WEBVTT

1
00:00:00.000 --> 00:00:00.020
888

2
00:00:01.000 --> 00:00:07.002
Bijna vijf jaar geleden verlieten de leerlingen van groep acht de Julianaschool in Bilthoven.

3
00:00:10.000 --> 00:00:13.000
Vandaag komen ze bij elkaar voor een reunie.

4
00:00:13.005 --> 00:00:16.001
Bilthoven ligt vlakbij de stad Utrecht.

5
00:00:16.006 --> 00:00:19.014
Koningin Beatrix ging hier naar de middelbare school.

6
00:00:19.019 --> 00:00:22.002
Maar wie zaten er eigenlijk in de klas?

7
00:00:22.007 --> 00:00:25.006
Lisanne en haar paard waren onafscheidelijk.

8
00:00:25.011 --> 00:00:30.023
De talentvolle Mike moest een moeilijke keuze maken tussen waterpolo en voetbal.

9
00:00:31.003 --> 00:00:36.018
Ghislaine kreeg na de basisschool de schrik van haar leven toen ze zwanger bleek te zijn.

10
00:00:36.023 --> 00:00:43.004
Wat is er van ze terechtgekomen en hoe kijken ze terug op dat laatste bijzondere jaar in groep acht?

11
00:00:43.009 --> 00:00:45.016
Hallo. Hallo.

12
00:00:45.021 --> 00:00:48.023
Groep acht. Hoe gaat het? Goed.

13
00:00:49.004 --> 00:00:52.004
Wat zijn jullie groot geworden. GELACH

14
00:00:52.009 --> 00:00:54.023
Herkennen jullie elkaar nog? Ja.

15
00:00:55.003 --> 00:00:57.023
Oud en vertrouwd. Ja. Ja.

16
00:00:58.003 --> 00:01:02.004
Nou welkom. Wie kent Lisanne nog? GELACH

17
00:01:02.009 --> 00:01:05.013
Lafinha. Wat denk jij als ik zeg: Lisanne?

18
00:01:05.018 --> 00:01:07.024
Paarden. GELACH

19
00:01:08.004 --> 00:01:10.016
Klopt dat Lisanne, heb jij iets met paarden?

20
00:01:10.021 --> 00:01:12.024
Ik heb zelf paarden ja.

21
00:01:13.004 --> 00:01:18.006
Hoeveel? We hebben er vier. Je hele familie heeft iets met paarden, he?

22
00:01:18.011 --> 00:01:21.004
Mijn ouders hebben paarden gehad.

23
00:01:21.009 --> 00:01:26.007
Mijn moeder heeft nog steeds een paard en mijn tante heeft een stal.

24
00:01:26.012 --> 00:01:31.024
Eigen manege? Ja, dus ik heb altijd wel tussen de paarden gezeten.

25
00:01:32.004 --> 00:01:34.018
Wat Lisanne met paarden heeft, gaan we zien.

26
00:01:34.023 --> 00:01:39.018
Ik denk dat iedereen uit groep acht deze stallen herinnert van het klassenfeest.

27
00:01:39.023 --> 00:01:41.023
Thema van het feest was cowboy.

28
00:01:42.003 --> 00:01:46.005
Daarom was het toepasselijk om het te organiseren in de paardenstallen.

29
00:01:46.010 --> 00:01:47.024
Dit is de kabelbaan.

30
00:01:48.004 --> 00:01:52.008
Tijdens het feest kregen we Jacqueline zo gek om hier vanaf te gaan.

31
00:01:52.013 --> 00:01:56.020
Ze heeft alleen haar schouder geblesseerd, maar ze is er wel af gegaan.

32
00:01:58.023 --> 00:02:00.010
Kom eens.

33
00:02:05.003 --> 00:02:11.005
Dit is Koeroeni. Hij is vijf jaar en ik heb hem ongeveer vijf maanden.

34
00:02:11.010 --> 00:02:15.013
Ik rijd paard en dan concentreer ik mij vooral op de dressuur.

35
00:02:15.018 --> 00:02:18.010
DANCEMUZIEK

36
00:02:23.017 --> 00:02:26.000
Soms win ik ook nog wat.

37
00:02:26.005 --> 00:02:30.008
Het leukste aan paardrijden is dat je met elkaar bezig bent.

38
00:02:30.013 --> 00:02:35.024
En jij verbetert je paard en je paard leert jou weer dingen.

39
00:02:36.004 --> 00:02:40.008
En dan is het mooiste vind ik dat je verbetering ziet.

40
00:02:40.013 --> 00:02:45.013
Het gevoel dat het drie weken geleden niet lukte en nu wel.

41
00:02:46.012 --> 00:02:51.016
Je bouwt op elkaar. Zonder elkaar kunnen we het gewoon niet.

42
00:02:51.021 --> 00:02:57.023
Het is bijzonder dat je samen naar bepaalde punten toewerkt zoals belangrijke wedstrijden.

43
00:02:58.003 --> 00:03:01.024
Daar wordt die band steeds sterker door.

44
00:03:06.022 --> 00:03:11.006
Als hij vrolijk is dan... is hij eigenlijk juist wel irritant.

45
00:03:11.011 --> 00:03:15.012
Dan is hij aan het klooien en met zijn tanden aan het spelen.

46
00:03:15.017 --> 00:03:17.020
En overal een beetje op kauwen.

47
00:03:18.000 --> 00:03:22.020
Voor een wedstrijd is het belangrijk dat het paard er netjes uitziet.

