WEBVTT

1
00:00:08.021 --> 00:00:10.008
888

2
00:00:16.011 --> 00:00:17.023
Een bokswedstrijd.

3
00:00:18.023 --> 00:00:20.024
Een witte bokser tegen een zwarte.

4
00:00:22.000 --> 00:00:24.005
De zwarte bokser is sterker.

5
00:00:24.010 --> 00:00:26.003
Hij staat alweer overeind.

6
00:00:26.008 --> 00:00:28.011
Jij moet ook overeind komen.

7
00:00:28.016 --> 00:00:30.003
Het aftellen begint.

8
00:00:31.011 --> 00:00:35.006
The winner takes it all. The loser has to fall.

9
00:00:43.017 --> 00:00:45.010
Laat eens kijken.

10
00:00:47.002 --> 00:00:49.005
Ik ga niet zwemmen vandaag, mam.

11
00:00:49.010 --> 00:00:52.003
Je moet hem niet zo uitdagen, je weet hoe hij is.

12
00:00:53.009 --> 00:00:54.021
Anna!

13
00:00:56.022 --> 00:00:58.022
Moet je een aspirientje?

14
00:00:59.002 --> 00:01:00.014
Ja.

15
00:01:02.016 --> 00:01:06.007
Genoeg gejammerd. Ik laat gewoon Roosmarijn binnenkomen...

16
00:01:06.012 --> 00:01:08.018
en zie wel wat er gebeurt.

17
00:01:25.020 --> 00:01:27.007
Yo, Svennie!

18
00:01:27.012 --> 00:01:31.004
Ah, de grote, onbereikbare Roosmarijn.

19
00:01:31.009 --> 00:01:34.002
Wat zullen we eens niet doen om haar te krijgen.

20
00:01:34.007 --> 00:01:38.000
We vragen haar NIET mee naar de bioscoop, we vragen haar niet...

21
00:01:38.005 --> 00:01:41.019
Ik heb Bob gister gezien in het park. Wat? Nee! Ja.

22
00:01:41.024 --> 00:01:45.015
Volgens mij met zijn vriendin. Ik zag ze zoenen. Echt?!

23
00:01:45.020 --> 00:01:47.017
Ja. Waar dan?

24
00:01:47.022 --> 00:01:49.014
Op een bankje.

25
00:01:49.019 --> 00:01:53.010
Ze is echt heel mooi. Ze heeft rood lang haar...

26
00:01:53.015 --> 00:01:57.016
Zo is het. Jij loopt nog achter haar aan als ik al kleinkinderen heb.

27
00:01:59.020 --> 00:02:02.021
Wat ik wilde zeggen: Kun je vanmiddag komen filmen?

28
00:02:03.001 --> 00:02:04.013
Eh, ja, is goed.

29
00:02:04.018 --> 00:02:07.015
Hoe laat? Vanmiddag, vijf uur, bij de snackbar.

30
00:02:07.020 --> 00:02:11.009
Ze was echt heel mooi. Rood haar. Ik heb het echt gezien.

31
00:02:11.014 --> 00:02:13.010
Wat heb jij gezien?

32
00:02:13.015 --> 00:02:16.019
Volgens Roosmarijn heeft Bob een vriendin.

33
00:02:16.024 --> 00:02:19.011
Zal tijd worden. Hoe heet ze dan?

34
00:02:19.016 --> 00:02:22.012
Weet ik niet. Maar ik heb ze zien zoenen.

35
00:02:22.017 --> 00:02:24.005
Heftig!

36
00:02:24.010 --> 00:02:28.019
Er zit maar EEN ding op: Bob confronteren met de waarheid!

37
00:02:29.019 --> 00:02:34.006
Doe de boeken maar even weg, anders wordt het wel heel makkelijk. Hier.

38
00:02:34.011 --> 00:02:36.007
Gsm's op trillen.

39
00:02:36.012 --> 00:02:39.008
Alleen opnemen als het echt goeie vrienden zijn.

40
00:02:40.010 --> 00:02:42.023
Ah! Daar had ik zin in. Alsjeblieft.

41
00:02:43.003 --> 00:02:44.015
Hebben we een SO?

42
00:02:44.020 --> 00:02:48.002
Die moet je nakijken. Kost allemaal tijd. Ja?

43
00:02:48.007 --> 00:02:50.007
En? Pet af, hup!

44
00:02:50.012 --> 00:02:52.012
En? Dan kun je niet weg.

45
00:02:52.017 --> 00:02:55.020
Wil ik weg dan? Ja, tuurlijk wil je weg.

46
00:02:56.000 --> 00:02:57.012
Oke, jongens, dan niet.

47
00:02:57.017 --> 00:03:01.017
4a had er 100 euro voor over. Dat was een proefwerk, dit is een SO...

48
00:03:01.022 --> 00:03:04.017
Als ik nou zeg... 75 euro.

49
00:03:04.022 --> 00:03:08.023
Stel ik 't een week uit. Als ze dat hoort, maakt ze het meteen uit.

50
00:03:09.003 --> 00:03:11.002
M-m-maakt wie wat uit?

51
00:03:11.007 --> 00:03:12.020
Je liefje.

52
00:03:13.000 --> 00:03:15.008
Ik heb helemaal geen liefje, hoor.

53
00:03:15.013 --> 00:03:17.000
Ze is toch rood?

54
00:03:17.005 --> 00:03:19.005
O, haha. Ja, van het zoenen.

55
00:03:19.010 --> 00:03:22.010
Nee, ze had heel lang haar. Je bedoelt Marjolein.

56
00:03:22.015 --> 00:03:24.024
Marjolein zoent heel fijn. GELACH

57
00:03:25.024 --> 00:03:29.018
Laat Marjolein nou mijn zusje zijn.

58
00:03:29.023 --> 00:03:31.018
DE KLAS REAGEERT VERBAASD

59
00:03:31.023 --> 00:03:33.010
Zusje?

60
00:03:34.010 --> 00:03:38.017
Je zei dat je ze had zien zoenen. Dat lijkt me stug, het is mijn zus.

61
00:03:38.022 --> 00:03:40.018
Je had een arm om haar heen.

62
00:03:40.023 --> 00:03:44.013
Ja, maar ik mag toch wel een arm om mijn zus heen slaan?

63
00:03:44.018 --> 00:03:48.004
Of niet? Roos, had je verder nog iets met ons te delen?

64
00:03:48.009 --> 00:03:49.021
Nee?

65
00:03:50.001 --> 00:03:51.013
Lekker, Roos...

66
00:03:52.013 --> 00:03:54.009
Over stom gesproken...

67
00:03:54.014 --> 00:03:57.019
Je hebt ons voor paal gezet. En dan ook nog dat SO.

68
00:03:57.024 --> 00:04:00.006
Hoe kom je aan die onzin? Wat denk je wel?

69
00:04:00.011 --> 00:04:03.011
Ik kon toch niet weten dat het zijn zus was. Ja.

70
00:04:03.016 --> 00:04:05.022
Hoe kon zij dat nou weten?

71
00:04:09.000 --> 00:04:10.012
Laat haar maar.

72
00:04:15.023 --> 00:04:17.010
Bedankt.

73
00:04:18.012 --> 00:04:20.012
Mijn held zou het nu wel weten:

74
00:04:20.017 --> 00:04:22.011
Lichten uit...

75
00:04:22.016 --> 00:04:24.003
spot aan.

76
00:04:24.008 --> 00:04:26.002
Nu de violen nog.

77
00:04:26.007 --> 00:04:29.019
O! Gast... Wat ontzettend stom van mij.

78
00:04:29.024 --> 00:04:33.021
Je ziet toch dat ik bezig ben. Ik zag de inkt niet staan. Wacht.

79
00:04:35.024 --> 00:04:39.017
Sorry, dat deed ik niet expres. Je maakt het erger.

80
00:04:39.022 --> 00:04:42.010
Wat vlekt die rotzooi, he? Man, rot op.

81
00:04:42.015 --> 00:04:44.013
Wacht eens even...

82
00:04:48.004 --> 00:04:50.023
Aww, gingen ze nou zoenen?

83
00:04:51.003 --> 00:04:52.021
Aaaah!

84
00:04:53.001 --> 00:04:54.013
Eigen schuld.

85
00:04:55.013 --> 00:05:00.009
Die ouwe wil dat je meegaat. Ik ga niet zwemmen. Dat heb ik al gezegd.

86
00:05:00.014 --> 00:05:04.008
Je hoeft niet te zwemmen. Je mag mijn rondetijden bijhouden.

87
00:05:04.013 --> 00:05:06.000
Dat gaat ook niet.

88
00:05:06.005 --> 00:05:08.012
Ik heb al een andere afspraak.

89
00:05:13.014 --> 00:05:15.005
Ik ben al te laat...

90
00:05:17.018 --> 00:05:20.008
Ik zie nog niks, hoor. Hij komt wel.

91
00:05:21.022 --> 00:05:25.023
Wedden dat-ie te laat komt? Beetje vertrouwen in de mensheid.

92
00:05:27.010 --> 00:05:30.019
En nog te beroerd om een stopwatch vast te houden!

93
00:05:33.004 --> 00:05:36.007
Gaat het? Ik heb wel een beetje last.

94
00:05:36.012 --> 00:05:39.001
Jij gaat nu je excuses aanbieden.

95
00:05:39.006 --> 00:05:44.006
Ik heb niks gedaan. Jij biedt nu je excuses aan of moet ik je nog manieren bijbrengen?

96
00:05:44.011 --> 00:05:48.013
Hij heeft een hele pot inkt... Hij is degene die geblesseerd is.

97
00:05:48.018 --> 00:05:52.009
En dat is wel de toekomstige jeugdkampioen van Nederland.

98
00:05:52.014 --> 00:05:54.001
Begrepen?

99
00:05:54.006 --> 00:05:55.018
Ja.

100
00:05:55.023 --> 00:05:58.015
Ik hoor niks. Het spijt me.

101
00:05:58.020 --> 00:06:00.020
Het spijt 'm. Mooi zo.

102
00:06:04.005 --> 00:06:07.010
Gaan jullie naar zwemmen? Ja.

103
00:06:13.009 --> 00:06:14.021
ZE ZUCHT DIEP

104
00:06:22.020 --> 00:06:26.002
Ik snap er niks van. Heeft hij dat kreng uit staan of zo.

105
00:06:26.007 --> 00:06:27.019
Kom, we gaan.

106
00:06:29.001 --> 00:06:30.013
Dit duurt te lang.

107
00:06:33.007 --> 00:06:34.019
Thanks, dude.

108
00:06:36.000 --> 00:06:37.021
UPTEMPO MUZIEK

109
00:07:10.006 --> 00:07:11.018
Ja, en gaan!

110
00:07:12.018 --> 00:07:14.012
Mooi! Goeie slag!

111
00:07:14.017 --> 00:07:17.007
Oke. Hakken, snijden...

112
00:07:17.012 --> 00:07:19.016
Kom op, Lennart, yeah!

113
00:07:19.021 --> 00:07:21.008
Kom op.

114
00:07:22.012 --> 00:07:23.024
Klopt dit?

115
00:07:27.019 --> 00:07:29.019
Het is allemaal jouw schuld.

116
00:07:33.024 --> 00:07:35.023
Wil je niet het water in, Sven?

117
00:07:38.014 --> 00:07:40.001
Nee.

118
00:07:43.023 --> 00:07:45.017
Verdomme! Eikel!

119
00:08:00.021 --> 00:08:03.008
Hee Bart, je komt voor Sven?

120
00:08:03.013 --> 00:08:06.002
Is-ie thuis? Nee, hij is zwemmen.

121
00:08:06.007 --> 00:08:09.009
O, ik had met hem afgesproken.

122
00:08:09.014 --> 00:08:12.013
O, dat zal-ie dan wel vergeten zijn, denk ik.

123
00:08:13.022 --> 00:08:16.017
Ik zal zeggen dat je er was, goed? Dag!

124
00:08:29.002 --> 00:08:32.021
Ah, hebben ze je alleen gelaten? Eerste uur vrij.

