WEBVTT

1
00:00:02.007 --> 00:00:03.021
888

2
00:00:04.001 --> 00:00:09.015
In Memories het emotionele verhaal van Rob en zijn jeugdliefde Kiauw in IndonesiÈe.

3
00:00:09.020 --> 00:00:13.008
Een bruut verbroken relatie met noodlottige gevolgen.

4
00:00:13.013 --> 00:00:16.024
Toen ik dat hoorde, was er een sterk schuldgevoel.

5
00:00:17.004 --> 00:00:19.001
Wat heb ik aangericht?

6
00:00:19.006 --> 00:00:22.016
Bert heeft zijn vriendinnetje Nanny al 60 jaar niet meer gezien.

7
00:00:22.021 --> 00:00:26.002
Da's lang. Maar hij weet precies wat te doen als hij haar ontmoet.

8
00:00:26.007 --> 00:00:29.000
Dan vreet ik haar op. Met huid en haar.

9
00:00:29.005 --> 00:00:33.004
Renee dacht in Kees haar grote liefde gevonden te hebben.

10
00:00:33.009 --> 00:00:37.021
Toen hij 't uitmaakte, had dit grote gevolgen voor haar verdere leven.

11
00:00:38.001 --> 00:00:43.008
Je hebt zoiets van: Dat heb je me EEN keer geflikt, maar dat flik je me geen tweede keer.

12
00:00:44.023 --> 00:00:46.014
Wie dan ook!

13
00:00:46.019 --> 00:00:48.006
In mijn leven.

14
00:00:48.011 --> 00:00:51.023
En wie denkt dat kinderliefde niet van betekenis kan zijn...

15
00:00:52.003 --> 00:00:54.015
mag het verhaal van Willem en Francien niet missen.

16
00:01:06.023 --> 00:01:10.004
*If you'd ask me, how I'm doing

17
00:01:10.009 --> 00:01:13.013
*I would say I'm doing just fine

18
00:01:13.018 --> 00:01:18.012
*I would lie and say that you're not on my mind

19
00:01:18.020 --> 00:01:24.021
*No matter what I say I'm, not over you

20
00:01:26.014 --> 00:01:29.001
*Not over you*

21
00:01:44.019 --> 00:01:48.017
Het was een sterk schuldgevoel van: Wat heb ik nou aangericht?

22
00:01:48.022 --> 00:01:55.005
Dat je iemand achtergelaten hebt en dat je niet in staat bent geweest...

23
00:01:55.010 --> 00:01:59.010
om daar enige ondersteuning voor te bieden.

24
00:01:59.015 --> 00:02:03.012
Het zou misschien voor mij een stuk verlichting zijn...

25
00:02:03.017 --> 00:02:08.005
als ik mijn excuses persoonlijk aanbied van:

26
00:02:08.010 --> 00:02:11.021
Oke. Dit heb ik gedaan en eh...

27
00:02:14.023 --> 00:02:21.000
46 jaar geleden vluchtte Rob Jonas vanuit Surabaya op Java naar zijn opa in het dorpje Lawang.

28
00:02:21.005 --> 00:02:23.021
Zijn ouders wilden met het gezin naar Nederland...

29
00:02:24.001 --> 00:02:27.022
maar de 16-jarige Rob had zijn hart verpand aan Kiauw, zijn jeugdliefde.

30
00:02:28.002 --> 00:02:30.011
Niets zou hem wegkrijgen uit Indonesie.

31
00:02:30.016 --> 00:02:35.006
Kiauw vluchtte met hem mee en hier in Lawang waren ze voor het laatst samen.

32
00:02:35.011 --> 00:02:38.006
Ik kan me herinneren dat het dit huis was.

33
00:02:38.011 --> 00:02:40.021
Ik ging naar binnen.

34
00:02:41.001 --> 00:02:45.001
Toen ik daar aankwam, schrok mijn opa. 'Wat doe jij hier?'

35
00:02:45.006 --> 00:02:47.005
Ik heb mijn verhaal verteld.

36
00:02:47.010 --> 00:02:49.012
Wil je dan slapen?

37
00:02:49.017 --> 00:02:53.004
Wil je hier dan slapen? Ik zei: Ja, als het kan.

38
00:02:53.009 --> 00:02:58.011
'Nou, dan zal ik de kinderen vragen een kamer voor jou klaar te maken.'

39
00:02:58.016 --> 00:03:01.015
Ik had direct gezegd: Dit is mijn vriendin.

40
00:03:01.020 --> 00:03:04.003
Toen zei hij: Zo jong al?

41
00:03:08.003 --> 00:03:11.005
Het zal nog meer dan 40 jaar duren voordat Rob ontdekt...

42
00:03:11.010 --> 00:03:14.009
welke gevolgen hun samenzijn heeft gehad voor Kiauw.

43
00:03:17.012 --> 00:03:21.007
We hebben elkaar leren kennen op de middelbare school.

44
00:03:23.008 --> 00:03:26.003
Dat was de klas daar. We zaten in EEN klas.

45
00:03:26.008 --> 00:03:29.007
Zij aan de voorkant en ik aan de achterkant.

46
00:03:29.012 --> 00:03:32.001
Met een paar soortgelijke vrienden.

47
00:03:32.006 --> 00:03:37.021
In het begin proberen we propjes te gooien.

48
00:03:38.001 --> 00:03:40.002
Met een elastiekje eromheen.

49
00:03:40.007 --> 00:03:44.013
Zo was het als eerste gebeurd.

50
00:03:46.014 --> 00:03:48.021
Zij ging niet direct in op mijn avances.

51
00:03:49.001 --> 00:03:51.021
Zij liet zich niet makkelijk overhalen.

52
00:03:52.001 --> 00:03:56.010
Er waren genoeg jongens, van: 'Wil je met mij uitgaan?' enzo.

53
00:03:56.015 --> 00:03:59.016
Dat deed ze niet. 'Ik hoef je niet te hebben.'

54
00:03:59.021 --> 00:04:03.001
Het was een pittig meisje. Ze wist wat ze wilde.

55
00:04:03.006 --> 00:04:05.009
Ze vond mij anders dan anderen.

56
00:04:05.014 --> 00:04:08.023
Ik was geen Chinese jongen. Dat wilde ze ook niet.

57
00:04:09.003 --> 00:04:11.008
Ik was ook geen Javaanse jongen.

58
00:04:11.013 --> 00:04:13.018
Ik had een grote vriendenkring.

59
00:04:13.023 --> 00:04:16.012
Ik was een beetje de macho.

60
00:04:17.020 --> 00:04:20.011
Dat vond ze wel leuk. Ja.

61
00:04:20.016 --> 00:04:24.004
Kiauw heeft wel interesse in deze branieschopper.

62
00:04:24.009 --> 00:04:29.012
En omdat hij goed is in wiskunde hebben ze een mooi excuus om samen te zijn: huiswerk maken!

63
00:04:31.004 --> 00:04:35.013
De eerste keer dat ik kwam zei ze precies wat ik moest doen.

64
00:04:35.018 --> 00:04:40.011
We gaan daar leren, opdat je mij langer kan zien.

65
00:04:40.016 --> 00:04:43.005
Maar je mag niet te dicht bij me komen.

66
00:04:43.010 --> 00:04:48.006
We kwamen hier uit en dan was hier nog, ik dacht een fietsenstalling.

67
00:04:48.011 --> 00:04:51.011
Ik haalde mijn fiets en zij ook.

68
00:04:51.016 --> 00:04:57.007
Ik heb stiekem eventjes heel snel een zoentje op haar wang gegeven.

69
00:04:57.012 --> 00:05:00.001
Ik dacht: O, dat gaat mis.

70
00:05:00.006 --> 00:05:03.009
Misschien wil ze dan toch niet meer naar huis.

71
00:05:03.014 --> 00:05:06.013
Dat heeft ze toch gedaan. Toen dacht ik: He.