48
00:03:23.000 --> 00:03:25.018
Daarbij moet het paard ingevlochten worden.

49
00:03:25.023 --> 00:03:28.022
Mooi maken is niet speciaal iets voor meisjes.

50
00:03:29.002 --> 00:03:31.013
Ik denk dat meisjes het wel leuker vinden.

51
00:03:31.018 --> 00:03:35.006
Maar als je een jongen bent, moet je het ook gewoon doen.

52
00:03:35.011 --> 00:03:39.011
POPMUZIEK

53
00:03:42.021 --> 00:03:47.017
Als ik naar een wedstrijd ga, ben ik twee uur bezig met de voorbereiding.

54
00:03:47.022 --> 00:03:53.014
Ik maak het paard netjes, laad de spullen in en maak ze schoon.

55
00:03:59.021 --> 00:04:03.008
Het is misschien een uit de hand gelopen hobby.

56
00:04:03.013 --> 00:04:05.021
Zo, Lisanne.

57
00:04:06.001 --> 00:04:08.000
Hoe vonden jullie dit? Mike.

58
00:04:08.005 --> 00:04:13.003
Een beetje verwacht, maar gaaf hoe ze met de paarden bezig is.

59
00:04:13.008 --> 00:04:14.020
Heel fanatiek he, Tom?

60
00:04:15.000 --> 00:04:17.012
Zeker. GELACH

61
00:04:17.017 --> 00:04:19.011
Kort maar krachtig.

62
00:04:19.016 --> 00:04:23.001
Vroeger mochten we altijd in de klas iets meenemen...

63
00:04:23.006 --> 00:04:27.005
en dan had ze altijd prijzen die ze had gewonnen in het weekend.

64
00:04:27.010 --> 00:04:30.023
Na de opname van dit filmpje had je nog een wedstrijd.

65
00:04:31.003 --> 00:04:33.002
Daar konden we niet bij zijn.

66
00:04:33.007 --> 00:04:36.015
Heb je prijzen gewonnen? Ja, ik ben twee keer eerste geworden.

67
00:04:36.020 --> 00:04:39.006
GELACH Dus nog meer prijzen.

68
00:04:39.011 --> 00:04:41.023
Die blinkende prijzenkast is dus nog voller.

69
00:04:42.003 --> 00:04:43.020
Ja. Gefeliciteerd. Dank je.

70
00:04:44.000 --> 00:04:47.013
Was er eigenlijk nog iemand anders die destijds paard reed?

71
00:04:47.018 --> 00:04:50.022
Ja. De stoere Michael? Jazeker.

72
00:04:51.002 --> 00:04:55.001
En Willemijn ook he? Ja, bij dezelfde manage.

73
00:04:55.006 --> 00:05:00.001
Willemijn, als je nou paard rijdt, dan hoort het toch dat je voor het paard zorgt?

74
00:05:00.006 --> 00:05:02.006
Ja. En het paard ook opmaakt?

75
00:05:02.011 --> 00:05:04.008
Nou ja, borstelen. Borstelen?

76
00:05:04.013 --> 00:05:08.011
Dat doet Michael ook? Ik heb meestal een hulpje.

77
00:05:08.016 --> 00:05:11.006
Mijn moeder doet het vooral. GELACH

78
00:05:11.011 --> 00:05:15.021
De eigenaar van het paard zelf, maar af en toe moet je het zelf doen.

79
00:05:16.001 --> 00:05:19.017
Zo, gezellige klas. Missen we eigenlijk nog iemand?

80
00:05:19.022 --> 00:05:23.007
Jaap Toering. Jaap Toering, wie is Jaap Toering?

81
00:05:23.012 --> 00:05:24.024
Oswin.

82
00:05:25.004 --> 00:05:29.008
Hij is verhuisd naar Aadorp in groep acht dacht ik.

83
00:05:29.013 --> 00:05:32.009
Jaap Toering. Ik ga hem erbij halen.

84
00:05:32.014 --> 00:05:34.019
RUMOER

85
00:05:34.024 --> 00:05:41.007
Jaap. Wat is hij groot he? KLAS: Jaaa.

86
00:05:41.012 --> 00:05:44.005
Dag Jaap. Hee man. Hoe gaat 't met je? Goed.

87
00:05:44.010 --> 00:05:49.011
Ik vroeg net: Missen we iemand? Iedereen zei meteen: Jaap Toering!

88
00:05:49.016 --> 00:05:52.003
Ja, dat ben ik. Je bent gemist. Ja dank je wel.

89
00:05:52.008 --> 00:05:54.008
Ik heb jullie ook gemist. GELACH

90
00:05:54.013 --> 00:05:57.024
Jaap, waarom ben je destijds eigenlijk verhuisd?

91
00:05:58.004 --> 00:06:01.024
Ehm, mijn vader werkte hier en toen kreeg hij ander werk.

92
00:06:02.004 --> 00:06:04.003
Toen moesten we verhuizen.

93
00:06:04.008 --> 00:06:07.009
Weten we nog hoe het was, hoe dat ging, Oswin?

94
00:06:07.014 --> 00:06:12.002
Hoe was het dat een jongen uit jouw klas opeens ging verhuizen?

95
00:06:12.007 --> 00:06:15.017
Was wel vervelend. Opeens ging-ie er vandoor.

96
00:06:15.022 --> 00:06:19.011
Marieke? Ja, jammer. Het was toch weer een jongen minder.