125
00:08:33.001 --> 00:08:37.007
Dan was ik lekker in bedje gebleven. Als ik slim was geweest.

126
00:08:37.012 --> 00:08:38.024
Lukt het?

127
00:08:39.024 --> 00:08:42.013
Ik zit nog een beetje met deze vergelijking.

128
00:08:43.013 --> 00:08:45.012
Hmm, laat eens kijken...

129
00:08:46.018 --> 00:08:48.008
O wacht, kijk.

130
00:08:48.013 --> 00:08:50.000
Die he...

131
00:08:50.005 --> 00:08:54.007
En dan ben je hier een twee vergeten.

132
00:08:54.012 --> 00:08:56.012
Zie je? Nu klopt-ie.

133
00:08:56.017 --> 00:08:59.016
Ik moet gaan. Je bent toch vrij? Wc.

134
00:08:59.021 --> 00:09:03.009
Ja. Dat is veel belangrijker dan wiskunde. Succes.

135
00:09:06.003 --> 00:09:07.020
Waar was je nou, man?

136
00:09:08.020 --> 00:09:11.006
Sorry, ik was helemaal knock-out.

137
00:09:11.011 --> 00:09:14.001
Kun je voortaan even bellen als je druk bent?

138
00:09:14.006 --> 00:09:16.002
Ik had van alles voorbereid.

139
00:09:16.007 --> 00:09:18.012
Je was totaal onbereikbaar.

140
00:09:18.017 --> 00:09:20.004
Ja...

141
00:09:20.009 --> 00:09:22.022
Krijg ik nog een herkansing?

142
00:09:24.013 --> 00:09:28.002
Wedden dat het toevallig was. Zo voelde het anders niet.

143
00:09:28.007 --> 00:09:31.015
Bob is gewoon leuk. Hij zat aan me, Halima.

144
00:09:31.020 --> 00:09:33.007
Waar zat-ie dan aan?

145
00:09:33.012 --> 00:09:36.009
Nou, hier. Dat is je rug.

146
00:09:36.014 --> 00:09:39.024
DIT is mijn rug. Dit is HEEL iets anders.

147
00:09:40.004 --> 00:09:42.023
Als ik niet weg was gegaan. Dat ga je nooit weten.

148
00:09:43.003 --> 00:09:46.011
Hij wilde je vast alleen maar helpen, met wiskunde.

149
00:09:48.003 --> 00:09:51.007
Je haalt je dingen in je hoofd. Net als gisteren.

150
00:09:51.012 --> 00:09:56.006
Ik heb hem TOEVALLIG in het park gezien. Ja, met zijn zus.

151
00:09:56.011 --> 00:09:58.015
Dat was toch ook niks?

152
00:09:58.020 --> 00:10:00.017
We moeten naar Frans.

153
00:10:06.012 --> 00:10:09.018
Houd je de klant tevreden? Die deed laatst moeilijk.

154
00:10:09.023 --> 00:10:11.013
Zeikerd, is het.

155
00:10:11.018 --> 00:10:13.021
Hij krijgt een extra kratje.

156
00:10:14.001 --> 00:10:16.010
Dat vindt-ie leuk. Ja, mam.

157
00:11:00.017 --> 00:11:02.004
Sorry, jongens.

158
00:11:03.008 --> 00:11:04.020
Hee, man! Ah...

159
00:11:05.000 --> 00:11:06.019
Heb ik je pijn gedaan?

160
00:11:06.024 --> 00:11:08.021
Verrekte spier.

161
00:11:09.001 --> 00:11:11.014
Ach man, we voelen geen pijn. Hier.

162
00:11:11.019 --> 00:11:14.000
Pijn is fijn, bloed is goed.

163
00:11:14.005 --> 00:11:15.024
Zo kun je het ook bekijken.

164
00:11:16.004 --> 00:11:19.001
Stelletje opscheppers, laat 'ns wat zien.

165
00:11:19.006 --> 00:11:22.009
Kom eens hier met die camera. Don't try this at home!

166
00:11:28.003 --> 00:11:30.001
UPTEMPO MUZIEK

167
00:12:22.004 --> 00:12:23.016
Ah, vet.

168
00:12:36.002 --> 00:12:37.019
Hee! Hee.

169
00:12:39.019 --> 00:12:43.017
Ik wist niet dat je cameraman was. Dat ben ik ook niet.

170
00:12:43.022 --> 00:12:47.018
Maar je filmt. Ja, ik wil later regisseur worden.

171
00:12:47.023 --> 00:12:50.006
Is die camera van jou?

172
00:12:50.011 --> 00:12:51.023
Ja.

173
00:12:52.003 --> 00:12:55.020
Wat film je zoal? Nu een groepje gestoorde free runners.

174
00:12:56.000 --> 00:12:58.017
Hij ehm... zoekt nog actrices.

175
00:13:01.011 --> 00:13:05.006
Om in z'n film te spelen. Ga je een film maken?

176
00:13:06.010 --> 00:13:10.020
Ik ben nog bezig met het verhaal... Ik denk dat je wel geschikt bent!

177
00:13:11.000 --> 00:13:14.020
Je hebt wel iets van een actrice. Waar gaat het verhaal over?

178
00:13:15.000 --> 00:13:18.002
Het is nog niet af. Over een meisje.

179
00:13:19.002 --> 00:13:21.014
Wat gebeurt er dan met dat meisje?

180
00:13:22.017 --> 00:13:26.009
Eh... Dat is geheim. Als je morgen bij 'm komt, vertelt hij alles.

181
00:13:26.014 --> 00:13:28.012
Kun je meteen auditeren.

182
00:13:28.017 --> 00:13:32.010
Toch? Auditie doen? Je moet toch weten of ze kan acteren?

183
00:13:32.015 --> 00:13:35.009
Misschien wil ze dat niet. Tuurlijk wel.

184
00:13:35.014 --> 00:13:37.001
Een auditie.

185
00:13:38.023 --> 00:13:40.010
Bij jou thuis?

186
00:13:41.013 --> 00:13:43.000
Bij mij kan het niet...

187
00:13:44.021 --> 00:13:46.017
Liever ergens anders.

188
00:13:48.014 --> 00:13:50.020
Het kan wel bij mij?

189
00:13:51.000 --> 00:13:53.009
Leuk. Ja. Hihi.

190
00:13:54.013 --> 00:13:56.000
Nou, tot later.

191
00:13:56.005 --> 00:13:57.017
Doeg. Doeg.

192
00:14:10.022 --> 00:14:12.009
Ik ben thuis!

193
00:14:24.018 --> 00:14:26.005
Hallo?

194
00:14:27.008 --> 00:14:28.020
Pap?

195
00:14:29.020 --> 00:14:31.007
RUMOER

196
00:14:33.019 --> 00:14:36.012
Pap, waar is mam?

197
00:14:36.017 --> 00:14:40.014
DRONKEN: Mam is aquajoggen.

198
00:14:41.017 --> 00:14:43.018
Ga weg, jij.

199
00:14:43.023 --> 00:14:48.010
Kom, je kan niet zo blijven liggen. Nee, dat zou jij erg vinden...

200
00:14:49.010 --> 00:14:52.012
ONVERSTAANBAAR

201
00:14:52.017 --> 00:14:55.007
Ontzettende... rotvader...

202
00:14:55.012 --> 00:14:59.004
En jij altijd... lullen met die... Kom, pap.

203
00:15:10.014 --> 00:15:12.022
Heeft-ie weer gezopen? Ja.

204
00:15:13.002 --> 00:15:15.020
HIJ SNURKT LUID Hij lag onder aan de kelder trap.

205
00:15:16.000 --> 00:15:18.011
Hij breekt nog een keer zijn nek.

206
00:15:23.016 --> 00:15:25.003
Hee! Hee.

207
00:15:29.002 --> 00:15:33.015
Ik wist niet dat je cameraman was. Dat ben ik ook niet.

208
00:15:40.008 --> 00:15:41.020
Maar je filmt.

209
00:15:49.024 --> 00:15:52.018
Goed leren, dan is er niks aan de hand.

210
00:15:52.023 --> 00:15:54.010
SCHOOLBEL

211
00:15:54.015 --> 00:15:56.002
RUMOER

212
00:16:10.005 --> 00:16:12.010
Hee, Roosjemaroosje.

213
00:16:12.015 --> 00:16:15.021
Goed dat ik je zie. Ik zat dat SO'tje na te kijken...

214
00:16:16.001 --> 00:16:17.022
en dat was niet zo best.

215
00:16:18.002 --> 00:16:20.024
Wat dacht je van een bijlesje?

216
00:16:21.004 --> 00:16:25.005
Ik heb al bijles Frans, ik denk niet dat mijn ouders... Ah, joh.

217
00:16:25.010 --> 00:16:28.007
Ik heb het gevoel dat je veel beter kan.

218
00:16:28.012 --> 00:16:31.021
Denk je niet? Kom gewoon bij me langs vanavond.

219
00:16:32.001 --> 00:16:35.007
Vanavond kan ik niet. Morgen? Kan ik ook niet.

220
00:16:35.012 --> 00:16:38.012
Haha... Ik wil het liever niet.

221
00:16:39.012 --> 00:16:42.009
Roos... Roos!

222
00:16:42.014 --> 00:16:45.000
Hee! Roos!

223
00:16:47.014 --> 00:16:49.006
Roos...

224
00:17:16.024 --> 00:17:18.011
Mam!

225
00:17:21.018 --> 00:17:24.015
Mam, heb jij mijn camera gezien?

226
00:17:24.020 --> 00:17:27.018
Die heeft papa meegenomen om Lennart te filmen.

227
00:17:27.023 --> 00:17:31.009
Sorry? De voorselectie is vandaag.

228
00:17:31.014 --> 00:17:35.002
Maar het is mijn camera. Hij leent 'm alleen even.

229
00:17:35.007 --> 00:17:37.003
Dat is toch belachelijk?

230
00:17:37.008 --> 00:17:40.016
Ik heb 'm zelf nodig. Dan zal je naar Haarlem moeten.

231
00:17:40.021 --> 00:17:42.019
Is 't in Haarlem?

232
00:17:44.023 --> 00:17:47.020
Maak er toch niet zo'n drama van, Sven.

233
00:17:48.000 --> 00:17:49.017
Jij kan elke dag filmen.

234
00:17:49.022 --> 00:17:53.024
Je wordt maar EEN keer geselecteerd voor de jeugdkampioenschappen.

235
00:17:54.004 --> 00:17:56.020
Ze hebben de tape toch wel verwisseld?

236
00:17:57.000 --> 00:17:59.012
O, dat moet je niet aan mij vragen.

237
00:17:59.017 --> 00:18:03.021
Hoezo niet?! Ik word echt gek als ze die tape niet hebben verwisseld!

238
00:18:53.022 --> 00:18:55.009
DEURBEL

239
00:19:00.010 --> 00:19:01.022
DEURBEL

240
00:19:42.011 --> 00:19:45.015
Hee. Ben ik te laat?

241
00:19:45.020 --> 00:19:49.003
O, ja. Ik kan ook wel... Nee! Nee.

242
00:19:49.008 --> 00:19:52.005
Kom binnen. Het maakt niet uit, ik kan... Nee.

243
00:19:52.010 --> 00:19:54.012
De auditie is belangrijk.

244
00:19:58.020 --> 00:20:00.016
Waar is je camera?

245
00:20:00.021 --> 00:20:04.008
Ik dacht: Misschien kunnen we werken aan een storyboard.

246
00:20:04.013 --> 00:20:07.002
Aan wat? Aan een storyboard.

247
00:20:08.003 --> 00:20:09.015
Oke...

248
00:20:10.015 --> 00:20:13.005
Het kan wel boven. Oke.

249
00:20:13.010 --> 00:20:15.018
Ik schrijf nooit een scenario.

250
00:20:15.023 --> 00:20:17.024
Ik teken gewoon alle shots.

251
00:20:18.004 --> 00:20:20.004
Gaat het altijd zo?

252
00:20:20.009 --> 00:20:24.003
Niet altijd, maar het is film. Het zijn bewegende beelden.