72
00:05:06.018 --> 00:05:10.003
MUZIEK

73
00:05:45.001 --> 00:05:46.023
Onze school is hierachter.

74
00:05:47.003 --> 00:05:48.023
We gingen vaak van school.

75
00:05:49.003 --> 00:05:51.010
Dan gingen we hier rondwandelen.

76
00:05:51.015 --> 00:05:55.002
We waren niet de enigen. Er waren meer paartjes zoals wij.

77
00:06:43.013 --> 00:06:46.022
Dan liet hij ons ook in de slaapkamer.

78
00:06:47.002 --> 00:06:49.012
Hij had voor een slaapkamer.

79
00:06:49.017 --> 00:06:51.008
Dan hadden we vrij spel.

80
00:06:51.013 --> 00:06:54.009
En zo is het eh...

81
00:06:54.014 --> 00:06:56.007
Ja, in beperkte mate, he.

82
00:06:56.012 --> 00:06:59.015
Niet vrij spel dat we dan zover konden gaan.

83
00:06:59.020 --> 00:07:05.015
Maar het was veel meer dan alleen maar handje pakken en kusje geven.

84
00:07:05.020 --> 00:07:12.004
Ondanks de volwassen verliefdheid is er sprake van een kinderlijke jaloezie.

85
00:07:26.016 --> 00:07:29.011
Soms liet ik een vriend met haar meegaan.

86
00:07:29.016 --> 00:07:34.009
Zogenaamd van: Ik wil graag met je meegaan naar de film.

87
00:07:34.014 --> 00:07:39.013
Dan kreeg ik een totale relaas van wat voor film het was.

88
00:07:39.018 --> 00:07:43.006
Wanneer ze thuis kwam.

89
00:07:43.011 --> 00:07:46.005
Ja, het was eh...

90
00:07:46.010 --> 00:07:48.008
Het was soms erg.

91
00:07:49.019 --> 00:07:51.006
MUZIEK

92
00:08:10.008 --> 00:08:13.003
Ik kan het niet met woorden beschrijven.

93
00:08:13.008 --> 00:08:15.002
Dat gevoel zit er zo in.

94
00:08:24.013 --> 00:08:28.011
Het is een schok dat Robs familie naar Nederland wil emigreren.

95
00:08:28.016 --> 00:08:31.009
Hij besluit te vluchten en neemt Kiauw mee.

96
00:08:31.014 --> 00:08:36.000
De exacte reden voor de vlucht vertelt hij haar echter niet.

97
00:08:36.005 --> 00:08:39.006
Toen ik vluchtte, het kwam in een opwelling.

98
00:08:39.011 --> 00:08:43.004
Ik heb een paar bloesjes en broeken in een tas gestopt.

99
00:08:43.009 --> 00:08:48.011
En ik meen dat het eh... na schooltijd was.

100
00:08:48.016 --> 00:08:50.003
Dan zat ik eh...

101
00:08:50.008 --> 00:08:54.005
Ik deed alsof ik naar school ging en vervolgens dan eh...

102
00:08:54.010 --> 00:08:55.022
niet meer thuiskwam.

103
00:09:00.002 --> 00:09:03.012
Mijn vader kwam thuis, en zei van: We hebben een brief ontvangen.

104
00:09:03.017 --> 00:09:05.020
Dat was van de katholieke kerk.

105
00:09:06.000 --> 00:09:08.018
We hebben een visum ontvangen.

106
00:09:08.023 --> 00:09:10.018
Dus we kunnen vertrekken.

107
00:09:12.019 --> 00:09:14.006
Het was...

108
00:09:14.011 --> 00:09:17.000
Je voelde je eigenlijk verloren, he.

109
00:09:17.005 --> 00:09:19.023
Van jeetje, moet ik mijn meisje achterlaten?

110
00:09:22.017 --> 00:09:24.020
Toen heb ik tegen Kiauw gezegd:

111
00:09:25.000 --> 00:09:28.021
Zullen we dan naar Lawang gaan, naar mijn opa?

112
00:09:29.001 --> 00:09:32.014
Ik heb mijn opa gebeld: Kan ik even bij jou logeren?

113
00:09:32.019 --> 00:09:36.014
Maar die wist totaal van niets.

114
00:09:36.019 --> 00:09:39.017
En toen ik daar aankwam heb ik verteld wat ik wilde doen.

115
00:09:39.022 --> 00:09:44.010
Hij lachte en zei: Jongen, jongen, waar ben je mee bezig?

116
00:09:49.002 --> 00:09:52.009
Het laatste moment bij mijn opa...

117
00:09:53.021 --> 00:09:58.017
Ja, toen zijn we verder gegaan dan het toelaatbare.

118
00:10:01.022 --> 00:10:04.013
We hebben eigenlijk eh...

119
00:10:04.018 --> 00:10:08.006
voor het eerst gemeenschap gehad.

120
00:10:10.010 --> 00:10:12.021
Dat was inderdaad het meest dierbare.

121
00:10:13.001 --> 00:10:15.018
En dat is mij altijd steeds bijgebleven.

122
00:10:15.023 --> 00:10:20.020
Vervolgens regelt Rob dat hij onder kan duiken bij een vriend.

123
00:10:21.000 --> 00:10:25.004
Om geen argwaan te wekken gaat Kiauw terug naar Surabaya.

124
00:10:41.018 --> 00:10:46.009
Het huis waar ik destijds leefde, was ongeveer ook deze grootte.

125
00:10:46.014 --> 00:10:49.013
En dan eh...

126
00:10:49.018 --> 00:10:53.006
had mijn vriend hier zijn bed.

127
00:10:53.011 --> 00:10:55.014
Zijn bamboe-bed.

128
00:10:55.019 --> 00:10:58.005
En ik dan hier aan de voorkant.

129
00:10:58.010 --> 00:11:02.003
Terwijl Rob zich veilig waant, spant zijn familie samen...

130
00:11:02.008 --> 00:11:04.004
met de oudste zus van Kiauw.

131
00:11:04.009 --> 00:11:09.015
Zij is er streng op tegen dat haar jongste zusje verkering heeft met iemand van niet-Chinese afkomst.

132
00:11:12.022 --> 00:11:17.006
Vier weken na zijn vlucht ontvangt Rob een boodschap van Kiauws zus.

133
00:11:17.011 --> 00:11:19.017
Zogenaamd om hun toekomst te bespreken.

134
00:11:19.022 --> 00:11:23.014
Zodra Rob zich meldt wordt hij door zijn oom in een auto geduwd...

135
00:11:23.019 --> 00:11:26.008
en op de trein naar zijn ouders gezet.

136
00:11:26.013 --> 00:11:29.019
Ik vond het erg. Ik werd ontzettend woedend.

137
00:11:29.024 --> 00:11:31.017
Ik heb me ertegen verzet.

138
00:11:31.022 --> 00:11:34.023
Maar hij pakte me gewoon en: Erin, klaar!

139
00:11:35.003 --> 00:11:39.018
Vanaf dat moment heb ik 'n black-out van wat er eigenlijk gebeurd is.

140
00:11:39.023 --> 00:11:42.018
Wel het moment dat ik de trein in moest stappen...

141
00:11:42.023 --> 00:11:44.014
om naar Jakarta te gaan.

142
00:12:37.013 --> 00:12:41.012
Straks het vervolg van Robs reis op Java. Blijf dus kijken.

143
00:12:41.017 --> 00:12:43.019
Stel dat ze nog in leven is.

144
00:12:43.024 --> 00:12:45.011
Dan vreet ik haar op.

145
00:12:45.016 --> 00:12:48.019
GELACH

146
00:12:48.024 --> 00:12:53.001
Je zei: Dan vreet ik haar op? Met huid en haar. Ja.

147
00:12:57.002 --> 00:13:00.008
Het is 1950. De sobere tijd van de wederopbouw.

148
00:13:00.013 --> 00:13:03.021
Bert is 18 en werkt bij de Maggi-fabrieken in Amsterdam.