97
00:06:19.016 --> 00:06:22.003
En, ja... GELACH

98
00:06:24.015 --> 00:06:27.012
Want je hebt wat met jongens? Nee, maar...

99
00:06:27.017 --> 00:06:31.024
Ik weet nog dat ik een feestje gaf voor alleen meisjes, en Jaap.

100
00:06:32.004 --> 00:06:35.005
Omdat Jaap gewoon geweldig was, eigenlijk.

101
00:06:37.004 --> 00:06:40.005
Iedereen mocht Jaap. KLAS: Ja.

102
00:06:40.010 --> 00:06:45.000
Ze vonden het heel jammer dat je wegging. Ben ik blij om.

103
00:06:45.005 --> 00:06:47.023
Ja, blij... Dat doet je toch wat.

104
00:06:48.003 --> 00:06:49.015
Wat al gezegd werd...

105
00:06:49.020 --> 00:06:53.011
acht jaar zit je samen in de klas en dan in een keer hoor je dat.

106
00:06:53.016 --> 00:06:55.022
Dan moet je naar de andere kant van het land.

107
00:06:56.002 --> 00:06:59.024
Dat is wel vervelend. Vervelend? Zeker je vrienden, bijna familie.

108
00:07:00.004 --> 00:07:03.009
Dat zit gewoon in je klas, en dan moet je gewoon weg.

109
00:07:03.014 --> 00:07:08.022
Ja, dat doet pijn. Hier zaten we met 32 leerlingen en daar maar met 7.

110
00:07:09.002 --> 00:07:13.001
Dat is een ontzettend kleine school en echt denkt van wow.

111
00:07:13.006 --> 00:07:15.020
En dan mis je iedereen wel, ja. Zeker.

112
00:07:16.000 --> 00:07:20.015
Maar ik kwam wel goed terecht en vrienden gemaakt. Gaat goed met mij.

113
00:07:20.020 --> 00:07:25.009
Ik heb een mooie plek voor je gereserveerd jongen.

114
00:07:25.014 --> 00:07:28.022
Dank je wel. Leuk dat je er bent. Toch?

115
00:07:29.002 --> 00:07:31.014
KLAS: Ja. Leuk dat Jaap er is.

116
00:07:31.019 --> 00:07:35.004
Waren we destijds eigenlijk een beetje verliefd op elkaar?

117
00:07:35.009 --> 00:07:37.017
We gaan gewoon kijken. We gaan kijken.

118
00:07:37.022 --> 00:07:40.012
Het was een klas vol met liefdes.

119
00:07:40.017 --> 00:07:45.014
Michael Malta plaagde Sophie, Hannah en Lafina, in de hoop op een kusje.

120
00:07:45.019 --> 00:07:50.021
Maar helaas Sophie had al verkering. Eerst met Oswin en daarna met Tom.

121
00:07:51.001 --> 00:07:54.007
En zelfs Mike en Erwin hadden een oogje op haar.

122
00:07:54.012 --> 00:07:57.012
Maar helaas ook zij visten achter het net.

123
00:07:57.017 --> 00:08:00.019
Gelukkig kwam het goed in de laatste week van groep acht.

124
00:08:00.024 --> 00:08:03.019
Want toen kreeg iedereen het ineens met iedereen.

125
00:08:03.024 --> 00:08:08.014
Er is iemand in deze klas, die al een baby-tje heeft.

126
00:08:08.019 --> 00:08:10.022
Weten we wie dat is? KLAS: Ja.

127
00:08:11.002 --> 00:08:15.003
Jaap, weet jij wie dat is? Ik wist het niet, nee zeker niet.

128
00:08:15.008 --> 00:08:19.000
Hoe heb jij het gehoord? Ze zat bij mij op de middelbare school.

129
00:08:19.005 --> 00:08:22.010
Toen ze van de middelbare school af was, hoorde ik het.

130
00:08:23.010 --> 00:08:26.010
Ghislaine. Jaa. Jij hebt een baby-tje.

131
00:08:26.015 --> 00:08:30.001
Ja, klopt. Vond je het lastig om hier te komen?

132
00:08:30.006 --> 00:08:35.001
Ehm... niet echt. Het was wel spannend.

133
00:08:35.006 --> 00:08:38.014
Waarom was het spannend? Het is raar, want ik wist niet...

134
00:08:38.019 --> 00:08:43.017
wie al had gehoord dat ik moeder ben. Dat is toch een verrassing.

135
00:08:43.022 --> 00:08:47.014
Vond je het spannend hier naartoe te komen, omdat je misschien dacht...

136
00:08:47.019 --> 00:08:50.021
wat vinden ze ervan dat ik een kindje heb. Ja, tuurlijk.

137
00:08:51.001 --> 00:08:55.008
Daar denk ik altijd wel aan. Wat mensen vinden, niet alleen...

138
00:08:55.013 --> 00:09:00.024
m'n oude klasgenoten, maar ook op straat met de kinderwagen.

139
00:09:01.004 --> 00:09:04.020
Ghislaine, jouw zwangerschap was destijds onbedoeld...

140
00:09:05.000 --> 00:09:08.020
want jij slikte bepaalde medicijnen waardoor de pil niet werkte, he?

141
00:09:09.000 --> 00:09:12.012
Klopt. Ik kwam erachter en toen was ik al drie maanden dus eh...

142
00:09:12.017 --> 00:09:17.009
En toen had ik die termijnecho en toen was het echt al zo'n proppie.

143
00:09:17.014 --> 00:09:21.010
En je zag die stompjes heen en weer en toen had ik zoiets van ja...