253
00:20:24.008 --> 00:20:26.022
Dus ik vertel een verhaal in beelden.

254
00:20:30.015 --> 00:20:32.010
En ons verhaal?

255
00:20:32.015 --> 00:20:34.002
Dat gaat over?

256
00:20:34.007 --> 00:20:35.019
Een meisje.

257
00:20:36.023 --> 00:20:38.010
En dat meisje...

258
00:20:39.017 --> 00:20:41.004
Dat eh...

259
00:20:41.009 --> 00:20:43.002
loopt weg van huis.

260
00:20:45.011 --> 00:20:48.010
Ze kan niet zo goed opschieten met haar ouders.

261
00:20:48.015 --> 00:20:50.002
Waarom niet?

262
00:20:50.007 --> 00:20:53.007
Ze heeft gewoon altijd ruzie met haar ouders.

263
00:20:53.012 --> 00:20:55.008
Maar nu heeft ze er genoeg van.

264
00:20:55.013 --> 00:20:57.000
Zomaar?

265
00:20:57.005 --> 00:20:59.008
Nou, ze heeft iemand ontmoet.

266
00:20:59.013 --> 00:21:01.000
Een jongen?

267
00:21:01.005 --> 00:21:03.000
Ja, een jongen.

268
00:21:03.005 --> 00:21:05.014
En ze wil weg met hem.

269
00:21:05.019 --> 00:21:08.009
Hij heeft een motor, die jongen.

270
00:21:08.014 --> 00:21:12.008
En hij heeft tegen haar gezegd... MACHO: Ik kom je halen!

271
00:21:13.008 --> 00:21:17.010
Zij heeft snel haar spullen ingepakt, in een koffer.

272
00:21:17.015 --> 00:21:19.002
Rugzak.

273
00:21:20.009 --> 00:21:22.012
Rugzak? M-hm.

274
00:21:23.016 --> 00:21:25.003
Oke.

275
00:21:26.013 --> 00:21:28.000
Een rugzak.

276
00:21:32.020 --> 00:21:34.019
En het is midden in de nacht.

277
00:21:34.024 --> 00:21:36.011
Ja.

278
00:21:37.023 --> 00:21:40.024
Moet ze geen briefje achterlaten?

279
00:21:41.004 --> 00:21:43.007
Een afscheidsbrief? Ja.

280
00:21:43.012 --> 00:21:45.010
Ja, dat is mooi.

281
00:21:45.015 --> 00:21:49.001
Die laat ze dan... op haar nachtkastje.

282
00:21:50.015 --> 00:21:53.018
En de jongen staat buiten op zijn brommer te wachten.

283
00:21:53.023 --> 00:21:56.005
Motor. Brommer.

284
00:21:56.010 --> 00:21:58.023
Nee, motor. Doe nou brommer.

285
00:21:59.003 --> 00:22:01.007
Hoezo? Een brommer is zo lullig.

286
00:22:01.012 --> 00:22:03.011
Een motor is veel stoerder.

287
00:22:03.016 --> 00:22:05.003
Oke, een motor.

288
00:22:06.010 --> 00:22:10.003
En hij toetert. Dan worden je ouders toch wakker?

289
00:22:11.003 --> 00:22:12.015
O ja...

290
00:22:12.020 --> 00:22:15.013
Nee, dat doet-ie niet. Hij wacht gewoon.

291
00:22:15.018 --> 00:22:18.016
En zij gaat stilletjes de trap af.

292
00:22:18.021 --> 00:22:20.018
En dan gaat ze naar buiten.

293
00:22:20.023 --> 00:22:24.012
En ze doet de deur achter zich dicht. Ja.

294
00:22:24.017 --> 00:22:26.024
Dan snuit ze nog even haar neus.

295
00:22:27.004 --> 00:22:29.024
Haha, waarom doet ze dat?

296
00:22:30.004 --> 00:22:32.019
Omdat ze eigenlijk wil huilen.

297
00:22:33.019 --> 00:22:36.000
Heeft ze spijt?

298
00:22:36.005 --> 00:22:38.003
Ze is vastbesloten.

299
00:22:38.008 --> 00:22:39.020
En ze gaat weg.

300
00:22:40.000 --> 00:22:41.024
Ze stapt op de motor...

301
00:22:43.011 --> 00:22:46.007
en dan rijdt ze haar nieuwe toekomst tegemoet.

302
00:22:46.012 --> 00:22:47.024
Mooi.

303
00:22:49.000 --> 00:22:50.015
The end.

304
00:22:53.015 --> 00:22:56.002
Maar je hebt wel meer acteurs nodig.

305
00:22:56.007 --> 00:22:58.006
En iemand met een motor.

306
00:22:59.017 --> 00:23:02.023
Arnouts vader heeft een motor.

307
00:23:03.023 --> 00:23:06.014
Maar het moet wel Hakim zijn. Hakim?

308
00:23:06.019 --> 00:23:08.006
Ja.

309
00:23:08.011 --> 00:23:12.020
De ouders zijn racistisch en willen niet dat ze met een Marokkaan gaat.

310
00:23:13.000 --> 00:23:14.021
Nee, geen Hakim.

311
00:23:15.021 --> 00:23:17.008
Waarom niet?

312
00:23:18.011 --> 00:23:21.007
Nou... Hakim heeft geen rijbewijs.

313
00:23:21.012 --> 00:23:22.024
Wel een brommer.

314
00:23:23.004 --> 00:23:26.005
Maar volgens mij moet het toch meer over jou gaan.

315
00:23:27.010 --> 00:23:30.004
Je moet overdag gewoon weglopen en...

316
00:23:35.021 --> 00:23:37.008
En...

317
00:23:38.014 --> 00:23:40.013
wanneer gaan we filmen?

318
00:23:41.013 --> 00:23:44.007
Ja, dat laat ik je nog wel weten.

319
00:23:49.004 --> 00:23:52.000
Nou? We hebben heel gezellig gepraat.

320
00:23:52.005 --> 00:23:53.021
Ge... Ge-wat?

321
00:23:54.001 --> 00:23:57.002
Gepraat. Hoor ik hier het woord 'praat'?

322
00:23:57.007 --> 00:24:01.003
Dit wordt bejaardenseks, Sven. Dit schiet niet op.

323
00:24:01.008 --> 00:24:04.002
Ik heb haar min of meer in je armen gelegd.

324
00:24:05.002 --> 00:24:08.003
Ik wil het geluid van kapotgescheurde kleding horen.

325
00:24:08.008 --> 00:24:10.002
Meisjes houden van romantiek.

326
00:24:10.007 --> 00:24:13.021
Romantiek? Wil je zeggen dat ik niet romantisch ben?

327
00:24:15.013 --> 00:24:18.001
Ik hoor het al...

328
00:24:18.006 --> 00:24:19.018
ZE GIECHELEN

329
00:24:19.023 --> 00:24:21.010
Zo doe je dat!

330
00:24:21.015 --> 00:24:25.017
Maar eh, Sven... Kun je binnenkort die opnames monteren?

331
00:24:25.022 --> 00:24:28.022
Van Roosmarijn? Nee, dopey, van het free runnen.

332
00:24:30.008 --> 00:24:33.019
Ja, dat laat ik je nog wel weten. Oke.

333
00:24:35.020 --> 00:24:39.022
ER KLINKT: Wij worden kampioen! Wij worden kampioen! La la la la!

334
00:24:40.002 --> 00:24:44.004
Je broer is door. Zie je wat je kunt bereiken als je kloten hebt.

335
00:24:44.009 --> 00:24:48.000
Mag ik mijn camera? Zou jij je broer niet even feliciteren?

336
00:24:48.005 --> 00:24:51.020
En je oma behoorlijk begroeten. Gefeliciteerd.

337
00:24:52.000 --> 00:24:55.016
Hebben we een feestje, zit je te zeiken over je camera.

338
00:24:57.008 --> 00:24:59.003
Er zat een belangrijke tape in.

339
00:24:59.008 --> 00:25:03.005
Ik hoop niet dat je die hebt gewist. Ik heb 'm alleen teruggespoeld.

340
00:25:03.010 --> 00:25:07.015
MOEDER: Leuk Lennart! Ik ben trots op je, jongen.

341
00:25:12.022 --> 00:25:15.007
Je hebt alles gewist!

342
00:25:16.012 --> 00:25:19.014
Helaas niet alles. Jij bent er nog.

343
00:25:23.013 --> 00:25:25.013
Hier. Het bandje.

344
00:25:32.007 --> 00:25:36.022
Kan jij tegen Bob zeggen dat ik mijn werkstuk van biologie ben vergeten?

345
00:25:37.002 --> 00:25:40.004
Waar heb je het over? Dat hebben we vanmiddag pas.

346
00:25:40.009 --> 00:25:42.004
Dan haal je het toch in de pauze?

347
00:25:42.009 --> 00:25:45.001
Ik heb geen sleutel en mijn moeder is nu thuis.

348
00:25:51.007 --> 00:25:53.007
En wat is dit dan?

349
00:25:54.023 --> 00:25:56.010
Kijk me niet zo aan.

350
00:25:57.010 --> 00:26:00.004
Jij spijbelt toch ook wel eens! Ik snap het al.

351
00:26:00.009 --> 00:26:03.010
Je durft niet meer naar binnen. Kom mee, jij.

352
00:26:04.017 --> 00:26:06.006
Hee, wiskunde, leeeeuk!

353
00:26:07.009 --> 00:26:09.004
Hee meiden, kom binnen.

354
00:27:03.021 --> 00:27:05.008
(Wat is er?)

355
00:27:06.010 --> 00:27:09.018
Halima! Wil jij Roosmarijn niet van haar werk houden.

356
00:27:09.023 --> 00:27:11.010
Sorry.

357
00:27:20.024 --> 00:27:24.013
Hi. Hee, eh, kun je vanmiddag?

358
00:27:24.018 --> 00:27:26.017
Filmen? Ja.

359
00:27:27.017 --> 00:27:29.022
Of... Ja, ja. Leuk!

360
00:27:31.023 --> 00:27:33.010
Bij jou thuis?

361
00:27:33.015 --> 00:27:35.006
Nou, liever bij jou.

362
00:27:36.017 --> 00:27:38.004
Ja.

363
00:27:38.009 --> 00:27:40.006
Jouw huis is geschikter.

364
00:27:43.005 --> 00:27:45.004
Tadaaa!

365
00:27:46.008 --> 00:27:47.020
Oke, wacht, eh...

366
00:27:49.001 --> 00:27:52.023
Hier. We beginnen dus midden in de film, eigenlijk.

367
00:27:53.003 --> 00:27:56.002
Het meisje loopt dan haar huis uit...

368
00:27:56.007 --> 00:28:00.004
ze doet de deur dicht en loopt het pad af.

369
00:28:00.009 --> 00:28:02.020
Ze kijkt nog EEN keer achterom naar huis.

370
00:28:03.000 --> 00:28:05.017
En dan neemt ze afscheid.

371
00:28:05.022 --> 00:28:07.024
Oke. Zeg ik nog iets?

372
00:28:08.004 --> 00:28:11.015
Nee, je hoeft niks te zeggen. We zien alles aan je gezicht.

373
00:28:11.020 --> 00:28:13.019
Oke. Ja? Oke.

374
00:28:17.011 --> 00:28:18.023
En...

375
00:28:19.003 --> 00:28:20.015
actie!

376
00:28:25.014 --> 00:28:28.011
Eh, nee, ja, is goed. Je moet wel eh...

377
00:28:28.016 --> 00:28:30.014
de andere kant opdraaien.

378
00:28:30.019 --> 00:28:32.010
Ja, zo. Zo?

379
00:28:32.015 --> 00:28:34.011
Ja, ja, zo. Ho, haha.

380
00:28:34.016 --> 00:28:36.013
Ja, zo draai je om. Oke?

381
00:28:37.013 --> 00:28:39.000
Oke, ja.

382
00:28:40.000 --> 00:28:42.002
En... actie!

383
00:28:43.023 --> 00:28:46.010
Actie! O! Sorry!