149
00:13:04.001 --> 00:13:07.013
Dan komt Nanny binnenlopen. Volgens Bert 'het snoepje van de week'.

150
00:13:07.018 --> 00:13:09.005
Dat is toch wat, zeg!

151
00:13:09.010 --> 00:13:11.013
'Snoepje van de week.' Zal wel.

152
00:13:11.018 --> 00:13:14.005
Dat ben ik nu niet meer, hoor.

153
00:13:14.010 --> 00:13:16.011
Ik ben 80. Snoepje van de week!

154
00:13:19.008 --> 00:13:21.020
Ik sta met de portier te praten daar.

155
00:13:22.000 --> 00:13:23.024
En Nanny komt binnen.

156
00:13:24.004 --> 00:13:27.003
Ik denk: Nou, dat is een stuk. Zoals gezegd.

157
00:13:27.008 --> 00:13:31.005
Dus er kwam echt wel iemand binnen. Ja, er kwam echt iemand binnen.

158
00:13:31.010 --> 00:13:33.015
Het was een leuke meid om te zien.

159
00:13:33.020 --> 00:13:36.023
Een glimlach op haar gezicht, dat kan ik me nog herinneren.

160
00:13:37.003 --> 00:13:39.008
Je gaat er helemaal van glimmen.

161
00:13:39.013 --> 00:13:42.000
Ik was eigenlijk een beetje netjes.

162
00:13:42.005 --> 00:13:46.024
Ik was een beetje te netjes voor die meisjes en die vrouwen.

163
00:13:47.004 --> 00:13:49.011
Dus aansluiting had ik daar niet.

164
00:13:49.016 --> 00:13:53.004
Ik ging tussen de middag naar huis, dat was vlakbij.

165
00:13:53.009 --> 00:14:00.002
Toen werkte Bert als analist in dat kleine bijgebouwtje wat daar stond.

166
00:14:00.007 --> 00:14:03.002
Ze komt binnen en pakt zo'n prikklokkaart.

167
00:14:03.007 --> 00:14:06.012
Je moet geprikt worden als je weggeweest bent.

168
00:14:06.017 --> 00:14:11.014
Ze gaat de fabriek in en ik pak meteen die kaart, om te kijken hoe ze heet.

169
00:14:11.019 --> 00:14:15.001
De volgende dag, same place, same time.

170
00:14:15.006 --> 00:14:19.009
Ik moest zorgen dat ik daar weer was en toen kwam ze weer binnen.

171
00:14:19.014 --> 00:14:22.004
Ik zei: Heet jij Nellie? Ze zei: Nee, Nanny.

172
00:14:22.009 --> 00:14:25.012
Toen wist ik dat het ijs gebroken was. Toen was het bekeken.

173
00:14:25.017 --> 00:14:29.003
Vanaf dat moment brengen de twee veel tijd met elkaar door.

174
00:14:29.008 --> 00:14:32.001
Soms bij haar ouders, soms bij de zijne.

175
00:14:32.006 --> 00:14:35.001
Dat verloopt niet altijd zonder problemen.

176
00:14:35.006 --> 00:14:38.001
Z'n moeder vond ik toen een beetje bazig.

177
00:14:38.006 --> 00:14:41.007
Ik weet nog, als ik bij hem at, wel lief, hoor.

178
00:14:41.012 --> 00:14:46.003
Maar toen ik jong was, wilde ik er niet naar luisteren.

179
00:14:46.008 --> 00:14:50.005
Moest ik ook de sla van haar eten want dat was gezond.

180
00:14:50.010 --> 00:14:55.017
Dan zei ik: Moet ik weer sla eten? Ik ben toch geen konijn?

181
00:14:55.022 --> 00:14:58.019
Ik ging er altijd naartoe.

182
00:14:58.024 --> 00:15:02.007
Waar ze woonde, ze speelde accordeon op het balkon...

183
00:15:02.012 --> 00:15:07.002
En al die mensen hingen over het balkon naar de muziek te luisteren.

184
00:15:07.007 --> 00:15:09.019
Dat klinkt natuurlijk enorm in zo'n blok.

185
00:15:09.024 --> 00:15:11.023
Dat kon ze heel goed.

186
00:15:12.003 --> 00:15:14.023
Ze zat ook op een accordeon-vereniging.

187
00:15:15.003 --> 00:15:17.011
ACCORDEON-MUZIEK

188
00:15:42.013 --> 00:15:46.004
M'n moeder mopperde wel eens: Neem hem gezellig mee.

189
00:15:46.009 --> 00:15:49.020
Ik denk: Ik moet er niet aan denken, de hele avond met die familie.

190
00:15:50.000 --> 00:15:52.014
Mijn moeder kookte lof, van die grote stukken.

191
00:15:52.019 --> 00:15:56.006
Ik zei: Gadverdamme, dat wil ik niet. 'Dan ga je er maar uit!'

192
00:15:56.011 --> 00:16:00.004
'Dan ga je er maar uit', zei ze dat? Dan eet je maar niet.

193
00:16:00.009 --> 00:16:02.006
Dan ga je er maar uit, zei ze.

194
00:16:02.011 --> 00:16:05.009
Dan stapte ze op. Ze ging eruit.

195
00:16:05.014 --> 00:16:10.017
Ik erachter aan. Want ik trok partij voor haar natuurlijk.

196
00:16:10.022 --> 00:16:12.009
Wegwezen hier!

197
00:16:12.014 --> 00:16:15.000
Hij ging wel braaf mee.

198
00:16:15.005 --> 00:16:17.008
Dan gingen we weg.

199
00:16:17.013 --> 00:16:21.008
Weg gingen altijd samen uit. Meestal naar de bioscoop.

200
00:16:21.013 --> 00:16:24.006
Na de oorlog was er niet veel varieteit.

201
00:16:24.011 --> 00:16:30.019
We hadden een bioscoop en op het Leidseplein gingen we wat drinken voordat we naar de bioscoop gingen.

202
00:16:30.024 --> 00:16:34.000
Bij papa en mama op de bank is dus geen succes.

203
00:16:34.005 --> 00:16:38.011
Gelukkig biedt de duistere bescherming van de bioscoopzaal uitkomst.

204
00:16:38.016 --> 00:16:41.023
Als we wilden vrijen, nam ik wel de bovenste rij.

205
00:16:42.003 --> 00:16:45.004
Dan zat er niemand op onze vingers te kijken.

206
00:16:45.009 --> 00:16:49.012
We hebben wel eens met z'n tweeen op de bovenste rij gezeten.

207
00:16:49.017 --> 00:16:54.000
Dan liep die film niet zo erg en zaten wij met z'n tweeen op het balkon.

208
00:16:54.005 --> 00:16:57.006
Toen kon je lekker een beetje vrijen. Ja.

209
00:16:57.011 --> 00:17:00.002
En er komt een nieuwe hobby.

210
00:17:00.007 --> 00:17:03.003
Hij had toen inmiddels een motor gekocht.

211
00:17:03.008 --> 00:17:07.006
Dat was een 500. En dat was toen heel veel!

212
00:17:07.011 --> 00:17:11.001
Toen is hij bij de motorclub terechtgekomen.

213
00:17:11.006 --> 00:17:14.015
Toen hadden we die vriendschap op die motorclub.

214
00:17:14.020 --> 00:17:17.018
We hadden die vriendschap met Dries gemaakt.

215
00:17:17.023 --> 00:17:20.014
Die heeft toen een meisje meegenomen.

216
00:17:20.019 --> 00:17:24.019
Die had een hakkenpuffertje. Dat was een 175 cc geloof ik.

217
00:17:24.024 --> 00:17:27.008
Wij hadden natuurlijk een 500.

218
00:17:27.013 --> 00:17:32.003
Maar ja, die was grappig en wist veel te vertellen.

219
00:17:32.008 --> 00:17:33.020
En geintjes maken.

220
00:17:34.000 --> 00:17:40.006
Bert was ook weg van hem, die vond het ook een leuke jongen. Gezellig.