144
00:09:21.015 --> 00:09:26.008
Als ik het nog weg laat halen, abortus, daar dacht ik wel aan.

145
00:09:27.008 --> 00:09:31.007
Dan... het voelde voor mij op dat moment als kindermoord.

146
00:09:31.012 --> 00:09:34.017
Twee weken daarna voelde ik hem zelf in mijn buik bewegen.

147
00:09:34.022 --> 00:09:38.011
Toen had ik zoiets van oke, nu doe ik het echt niet meer.

148
00:09:38.016 --> 00:09:42.006
Ik zie Willemijn een beetje. Het lijkt alsof je van je apropos bent.

149
00:09:42.011 --> 00:09:45.000
Nee, hoor. Ik had er niet zoveel van gehoord.

150
00:09:45.005 --> 00:09:49.000
Ik vind het wel mooi dat je gewoon alles vertelt.

151
00:09:49.005 --> 00:09:53.013
Ik hoorde het van oud-klasgenoten waar ik nog contact mee had.

152
00:09:53.018 --> 00:09:58.020
Ik vond het vooral mooi dat ze er blij mee was en open over sprak.

153
00:09:59.000 --> 00:10:02.008
De meeste mensen die op die leeftijd een kindje houden...

154
00:10:02.013 --> 00:10:05.019
die houden het voor zich. Ik vond het mooi dat zij er open in was.

155
00:10:05.024 --> 00:10:09.003
Ja, iedereen wist het en zo. Het was gewoon goed.

156
00:10:09.008 --> 00:10:13.004
Ja, ontzettend bijzonder. Heel heftig om die beslissing te maken.

157
00:10:13.009 --> 00:10:16.004
Maar eh... mooie beslissing toch.

158
00:10:16.009 --> 00:10:21.012
En ik hoop dat alles nu goed gaat. Ja, super.

159
00:10:21.017 --> 00:10:26.024
Hoe is het leven met een kleine? Druk. We gaan kijken.

160
00:10:29.018 --> 00:10:33.010
Toen ik hoorde dat ik zwanger was, ehm...

161
00:10:33.015 --> 00:10:37.017
Ja, toen was ik blij, want ik zat niet meer in die spanning.

162
00:10:37.022 --> 00:10:44.010
Wat nou als ik het wel ben of niet. Toch een beetje teleurstelling.

163
00:10:44.015 --> 00:10:51.001
O jee, nou begin ik te huilen. Het is toch moeilijk.

164
00:10:54.004 --> 00:10:58.009
Maar het is wel leuk en we krijgen er heel veel voor terug.

165
00:10:58.014 --> 00:11:05.001
Eerst deze. Toen ik het wist, ben ik gelijk naar m'n ouders gegaan.

166
00:11:05.006 --> 00:11:09.000
Toen heb ik als een meisje van 7 die nachtmerries heeft gehad...

167
00:11:09.005 --> 00:11:11.018
een uur lang tussen ze op bed gelegen.

168
00:11:11.023 --> 00:11:14.008
Toen heeft m'n moeder me geknuffeld.

169
00:11:14.013 --> 00:11:18.019
Dit is gewoon eigen. Het leuke dat overheerst. Dat vind ik erg leuk.

170
00:11:18.024 --> 00:11:22.017
Ze beseft het zelf nog niet zo erg, maar ze is een dijk van een meid.

171
00:11:22.022 --> 00:11:27.021
Ups en downs. En het mag, maar ach met z'n allen lossen we dat wel op.

172
00:11:28.001 --> 00:11:31.006
Ja, tuurlijk dan voel je wel veilig.

173
00:11:31.011 --> 00:11:34.017
Haar vriend Shaun en zijn ouders zijn superblij met Lucas.

174
00:11:34.022 --> 00:11:38.004
En niet te vergeten de zusjes van Ghislaine.

175
00:11:44.023 --> 00:11:48.007
Ik had niet verwacht dat ik zoveel van iemand kan houden.

176
00:11:48.012 --> 00:11:52.020
Ik houd natuurlijk heel erg van mijn vriend, ouders en zusjes.

177
00:11:53.000 --> 00:11:56.016
Maar dit is toch iets heel anders. Kom er maar bij.

178
00:11:56.021 --> 00:11:59.016
De komst van Lucas heeft m'n leven erg veranderd.

179
00:11:59.021 --> 00:12:04.013
Toen ik in groep acht zat, wilde ik graag ontwikkelingswerk doen...

180
00:12:04.018 --> 00:12:08.022
in Afrika. Ik wilde gewoon de wereld rond. Dat ging toen niet meer door.

181
00:12:09.002 --> 00:12:13.023
Vriendinnen hebben me goed gesteund. Een paar zijn kennissen geworden.

182
00:12:14.003 --> 00:12:17.019
Die spreek ik af en toe. Ik heb er ook nog heel veel wel.

183
00:12:17.024 --> 00:12:22.014
Bij hen kan ik gek doen en alle dingen zeggen. Dat is gewoon leuk.

184
00:12:25.015 --> 00:12:28.015
Ja, ik ging vroeger heel veel uit.

185
00:12:28.020 --> 00:12:33.002
Je kan je niet meer zo vrij voelen als een normale tiener kan.

186
00:12:33.007 --> 00:12:36.022
Ik moet me verantwoordelijker gedragen en aan de regels houden.

187
00:12:37.002 --> 00:12:41.020
Als ik die meiden uit mijn klas hoor, dat ze naar Brothers gaan...

