maar het gebeurt allemaal uitermate transparant.

391
00:23:10.015 --> 00:23:13.015
Alle informatie is ook beschikbaar.

392
00:23:13.015 --> 00:23:15.012
Ongetwijfeld komt u er op die wijze aan.

393
00:23:15.012 --> 00:23:18.004
Is niets mis mee, wij hebben niets te verbergen.

394
00:23:18.004 --> 00:23:20.020
Wilt u de declaraties van FNV en CNV zien...

395
00:23:20.020 --> 00:23:23.015
ga dan naar onze website.

396
00:23:25.001 --> 00:23:29.000
Allemaal nuttige projecten en allemaal volgens het boekje.

397
00:23:29.000 --> 00:23:33.003
Maar lekker voelt het niet, bonden die voor miljoenen eigen mensen aan het werk zetten...

398
00:23:33.003 --> 00:23:35.018
betaald uit bijvoorbeeld scholingsfondsen.

399
00:23:35.018 --> 00:23:39.010
Horecaman Paul Schoormans wil er niet meer aan meedoen.

400
00:23:39.010 --> 00:23:41.013
Die doelstellingen waren altijd een beetje vaag.

401
00:23:41.013 --> 00:23:43.023
Er was geen resultaatsverplichting.

402
00:23:43.023 --> 00:23:45.021
Je moest alleen geld aan mooie woorden besteden...

403
00:23:45.021 --> 00:23:47.013
en niet aan goede daden.

404
00:24:06.004 --> 00:24:06.011
Het is een opmerkelijk gezelschap hier in Tanzania.

405
00:24:06.014 --> 00:24:10.002
Nederlandse politietrainers die hun collega's in Tanzania duidelijk maken...

406
00:24:23.008 --> 00:24:25.010
Het is een opmerkelijk gezelschap hier in Tanzania.

407
00:24:25.010 --> 00:24:28.022
Nederlandse politietrainers die hun collega's in Tanzania duidelijk maken...

408
00:24:28.022 --> 00:24:30.024
hoe je misbruik van kinderen kunt bestrijden.

409
00:24:43.021 --> 00:24:46.024
Een cursus voor Tanzaniaanse agenten die niet echt gewend zijn de zaken bij de naam te noemen.

410
00:24:58.007 --> 00:25:01.014
Ook de Tanzaniaanse overheid is zich kapot geschrokken van de omvang van het probleem.

411
00:25:01.014 --> 00:25:06.012
Uit onderzoek blijkt dat op het platteland bijna 2/3 van de kinderen...

412
00:25:06.012 --> 00:25:09.015
slachtoffer is van misbruik of geweld.

413
00:25:22.014 --> 00:25:24.023
Hoogste tijd dus voor ingrijpende maatregelen.

414
00:25:24.023 --> 00:25:26.006
Wetten zijn aangepast.

415
00:25:26.006 --> 00:25:28.014
Straffen zijn de afgelopen jaren fors verhoogd.

416
00:25:28.014 --> 00:25:33.017
Maar nu moet er vooral voor gezorgd worden dat er in de samenleving ook echt iets verandert.

417
00:25:52.013 --> 00:25:54.020
Doorgewinterde hulpverleners en politiemensen staan versteld...

418
00:25:54.020 --> 00:25:57.022
van het geweld tegen jonge kinderen dit land.

419
00:25:57.022 --> 00:26:02.017
In KRO Brandpunt vanavond hoe Nederlanders helpen om het probleem bij de wortel aan te pakken.

420
00:26:02.017 --> 00:26:07.002
Dat is veel heftiger dan wij in Nederland denken dat het is.

421
00:26:22.007 --> 00:26:25.010
Tanzania, afgelopen week. Filmen is hier een drama.

422
00:26:25.010 --> 00:26:27.016
Overal, maar dan ook overal waar je komt...

423
00:26:27.016 --> 00:26:31.018
wordt gevraagd wat je komt doen en of je er een vergunning voor hebt.

424
00:26:31.018 --> 00:26:34.013
Het onderwerp kinderen, geweld en misbruik ligt gevoelig.

425
00:26:45.018 --> 00:26:49.000
Wij zijn ons kapot geschrokken van het geweld tegen kinderen hier.

426
00:26:49.000 --> 00:26:55.011
Kinderen krijgen al op jonge leeftijd te maken met mishandeling en seksueel misbruik.