221
00:17:40.011 --> 00:17:43.024
Dus zodoende ben ik bij hem terechtgekomen.

222
00:17:44.004 --> 00:17:47.018
En zodoende verkering gekregen en getrouwd.

223
00:17:47.023 --> 00:17:50.024
Maar ik denk dat Bert dat helemaal niet weet.

224
00:17:55.003 --> 00:17:58.014
Na vijf jaar verkering, en zelfs een verloving...

225
00:17:58.019 --> 00:18:01.006
is de rek eruit voor Bert en Nanny...

226
00:18:01.009 --> 00:18:04.005
en stapt zij achterop bij die grappige motorvriend Dries.

227
00:18:04.010 --> 00:18:07.020
Ze krijgt drie dochters en is 20 jaar geleden van Dries gescheiden.

228
00:18:08.000 --> 00:18:10.020
Bert heeft dit inderdaad nooit geweten.

229
00:18:11.000 --> 00:18:14.001
Ja, het was over. Het was op.

230
00:18:14.006 --> 00:18:18.021
Hij was te lief voor mij. Ik denk dat dat wel meegespeeld heeft.

231
00:18:19.001 --> 00:18:21.017
Het was een lieve man.

232
00:18:21.022 --> 00:18:25.008
Waar merkte je aan dat het niet meer zo lekker liep?

233
00:18:25.013 --> 00:18:30.019
Zij heeft er weinig van gemerkt, denk ik.

234
00:18:30.024 --> 00:18:32.019
Misschien op het eind wel.

235
00:18:32.024 --> 00:18:34.015
Ik nam een ander gewoon.

236
00:18:34.020 --> 00:18:38.020
Ik werkte op het laboratorium en er kwam een ander meisje werken.

237
00:18:39.000 --> 00:18:40.021
En daar werd je verliefd op? Ja.

238
00:18:41.001 --> 00:18:45.003
Een klassiek geval van 'EEN verhaal, twee versies'.

239
00:18:45.008 --> 00:18:50.010
In haar seniorenflat in Amsterdam kijkt Nanny gelukkig met tevredenheid terug op haar verleden.

240
00:18:50.015 --> 00:18:54.004
Een terugblik waarin ook Bert uiteraard niet ontbreekt.

241
00:18:54.009 --> 00:18:56.016
Ik heb er niet zoveel aan gedacht.

242
00:18:56.021 --> 00:18:59.001
Ik denk dat iedereen dat krijgt.

243
00:18:59.006 --> 00:19:02.013
Ik denk dat je dan aan vroeger terug gaat denken.

244
00:19:02.018 --> 00:19:04.005
Toen wel natuurlijk.

245
00:19:04.010 --> 00:19:06.000
Ja, Bert, leuk.

246
00:19:06.005 --> 00:19:08.016
Dat was een heel andere man.

247
00:19:08.021 --> 00:19:11.010
Gewoon een nette, rustige man.

248
00:19:11.015 --> 00:19:15.014
En mijn ex was een druk mens, die moest mensen om zich heen.

249
00:19:15.019 --> 00:19:18.008
Dan had ik een heel ander leven gehad.

250
00:19:18.013 --> 00:19:21.010
Ik had het niet willen wissen want het was heel fijn.

251
00:19:21.015 --> 00:19:23.012
Druk, heel veel kennissen.

252
00:19:28.020 --> 00:19:33.010
Je zei: We hebben ook wel eens aan het einde van jullie verkering...

253
00:19:33.015 --> 00:19:37.019
of verloving, woorden gehad, ruzie gemaakt.

254
00:19:37.024 --> 00:19:39.017
Ja. Wat was er aan de hand?

255
00:19:39.022 --> 00:19:43.015
Ik geloof dat we ruzie gemaakt hebben over de spullen.

256
00:19:43.020 --> 00:19:47.008
Misschien ging het over de verdeling van de glazen.

257
00:19:47.013 --> 00:19:49.015
Of de klokken, wat dan ook.

258
00:19:49.020 --> 00:19:53.004
Dat ik zei: Hou jij dit maar want ik wil dat hebben.

259
00:19:53.009 --> 00:19:55.006
Zo zijn er woorden geweest.

260
00:19:55.011 --> 00:19:58.006
Ik weet dat ik haar een set gegeven heb...

261
00:19:58.011 --> 00:19:59.023
Ze had een opklapbed.

262
00:20:00.003 --> 00:20:03.002
Die klap je op en dan hou je zo'n ombouw over.

263
00:20:03.007 --> 00:20:06.018
Ik heb haar een zet gegeven omdat ik zo kwaad was...

264
00:20:06.023 --> 00:20:08.020
dat ze daartegenaan vloog.

265
00:20:09.000 --> 00:20:13.017
Als ik haar tegenkom zal ik sorry zeggen. Ik heb er nog spijt van.

266
00:20:13.022 --> 00:20:15.011
Al is het 60 jaar terug.

267
00:20:15.016 --> 00:20:17.003
Stom, he? Ja, zo stom.

268
00:20:17.008 --> 00:20:20.021
Als zij 80 is en ik 80, hoe lang hebben we nog te leven?

269
00:20:21.001 --> 00:20:24.017
Het kan nog 10 jaar zijn, als ik naar mijn ouders kijk.

270
00:20:24.022 --> 00:20:27.019
Mijn moeder is 88 geworden, mijn vader 88.

271
00:20:27.024 --> 00:20:29.021
Dan kan ik ook nog 8 jaar mee.

272
00:20:30.001 --> 00:20:32.011
Dat ze in mijn vriendenkring komt.

273
00:20:32.016 --> 00:20:35.006
Ik heb bijna geen vrienden meer.

274
00:20:35.011 --> 00:20:38.007
Allemaal weg. Allemaal overleden.

275
00:20:38.012 --> 00:20:41.015
Dat krijg je natuurlijk, als je zelf in de 80 bent.

276
00:20:43.015 --> 00:20:46.022
Bert neemt me mee door een besneeuwd Amsterdam.

277
00:20:47.002 --> 00:20:50.003
Gezellig babbelend laat hij zijn stad zien.

278
00:20:50.008 --> 00:20:53.024
Een wandeling door de straten waar hij met Nanny vaak heeft gelopen.

279
00:20:54.004 --> 00:20:56.018
Er liggen veel mooie herinneringen.

280
00:21:02.006 --> 00:21:06.013
We eindigen op de plek waar hij en Nanny ruim 60 jaar geleden...

281
00:21:06.018 --> 00:21:09.017
zoveel tijd hebben doorgebracht: De bios.

282
00:21:09.022 --> 00:21:11.011
En we zijn niet alleen.

283
00:21:11.016 --> 00:21:16.015
ROMANTISCHE MUZIEK

284
00:21:16.020 --> 00:21:18.007
Echt waar?

285
00:21:18.012 --> 00:21:24.007
Dus je kon goed met haar voor de dag komen? Ja.

286
00:21:24.012 --> 00:21:29.002
Ik kan me herinneren dat er in die tijd petticoats waren...

287
00:21:29.007 --> 00:21:33.021
MUZIEK OVERSTEMT HET GESPREK

288
00:21:37.000 --> 00:21:38.012
Hallo! Hallo!

289
00:21:38.017 --> 00:21:41.002
Hee. Dat is Bert!

290
00:21:41.007 --> 00:21:43.006
Dag, schat.

291
00:21:43.011 --> 00:21:47.014
Hallo, hoe is het met jou?? Goed.

292
00:21:47.019 --> 00:21:51.014
Tijd niet gezien, he. Meer als 60 jaar geleden.

293
00:21:51.019 --> 00:21:54.005
Wat een tijd, he?!

294
00:21:54.010 --> 00:21:56.020
Ik zou je niet herkend hebben. Nee.

295
00:21:57.000 --> 00:22:02.016
Nee? Ik dacht... Nee, ik zie er niks meer in van vroeger.