188
00:12:42.000 --> 00:12:46.006
dan wil ik heel graag mee. En dan ben ik gewoon jaloers.

189
00:12:51.022 --> 00:12:53.018
Slaap lekker.

190
00:13:00.017 --> 00:13:04.003
Ghislaine studeert nu voor pedagogisch medewerker.

191
00:13:04.008 --> 00:13:07.000
Na haar studie wil ze jonge tienermoeders helpen...

192
00:13:07.005 --> 00:13:09.006
die in een tehuis zitten.

193
00:13:09.011 --> 00:13:11.017
Dan zijn ze verwaarloosd door hun vriend...

194
00:13:11.022 --> 00:13:15.017
of door hun ouders uit huis gezet. Die staan er helemaal alleen voor.

195
00:13:15.022 --> 00:13:18.023
Dan hoop ik dat ik iets voor zulke mensen kan betekenen.

196
00:13:19.003 --> 00:13:21.011
Dat is nu een beetje mijn doel geworden.

197
00:13:21.016 --> 00:13:24.017
Dat ik gewoon mijn soortgenoten kan helpen. Dus eh, ja.

198
00:13:31.013 --> 00:13:34.006
Mooi he. KLAS: Zeker.

199
00:13:34.011 --> 00:13:39.015
Je werd een beetje emotioneel. Nu weer.

200
00:13:39.020 --> 00:13:44.003
Omdat je het vervelend vindt om te zien? Of omdat je...

201
00:13:44.008 --> 00:13:50.000
Het is niet vervelend, het is gewoon raar. Wat is er raar?

202
00:13:50.005 --> 00:13:55.012
Ik ben de enige uit de klas die zo'n verantwoordelijkheid meedraagt.

203
00:13:58.004 --> 00:14:02.003
En soms niet meer kan zijn wie ik ben.

204
00:14:02.008 --> 00:14:07.021
Jong zijn. Ja. En dat kan soms moeilijk zijn.

205
00:14:08.024 --> 00:14:14.005
Begrijp je dat, Sophie? Ja, dat snap ik. Je hebt een hele grote verantwoordelijkheid.

206
00:14:14.010 --> 00:14:17.009
Dat is jouw kindje en je wilt moeder zijn en een voorbeeld.

207
00:14:17.014 --> 00:14:19.023
En dan verandert je leven heel erg.

208
00:14:20.004 --> 00:14:22.017
Maar ik vind dat ze het erg goed doet...

209
00:14:22.022 --> 00:14:26.023
en dat ze een mooi doel heeft om andere jonge moeders te helpen.

210
00:14:27.003 --> 00:14:29.006
Dat vind ik echt heel knap van je.

211
00:14:29.011 --> 00:14:36.012
Mike. Het is mooi om te zien dat een meisje van onze leeftijd al...

212
00:14:36.017 --> 00:14:42.006
met een kleine kan omgaan en veel verantwoordelijkheid heeft.

213
00:14:42.011 --> 00:14:47.006
Dus dan is het mooi om te zien dat Ghislaine dat zo goed doet.

214
00:14:47.011 --> 00:14:54.006
Maar? Zelf zou ik het niet doen, maar ik heb er veel respect voor.

215
00:14:54.011 --> 00:14:59.008
Ik weet niet of je dat kan zeggen. Misschien als het je overkomt.

216
00:15:04.002 --> 00:15:05.014
Sorry, wat vind jij Mike?

217
00:15:05.019 --> 00:15:10.021
Op dit moment zou ik er inderdaad niet voor kiezen om al vader te mogen of moeten zijn.

218
00:15:11.001 --> 00:15:15.019
Dat is mijn eigen keuze. Op het moment dat het wel zo is...

219
00:15:15.024 --> 00:15:20.008
zoals bij Ghislaine, dan vind ik het superknap dat ze het zo doet.

220
00:15:20.013 --> 00:15:23.021
Begrijpen jullie de reactie van Mike? KLAS: Ja.

221
00:15:24.001 --> 00:15:28.023
Michael? Ja, ik snap hem wel, want je bent nu nog jong en...

222
00:15:29.003 --> 00:15:31.022
je bent bezig met je studie en dus voor je toekomst.

223
00:15:32.002 --> 00:15:35.001
Wat je nu doet, heb je later wat aan.

224
00:15:35.006 --> 00:15:37.022
En als er dan zo vroeg al een kind in het leven komt...

225
00:15:38.002 --> 00:15:42.015
is dat best wel moeilijk om daarnaast je studie te doen.

226
00:15:42.020 --> 00:15:47.017
En als je er toch voor kiest, vind ik het knap van je dat je blijft studeren.

227
00:15:47.022 --> 00:15:49.019
Maar ook voor het kind blijft kiezen.

228
00:15:49.024 --> 00:15:54.014
Ghislaine, we vinden het leuk dat je er bent. Mooi. Dank je wel.

229
00:15:54.019 --> 00:15:57.016
Veel plezier met Lucas ook. Dank je wel.

230
00:15:57.021 --> 00:16:02.008
Van wie hadden jullie destijds les? KLAS: Jacqueline.

231
00:16:02.013 --> 00:16:05.022
Juffrouw Jacqueline. Wat voor juffrouw was Jacqueline?

232
00:16:06.002 --> 00:16:07.016
Ze was heel enthousiast.

233
00:16:07.021 --> 00:16:10.015
Ze was altijd heel vriendelijk tegen ons.