384
00:28:49.003 --> 00:28:51.017
Actie. Oke, actie. Oke.

385
00:28:59.023 --> 00:29:01.018
LACHEND: Hee, even serieus.

386
00:29:01.023 --> 00:29:03.013
Nee, maakt niet uit.

387
00:29:03.018 --> 00:29:06.024
Maar dan kom je hierzo en dan draai je nog EEN keer om.

388
00:29:07.004 --> 00:29:09.012
Zeg maar, je... Hier?

389
00:29:27.002 --> 00:29:29.007
Maar hier bleef ik hangen. Haha!

390
00:29:35.024 --> 00:29:39.015
En ik maar denken dat ik gewoon even het huis uit moest lopen.

391
00:29:41.001 --> 00:29:42.024
Dat is film, niks is gewoon.

392
00:29:43.004 --> 00:29:44.020
Ik ben gewoon.

393
00:29:45.000 --> 00:29:47.023
Echt niet. Ik kan er niks van.

394
00:29:49.019 --> 00:29:52.006
Nee, je bent juist heel bijzonder.

395
00:29:52.011 --> 00:29:53.023
ZE LACHT NERVEUS

396
00:30:25.011 --> 00:30:27.008
Wat heb je daar?

397
00:30:28.007 --> 00:30:31.000
Eh, pijn is fijn. Bloed is goed.

398
00:30:32.002 --> 00:30:33.014
Wat?

399
00:30:33.019 --> 00:30:35.020
Je kent Bart toch wel?

400
00:30:36.021 --> 00:30:40.003
Van al dat free runnen krijg je veel blauwe plekken.

401
00:30:42.020 --> 00:30:44.009
Doe jij daar dan aan?

402
00:30:45.010 --> 00:30:48.006
Ja. Pas mee begonnen.

403
00:30:48.011 --> 00:30:50.002
Wat vet, haha.

404
00:30:50.007 --> 00:30:52.010
Dat wil ik wel eens zien, dan.

405
00:30:57.005 --> 00:31:00.000
Je hoeft het niet te doen. Niemand die het weet.

406
00:31:00.005 --> 00:31:01.023
Kom op, Sven! Kom op!

407
00:31:02.023 --> 00:31:04.010
UPTEMPO MUZIEK

408
00:31:04.015 --> 00:31:06.017
EEN, twee, drie...

409
00:31:08.000 --> 00:31:09.012
Nog effe, kom op!

410
00:31:48.018 --> 00:31:51.011
Kom op, Sven. Ja, daaag!

411
00:31:51.016 --> 00:31:55.018
Het is zeker vier uur rijden en we moeten er 's ochtends 9 uur zijn.

412
00:31:55.023 --> 00:31:58.009
Dus we moeten vrijdag na het eten weg.

413
00:31:58.014 --> 00:32:00.006
Maar dan is het schoolfeest.

414
00:32:00.011 --> 00:32:04.015
Dan zeg je het maar af. We doen het op deze manier. Het spijt me.

415
00:32:04.020 --> 00:32:07.018
Bovendien heb ik je al opgegeven voor de training.

416
00:32:07.023 --> 00:32:09.010
Wat voor training?

417
00:32:09.015 --> 00:32:15.008
Een speciale training in Duitsland, die wordt gegeven door een beroemde trainer... Schumacher.

418
00:32:15.013 --> 00:32:18.010
Gunther Schumacher, onthoud die naam toch eens.

419
00:32:18.015 --> 00:32:20.012
Wanneer is die training?

420
00:32:20.017 --> 00:32:24.003
Volgend weekend. Maar dan ben ik jarig.

421
00:32:24.008 --> 00:32:27.002
Dat weet ik, maar dat vieren we wel een andere dag.

422
00:32:27.007 --> 00:32:30.013
Ik wil niet op mijn verjaardag in Duitsland zitten.

423
00:32:30.018 --> 00:32:33.023
Zit je ook niet, wat moet jij op een trainingskamp?

424
00:32:34.003 --> 00:32:37.000
Het is niet zo gezellig, maar het komt goed.

425
00:32:37.005 --> 00:32:41.010
Weet je hoeveel die training van je broer gaat kosten? Nou?

426
00:32:41.015 --> 00:32:46.004
Een dikke 2000 euro. Dit bestaat toch niet. Wat niet?

427
00:32:46.009 --> 00:32:50.018
Dat jullie me alleen laten op mijn verjaardag? Hoe oud word je?

428
00:32:50.023 --> 00:32:56.005
Zelfs dat moet je vragen. EEN dag in 't jaar. EEN dag! Dat is al te veel.

429
00:32:56.010 --> 00:32:58.001
Doe niet zo dramatisch.

430
00:32:58.006 --> 00:33:01.009
Het gaat hier ook niet om mij. Allemaal om Lennart.

431
00:33:01.014 --> 00:33:05.010
Ik ben er ook nog. We zullen alles om jou laten draaien(!)

432
00:33:05.015 --> 00:33:09.015
Weten we zeker dat we in een gesticht terechtkomen. Waarom dat?!

433
00:33:09.020 --> 00:33:12.005
Nou, dat... FLES VALT KAPOT MET EEN KNAL

434
00:33:12.010 --> 00:33:15.008
Jij hebt ALLES met een gesticht te maken!

435
00:33:15.013 --> 00:33:18.013
Stapelgek word ik van je! Stapelgek!

436
00:33:18.018 --> 00:33:20.016
Wim, rustig. Kom. Rustig.

437
00:33:25.021 --> 00:33:27.008
Yes!

438
00:33:30.002 --> 00:33:31.014
Yes.

439
00:33:31.019 --> 00:33:33.006
Ja.

440
00:33:33.011 --> 00:33:34.023
Ja, heel goed.

441
00:33:35.003 --> 00:33:37.024
Vergeet die hand niet aan de onderkant.

442
00:33:38.004 --> 00:33:41.009
Als je dit goed kan, is er niemand die je nog pakt.

443
00:33:41.014 --> 00:33:43.001
O nee?

444
00:33:46.012 --> 00:33:48.008
Hoe ga je met de montage?

445
00:33:50.002 --> 00:33:54.000
Net zo goed als met het trainen. Zeg maar niks, ik weet genoeg.

446
00:33:54.005 --> 00:33:56.014
Die opnames die ik heb gemaakt, he...

447
00:33:57.016 --> 00:33:59.003
daar is wat mee.

448
00:34:00.003 --> 00:34:01.015
Dat zeg je nu pas?

449
00:34:06.005 --> 00:34:07.017
Wat dan?

450
00:34:07.022 --> 00:34:09.012
Ze moeten opnieuw.

451
00:34:15.002 --> 00:34:16.014
Oke.

452
00:34:17.022 --> 00:34:19.022
Laten we het van 't weekend doen.

453
00:34:20.002 --> 00:34:23.003
Zondag komt er een hele goeie groep free runners.

454
00:34:24.007 --> 00:34:25.019
Oke.

455
00:34:40.006 --> 00:34:42.006
Hai regisseur! Hai!

456
00:34:42.011 --> 00:34:47.005
Uw actrice vraagt zich af wanneer ze weer mag filmen. Wanneer ze wil.

457
00:34:47.010 --> 00:34:50.020
Zondag? Dan ga ik al filmen met Bart.

458
00:34:51.000 --> 00:34:53.020
Zaterdag? Ja, is goed.

459
00:34:54.000 --> 00:34:55.021
Dan kan het zelfs bij mij.

460
00:34:56.001 --> 00:34:57.013
Afgesproken.

461
00:34:59.011 --> 00:35:02.011
Ja, kom maar, hij draait. Hee!

462
00:35:02.016 --> 00:35:07.008
Dames en heren, de toekomstige jeugdkampioen, haha! Goed, man.

463
00:35:07.013 --> 00:35:10.005
Je haar zit stom. Dat geeft helemaal niks.

464
00:35:10.010 --> 00:35:12.001
Lennart, wil je even helpen?

465
00:35:15.010 --> 00:35:16.024
Ja, hij is goed.

466
00:35:17.004 --> 00:35:19.008
Die is van mij en blijft hier.

467
00:35:19.013 --> 00:35:23.005
Dat ding gaat mee. Wen er maar aan, we gaan alle trainingen tapen.

468
00:35:23.010 --> 00:35:27.020
Nee, je gaat... Wat, ga je een reportage maken van elke dag? Jep!

469
00:35:28.000 --> 00:35:32.002
Ik ga alle trainingen opnemen. Allemaal? Dat kan niet.

470
00:35:32.007 --> 00:35:33.024
Ik heb 'm zelf nodig. Sven.

471
00:35:34.004 --> 00:35:38.002
Als je al die dure trainingen kan betalen, kun je er zelf EEN kopen.

472
00:35:38.007 --> 00:35:42.007
Luister... Hij's van mij. Geef hier. Nee, ik leen 'm niet uit.

473
00:35:48.008 --> 00:35:50.004
Kom jij eens hier.

474
00:35:54.016 --> 00:35:57.015
JE HOORT ZIJN VADER WOEST SCHREEUWEN

475
00:36:19.016 --> 00:36:21.003
Hallo?

476
00:36:21.008 --> 00:36:25.005
*Happy birthday to you! Happy birthday to you!

477
00:36:25.010 --> 00:36:28.006
*Happy birthday, dear Svennie!

478
00:36:28.011 --> 00:36:30.018
*Happy birthday to you!*

479
00:36:30.023 --> 00:36:33.008
En? Voel je je een beetje jarig? Zeker.

480
00:36:34.008 --> 00:36:37.002
Snotter je nou? Van ontroering(!)

481
00:36:38.002 --> 00:36:41.014
Ik heb een verrassing voor je. Wat dan?

482
00:36:41.019 --> 00:36:43.017
We gaan zwemmen!

483
00:36:43.022 --> 00:36:46.015
Zwemmen? Morgen om drie uur in het zwembad!

484
00:36:46.020 --> 00:36:50.008
Je gaat niet zeggen dat je geen zin hebt, iedereen komt.

485
00:36:50.013 --> 00:36:52.006
Zelfs Roosmarijn.

486
00:36:52.011 --> 00:36:54.009
Hee de mazzel, tot morgen!

487
00:37:10.016 --> 00:37:12.003
DEURBEL

488
00:37:26.002 --> 00:37:27.014
DEURBEL

489
00:38:16.015 --> 00:38:19.012
'Hey Sven, hartelijk gefeliciteerd.

490
00:38:19.017 --> 00:38:22.015
'Ik ben er trots op dat ik in je eerste film mag spelen.

491
00:38:22.020 --> 00:38:24.024
'Kus, Roosmarijn.'

492
00:38:30.000 --> 00:38:31.018
Jannie Feije.

493
00:38:31.023 --> 00:38:34.020
Oma, kun je me komen halen?

494
00:38:54.004 --> 00:38:55.019
Wil je naar binnen?

495
00:38:55.024 --> 00:38:58.002
Mag ik nog even wat rondlopen?

496
00:38:58.007 --> 00:39:00.000
Alles doet pijn.

497
00:39:11.023 --> 00:39:13.021
Waarom houd je 'm niet op?

498
00:39:16.015 --> 00:39:19.014
Zal je niet eens vertellen hoe dit gebeurd is?

499
00:39:22.011 --> 00:39:24.013
Ik ben in elkaar geslagen.

500
00:39:24.018 --> 00:39:28.008
Gisteravond, door jongens buiten de discotheek.

501
00:39:31.024 --> 00:39:34.006
Moet je dan geen aangifte doen?

502
00:39:35.006 --> 00:39:37.020
Nee, ik ken die gasten niet.

503
00:39:38.000 --> 00:39:39.021
Ik heb ze niet goed gezien.

504
00:39:40.001 --> 00:39:44.007
En wie weet wat ze doen als ze erachter komen?

505
00:39:45.012 --> 00:39:47.007
Je wil niet naar een dokter?

506
00:39:47.012 --> 00:39:50.004
Nee, het gaat vanzelf wel over.

507
00:39:50.009 --> 00:39:52.009
Je klinkt als een expert.