296
00:22:02.021 --> 00:22:04.008
Wat raar! Dat kan.

297
00:22:04.013 --> 00:22:07.023
Je zou mij zeker niet herkennen. Nee, ook niet.

298
00:22:08.003 --> 00:22:10.004
Wat anders! Alle twee anders.

299
00:22:10.009 --> 00:22:11.021
Leuk, he?! Ja.

300
00:22:12.001 --> 00:22:14.021
Ik vind het zo leuk dat je dat gedaan hebt.

301
00:22:15.001 --> 00:22:16.014
Leuk, he? Geweldig.

302
00:22:20.007 --> 00:22:22.019
Dan zijn we toch weer in de bioscoop.

303
00:22:22.024 --> 00:22:25.019
Na al die jaren is er genoeg bij te praten.

304
00:22:25.024 --> 00:22:27.017
Kijk verder op onze site.

305
00:22:33.011 --> 00:22:36.020
De 57 jarige Renee woont met haar kat in Lelystad.

306
00:22:37.000 --> 00:22:39.014
Ze is single en leeft al jaren alleen.

307
00:22:39.019 --> 00:22:44.009
Voor haar 19e had ze totaal geen behoefte aan verkering

308
00:22:48.005 --> 00:22:50.017
Nooit tijd om eh, te zeggen van eh...

309
00:22:50.022 --> 00:22:54.004
verkering en vriendjes en eh...

310
00:22:54.009 --> 00:22:58.000
Als het komt, komt het. Komt het niet, dan is het ook goed.

311
00:22:58.005 --> 00:23:00.006
Toch zocht ze contact met ons.

312
00:23:00.011 --> 00:23:03.004
Met EEN brandende vraag!

313
00:23:05.014 --> 00:23:10.017
Mensen gingen uit in de geijkte plaatsen natuurlijk.

314
00:23:10.022 --> 00:23:13.002
Rembrandtplein, Leidseplein.

315
00:23:13.007 --> 00:23:16.004
Ditmaal gingen we ergens anders naartoe.

316
00:23:16.009 --> 00:23:19.016
Daar werd aan stijldansen gedaan.

317
00:23:27.023 --> 00:23:31.018
Ik werd op een gegeven moment gevraagd door een jongen.

318
00:23:31.023 --> 00:23:33.010
Dansen, nou, prima.

319
00:23:33.015 --> 00:23:36.006
Toen was het einde van de avond en eh...

320
00:23:36.011 --> 00:23:39.014
Toen wou hij ons wel naar huis brengen.

321
00:23:39.019 --> 00:23:45.003
Ik was er altijd eentje van: Jongens, leuk, maar ik ga alleen naar huis.

322
00:23:45.008 --> 00:23:48.016
Opzouten. Niks. Geen gelazer aan mijn lijf.

323
00:23:48.021 --> 00:23:51.006
Deze pakte iets meer door.

324
00:23:51.011 --> 00:23:54.000
Hij ging gelijk een afspraak maken.

325
00:23:54.005 --> 00:23:57.000
Dat was de eerste kennismaking met Kees.

326
00:23:57.005 --> 00:24:01.003
RUSTIGE MUZIEK

327
00:24:01.008 --> 00:24:04.024
Na die eerste kennismaking volgt al snel een tweede date.

328
00:24:10.002 --> 00:24:12.018
Die week erop zijn we weer uit geweest.

329
00:24:12.023 --> 00:24:17.003
Ik dacht: Het zal wel weer naar een dansgelegenheid gaan.

330
00:24:17.008 --> 00:24:20.007
Ik had een hele lange jurk in de kast hangen.

331
00:24:20.012 --> 00:24:23.023
Ik dacht: Dat is natuurlijk leuk met stijldansen.

332
00:24:24.003 --> 00:24:27.018
Waar gingen we naartoe? Naar een midgetgolf-terrein.

333
00:24:27.023 --> 00:24:29.016
Gingen we midgetgolfen.

334
00:24:29.021 --> 00:24:33.009
Daar stond ik in mijn lange jurk balletjes te slaan.

335
00:24:33.014 --> 00:24:36.017
Maar dat maakt mij niet uit, dat doe ik gewoon.

336
00:24:36.022 --> 00:24:39.011
Het was gewoon hartstikke gezellig.

337
00:24:39.016 --> 00:24:43.009
Het lijkt echt te klikken met z'n tweeen daar op die midgetgolfbaan...

338
00:24:43.014 --> 00:24:46.015
en de weken die daarop volgen zien ze elkaar vaak.

339
00:24:46.020 --> 00:24:49.008
De vraag rijst natuurlijk of dit serieus is?!

340
00:24:49.013 --> 00:24:54.009
Wat dacht Renee, die tot op dat moment nog nooit aan mannen had gedacht, eigenlijk van Kees toen?

341
00:24:54.014 --> 00:24:58.007
Het is eigenlijk wel een man waarvan ik kan zeggen van:

342
00:24:58.012 --> 00:25:01.011
Daar zou ik mijn leven wel mij willen delen.

343
00:25:01.016 --> 00:25:04.009
Het is een op een. Ik hoef niks te zeggen.

344
00:25:04.014 --> 00:25:08.010
Ik begrijp hem gewoon, hoe hij zich gedraagt.

345
00:25:08.015 --> 00:25:11.013
Hij snapt mij.

346
00:25:11.018 --> 00:25:15.004
En het voelde gewoon goed.

347
00:25:15.009 --> 00:25:17.007
Hier ben ik thuis.

348
00:25:20.005 --> 00:25:23.010
Dat was het.

349
00:25:23.015 --> 00:25:26.005
Voor het eerst in haar leven is Rene verliefd.

350
00:25:26.010 --> 00:25:30.005
Kees lijkt helemaal de ware. Ze geniet met volle teugen.

351
00:25:30.010 --> 00:25:34.019
Haar beste vriendin Thea kan zich de Renee uit die tijd nog goed herinneren.

352
00:25:34.024 --> 00:25:39.019
Toen ze met Kees omging, dat was de gelukkigste periode in haar leven.

353
00:25:39.024 --> 00:25:42.020
Kees was een leuke vent. Joviaal. Gezellig.

354
00:25:43.000 --> 00:25:45.003
Renee werd gewoon heel vrolijk.

355
00:25:45.008 --> 00:25:51.000
En niet dat... Het lijkt net of Renee daarvoor niet vrolijk was.

356
00:25:51.005 --> 00:25:52.019
Renee was ook vrolijk.

357
00:25:52.024 --> 00:25:56.010
Alleen nu was Renee gewoon gelukkig.

358
00:25:56.015 --> 00:26:00.009
Maar dat geluk scheen voor Renee niet voort te mogen duren.

359
00:26:00.014 --> 00:26:02.014
Ze is nu al weer jaren alleen.

360
00:26:02.019 --> 00:26:06.005
Haar hele leven heeft ze bij en met haar ouders gewoond.

361
00:26:06.010 --> 00:26:07.022
Zij zijn overleden.

362
00:26:08.002 --> 00:26:11.003
Rene wijdt haar verdere leven aan haar grote hobby paarden.

363
00:26:11.008 --> 00:26:15.007
Ze leeft met de bittere teleurstelling van een onbeantwoorde liefde.

364
00:26:18.015 --> 00:26:22.000
En nu ben ik alleen.

365
00:26:23.024 --> 00:26:27.010
Renees grote liefde Kees is niet alleen gebleven.

366
00:26:27.015 --> 00:26:30.008
Hij woont met zijn vrouw en zoon in Purmerend.

367
00:26:30.013 --> 00:26:32.014
Ik kwam Renee op dansen tegen.

368
00:26:32.019 --> 00:26:35.024
Dat is op een gegeven moment wat geworden.

369
00:26:36.004 --> 00:26:38.016
Je gaat haar eens naar huis brengen.

370
00:26:38.021 --> 00:26:41.021
Dan komt er een heel vervolg op.