234
00:16:10.020 --> 00:16:14.009
Michael? Vriendelijk was ze af en toe inderdaad.

235
00:16:14.014 --> 00:16:18.016
Ik zag haar vroeger een beetje als een heks die heel streng was.

236
00:16:18.021 --> 00:16:24.006
Maar wel een aardige... die wel altijd voor ons in stond.

237
00:16:24.011 --> 00:16:27.000
Ze hielp ons altijd. Ze stond altijd voor ons in.

238
00:16:27.005 --> 00:16:29.024
Uiteindelijk ben ik heel blij met haar geweest.

239
00:16:30.004 --> 00:16:31.018
Juffrouw Jacqueline.

240
00:16:31.023 --> 00:16:33.017
GELACH

241
00:16:33.022 --> 00:16:37.010
Ja, hier ben ik.

242
00:16:37.015 --> 00:16:39.002
Hallo.

243
00:16:39.007 --> 00:16:40.021
Wat zijn jullie groot.

244
00:16:42.020 --> 00:16:44.007
Oooh.

245
00:16:44.012 --> 00:16:46.019
He Beau. GELACH

246
00:16:46.024 --> 00:16:49.023
Jij bent gegroeid. Weet je nog de koffer?

247
00:16:50.003 --> 00:16:51.023
Met de musical, de koffer.

248
00:16:52.003 --> 00:16:54.008
Alleen je voetjes zagen we toen.

249
00:16:54.013 --> 00:16:57.002
O, fantastisch. Wat leuk, zeg.

250
00:16:57.007 --> 00:17:00.006
Juffrouw Jacqueline. Ja. Wat was het voor een klas?

251
00:17:00.011 --> 00:17:02.010
Een hele gezellige klas.

252
00:17:02.016 --> 00:17:05.004
Een hele spontane klas.

253
00:17:05.009 --> 00:17:07.015
Leergierig waren ze ook.

254
00:17:07.020 --> 00:17:10.013
Marieke, wat voor juffrouw was Jacqueline?

255
00:17:10.018 --> 00:17:14.008
Ja, wel streng, maar ze had wel echt gezag.

256
00:17:14.013 --> 00:17:19.008
We hadden wel eens leraren gehad en dan was het zo rumoerig in de klas.

257
00:17:19.013 --> 00:17:24.010
Maar bij juf Jacqueline was het altijd stil en iedereen luisterde naar haar. Het was gezellig.

258
00:17:24.015 --> 00:17:29.002
Juffrouw Jacqueline, bedankt voor het komen. Gaat u lekker zitten.

259
00:17:29.007 --> 00:17:33.022
Weten jullie allemaal nog wat jullie later wilden worden, destijds? Ja.

260
00:17:34.002 --> 00:17:35.014
We gaan kijken.

261
00:17:35.019 --> 00:17:38.024
In groep acht wilde ik kraamverzorgster worden.

262
00:17:39.004 --> 00:17:41.008
Ik vond piloot altijd wel grappig.

263
00:17:41.013 --> 00:17:43.015
Ik wilde stewardess worden.

264
00:17:43.020 --> 00:17:45.017
Ik wist niet wat ik wilde worden.

265
00:17:45.022 --> 00:17:49.001
Ik wilde heel graag schrijfster worden.

266
00:17:49.006 --> 00:17:51.003
Schipper op een platbodem.

267
00:17:51.008 --> 00:17:53.020
Ik wilde dolfijnentrainer worden.

268
00:17:54.000 --> 00:17:56.010
Ik wilde bakker worden.

269
00:17:56.015 --> 00:18:00.001
Toen ik 12 was, wilde ik graag iets met sport doen.

270
00:18:00.006 --> 00:18:02.010
Mike: Iets met sport.

271
00:18:02.015 --> 00:18:06.000
Ik was druk bezig met sport.

272
00:18:06.005 --> 00:18:09.024
Het was het mooiste wat ik kon doen.

273
00:18:10.004 --> 00:18:13.004
En alles er omheen vond ik leuk om te doen.

274
00:18:13.009 --> 00:18:16.001
Maar ik wilde een ding en dat was sporten.

275
00:18:16.006 --> 00:18:19.016
Hoe was hij tijdens gym. Was hij fanatiek? Ja.

276
00:18:19.021 --> 00:18:23.012
Hij was ook beter in sport dan de meesten.

277
00:18:23.017 --> 00:18:27.015
Iedereen, mag je wel zeggen. Doe maar gerust iedereen.

278
00:18:27.020 --> 00:18:31.003
Zei hij wel eens dingen waaruit bleek dat hij doorsloeg in zijn...

279
00:18:31.008 --> 00:18:36.009
Als je in zijn team zat en er werd een bal niet gevangen, dat vond hij niet leuk. GELACH

280
00:18:36.014 --> 00:18:38.001
Wat zei Mike dan?

281
00:18:38.006 --> 00:18:39.018
Prutser.

282
00:18:39.023 --> 00:18:41.014
Hij zei altijd prutser.

283
00:18:41.019 --> 00:18:43.024
ZE PRATEN DOOR ELKAAR

284
00:18:44.004 --> 00:18:45.016
Mike. Ja.

285
00:18:45.021 --> 00:18:48.011
Kun je tegen je verlies? Eh...

286
00:18:48.016 --> 00:18:50.003
GELACH

287
00:18:50.008 --> 00:18:52.016
Toen helemaal niet en nu een klein beetje.