508
00:39:55.000 --> 00:39:56.024
Zal ik je vader bellen?

509
00:39:57.024 --> 00:39:59.023
Dat is nergens voor nodig.

510
00:40:00.003 --> 00:40:04.008
Hij heeft veel geld voor die reis betaald, dus laat ze maar genieten.

511
00:40:44.015 --> 00:40:49.001
Hij komt niet. Wel, geloof me. Hij laat zich door niets tegenhouden.

512
00:40:49.006 --> 00:40:52.013
Hij had hier al lang moeten zijn. Hij komt altijd te laat.

513
00:41:07.002 --> 00:41:12.002
'Het is dat je jarig bent, maar je bent een klootzak als je niet komt zwemmen.'

514
00:41:25.019 --> 00:41:27.006
Ah...

515
00:41:37.008 --> 00:41:38.020
Vet!

516
00:41:49.003 --> 00:41:52.006
Lekker bedje in de studeerkamer van opa.

517
00:41:52.011 --> 00:41:56.013
Daar mochten jullie vroeger niet in. Nu ben je groot genoeg.

518
00:41:56.018 --> 00:41:58.016
Mis je opa erg?

519
00:41:58.021 --> 00:42:00.022
Hij wordt goed verzorgd.

520
00:42:02.008 --> 00:42:05.020
Maar vind je het niet erg dat hij niemand meer herkent?

521
00:42:06.000 --> 00:42:08.010
Vergeten kan een zege zijn.

522
00:42:12.009 --> 00:42:14.019
Wie zijn die twee jongetjes?

523
00:42:15.019 --> 00:42:18.016
Ehm... Die rechter is je vader.

524
00:42:18.021 --> 00:42:20.008
En die linker?

525
00:42:21.009 --> 00:42:24.004
Die lijkt op jou, he.

526
00:42:24.009 --> 00:42:26.004
Dezelfde ogen.

527
00:42:26.009 --> 00:42:28.008
Ja, maar ik kan het niet zijn.

528
00:42:28.013 --> 00:42:30.005
Nee, jij bent het niet.

529
00:42:30.010 --> 00:42:33.009
Het is een neefje, geemigreerd naar Canada.

530
00:42:33.014 --> 00:42:36.003
Zeg, probeer jij wat te slapen.

531
00:42:36.008 --> 00:42:38.013
Morgen is er weer een nieuwe dag.

532
00:42:44.000 --> 00:42:45.012
Trusten, jongen.

533
00:42:45.017 --> 00:42:47.004
Welterusten.

534
00:43:53.013 --> 00:43:55.009
Broertje van Wim Feije?

535
00:44:51.019 --> 00:44:54.001
Er komt anders nooit bezoek voor hem.

536
00:44:54.006 --> 00:44:55.018
Behalve zijn vrouw.

537
00:44:57.007 --> 00:44:59.023
In het begin kwam zijn zoon wel eens langs.

538
00:45:00.003 --> 00:45:02.009
Wim? Ja, dat is mijn vader.

539
00:45:03.021 --> 00:45:05.008
Die laat het nu afweten.

540
00:45:06.008 --> 00:45:09.008
Ik wist niet dat-ie een kleinzoon had. Twee.

541
00:45:09.013 --> 00:45:11.008
Ik heb ook nog een broer.

542
00:45:14.006 --> 00:45:16.021
Verwacht net te veel van 'm. Bedankt.

543
00:45:52.002 --> 00:45:53.015
Pijn.

544
00:45:55.000 --> 00:45:56.012
Ja.

545
00:45:56.017 --> 00:45:58.007
Het doet inderdaad pijn.

546
00:46:44.021 --> 00:46:46.008
Richard...

547
00:46:48.007 --> 00:46:50.023
Nee, ik ben Sven.

548
00:46:52.006 --> 00:46:53.018
De zoon van Wim.

549
00:46:56.022 --> 00:46:58.009
Richard...

550
00:47:07.012 --> 00:47:08.024
Ik ben Sven.

551
00:47:19.022 --> 00:47:21.009
Hee.

552
00:47:24.003 --> 00:47:27.018
Nou, ik ga een beetje koken voor ons samen.

553
00:47:27.023 --> 00:47:30.019
En ik heb bedacht dat je maar hier moet blijven...

554
00:47:30.024 --> 00:47:33.004
tot je weer een beetje toonbaar bent.

555
00:47:33.009 --> 00:47:35.013
Want zo kan je niet naar school.

556
00:47:37.002 --> 00:47:38.020
Ik was bij opa.

557
00:47:42.004 --> 00:47:44.001
Had-ie een goeie dag?

558
00:47:45.019 --> 00:47:48.005
Hij dacht dat ik Richard was.

559
00:47:51.005 --> 00:47:52.022
Wie is Richard?

560
00:47:53.022 --> 00:47:56.010
Daar heb ik je over verteld gister.

561
00:47:58.012 --> 00:48:00.009
Wat is dit dan?

562
00:48:07.009 --> 00:48:09.019
Mijn vader had een broertje, Richard.

563
00:48:09.024 --> 00:48:11.014
Woont die in Canada?

564
00:48:13.022 --> 00:48:16.009
Waarom weet niemand van zijn bestaan af?

565
00:48:17.009 --> 00:48:19.009
Omdat-ie dood is.

566
00:48:22.002 --> 00:48:23.014
Het was zomer...

567
00:48:25.008 --> 00:48:26.020
prachtig weer...

568
00:48:29.004 --> 00:48:31.011
Hij wil gaan zwemmen in een meer...

569
00:48:32.021 --> 00:48:34.017
en het water was zwart.

570
00:48:36.000 --> 00:48:38.002
Hij nam een duik in het water.

571
00:48:39.005 --> 00:48:42.009
Dat bleek een halve meter diep, het was een ongeluk.

572
00:48:50.015 --> 00:48:54.013
Hij was 15 jaar, het was gewoon een stom ongeluk.

573
00:48:55.018 --> 00:49:00.004
Ik zal het tot aan mijn dood mezelf altijd kwalijk nemen.

574
00:49:00.009 --> 00:49:03.013
Dat ik niet heb kunnen voorkomen wat er gebeurd is.

575
00:49:04.013 --> 00:49:08.005
En neem van mij aan dat je vader, diep in zijn hart...

576
00:49:08.010 --> 00:49:10.019
het zichzelf ook kwalijk neemt.

577
00:49:10.024 --> 00:49:14.002
Mijn vader? Mijn vader heeft niet eens een hart.

578
00:49:14.007 --> 00:49:16.005
Ik wil niet dat je zo over hem praat.

579
00:49:16.010 --> 00:49:20.008
Nee? Dan wil je zeker ook niet dat-ie me zo in elkaar slaat?

580
00:49:23.016 --> 00:49:25.003
DEUR SLAAT DICHT

581
00:49:28.001 --> 00:49:29.023
Eet jij altijd alleen?

582
00:49:30.003 --> 00:49:32.021
Nou, ik was wel van plan te trakteren...

583
00:49:33.001 --> 00:49:35.015
maar mijn zus heeft alles opgegeten.

584
00:49:36.021 --> 00:49:40.013
Maar kijk eens: Deel maar uit. Alsjeblieft.

585
00:49:40.018 --> 00:49:44.017
Ben benieuwd met welk excuus Sven nu weer komt. Dat z'n zusje ziek is.

586
00:49:44.022 --> 00:49:46.009
GELACH

587
00:49:47.009 --> 00:49:49.017
Pak je tas maar uit, hoor.

588
00:49:53.001 --> 00:49:57.010
OMA: Blijf jij maar een weekje weg, dat is beter voor iedereen.

589
00:49:57.015 --> 00:49:59.002
Het is MIJN werk.

590
00:50:01.011 --> 00:50:04.020
Mam! Het had NOOIT zover mogen komen!

591
00:50:05.000 --> 00:50:07.000
Jij hebt hulp nodig!

592
00:50:07.005 --> 00:50:11.003
Dit gaat zo niet langer! Dit moet jij oplossen!

593
00:50:11.008 --> 00:50:12.020
Ik...

594
00:50:13.000 --> 00:50:16.005
HIJ START DE AUTO EN SCHEURT WEG

595
00:50:16.010 --> 00:50:20.017
Er zijn regels en daar hebben we ons aan te houden. Duh, dat snap ik.

596
00:50:20.022 --> 00:50:22.009
Maar ze doen het toch wel.

597
00:50:22.014 --> 00:50:26.017
Op een schoolfeest moet je toch iets kunnen drinken. Het is een feest.

598
00:50:26.022 --> 00:50:30.001
De wet is duidelijk, Bob. Jonger dan 16, geen alcohol.

599
00:50:30.006 --> 00:50:31.022
We hebben ze ook ouder dan 16.

600
00:50:32.002 --> 00:50:35.005
En er zijn twee leraren die bardienst willen draaien.

601
00:50:35.010 --> 00:50:39.004
Geen bier voor scholieren onder de 16. Valt dat te controleren?

602
00:50:39.009 --> 00:50:41.015
We kennen toch iedereen? Ja.

603
00:50:41.020 --> 00:50:45.002
Dan haal jij een biertje en in de gang geef je het af.

604
00:50:45.007 --> 00:50:47.016
Als directeur zeg ik: Geen alcohol.

605
00:50:47.021 --> 00:50:49.014
Ik heb gedaan wat ik kon.

606
00:50:49.019 --> 00:50:53.019
Het is niet mijn schuld als ze straks gaan comazuipen.

607
00:50:53.024 --> 00:50:58.000
We moeten Astrid nog vervangen voor de feestcommissie.

608
00:50:58.005 --> 00:51:00.000
Is Astrid gestopt? Ja.

609
00:51:00.005 --> 00:51:03.007
Ze wilde meer tijd aan haar schoolwerk besteden.

610
00:51:03.012 --> 00:51:07.008
Roosmarijn heeft wel eens aangeboden om het over te nemen.

611
00:51:07.013 --> 00:51:09.000
Roosmarijn?

612
00:51:09.005 --> 00:51:11.024
Roos. Ja? Oke.

613
00:51:12.004 --> 00:51:16.010
Ik ga niet in die feestcommissie, Bob zit daarin! Hoeft ook niet.

614
00:51:16.015 --> 00:51:19.000
Zeg het gewoon af, makkelijk zat.

615
00:51:19.005 --> 00:51:24.015
Makkelijk zat? Zet 'm uit je hoofd. Denk aan iets leuks. Aan Sven.

616
00:51:24.020 --> 00:51:26.007
Aan Sven?

617
00:51:26.012 --> 00:51:28.006
Nee, DAAR word ik blij van.

618
00:51:28.011 --> 00:51:30.019
Die belt niet eens zijn afspraak af.

619
00:51:30.024 --> 00:51:33.010
Hij is gewoon ziek, dat kan toch.

620
00:51:33.015 --> 00:51:36.002
Ga naar 'm toe en vraag hoe het is.

621
00:51:36.007 --> 00:51:38.024
Een beetje achter 'm aanlopen zeker.

622
00:52:04.011 --> 00:52:06.021
Ik kom voor Sven. Is-ie thuis?

623
00:52:07.001 --> 00:52:09.011
Nee, die is er niet. O.

624
00:52:09.016 --> 00:52:11.023
Ik hoorde dat-ie ziek was.

625
00:52:13.000 --> 00:52:17.007
Schoolziek, ja? Nou, we zouden dit weekend gaan filmen.

626
00:52:17.012 --> 00:52:19.003
Wij zaten in Duitsland, dus.

627
00:52:20.016 --> 00:52:24.003
Sven ook? Nee, die hebben we afgezet bij zijn vriendin.

628
00:52:25.013 --> 00:52:30.005
Zijn vriendin? Ja, in Limburg. Daar kwamen we toch langs. Vandaar.

629
00:52:35.013 --> 00:52:39.007
Dus Sven zegt dat-ie een film met je gaat maken?

630
00:52:39.012 --> 00:52:40.024
Ja.

631
00:52:41.004 --> 00:52:43.022
We hebben al een hele scene opgenomen.