371
00:26:42.001 --> 00:26:44.019
Je bent vaak bij elkaar.

372
00:26:44.024 --> 00:26:50.003
Voor zover dat tussen alles wat ik deed door kon gaan.

373
00:26:50.008 --> 00:26:52.023
Ja. Het was gewoon leuk.

374
00:26:53.003 --> 00:26:54.015
Een leuke tijd.

375
00:26:54.020 --> 00:26:59.008
Het was nogal een redelijk bedeesd type.

376
00:26:59.013 --> 00:27:02.007
Heel erg aardig.

377
00:27:02.012 --> 00:27:03.024
Een goed karakter.

378
00:27:04.004 --> 00:27:06.022
Het was meer een type op de achtergrond.

379
00:27:07.002 --> 00:27:09.023
Het was niet iemand die op de voorgrond zou treden.

380
00:27:10.003 --> 00:27:12.008
De breuk is voor hem een raadsel.

381
00:27:12.013 --> 00:27:15.008
Op een gegeven moment was het afgelopen.

382
00:27:15.013 --> 00:27:19.008
Ik kan me niet meer goed herinneren hoe dat ontstaan is.

383
00:27:19.013 --> 00:27:21.016
Ik weet wel dat ik vrij druk was.

384
00:27:21.021 --> 00:27:25.015
Maar hoe dat zo tot een eind is gekomen, dat eh...

385
00:27:25.020 --> 00:27:27.015
Dat kan ik niet vertellen.

386
00:27:27.020 --> 00:27:31.020
Renee, die na een relatie van ongeveer 8 maanden met Kees...

387
00:27:32.000 --> 00:27:36.004
nooit meer samen is geweest met iemand, weet het nog als de dag van gisteren.

388
00:27:36.009 --> 00:27:39.019
Op een zondagmiddag waren we weggeweest.

389
00:27:39.024 --> 00:27:42.017
En toen kwam ik thuis...

390
00:27:42.022 --> 00:27:45.009
En toen hoorde ik van mijn ouders...

391
00:27:45.014 --> 00:27:48.019
dat ze bij zijn moeder op visite waren geweest.

392
00:27:48.024 --> 00:27:50.011
Want er was gebeld.

393
00:27:50.016 --> 00:27:53.023
'Ja, waarom dan?' vroeg ik.

394
00:27:54.003 --> 00:27:56.006
'Dat zal je wel van Kees horen.'

395
00:27:56.011 --> 00:27:58.016
Nou, zal wel.

396
00:27:58.021 --> 00:28:04.023
Nou, en nog geen vijf minuten later ging de telefoon.

397
00:28:05.003 --> 00:28:07.014
Kees. 'Ik kom naar je toe. Nu.'

398
00:28:07.019 --> 00:28:09.006
Oke.

399
00:28:09.011 --> 00:28:12.001
En eh...

400
00:28:13.007 --> 00:28:16.000
Hij kwam binnen en eh...

401
00:28:16.005 --> 00:28:18.016
Ja, zegt hij eh...

402
00:28:18.021 --> 00:28:21.014
Onze ouders hebben met elkaar gepraat.

403
00:28:21.019 --> 00:28:23.018
Mijn moeder met jouw ouders.

404
00:28:23.023 --> 00:28:25.010
En eh...

405
00:28:25.015 --> 00:28:27.019
Ja, zegt hij, maar eh...

406
00:28:27.024 --> 00:28:31.013
Dit betekent het einde van onze relatie.

407
00:28:31.018 --> 00:28:34.010
Ik kap er nu mee.

408
00:28:34.015 --> 00:28:36.017
Het is over en uit.

409
00:28:36.022 --> 00:28:38.009
En ik ga.

410
00:28:38.014 --> 00:28:41.023
En a la minute wist ik van:

411
00:28:42.003 --> 00:28:44.000
Het is ook over en uit.

412
00:28:44.005 --> 00:28:47.002
Hier valt niet over te praten.

413
00:28:47.007 --> 00:28:49.022
Hier is een beslissing genomen.

414
00:28:50.002 --> 00:28:54.007
En ik ben nu, eh...

415
00:28:54.012 --> 00:28:56.023
36 jaar verder.

416
00:28:57.003 --> 00:29:02.008
En ik vraag me nog steeds af wat daar ooit besproken is.

417
00:29:02.013 --> 00:29:06.022
Wat hem heeft besluiten om een einde aan de relatie te maken.

418
00:29:07.002 --> 00:29:10.021
Ik ben er nooit achter gekomen.

419
00:29:14.013 --> 00:29:18.018
Bij Kees komen de herinneringen langzaamaan boven drijven.

420
00:29:18.023 --> 00:29:22.020
Maar die zijn anders dan die van Renee.

421
00:29:23.000 --> 00:29:26.015
Ik eh, was niet echt een flipperkast.

422
00:29:26.020 --> 00:29:30.009
Maar ik ging wel eens van de een naar de ander.

423
00:29:30.014 --> 00:29:36.018
Ik weet bijna zeker dat er iemand anders nog was aan het eind van die periode.

424
00:29:36.023 --> 00:29:39.010
En dat ik het daarom uitgemaakt heb.

425
00:29:39.015 --> 00:29:42.010
De eerste maanden was ik helemaal kapot.

426
00:29:42.015 --> 00:29:45.005
Ik kwam thuis. Deur dicht.

427
00:29:45.010 --> 00:29:47.019
Niet aanspreekbaar.

428
00:29:47.024 --> 00:29:51.004
Maar het vormt je wel. Voor een deel.

429
00:29:51.009 --> 00:29:54.016
Je hebt zoiets van: Dat is me EEN keer geflikt...

430
00:29:54.021 --> 00:29:57.016
maar dat flik je me geen tweede keer.

431
00:29:59.014 --> 00:30:02.013
Wie dan ook in mijn leven.

432
00:30:02.018 --> 00:30:05.013
Hatsikidee. Op slot.

433
00:30:05.018 --> 00:30:08.003
Klaar.

434
00:30:08.008 --> 00:30:12.016
We vragen Kees of hij Renee zou willen ontmoeten op hun oude dansschool in Amstelveen.

435
00:30:12.021 --> 00:30:14.008
Hij werkt graag mee.

436
00:30:14.013 --> 00:30:19.010
Renees ouders hebben nooit over de kwestie gesproken en dus hoopt ze op een antwoord van Kees.

437
00:30:19.015 --> 00:30:23.012
Misschien dat hij het nu wel wil vertellen.

438
00:30:23.017 --> 00:30:25.008
Wat de reden is geweest.

439
00:30:25.013 --> 00:30:31.011
*Can I stay here with you till the morning

440
00:30:31.016 --> 00:30:37.017
*I am so far from home*

441
00:30:37.022 --> 00:30:41.018
Hallo! Dat werd tijd.

442
00:30:41.023 --> 00:30:43.010
Zeker.

443
00:30:43.015 --> 00:30:45.002
Alles goed?

444
00:30:45.007 --> 00:30:48.019
Ik mag nog alles eten van de dokter. Ik heb iets voor je meegenomen.

445
00:30:48.024 --> 00:30:51.014
Lief van je. Dank je wel.

446
00:30:51.019 --> 00:30:54.024
Leuk om hem weer te zien en oude herinneringen op te halen.

447
00:30:55.004 --> 00:30:58.003
Direct herkenbaar, dat moet ik wel zeggen.

448
00:30:58.008 --> 00:31:00.007
Zullen we gaan zitten? Goed.

449
00:31:05.011 --> 00:31:09.007
Bent u benieuwd of Renee haar antwoord heeft gekregen?

450
00:31:09.012 --> 00:31:10.024
Kijk op onze website.

451
00:31:14.000 --> 00:31:18.011
Op Valentijnsdag zijn we gestart met de schrijfwedstrijd Memories Mooiste.

452
00:31:18.016 --> 00:31:22.015
Samen met de andere twee juryleden Veldhuis en Kemper...