288
00:18:52.021 --> 00:18:56.009
Maar het gaat nog steeds niet makkelijk, inderdaad.

289
00:18:56.014 --> 00:19:00.017
Je was een echte sportman, maar dat ben je nog steeds, he? Ja.

290
00:19:02.005 --> 00:19:05.024
Toen ik een klein jongetje was, ging ik met mijn vader naar het stadion.

291
00:19:06.004 --> 00:19:09.014
Toen had ik al gesprekken van: Hoe kun je nou keeper worden?

292
00:19:09.019 --> 00:19:12.012
Het is leuker om te scoren en te juichen.

293
00:19:14.004 --> 00:19:16.009
Vroeger was ik spits bij het voetbal.

294
00:19:16.014 --> 00:19:19.015
Op een gegeven moment in de rust stonden we 3-0 achter.

295
00:19:19.020 --> 00:19:22.024
Ik was het totaal niet eens met de manier waarop we voetbalden.

296
00:19:23.004 --> 00:19:27.021
Toen heb ik tegen de trainer gezegd: Ik ga wel keepen de tweede helft.

297
00:19:28.001 --> 00:19:30.021
Toen ben ik nooit meer de goal uit gegaan.

298
00:19:31.001 --> 00:19:35.014
Na de wedstrijd complimenten gehad en zo ben ik terecht gekomen bij FC Utrecht.

299
00:19:35.019 --> 00:19:39.010
De meeste kinderen in mijn klas zullen me herkennen als waterpoloer.

300
00:19:39.015 --> 00:19:42.015
Ja, want Mike komt uit een waterpolofamilie.

301
00:19:42.020 --> 00:19:46.004
In groep acht wilde Mike niets liever dan prof worden.

302
00:19:46.009 --> 00:19:53.000
Maar toen de scouts van FC Utrecht zagen dat hij goed kon keepen, moest Mike een moeilijke beslissing nemen.

303
00:19:53.005 --> 00:19:58.013
Aan het einde van groep acht besloot Mike niet de voetsporen van zijn vader te volgen...

304
00:19:58.018 --> 00:20:02.013
maar om bij FC Utrecht zijn droom op het voetbalveld na te jagen.

305
00:20:02.018 --> 00:20:06.000
Het is een jongen die we hebben gecontracteerd voor drie jaar...

306
00:20:06.005 --> 00:20:08.009
omdat we hem zien als supertalent.

307
00:20:08.014 --> 00:20:14.000
Je moet in een doel iemand hebben staan waar je respect voor hebt en die voor de duvel niet bang is.

308
00:20:14.005 --> 00:20:17.005
Een type Wapenaar, Van Breukelen. Dat heeft Mike ook.

309
00:20:17.010 --> 00:20:22.018
Misschien minder technisch begaafd, maar hij compenseert met het andere wat hij heeft.

310
00:20:41.015 --> 00:20:45.023
Toen ik net bij Utrecht kwam, was mijn voetenwerk belabberd.

311
00:20:46.003 --> 00:20:48.010
Dat stelde niet zo heel veel voor.

312
00:20:48.015 --> 00:20:52.012
Ik liep verreweg vooruit op de andere keepers in de jeugd...

313
00:20:52.017 --> 00:20:57.010
omdat ik goed kon gooien. Ik zal de bal niet snel uit mijn handen laten glippen.

314
00:20:57.015 --> 00:20:59.018
Dat had met waterpolo te maken.

315
00:21:02.000 --> 00:21:04.023
Of ik bang ben als ik onder de lat sta? Nee, eigenlijk niet.

316
00:21:05.003 --> 00:21:09.000
Op het moment dat je bang bent, merk je dat spitsen eerder schieten.

317
00:21:09.005 --> 00:21:14.014
Er moet iets in de goal staan wat uitstraling heeft tegenover de tegenpartij.

318
00:21:18.003 --> 00:21:22.017
Ik denk dat veel jongens waarmee ik in groep acht heb gezeten, dat die..

319
00:21:22.022 --> 00:21:25.017
dat die veel uitgaan een veel met vrienden zullen zijn.

320
00:21:25.022 --> 00:21:28.022
En veel leuke dingen, al doe ik dat op mijn eigen manier...

321
00:21:29.002 --> 00:21:35.022
Die jongens zullen meer feesten en ik moet dingen op vrijdag afzeggen omdat ik zaterdag een wedstrijd heb.

322
00:21:36.002 --> 00:21:41.006
In het begin was het wel even moeilijk, maar als je iets wilt bereiken...

323
00:21:41.011 --> 00:21:44.024
dan moet je er wat voor over hebben om de top te halen.

324
00:21:46.012 --> 00:21:49.001
Mijn vader heeft de Olympische Spelen gespeeld.

325
00:21:49.006 --> 00:21:51.000
In Barcelona in '92.

326
00:21:51.005 --> 00:21:55.020
Als ik ergens binnenkom en ik vertel Havekotte, dan is het toch wel van..

327
00:21:56.000 --> 00:21:57.012
O, van de waterpolo.

328
00:21:57.017 --> 00:22:01.014
Ze zullen nog niet snel zeggen: Die jongen die bij Utrecht voetbalt.

329
00:22:01.019 --> 00:22:05.008
Het zou leuk zijn als er een Havekotte in de voetbal komt.

330
00:22:05.013 --> 00:22:12.010
En daar wil ik voor zorgen, dus ik train hard om op het shirt de naam Havekotte te krijgen.