632
00:52:44.002 --> 00:52:47.007
Grappig. Dat het toch altijd weer werkt.

633
00:52:47.012 --> 00:52:48.024
Wat?

634
00:52:49.004 --> 00:52:51.002
Nou, die filmtruc!

635
00:52:51.007 --> 00:52:54.005
Vraag 'm eens wanneer hij deel twee gaat opnemen.

636
00:52:54.010 --> 00:52:56.012
Dat zouden we dit weekend doen.

637
00:52:56.017 --> 00:53:00.005
Zie je nou wel. Jullie trappen er allemaal in, he.

638
00:53:00.010 --> 00:53:05.023
Waarin? Hij belooft een film en een hoofdrol, maar er komt geen film.

639
00:53:07.013 --> 00:53:11.024
Het is mijn broertje, maar veel respect heeft hij niet voor meisjes.

640
00:53:22.021 --> 00:53:24.008
MUZIEK

641
00:53:34.023 --> 00:53:36.010
MUZIEK

642
00:54:11.010 --> 00:54:14.023
Ik ga weer terug. M'n moeder komt me halen.

643
00:54:15.003 --> 00:54:18.000
Je weet dat je hier kan blijven, he?

644
00:54:21.018 --> 00:54:24.022
Oma, bedankt voor alles.

645
00:54:31.007 --> 00:54:33.010
Fijn dat je weer thuiskomt.

646
00:54:53.002 --> 00:54:54.014
Stelletje idioten.

647
00:55:02.011 --> 00:55:05.003
Weet je hoe vaak ik op jou heb staan wachten?

648
00:55:05.008 --> 00:55:09.007
Hoeveel sms'jes ik heb gestuurd? Hoeveel berichten op Facebook?

649
00:55:09.012 --> 00:55:12.000
Hoeveel voicemails? Wat is er mis met jou?

650
00:55:14.014 --> 00:55:17.001
Laat me raden: Ehm, je was ziek.

651
00:55:17.006 --> 00:55:19.008
Hmm? Laten we het daarop houden.

652
00:55:19.013 --> 00:55:22.015
Maar ga vooral je gang, Sven. Ga vooral je gang.

653
00:55:22.020 --> 00:55:24.012
Goeie vriend ben jij.

654
00:55:28.023 --> 00:55:30.010
Zoek 't uit.

655
00:55:37.014 --> 00:55:39.001
Nou...

656
00:55:40.000 --> 00:55:42.008
Dat is toch die vriend van je? Ja.

657
00:55:42.013 --> 00:55:44.017
Dat was een vriend van me.

658
00:55:49.014 --> 00:55:52.010
'We gaan nu het zwembad uit, Sven.'

659
00:55:52.015 --> 00:55:55.023
'Sven, je zou toch komen filmen?

660
00:55:56.003 --> 00:55:59.012
'Zondag? We hadden een afspraak, lul de behanger.

661
00:55:59.017 --> 00:56:02.009
'We staan hier al uren op je te wachten.'

662
00:56:05.010 --> 00:56:09.009
'Moet ik de politie bellen of lig je dood in de goot?'

663
00:56:10.015 --> 00:56:13.001
'Ik heb al vijf dagen niks gehoord.'

664
00:56:15.022 --> 00:56:18.002
Hee. Roosmarijn?

665
00:56:18.007 --> 00:56:20.005
Nog bedankt voor je kaart.

666
00:56:20.010 --> 00:56:23.006
Geen dank. Ben je al weer genezen?

667
00:56:23.011 --> 00:56:26.013
Wat? Je was nogal lang ziek, he?

668
00:56:27.013 --> 00:56:29.019
Ik kon echt niet op school komen.

669
00:56:29.024 --> 00:56:33.007
En alle communicatiemiddelen werkten niet.

670
00:56:33.012 --> 00:56:36.021
Ik was bij mijn oma en ik was mijn mobiel vergeten.

671
00:56:37.001 --> 00:56:40.009
Goeie smoes. Dat je bij je oma was.

672
00:56:40.014 --> 00:56:43.024
Ben je kwaad of zo? Ja, natuurlijk ben ik kwaad!

673
00:56:44.004 --> 00:56:47.019
Ik kom op zaterdag langs met een taart en geen Sven te bekennen!

674
00:56:52.012 --> 00:56:55.003
Zullen we gewoon een nieuwe afspraak maken?

675
00:56:55.008 --> 00:56:57.015
Waarvoor? Om te filmen.

676
00:56:57.020 --> 00:57:01.019
Ik wil niet meer met je filmen, Sven. Zoek maar iemand anders.

677
00:57:12.014 --> 00:57:14.010
Hee, jou moet ik hebben.

678
00:57:14.015 --> 00:57:17.017
Heeft, pep, Suzan je nog gevraagd voor de commissie?

679
00:57:17.022 --> 00:57:19.023
Ja. Het antwoord is nee.

680
00:57:20.003 --> 00:57:23.010
Waarom niet? Roosje, het is toch juist heel erg leuk?

681
00:57:23.015 --> 00:57:25.002
Kan ik je leren kennen.

682
00:57:25.007 --> 00:57:28.003
Het lijkt mij wel leuk om elkaar wat vaker te zien.

683
00:57:28.008 --> 00:57:30.020
Hee, ik kan hartstikke lief zijn, hoor.

684
00:57:34.010 --> 00:57:35.022
Blijf van me af.

685
00:57:43.008 --> 00:57:45.006
Ik ga niet meer naar wiskunde.

686
00:57:45.011 --> 00:57:49.012
Nooit meer. Mocht-ie willen. Die smeerlap dondert maar op.

687
00:57:49.017 --> 00:57:51.015
Wat is er met Roosmarijn?

688
00:57:51.020 --> 00:57:55.007
Jullie zullen je wel rot schrikken, het gaat over Bob.

689
00:57:55.012 --> 00:58:00.015
Gaat-ie van school? Hij kan zijn handen niet thuis houden.

690
00:58:00.020 --> 00:58:03.021
Wie heeft-ie geslagen? Hij zit steeds aan Roos.

691
00:58:04.001 --> 00:58:05.021
O, is dat alles?

692
00:58:06.001 --> 00:58:07.021
Hij zit toch aan iedereen?

693
00:58:08.001 --> 00:58:11.013
Hij zit aan haar borsten of tussen haar benen. Wat?

694
00:58:11.018 --> 00:58:14.005
Hoe kan dat? Wanneer moet-ie dat doen?

695
00:58:14.010 --> 00:58:16.017
Gewoon, midden in de les.

696
00:58:16.022 --> 00:58:20.016
Dan zouden wij dat toch zien? Hij komt naar me toe als ik alleen ben.

697
00:58:21.019 --> 00:58:24.009
Je kan 'm toch gewoon ontwijken?

698
00:58:24.014 --> 00:58:27.013
Iemand ontwijken is niet altijd even makkelijk.

699
00:58:31.003 --> 00:58:35.019
Vergis je je niet gewoon? Ik verzin het allemaal, nou goed?

700
00:58:35.024 --> 00:58:41.003
Het is nu al de zoveelste keer. Ze durft niet eens naar wiskunde.

701
00:58:41.008 --> 00:58:44.024
Dat kan toch niet? Ik vind dat we iets moeten doen.

702
00:58:45.004 --> 00:58:48.003
Ik stel voor dat we met z'n allen naar Hazelman gaan.

703
00:58:48.008 --> 00:58:52.009
Ja, en die zal me geloven, als jullie dat al niet eens doen.

704
00:58:52.014 --> 00:58:55.000
Ik wil 't best, wanneer ik het zeker weet.

705
00:58:55.005 --> 00:58:57.005
Moet ik soms camera's ophangen?

706
00:58:57.010 --> 00:59:00.011
Dat is best een goeie. Je bent nogal een fantast.

707
00:59:00.016 --> 00:59:05.010
Wat zeg je? Laat je ouders er werk van maken en laat ons er buiten.

708
00:59:09.008 --> 00:59:11.006
Waar zijn jullie nou mee bezig?

709
00:59:11.011 --> 00:59:13.024
We zien toch hoe Roosmarijn er aan toe is?

710
00:59:14.004 --> 00:59:16.003
Jullie doen net alsof ze liegt.

711
00:59:16.008 --> 00:59:20.005
Ik zeg niet dat ze liegt, maar ze ziet vaker dingen die er niet zijn.

712
00:59:20.010 --> 00:59:23.021
Jullie geloven haar niet? Dat vind ik wel een beetje ver gaan.

713
00:59:24.001 --> 00:59:26.024
Bob is een creep en als we niet... Houd er over op.

714
00:59:27.004 --> 00:59:29.019
Je bent blind, omdat je verliefd op haar bent.

715
00:59:29.024 --> 00:59:33.015
Het is goed dat ze in je film speelt. Ze heeft gevoel voor drama.

716
00:59:45.002 --> 00:59:48.005
Met Roosmarijn. Hee, met Sven.

717
00:59:48.010 --> 00:59:52.004
Ik vroeg me af of je die montage nog wilde zien? Welke montage?

718
00:59:52.009 --> 00:59:56.007
Van die scene dat je uit 't huis loopt. Nee, dat geloof ik wel.

719
00:59:56.012 --> 00:59:59.019
Het is heel goed, het zou jammer zijn als je het niet ziet.

720
00:59:59.024 --> 01:00:01.016
Stuur maar een dvd'tje.

721
01:00:01.021 --> 01:00:07.004
Als ik een andere actrice neem, moet die scene over. Dat is dan jammer.

722
01:00:07.009 --> 01:00:10.018
Ik zou de film graag afmaken. Met jou.

723
01:00:10.023 --> 01:00:13.024
Wat denk je nou? Dat de aanhouder wint?

724
01:00:14.004 --> 01:00:17.022
Nou, sorry... Ik zal je niet meer lastig vallen.

725
01:00:20.005 --> 01:00:22.004
Waarom laat-ie me niet met rust?

726
01:00:23.004 --> 01:00:25.014
Hij is gewoon verliefd op je.

727
01:00:28.019 --> 01:00:31.017
Ik kom even wat pakken. Nou, doe dat dan.

728
01:00:31.022 --> 01:00:33.014
Sluip niet zo rond.

729
01:00:38.013 --> 01:00:41.015
Moet je 'ns kijken naar de techniek van die jongen.

730
01:00:41.020 --> 01:00:44.005
Dat heeft-ie in Duitsland geleerd.

731
01:00:45.020 --> 01:00:48.002
Nou, hij is goed. Hmm, ja.

732
01:00:48.007 --> 01:00:50.005
Hij gaat die wedstrijd winnen.

733
01:00:51.010 --> 01:00:53.006
Ik had ook kunnen winnen.

734
01:00:54.006 --> 01:00:56.012
Jij houdt helemaal niet van zwemmen.

735
01:00:56.017 --> 01:00:59.019
Dacht je dat? Hmm. Wat?

736
01:00:59.024 --> 01:01:02.024
Dat ik niet van zwemmen houd. Je bent toch gestopt.

737
01:01:03.004 --> 01:01:07.014
Ik moest wel stoppen, omdat jij me steeds bont en blauw slaat.

738
01:01:07.019 --> 01:01:10.001
Je verpest het weer.

739
01:01:10.006 --> 01:01:14.006
Wat? Denk je dat niemand het ziet? Dan moet je wel blind zijn.

740
01:01:14.011 --> 01:01:18.003
Heb ik 't ineens gedaan? Er is er maar EEN die alles verpest. Jij!

741
01:01:18.008 --> 01:01:20.015
Jij maakt het er zelf naar!

742
01:01:22.008 --> 01:01:24.010
Hierkomen jij!

743
01:01:24.015 --> 01:01:26.016
Ben je besodemieterd!

744
01:02:04.010 --> 01:02:06.008
Daar heb je Sven.

745
01:02:06.013 --> 01:02:08.013
Kom jongens, we gaan.

746
01:02:25.000 --> 01:02:26.012
Heb jij geen les?

747
01:02:26.017 --> 01:02:28.004
Jawel.

748
01:02:30.002 --> 01:02:31.014
Wiskunde.