427
00:26:55.011 --> 00:26:59.020
De Nederlandse kinderrechten organisatie Terre des Hommes heeft het probleem in kaart gebracht...

428
00:26:59.020 --> 00:27:01.021
en het initiatief genomen om met gespecialiseerde...

429
00:27:01.021 --> 00:27:04.017
Nederlandse politietrainers naar Tanzania af te reizen.

430
00:27:06.014 --> 00:27:10.011
In Nederland zijn we er eigenlijk al 15 jaar mee bezig.

431
00:27:10.011 --> 00:27:13.024
Om dit te ontwikkelen. Hoe ga je met kindslachtoffers om?

432
00:27:13.024 --> 00:27:16.013
Hoe neem je een goede verklaring af bij een kind?

433
00:27:16.013 --> 00:27:19.017
Hoe laat je 'n kind z'n verhaal doen?

434
00:27:19.017 --> 00:27:23.003
En hoe controleer je of dat verhaal ook klopt?

435
00:27:36.014 --> 00:27:40.000
Alle belangrijke districtscommandanten van Tanzania zijn hier verzameld...

436
00:27:40.000 --> 00:27:42.004
voor een cursus over kindvriendelijke verhoren...

437
00:27:42.004 --> 00:27:45.022
en opsporingstechnieken bij zedenmisdrijven met jonge kinderen.

438
00:27:47.016 --> 00:27:49.008
dat er een bepaalde bewustwording is, van: Er moet aandacht komen voor het slachtoffer.

439
00:27:49.008 --> 00:27:51.001
Als we kunnen bereiken...

440
00:27:51.001 --> 00:27:54.023
dat er een bepaalde bewustwording is, van: Er moet aandacht komen voor het slachtoffer.

441
00:27:54.023 --> 00:27:58.000
We moeten het slachtoffer kunnen opvangen en er op een goede manier mee omgaan.

442
00:27:58.000 --> 00:28:00.006
En daarnaast een stukje kwaliteit in je onderzoek.

443
00:28:00.006 --> 00:28:05.004
Als we die bewustwording kunnen bereiken, dan ga ik tevreden terug.

444
00:28:05.004 --> 00:28:07.018
Even kijken. Waar heb ik 'm nou gelaten?

445
00:28:07.018 --> 00:28:10.008
Mijn onderbroekje is weg. O, ja.

446
00:28:48.011 --> 00:28:51.021
Naast de hoge leidinggevenden zijn er ook uitvoerende agenten aanwezig.

447
00:28:54.020 --> 00:28:57.019
Zij zijn vanuit heel Tanzania naar de training gekomen.

448
00:29:28.001 --> 00:29:30.002
We reizen diep in het platteland van Tanzania.

449
00:29:30.002 --> 00:29:33.016
Hier zijn de problemen van misbruik en geweld het grootst.

450
00:29:33.016 --> 00:29:37.024
Van gedwongen prostitutie tot uithuwelijken op zeer jeugdige leeftijd.

451
00:30:19.004 --> 00:30:20.020
Ostack Mligo is advocaat.

452
00:30:20.020 --> 00:30:26.003
Samen met collega's heeft hij een organisatie opgezet die opkomt voor de belangen van misbruikte kinderen.

453
00:30:26.003 --> 00:30:30.016
Ze geven hen juridische ondersteuning om hun zaak voor de rechter te krijgen.

454
00:30:57.023 --> 00:31:00.022
Op zijn spreekuur ontvangt hij een moeder en haar 13-jarige dochter...

455
00:31:00.022 --> 00:31:03.017
die door jongens uit het dorp bruut is verkracht.

456
00:31:03.017 --> 00:31:07.017
We brengen vanwege 't risico op wraak het meisje onherkenbaar in beeld.

457
00:31:48.004 --> 00:31:53.007
Met hulp van de advocaten is de verkrachting van het jonge meisje inmiddels voor de rechter gebracht.

458
00:31:53.007 --> 00:31:55.024
Dat geldt voor heel veel andere zedenzaken niet.

459
00:31:55.024 --> 00:32:01.014
Deze vrouw heeft twee 11-jarige kinderen opgevangen die seks moesten hebben met een veel oudere man.

460
00:32:01.014 --> 00:32:03.007
In ruil voor een koe.

461
00:32:39.020 --> 00:32:43.024
En zo krijgt de advocaat tientallen jonge slachtoffertjes in zijn praktijk.