331
00:22:12.015 --> 00:22:15.011
COMMENTAAR: Duur balverlies op het middenveld.

332
00:22:15.016 --> 00:22:19.004
Nu MOET FC Utrecht uitkijken voor de late gelijkmaker.

333
00:22:19.009 --> 00:22:22.009
Havekotte moet zijn doel uitkomen en daar komt-ie.

334
00:22:22.014 --> 00:22:24.018
Daar komt dat schot, daar komt dat schot!

335
00:22:24.023 --> 00:22:29.003
Hij heeft hem! Wat een redding van Mike Havekotte!

336
00:22:29.008 --> 00:22:33.000
En als ik straks mijn debuut mag maken in het eerste van Utrecht...

337
00:22:33.005 --> 00:22:37.022
zal het superleuk zijn mijn klasgenoten terug te zien op de tribune.

338
00:22:38.002 --> 00:22:40.003
Wie had dit verwacht van Mike?

339
00:22:41.007 --> 00:22:44.006
Ja. Ja. Ja. Wie niet.

340
00:22:44.011 --> 00:22:46.007
Hij zit echt bij FC Utrecht.

341
00:22:46.012 --> 00:22:50.007
Ik vind het knap van hem dat hij al zo ver is.

342
00:22:50.012 --> 00:22:54.003
Ik denk dat hij nog veel verder kan komen of gaat komen.

343
00:22:54.008 --> 00:22:58.007
Mike, het leven als profvoetballer is ook zwaar. Dat klopt.

344
00:22:58.012 --> 00:23:01.021
Je moet er wat voor over hebben om de top te halen.

345
00:23:02.001 --> 00:23:05.016
Maar het is echt wat ik graag wil, dus moet je er veel voor laten...

346
00:23:05.021 --> 00:23:08.018
om in het stadion te mogen staan. Je hebt het er voor over.

347
00:23:08.023 --> 00:23:10.024
Michael, heel veel discipline.

348
00:23:11.004 --> 00:23:13.021
Weinig stappen, weinig je familie en vrienden zien.

349
00:23:14.001 --> 00:23:17.020
Dat lijkt me moeilijk in het begin. Je bent jong.

350
00:23:18.000 --> 00:23:21.010
En je wilt lekker feesten en de beest uithangen.

351
00:23:21.015 --> 00:23:26.015
En gek doen en alles doen wat God verboden heeft, om het zo te zeggen.

352
00:23:26.020 --> 00:23:31.012
Maar ja, ik heb respect voor hem, want hij geeft alles voor zijn toekomst.

353
00:23:31.017 --> 00:23:36.015
Hij is bezig met wat hij later echt wilt bereiken.

354
00:23:36.020 --> 00:23:38.011
Dat vind ik knap van hem.

355
00:23:38.016 --> 00:23:44.000
Mike, noem je je huidige teamgenoten ook prutsers? Nee. Kom op, prutser!

356
00:23:44.005 --> 00:23:49.012
GELACH Dat was toch wel iets met deze klas.

357
00:23:49.017 --> 00:23:53.019
Want het waren ook prutsers. O, nee. GELACH

358
00:23:53.024 --> 00:23:56.018
Nee, zo bedoel ik het niet, maar...

359
00:23:56.023 --> 00:24:00.012
Dat was gewoon toen het woord dat ik veel zei.

360
00:24:00.017 --> 00:24:04.001
En ik vind het grappig dat mensen het onthouden hebben.

361
00:24:04.006 --> 00:24:05.023
Maak er wat moois van. Dank je.

362
00:24:06.003 --> 00:24:09.003
Jullie ook veel succes. KLAS: Bedankt.

363
00:24:09.008 --> 00:24:11.022
Dit was De Reunie Zapp. Tot de volgende keer.

364
00:24:12.002 --> 00:24:15.020
We gaan alleen nog een foto maken. Gaan jullie mee? Ja.

365
00:24:19.020 --> 00:24:22.011
Ik zou geneeskunde willen studeren.

366
00:24:22.016 --> 00:24:25.005
Ik wil arts worden of architectuur studeren.

367
00:24:25.010 --> 00:24:28.010
Wat me leuk lijkt is kinderpsycholoog.

368
00:24:28.015 --> 00:24:32.018
Technische bedrijfskunde om bedrijven efficienter te maken.

369
00:24:32.023 --> 00:24:36.008
Ik wil MBO international businessmanagement studeren.

370
00:24:36.013 --> 00:24:39.018
Ik wil advocaat of arts worden.

371
00:24:39.023 --> 00:24:41.010
Lisanne, waar ben je?

372
00:24:41.015 --> 00:24:43.016
Ik wil pedagogisch medewerker worden.

373
00:24:43.021 --> 00:24:46.021
Ik wil de studie technische bestuurskunde doen.

374
00:24:47.001 --> 00:24:49.005
Ik heb nog steeds geen flauw idee.

375
00:24:49.010 --> 00:24:51.002
Ik wil pedicure worden.

376
00:24:51.007 --> 00:24:56.002
Tot nu toe vind ik psychologie het leukst, maar ik weet het niet zeker.

377
00:24:56.007 --> 00:24:58.014
Ik ben automonteur.

378
00:24:58.019 --> 00:25:00.015
Ik wil iets in het toerisme doen.

379
00:25:00.020 --> 00:25:02.007
Niet per se stewardess.

380
00:25:02.012 --> 00:25:04.008
Geen idee wat het gaat worden.

381
00:25:04.013 --> 00:25:07.000
GEJUICH