749
01:02:31.019 --> 01:02:33.013
Wat doe je hier dan nog?

750
01:02:34.020 --> 01:02:36.007
Ik ga niet.

751
01:02:37.007 --> 01:02:38.019
En waarom niet?

752
01:02:43.003 --> 01:02:45.018
Heb je ruzie met meneer van der Steen?

753
01:02:45.023 --> 01:02:47.018
Heeft-ie je er uitgestuurd?

754
01:02:47.023 --> 01:02:49.010
Nee, meneer.

755
01:02:49.015 --> 01:02:51.024
Ik wil er liever niet over praten.

756
01:02:52.004 --> 01:02:56.024
Dat kan natuurlijk niet, he. Je bent verplicht alle lessen te volgen.

757
01:02:59.008 --> 01:03:01.021
Je moet wel een hele goeie reden hebben.

758
01:03:02.001 --> 01:03:04.009
Ja, maar die heb ik. O?

759
01:03:04.014 --> 01:03:07.008
Dan wil ik die graag van je horen. Nu.

760
01:03:17.006 --> 01:03:18.018
Nou...

761
01:03:20.010 --> 01:03:23.016
Voor morgen wil ik antwoord op mijn vraag. Ja?

762
01:03:31.010 --> 01:03:34.020
Ik mis iemand. Ik zou zeggen, zet een contactadvertentie.

763
01:03:35.000 --> 01:03:36.012
GELACH

764
01:03:36.017 --> 01:03:39.018
Heb ik wel eens gedaan, maar ik kreeg geen reacties.

765
01:03:39.023 --> 01:03:43.018
Ja, door mijn zus. Maar daar ben ik wel even klaar mee.

766
01:03:43.023 --> 01:03:48.014
Hee Sven, dat is wel een flinke zoenpartij geweest, he?

767
01:03:48.019 --> 01:03:52.018
Dat is een hitsige dame, die vriendin van jou.

768
01:03:52.023 --> 01:03:57.015
Nu is het nog je lip, maar straks... Als je begrijpt wat ik bedoel.

769
01:03:57.020 --> 01:04:00.011
Daar kan je wel tegen toch? Afblijven!

770
01:04:00.016 --> 01:04:03.017
Jij bent hier degene die aan meisjes zit.

771
01:04:03.022 --> 01:04:06.011
Pardon? Viezerik!

772
01:04:06.016 --> 01:04:10.021
Sorry, mag ik even... Vind je het lekker om aan ze te zitten?

773
01:04:11.001 --> 01:04:14.021
EEN ding, van mij blijf je af. Ben je bang dat ik je leuk vind?

774
01:04:15.001 --> 01:04:18.003
Lul er maar omheen. Mag ik weten wat hier aan de hand is?

775
01:04:18.008 --> 01:04:20.023
Dat jij je handen niet thuis kan houden.

776
01:04:21.003 --> 01:04:22.015
Ga er maar uit.

777
01:04:23.021 --> 01:04:26.008
Pak je spullen en ga er maar uit. Kom!

778
01:04:26.013 --> 01:04:28.020
Ik hoef jou voorlopig niet te zien.

779
01:04:29.000 --> 01:04:30.022
Mooi. Ik jou ook niet.

780
01:04:33.006 --> 01:04:35.005
Hup, hup, hup, hup, hup.

781
01:04:35.010 --> 01:04:37.003
Gooien met spullen.

782
01:04:41.022 --> 01:04:44.013
Je raadt nooit wat er net is gebeurd.

783
01:04:44.018 --> 01:04:46.009
Hazelman heeft me betrapt.

784
01:04:46.014 --> 01:04:49.001
Weet je wat Sven heeft gezegd? Nee.

785
01:04:49.006 --> 01:04:53.001
Ik wil het ook niet weten. Hazelman kwam net naar me toe in de aula.

786
01:04:53.006 --> 01:04:56.019
Het is belangrijk! Belangrijk is dat ik Sven vergeet.

787
01:04:56.024 --> 01:04:59.003
Ik zit in de problemen.

788
01:04:59.008 --> 01:05:02.021
Ik heb gezegd dat ik niet meer naar wiskunde wil. Wow.

789
01:05:03.001 --> 01:05:04.013
Ja.

790
01:05:04.018 --> 01:05:06.022
Nu moet ik zeggen waarom niet.

791
01:05:07.002 --> 01:05:10.003
Daar zal-ie van opkijken. Dapper.

792
01:05:10.008 --> 01:05:13.023
Dapper? Je denkt toch niet dat ik het ga vertellen?

793
01:05:14.003 --> 01:05:16.013
Wat wil je dan zeggen?

794
01:05:16.018 --> 01:05:20.005
Weet ik veel. Jij hebt altijd van die goeie ideeen.

795
01:05:20.010 --> 01:05:24.011
Ik vind dat het tijd wordt dat Hazelman weet wat Bob allemaal doet.

796
01:05:24.016 --> 01:05:27.009
Ik ga gewoon weer naar wiskunde. Doe normaal.

797
01:05:27.014 --> 01:05:31.001
Ik zeg gewoon dat ik mijn Frans wilde leren of zo.

798
01:05:31.006 --> 01:05:33.009
Maar Sven heeft... Niks Sven!

799
01:05:33.014 --> 01:05:36.018
Houd op over Sven. Ik heb het gehad met die jongen.

800
01:05:38.000 --> 01:05:40.009
Nou, daar zijn we mooi klaar mee.

801
01:05:40.014 --> 01:05:43.015
Die trut heeft 't verzonnen en jij praat haar na.

802
01:05:43.020 --> 01:05:45.014
Zoiets verzin je niet.

803
01:05:45.019 --> 01:05:47.023
En weet je wat het gevolg is?

804
01:05:48.003 --> 01:05:51.015
Bob is boos op de hele klas. Dit gaat ons punten kosten.

805
01:05:51.020 --> 01:05:55.002
Dat is waar jij je zorgen over maakt? Punten?

806
01:05:55.007 --> 01:05:57.018
Sven is lekker bezig met zijn filmster.

807
01:05:57.023 --> 01:05:59.024
Wij hebben het zo met je gehad.

808
01:06:00.004 --> 01:06:01.016
Sven.

809
01:06:01.021 --> 01:06:03.015
Ja, ja. Meekomen.

810
01:06:10.003 --> 01:06:15.004
Is het waar dat je meneer van der Steen beschuldigd hebt van ongewenste intimiteit. Ja.

811
01:06:15.009 --> 01:06:17.011
Schaam je je niet? Nee.

812
01:06:17.016 --> 01:06:20.004
O? Wat denk je wel?

813
01:06:20.009 --> 01:06:22.022
Dat je je alles kan permitteren?

814
01:06:24.015 --> 01:06:26.011
Hoe kom je aan die lip?

815
01:06:26.016 --> 01:06:28.008
Geslagen.

816
01:06:28.013 --> 01:06:31.006
O, zo'n jongen ben jij dus.

817
01:06:32.013 --> 01:06:36.000
Iemand met zo'n mentaliteit kunnen we hier niet gebruiken.

818
01:06:36.005 --> 01:06:39.007
Jij biedt je excuses aan. Ik denk er niet over.

819
01:06:39.012 --> 01:06:41.020
Het is waar wat ik heb gezegd.

820
01:06:42.000 --> 01:06:44.024
Wil jij beweren dat je met eigen ogen gezien hebt...

821
01:06:45.004 --> 01:06:49.002
dat meneer van der Steen dingen doet die niet door de beugel kunnen?

822
01:06:49.007 --> 01:06:51.018
Nee. Nee? Nou, wat dan?

823
01:06:51.023 --> 01:06:56.005
Ik heb het gehoord. Gehoord? Meneer heeft het gehoord?

824
01:06:56.010 --> 01:06:58.014
Van wie? Van...

825
01:07:01.020 --> 01:07:04.006
Nou, het is mij wel duidelijk, hoor.

826
01:07:04.011 --> 01:07:06.015
Je hebt het allemaal verzonnen.

827
01:07:08.016 --> 01:07:11.001
Ik til hier heel zwaar aan, Sven.

828
01:07:13.016 --> 01:07:16.008
Je bent geschorst. Ik licht je ouders in.

829
01:07:16.013 --> 01:07:18.021
Van Roosmarijn.

830
01:07:19.001 --> 01:07:24.000
Meneer van der Steen zegt dat-ie alleen een meningsverschil heeft met Roosmarijn.

831
01:07:24.005 --> 01:07:26.014
Een wat? Een meningsverschil.

832
01:07:26.019 --> 01:07:28.020
En daar maak jij misbruik van!

833
01:07:29.000 --> 01:07:32.001
Tjongejongejonge, hoe diep kan je zinken?

834
01:07:32.006 --> 01:07:33.018
Hmm?

835
01:07:33.023 --> 01:07:37.006
Vooruit, het pand uit. Zo gauw mogelijk. Wegwezen.

836
01:07:44.022 --> 01:07:47.000
Waar denk jij naartoe te gaan?

837
01:07:48.005 --> 01:07:50.000
Naar mijn kamer. Hoezo?

838
01:07:50.005 --> 01:07:53.000
Ik leg net de directeur neer.

839
01:07:54.007 --> 01:07:56.014
Ja, ik ben geschorst.

840
01:07:56.019 --> 01:07:58.006
Ja.

841
01:07:58.011 --> 01:08:04.006
De school kotst je uit. Ik kots je uit. Hoe zit het met je vrienden?

842
01:08:08.009 --> 01:08:09.021
Uit mijn ogen.

843
01:08:10.021 --> 01:08:12.018
Ik wil je niet meer zien.

844
01:08:54.002 --> 01:08:55.022
Ik ga weg.

845
01:08:57.017 --> 01:09:00.019
Hier. De opnames van Lennart.

846
01:09:07.015 --> 01:09:12.000
Weet jij eens hoe het voelt als iets waar je van houdt kapot wordt gemaakt.

847
01:09:12.005 --> 01:09:14.020
Denk je dat ik niet weet hoe dat voelt?

848
01:09:15.000 --> 01:09:18.013
Vuile klootzak! Denk jij dat ik niet weet hoe dat voelt?!

849
01:09:18.018 --> 01:09:20.014
Kom hier!

850
01:09:45.007 --> 01:09:48.017
Blijf staan, klootzak! Ik krijg je toch wel te pakken.

851
01:09:48.022 --> 01:09:50.009
Kom hier jij!

852
01:10:11.019 --> 01:10:13.006
Shit!

853
01:10:18.003 --> 01:10:22.015
Ik ga ervan uit dat jij dat meningsverschil zelf bijlegt.

854
01:10:23.015 --> 01:10:26.014
Ja, meneer.

855
01:10:26.019 --> 01:10:28.006
Mooi, meid.

856
01:10:28.011 --> 01:10:31.006
Bemoei ik me verder nergens meer mee.

857
01:10:36.015 --> 01:10:39.016
'Volgende station, Amsterdam Centraal.'

858
01:11:41.013 --> 01:11:43.000
Rotzak...

859
01:11:55.017 --> 01:11:59.002
JE HOORT WIM WOEST SCHREEUWEN EN SVEN IN ELKAAR SLAAN

860
01:14:04.011 --> 01:14:06.009
Jij bent toch Roosmarijn?

861
01:14:06.014 --> 01:14:10.017
Ik ben Astrid. Ik hoorde dat je ook niet in de feestcommissie gaat.

862
01:14:10.022 --> 01:14:12.009
Nee.

863
01:14:12.014 --> 01:14:14.021
Vanwege Bob van der Steen toch?

864
01:14:16.002 --> 01:14:17.014
Ik heb gehoord dat je...

865
01:14:18.018 --> 01:14:22.010
het tegen je klas hebt verteld en daarom wilde ik met je praten.

866
01:14:22.015 --> 01:14:24.002
Het gaat niet om Bob.

867
01:14:24.007 --> 01:14:27.001
Ze zeggen maar wat. Weet je het zeker?

868
01:14:27.006 --> 01:14:29.023
Ja, er is niks aan de hand.

869
01:14:30.003 --> 01:14:31.015
O...