462
00:32:43.024 --> 00:32:49.017
Het probleem is dat de wet inmiddels duidelijk is maar dat traditie en bijgeloof het misbruik tolereert.

463
00:33:16.000 --> 00:33:19.013
Los van alle culturele oorzaken is er ook nog gewoon armoe.

464
00:33:19.013 --> 00:33:24.014
Jonge meisjes zien prostitutie soms als de enige uitweg om te overleven.

465
00:33:24.014 --> 00:33:27.020
We mogen met een verborgen camera mee op pad met een straatwerker...

466
00:33:27.020 --> 00:33:29.017
die contact onderhoudt met de jongeren.

467
00:33:42.020 --> 00:33:46.013
In de duisternis op en rond de markt hebben jonge meisjes snelle seks.

468
00:33:46.013 --> 00:33:49.000
In een portiek of gewoon op de stoep.

469
00:34:23.011 --> 00:34:26.018
In een groezelig bordeel treffen we een groepje Afrikaanse mannen...

470
00:34:26.018 --> 00:34:28.021
die onderhandelen over jonge prostituees.

471
00:34:54.021 --> 00:34:59.000
Duurder dan op straat maar inclusief de kamerhuur nog geen vijf euro.

472
00:34:59.000 --> 00:35:02.010
Een van de straatmeiden wil wel praten.

473
00:35:02.010 --> 00:35:06.005
Ze is zwaar toegetakeld door een jongen van wie ze ook nog zwanger is geraakt.

474
00:35:06.005 --> 00:35:08.009
Over haar hele lichaam draagt ze littekens.

475
00:35:08.009 --> 00:35:13.003
Maar als ze verhaal aan de hulpverlener vertelt, wordt het haar al snel te veel.

476
00:35:36.007 --> 00:35:38.016
Dit zijn de kinderen waar de politietrainers en agenten...

477
00:35:38.016 --> 00:35:41.006
zich in de hoofdstad Dar es Salaam voor inzetten.

478
00:35:41.006 --> 00:35:43.016
Om te leren hoe de misstanden aangepakt kunnen worden...

479
00:35:43.016 --> 00:35:47.004
maar tegelijkertijd hoe daarbij rekening kan worden gehouden...

480
00:35:47.004 --> 00:35:50.007
met de kwetsbare positie van het kind.

481
00:36:52.004 --> 00:36:54.015
De agenten bespreken met elkaar wat ze concreet kunnen doen...

482
00:36:54.015 --> 00:36:57.019
om de jonge slachtoffers bij het verhoor op hun gemak te stellen.

483
00:37:24.007 --> 00:37:27.019
Naast het seksueel misbruik is mishandeling van kinderen een groot probleem.

484
00:37:27.019 --> 00:37:30.024
Tanzaniaanse ouders zijn er aan gewend om bij de opvoeding...

485
00:37:30.024 --> 00:37:33.010
van hun kinderen huiselijk geweld te gebruiken.

486
00:37:33.010 --> 00:37:35.020
En dat kan soms behoorlijk uit de hand lopen.

487
00:37:35.020 --> 00:37:39.000
In dit centrum worden mishandelde kinderen tijdelijk opgevangen.

488
00:39:17.013 --> 00:39:22.002
Voorlichten om anders op te voeden en tegelijkertijd duidelijk maken dat mishandeling bestraft wordt.

489
00:39:22.002 --> 00:39:24.022
En daar zal ook de politie een belangrijke rol bij moeten spelen.

490
00:39:24.022 --> 00:39:27.010
Als je kijkt hoe groot het probleem hier in Tanzania is...

491
00:39:27.010 --> 00:39:32.009
hoe diepgeworteld het probleem is, dan denk je: Waar moet je beginnen?

492
00:39:32.009 --> 00:39:34.019
Je moet ergens beginnen. Ook al heb je het gevoel:

493
00:39:34.019 --> 00:39:42.006
We gaan nu twee stappen vooruit met zo'n training en je bent weg en het gaat gelijk 1 stap terug.

494
00:39:42.006 --> 00:39:48.023
Ik denk dat je pas na een aantal jaren kunt zeggen dat er beweging in zit.

495
00:39:49.008 --> 00:39:54.001
Dit najaar zullen de Nederlanders de rest van Tanzaniaanse politietop gaan trainen.

496
00:39:54.001 --> 00:39:57.000
Dit was KRO Brandpunt, goedenavond.