453
00:31:22.020 --> 00:31:27.002
hebben we ruim 120 prachtige waargebeurde verhalen gelezen.

454
00:31:27.007 --> 00:31:29.006
Daar is deze top 3 uitgekomen.

455
00:31:29.011 --> 00:31:31.023
De derde plaats is voor Luzan Werts.

456
00:31:32.003 --> 00:31:35.012
Haar verhaal gaat over het eten van een soepje...

457
00:31:35.017 --> 00:31:39.020
dat zomaar had kunnen uitmonden in veel meer met Bruce Springsteen.

458
00:31:40.000 --> 00:31:42.024
De tweede plaats is voor Herman Broekmans.

459
00:31:43.004 --> 00:31:47.023
Een geestig en ontroerend relaas van een piepjonge priester.

460
00:31:48.003 --> 00:31:51.000
En de unanieme winnares is Louise Dekker.

461
00:31:51.005 --> 00:31:54.014
Haar lovestory met een look-a-like van Jezus...

462
00:31:54.019 --> 00:31:59.020
en de levensles van twee groene schoentjes vinden wij Memories Mooiste.

463
00:32:00.000 --> 00:32:04.007
Het verhaal van Louise is vanaf 20 april te vinden op onze site.

464
00:32:04.012 --> 00:32:05.024
kro.nl/memories.

465
00:32:06.004 --> 00:32:09.021
Het komend weekend komt het in een van de grote landelijke kranten.

466
00:32:10.001 --> 00:32:11.019
Louise, gefeliciteerd!

467
00:32:14.003 --> 00:32:16.015
De eerste stap van de mens op de maan.

468
00:32:16.020 --> 00:32:21.002
Weet u nog waar u dit zag? Die gebeurtenissen vergeet je nooit.

469
00:32:21.007 --> 00:32:23.020
Net als de eerste keer verliefd worden.

470
00:32:24.000 --> 00:32:28.008
Voor Willem Kuijt viel dit allemaal samen op EEN plek: Camping Eau-Vive in Belgie.

471
00:32:28.013 --> 00:32:32.020
In 1967 heb ik hier in deze kantine de maanlanding meegemaakt.

472
00:32:33.000 --> 00:32:37.001
Dat werd rechtstreeks uitgezonden op televisie.

473
00:32:37.006 --> 00:32:39.003
Dat was wel heel bijzonder.

474
00:32:39.008 --> 00:32:41.018
Je dacht niet dat dat mogelijk was.

475
00:32:41.023 --> 00:32:47.024
Ik weet nog dat er mensen zeiden: Dit kan niet, wat hier gebeurt.

476
00:32:56.017 --> 00:33:02.019
43 jaar later is het voor Willem een kleine stap van de maanlanding naar zijn jeugdliefde Francien.

477
00:33:02.024 --> 00:33:07.004
De maanlanding en Neil Armstrong en Eau-Vive en Francien...

478
00:33:07.009 --> 00:33:10.012
Dat is EEN treintje. Ja.

479
00:33:10.017 --> 00:33:13.005
Dat zit gewoon aan elkaar gekoppeld.

480
00:33:13.010 --> 00:33:17.022
Op deze camping wordt de jonge Willem voor het eerst verliefd.

481
00:33:18.002 --> 00:33:20.003
En wel op de Vlaamse Francien.

482
00:33:20.008 --> 00:33:23.005
43 jaar later gaat Willem met Memories...

483
00:33:23.010 --> 00:33:27.000
voor het eerst terug naar deze voor hem historische plek.

484
00:33:30.011 --> 00:33:31.023
Bonjour!

485
00:33:34.002 --> 00:33:35.014
Ik ben Willem Kuijt.

486
00:33:35.019 --> 00:33:38.006
Ik kom hier herinneringen ophalen.

487
00:33:38.011 --> 00:33:42.000
Van ruim 40 jaar geleden.

488
00:33:44.013 --> 00:33:46.013
Wij gingen met een caravan.

489
00:33:46.018 --> 00:33:51.011
Dat waren hele toeren. We waren soms de hele dag onderweg.

490
00:33:51.016 --> 00:33:53.015
Van 's morgens tot 's avonds.

491
00:33:53.020 --> 00:33:56.013
We hadden de nodige pitstops onderweg.

492
00:33:56.018 --> 00:33:58.021
Dat kan ik mij goed herinneren.

493
00:33:59.001 --> 00:34:00.013
Niks veranderd.

494
00:34:05.002 --> 00:34:06.014
Hier stonden wij dan.

495
00:34:06.019 --> 00:34:08.010
Twee caravans naast elkaar.

496
00:34:08.015 --> 00:34:11.000
Zij stonden hier met de tenten.

497
00:34:11.005 --> 00:34:14.006
De tent stond met de achterkant naar ons toe.

498
00:34:14.011 --> 00:34:17.008
Dat was jammer. Daar had je het riviertje.

499
00:34:17.013 --> 00:34:20.007
Daar speelden we volop.

500
00:34:22.011 --> 00:34:26.020
Dat zijn de mooiste vakanties geweest die ik me kan herinneren.

501
00:35:07.005 --> 00:35:08.019
Ze was niet al te groot.

502
00:35:08.024 --> 00:35:12.014
Ik kan me goed herinneren dat ze vrij stevig was.

503
00:35:12.019 --> 00:35:14.007
Gitzwart haar.

504
00:35:18.000 --> 00:35:21.021
Ze stond niet op de voorgrond.

505
00:35:32.001 --> 00:35:36.024
Haar taaltje. Het Vlaamse accent. Dat vind ik prachtig.

506
00:35:51.010 --> 00:35:54.004
Heel bijzonder.

507
00:36:06.017 --> 00:36:08.024
Je bent het aan het ontdekken, he.

508
00:36:09.004 --> 00:36:12.007
Dan heb je de leeftijd dat je het gaat krijgen.

509
00:36:12.012 --> 00:36:15.016
Maar aan deze eerste romantische vakantie komt een eind.

510
00:36:15.021 --> 00:36:20.008
Een echt afscheid is het niet want Willem en Francien beloven elkaar te schrijven.

511
00:36:20.013 --> 00:36:22.000
Dat doen ze volop.

512
00:36:49.005 --> 00:36:53.000
In het begin was het nog eh... een beetje oppervlakkig.

513
00:36:53.005 --> 00:36:56.000
Later werd het een keer: Lieve Francien.

514
00:36:56.005 --> 00:36:57.022
Hoe is het?

515
00:37:02.021 --> 00:37:07.013
Als die brieven door waren gegaan dan was er misschien wat ontstaan.

516
00:37:07.018 --> 00:37:09.005
Dat weet je niet.

517
00:37:09.010 --> 00:37:11.016
Dat is de tijd, he.

518
00:37:13.005 --> 00:37:14.017
Ja, de tijd.

519
00:37:14.022 --> 00:37:16.009
De tijd gaat verder.

520
00:37:16.014 --> 00:37:22.008
Zowel Francien als Willem trouwt jong, ze krijgen ieder twee kinderen en scheiden ook allebei weer.

521
00:37:22.013 --> 00:37:26.014
Die scheiding, dat is een hele moeilijke periode geweest.

522
00:37:26.019 --> 00:37:31.010
En eh...er komt nu eindelijk wat rust.

523
00:37:31.015 --> 00:37:33.016
En eh, ja.

524
00:37:45.019 --> 00:37:50.006
Nog EEN keer schrijft Willem een brief aan Francien.

525
00:37:50.011 --> 00:37:55.003
Ik ben op zoek naar haar om te weten wat er van haar terecht is gekomen.

526
00:37:55.008 --> 00:37:57.013
Hoe is het haar vergaan?

527
00:37:57.018 --> 00:38:00.012
Dat is de reden dat ik haar nu zoek.

528
00:38:00.017 --> 00:38:04.017
Die weg heb ik ongeveer een jaar geleden ingeslagen.

529
00:38:04.022 --> 00:38:08.004
En genoemd: De zoektocht naar Francien.