870
01:14:31.020 --> 01:14:35.023
Bob viel mij namelijk wel lastig. Daarom ben ik er uitgestapt.

871
01:14:36.003 --> 01:14:40.009
Ik dacht dat jij ook een slachtoffer was en dat we iets konden doen.

872
01:14:40.014 --> 01:14:43.012
Maar ehm, kennelijk is dat niet zo.

873
01:14:43.017 --> 01:14:45.004
Sorry.

874
01:14:50.000 --> 01:14:51.012
Astrid!

875
01:15:01.004 --> 01:15:04.019
BOB: Ik vind het ongelofelijk genant dat ik dat heb gezegd.

876
01:15:07.019 --> 01:15:10.003
Toch dapper van die jongen in je klas.

877
01:15:11.009 --> 01:15:12.021
Wat?

878
01:15:13.001 --> 01:15:17.016
Dat-ie Bob uit heeft gemaakt voor viezerik. Iedereen heeft het erover.

879
01:15:19.000 --> 01:15:20.012
Over wie heb je het?

880
01:15:20.017 --> 01:15:23.009
Over die jongen die geschorst is.

881
01:15:23.014 --> 01:15:25.021
Ene Sven, geloof ik.

882
01:15:34.018 --> 01:15:37.020
Echt hartelijk dank. O, leuk, dank je wel, he(!)

883
01:16:49.024 --> 01:16:53.013
Kom je nou al weer voor Sven? Ja, ik wil 'm graag spreken.

884
01:16:53.018 --> 01:16:55.020
Is hij thuis? Nee.

885
01:16:56.000 --> 01:16:58.006
Hij is toch geschorst?

886
01:16:58.011 --> 01:17:02.020
Die loser maakt met iedereen ruzie. Kan ik een brief achterlaten?

887
01:17:03.000 --> 01:17:05.021
Als hij nog terugkomt. Hij is weggelopen.

888
01:17:17.022 --> 01:17:20.016
Nou, dit is zijn kamer.

889
01:17:20.021 --> 01:17:22.008
TELEFOON

890
01:17:44.004 --> 01:17:45.016
'Wat heb je op je rug?'

891
01:17:45.021 --> 01:17:47.024
'Pijn is fijn, bloed is goed.'

892
01:17:48.004 --> 01:17:51.008
'Wat zeg je? Pijn is fijn, bloed is goed?'

893
01:17:51.013 --> 01:17:53.016
'Ik kon echt niet op school komen.'

894
01:17:53.021 --> 01:17:56.007
'Sven, je belt niet eens afspraken af.'

895
01:17:56.012 --> 01:17:59.014
'Bij mij kan het niet. Ik zal je niet meer lastig vallen.'

896
01:17:59.019 --> 01:18:02.011
'Als je niet wil zwemmen, moet je het zeggen.'

897
01:18:13.015 --> 01:18:17.009
Weggelopen? Ik dacht dat hij huisarrest had. Waar is-ie dan?

898
01:18:17.014 --> 01:18:19.021
Geen idee. Dat zei die broer niet.

899
01:18:20.001 --> 01:18:22.001
Hij kan overal zijn.

900
01:18:23.001 --> 01:18:26.016
De vorige keer dat hij zo lang weg was, was hij bij zijn oma.

901
01:18:26.021 --> 01:18:28.008
Zijn oma?

902
01:18:57.010 --> 01:18:59.022
Ik wist wel dat je terug zou komen.

903
01:19:00.022 --> 01:19:03.000
Ik heb een mes gekocht.

904
01:19:06.005 --> 01:19:07.020
Het is voorbij, pa.

905
01:19:08.000 --> 01:19:12.003
Je hebt me al die jaren getreiterd, maar ik ben niet meer bang voor je.

906
01:19:15.002 --> 01:19:17.023
Ik wil een einde maken aan al dat gesar.

907
01:19:18.003 --> 01:19:19.019
Welk gesar?

908
01:19:19.024 --> 01:19:23.002
Ik dacht: Waarom haat je mij zo?

909
01:19:23.007 --> 01:19:27.011
Ben ik het grootste stuk ellende dat op twee benen rondloopt?

910
01:19:27.016 --> 01:19:29.021
Dat kan het niet zijn. O nee?

911
01:19:30.001 --> 01:19:32.003
Ik heb jou nooit wat aangedaan.

912
01:19:33.003 --> 01:19:36.006
Ik heb jou ook nooit wat aangedaan.

913
01:19:36.011 --> 01:19:39.024
Ga je het nou ontkennen? Ik weet niet waar je het over hebt.

914
01:19:41.007 --> 01:19:43.011
Volgens mij wordt Sven mishandeld.

915
01:19:43.016 --> 01:19:45.012
Bemoei jij je er niet mee.

916
01:19:45.017 --> 01:19:47.004
Deze tekeningen.

917
01:19:48.007 --> 01:19:51.020
Ze vertellen het hele verhaal. Dat is pure fantasie.

918
01:19:52.000 --> 01:19:56.000
Van een wannabe-filmmaker. Ik heb de blauwe plekken zelf gezien.

919
01:19:56.005 --> 01:19:59.008
Dat is dan mijn woord tegenover het jouwe.

920
01:20:17.014 --> 01:20:19.018
'Dat heb jij nodig!'

921
01:20:43.021 --> 01:20:46.010
Ik dacht dat je die kapot had getrapt.

922
01:20:46.015 --> 01:20:48.022
Ik ben niet zo kinderachtig als jij.

923
01:20:50.020 --> 01:20:52.007
Je had een broer.

924
01:20:53.007 --> 01:20:54.019
Die dood is.

925
01:21:08.004 --> 01:21:11.010
Ik heb ongelofelijk veel op mijn lazer gehad vroeger.

926
01:21:11.015 --> 01:21:14.004
Ook als ik het niet verdiend had.

927
01:21:14.009 --> 01:21:16.018
Ik deugde nergens voor.

928
01:21:18.002 --> 01:21:19.014
Terwijl Richard...

929
01:21:20.014 --> 01:21:22.017
die kon nooit wat fout doen.

930
01:21:22.022 --> 01:21:24.017
Palmde iedereen in.

931
01:21:26.007 --> 01:21:28.009
Man, wat had ik een hekel aan hem.

932
01:21:30.004 --> 01:21:32.007
En alles wat hij deed was goed.

933
01:21:33.012 --> 01:21:34.024
Op EEN ding na.

934
01:21:36.017 --> 01:21:38.024
In EEN ding was ik de allerbeste:

935
01:21:41.012 --> 01:21:42.024
zwemmen.

936
01:21:46.015 --> 01:21:50.001
Het was een snikhete dag. Dat herinner ik me.

937
01:21:53.005 --> 01:21:55.002
Ik zag het koele water.

938
01:21:57.004 --> 01:22:00.024
Ik dacht: Ik zal mijn vader laten zien wie hier het beste is.

939
01:22:03.017 --> 01:22:05.017
En ik daagde Richard uit.

940
01:22:06.024 --> 01:22:08.017
Ik zei tegen hem:

941
01:22:09.017 --> 01:22:11.024
Wie het eerste in het water is.

942
01:22:12.024 --> 01:22:14.015
Richard won.

943
01:22:16.007 --> 01:22:20.007
Wie zegt dat ik hem niet expres heb laten winnen?

944
01:22:20.012 --> 01:22:22.014
Het was een ongeluk.

945
01:22:24.001 --> 01:22:26.003
Het enige wat ik weet is...

946
01:22:27.023 --> 01:22:30.008
dat als ik hem niet had uitgedaagd...

947
01:22:31.015 --> 01:22:33.017
hij niet gedoken had.

948
01:22:33.022 --> 01:22:36.009
En dan had-ie nu nog steeds geleefd.

949
01:22:39.012 --> 01:22:43.003
En telkens als ik jou naar me zie kijken met die ogen van je...

950
01:22:46.005 --> 01:22:47.017
dan zie ik hem.

951
01:22:51.011 --> 01:22:54.002
En daarom sla je erop los.

952
01:23:00.014 --> 01:23:02.001
Het spijt me.

953
01:23:11.013 --> 01:23:13.021
Het spijt mij ook, pap.

954
01:23:44.016 --> 01:23:47.000
Hoelang zitten we nu al te wachten?

955
01:23:47.005 --> 01:23:50.007
Hij komt wel. Beetje vertrouwen in de mensheid.

956
01:23:54.009 --> 01:23:57.001
Hi jongens. Sorry dat ik te laat ben.

957
01:23:57.006 --> 01:23:59.014
Geeft niks. Ben je er klaar voor?

958
01:23:59.019 --> 01:24:02.004
Ik film liever. Wat?

959
01:24:02.009 --> 01:24:05.008
Hoef je geen indruk meer te maken? Op wie?

960
01:24:05.013 --> 01:24:08.013
Op Roosmarijn. Die is hier toch niet?

961
01:24:08.018 --> 01:24:11.000
Bejaardenseks.

962
01:24:11.005 --> 01:24:13.007
Ik hoop dat je wat geleerd hebt.

963
01:24:13.012 --> 01:24:15.020
Ik kan heel goed op m'n bek gaan.

964
01:24:16.000 --> 01:24:17.016
Jongens, kom.

965
01:24:19.010 --> 01:24:21.008
Jongens, let's go!

966
01:24:26.009 --> 01:24:27.021
UPBEAT MUZIEK

967
01:25:08.011 --> 01:25:11.019
Ah, vet! Wacht. Wacht effe!

968
01:25:11.024 --> 01:25:13.019
Film jij vanaf boven?

969
01:25:26.020 --> 01:25:28.007
Roosmarijn.

970
01:25:29.007 --> 01:25:31.020
Bart zei dat je hierheen zou komen.

971
01:25:32.000 --> 01:25:34.002
O... Bart...

972
01:25:36.002 --> 01:25:40.000
Ben je gestopt met free runnen? Even geen blauwe plekken meer.

973
01:25:41.007 --> 01:25:42.019
Ik eh...

974
01:25:43.019 --> 01:25:47.004
Ik wilde je nog bedanken dat je in opstand kwam tegen Bob.

975
01:25:48.004 --> 01:25:50.023
En het spijt me dat je daarom geschorst bent.

976
01:25:51.003 --> 01:25:54.016
Mij spijt het dat je getuige was van ons familiedrama.

977
01:25:54.021 --> 01:25:57.005
Je hoeft je niet te schamen, hoor.

978
01:25:58.005 --> 01:26:00.013
Ik hoef het nu niet meer te verbergen.

979
01:26:04.002 --> 01:26:05.024
Hoe gaat 't met je vader?

980
01:26:06.004 --> 01:26:09.011
Hij heeft eindelijk professionele hulp gevraagd.

981
01:26:11.011 --> 01:26:12.023
En jij?

982
01:26:13.003 --> 01:26:15.014
Ik ga een film maken.

983
01:26:15.019 --> 01:26:17.006
Een film?

984
01:26:17.011 --> 01:26:21.001
Over hoe moeilijk het is om een vriendin te krijgen.

985
01:26:21.006 --> 01:26:23.011
Je hebt toch al een vriendin?

986
01:26:23.016 --> 01:26:25.016
Hoe kom je daar bij?

987
01:26:25.021 --> 01:26:27.008
In Limburg.

988
01:26:29.003 --> 01:26:31.008
Je broer zei dat.

989
01:26:31.013 --> 01:26:33.013
Ik heb geen vriendin.

990
01:26:36.006 --> 01:26:38.013
In dat geval...

991
01:26:38.018 --> 01:26:40.023
vraag ik me af...

992
01:26:42.004 --> 01:26:44.018
die vriendin, kan ik die niet spelen?

993
01:26:44.023 --> 01:26:46.010
Nou, jawel...

994
01:26:47.010 --> 01:26:49.017
maar dan moet je eerst een test doen.

995
01:26:49.022 --> 01:26:51.009
Wat voor test?

996
01:26:52.009 --> 01:26:53.021
Deze.

997
01:26:55.002 --> 01:26:57.012
MUZIEK: SCHRADINOVA 'MEMORY STEEL'