530
00:39:03.004 --> 00:39:04.016
Lieve Francien.

531
00:39:04.021 --> 00:39:08.016
Na 43 jaar pak ik hierbij de draad weer op met deze brief.

532
00:39:08.021 --> 00:39:12.022
Nu ik wat ouder word komen de herinneringen steeds vaker terug.

533
00:39:13.002 --> 00:39:16.013
Door middel van deze brief wil ik weer proberen...

534
00:39:16.018 --> 00:39:18.015
het contact te herstellen.

535
00:39:18.020 --> 00:39:22.017
Ik zie er enorm naar uit jou te ontmoeten. Groet. Willem.

536
00:39:38.002 --> 00:39:39.014
Heeee!

537
00:39:48.011 --> 00:39:50.002
Dat is lang geleden, ja.

538
00:39:59.004 --> 00:40:00.016
Eerlijk? Ja!

539
00:40:00.021 --> 00:40:02.012
Jij met dat zwarte haar.

540
00:40:10.009 --> 00:40:13.004
Zo vlot als je nu bent, zo was je toen niet.

541
00:40:23.001 --> 00:40:24.013
Mijn idee!

542
00:40:29.004 --> 00:40:32.003
Waarom? Omdat er toen wat was, in mijn ogen.

543
00:40:32.008 --> 00:40:35.015
Jij was het eerste meisje waar ik wat bij voelde.

544
00:40:40.015 --> 00:40:42.002
Op het weerzien!

545
00:40:46.006 --> 00:40:49.011
Hebben ze het leuk gevonden? Kijk op onze site.

546
00:40:53.011 --> 00:40:55.002
Terug naar Rob en Kiauw.

547
00:40:55.007 --> 00:40:59.008
Twee middelbare scholieren met een serieuze liefdesrelatie in Surabaya.

548
00:40:59.013 --> 00:41:04.021
Hun romance wordt bruut verstoord als Robs ouders besluiten met het gezin naar Nederland te emigreren.

549
00:41:05.001 --> 00:41:08.014
Na Robs gedwongen vertrek uit Indonesie...

550
00:41:08.019 --> 00:41:12.007
proberen ze weer met elkaar in contact te komen door te schrijven.

551
00:41:28.014 --> 00:41:32.021
Toen we net in Nederland aankwamen, in het kamp Westerbork...

552
00:41:33.001 --> 00:41:36.000
Ik ging naar buiten en moest wat weggooien.

553
00:41:36.005 --> 00:41:40.016
Ik maakte zo'n ijzeren vuilnisemmer open.

554
00:41:40.021 --> 00:41:46.019
En toen zag ik daar een gescheurde foto en een briefje.

555
00:41:46.024 --> 00:41:48.011
Ik was zo kwaad!

556
00:42:08.014 --> 00:42:12.007
Eindelijk weer contact, maar kunnen ze nog niet vrijuit spreken.

557
00:42:12.012 --> 00:42:15.024
Het is wel duidelijk dat de brieven door anderen gelezen worden.

558
00:42:16.004 --> 00:42:19.010
Daarom houdt Kiauw haar belangrijkste boodschap voor zich:

559
00:42:19.014 --> 00:42:22.016
Dat ze na hun laatste samenzijn in Lawang zwanger is geraakt.

560
00:42:57.018 --> 00:43:04.005
Maar Rob kan nu wel uitleggen hoe hij toen is gedwongen mee te gaan zonder afscheid te kunnen nemen.

561
00:43:13.006 --> 00:43:17.002
Op allerlei manieren probeert Rob om zijn belofte in te lossen...

562
00:43:17.007 --> 00:43:19.006
om binnen vijf jaar terug te keren.

563
00:43:19.011 --> 00:43:24.006
Wanneer hij geen brieven meer krijgt denkt hij dat er niet meer op hem gewacht wordt.

564
00:43:40.024 --> 00:43:45.002
Kiauw is getrouwd geweest en heeft twee kinderen gekregen.

565
00:43:57.020 --> 00:43:59.009
Dit is mijn vrouw en ik.

566
00:43:59.014 --> 00:44:02.019
In 2009 gaat Rob met zijn vrouw naar Indonesie.

567
00:44:02.024 --> 00:44:06.024
Hij informeert bij het gemeentehuis en bezoekt het oude adres.

568
00:44:07.004 --> 00:44:10.005
Maar Kiauw woont daar niet meer en blijft onvindbaar.

569
00:44:10.010 --> 00:44:13.001
Toen heb ik haar een brief geschreven.

570
00:44:13.006 --> 00:44:17.009
Ik heb er een briefje van 5 euro bij gedaan.

571
00:44:17.014 --> 00:44:22.022
En prompt een paar maanden later kreeg ik een brief van Kiauw...

572
00:44:23.002 --> 00:44:24.014
met haar adres.

573
00:44:24.019 --> 00:44:27.015
Ja. Ja.

574
00:44:44.013 --> 00:44:46.000
Nou, je kunt...

575
00:44:46.005 --> 00:44:48.016
Een wereld ging voor me open.

576
00:44:48.021 --> 00:44:50.008
Ik dacht: Wat is dit?

577
00:44:50.013 --> 00:44:52.006
Ik was zo blij!

578
00:44:52.011 --> 00:44:53.023
Ja.

579
00:44:54.003 --> 00:45:00.010
Ik kon wel de lucht inspringen bij wijze van spreken. Ja.

580
00:45:09.017 --> 00:45:12.011
Die verliefdheid kwam helemaal boven.

581
00:45:12.016 --> 00:45:14.023
Het was onbeschrijflijk.

582
00:45:15.003 --> 00:45:18.002
Ik had vlinders in mijn buik.

583
00:45:18.007 --> 00:45:23.000
Gelukkig kon mijn vrouw dat wel hebben. Dus ja.

584
00:45:23.005 --> 00:45:27.020
En dan hoort hij voor het eerst dat Kiauw zwanger is geweest van hem.

585
00:45:28.000 --> 00:45:31.009
Toen ik dat hoorde had ik een sterk schuldgevoel.

586
00:45:31.014 --> 00:45:34.020
Wat heb ik aangericht?

587
00:45:36.017 --> 00:45:38.014
Ik moet zeggen dat het eh...

588
00:45:38.019 --> 00:45:41.014
Me wel heel veel deed.

589
00:45:41.019 --> 00:45:45.022
*When I look into your eyes

590
00:45:46.002 --> 00:45:50.016
*It's like watching the night sky*

591
00:45:59.002 --> 00:46:03.009
Door al die teleurstellingen die ik in mijn leven heb gehad...

592
00:46:03.014 --> 00:46:06.017
denk ik: Is dit reeel of is dit eh... een droom?

593
00:46:10.015 --> 00:46:12.014
MELANCHOLIEKE PIANOMUZIEK

594
00:47:41.000 --> 00:47:42.012
Ooooh...

595
00:48:01.012 --> 00:48:05.017
Op onze website kunt u zien wat het weerzien voor Rob en Kiauw heeft betekend.

596
00:48:12.023 --> 00:48:15.016
Wij gaan er een paar maanden tussenuit.

597
00:48:15.021 --> 00:48:18.005
Maar we zijn deze zomer weer terug.

598
00:48:18.010 --> 00:48:21.002
Vanaf 22 juli neem ik u drie weken lang mee op reis...

599
00:48:21.007 --> 00:48:26.011
voor een portie onvervalste zomerliefde, zoete herinneringen en Zuid-Europese romantiek.

600
00:48:26.016 --> 00:48:29.005
Blijf tot die tijd op de hoogte via onze website.

601
00:48:29.010 --> 00:48:33.019
Bedankt voor het kijken, geniet van de lente en graag tot 22 juli.

602
00:48:33.024 --> 00:48:37.012
Dan komt zo'n vrouw en die geeft je warmte en liefde.

603
00:48:37.017 --> 00:48:39.004
En zachtheid.

