WEBVTT

1
00:00:02.000 --> 00:00:03.012
888

2
00:00:03.017 --> 00:00:06.020
Nou, ik ging zitten: We moeten u iets vertellen.

3
00:00:07.000 --> 00:00:10.022
'Je weet dat je geadopteerd bent, maar je hebt ook een broer.'

4
00:00:11.002 --> 00:00:12.014
Ik dacht: Een broer?

5
00:00:12.019 --> 00:00:14.018
En ik zo van: O, een broer? Ja.

6
00:00:14.023 --> 00:00:18.002
'Ja', zeiden ze, 'en het is een tweelingbroer.'

7
00:00:18.007 --> 00:00:22.019
Jeetje, een tweelingbroer! Het eerste wat ik zei: Ik wil hem zien.

8
00:00:22.024 --> 00:00:26.023
In dit kindertehuis vindt in 1968 een groot drama plaats.

9
00:00:27.003 --> 00:00:30.021
Dat spoort toch niet, dat je een tweeling uit elkaar haalt?

10
00:00:31.001 --> 00:00:32.014
En ook nog een eeneiige.

11
00:00:32.019 --> 00:00:37.003
De broers Peter en Erik worden als baby's gescheiden geadopteerd...

12
00:00:37.008 --> 00:00:40.006
en groeien op bij twee verschillende families.

13
00:00:40.011 --> 00:00:43.002
Toen ik hoorde dat ze uit elkaar zouden gaan...

14
00:00:43.007 --> 00:00:45.020
heb ik enorm geprotesteerd. Ik was heel boos.

15
00:00:46.000 --> 00:00:49.003
Lange tijd weten ze niet van elkaars bestaan.

16
00:00:59.013 --> 00:01:02.004
Hoe oud was je toen je werd geadopteerd?

17
00:01:02.009 --> 00:01:03.021
Een maandje of vijf.

18
00:01:04.001 --> 00:01:06.005
Dus dat duurde eerst een tijdje...

19
00:01:06.010 --> 00:01:08.020
Normaal is het meestal iets eerder.

20
00:01:09.000 --> 00:01:14.004
Maar onze biologische moeder wilde ons eerst niet afstaan.

21
00:01:14.009 --> 00:01:18.004
En daardoor ging er nog een vrij lange tijd overheen...

22
00:01:18.009 --> 00:01:21.004
voordat ik echt in dat gezin kwam.

23
00:01:21.009 --> 00:01:23.012
In welk gezin ben je opgegroeid?

24
00:01:23.017 --> 00:01:29.014
Eh... bij mijn vader, bij Ben en Jans, vader en moeder dus.

25
00:01:29.019 --> 00:01:31.021
Ik moet zeggen...

26
00:01:32.001 --> 00:01:34.008
echt superouders.

27
00:01:34.013 --> 00:01:38.007
Als je ergens geadopteerd wordt en je komt in zo'n gezin...

28
00:01:38.012 --> 00:01:42.007
dan mag je je handjes dichtknijpen. Echt superouders.

29
00:01:42.012 --> 00:01:45.022
Ik ben uiteindelijk in Middlestum terechtgekomen.

30
00:01:46.002 --> 00:01:48.015
Mijn ouders hadden daar een boerderij.

31
00:01:48.020 --> 00:01:53.002
Mijn moeder kon geen kinderen meer krijgen, dus adopteerden ze er twee.

32
00:01:53.007 --> 00:01:56.009
Mijn zus was daar al en 14 maanden later kwam ik.

33
00:01:56.014 --> 00:01:59.020
Wist jij als klein kind dat je geadopteerd was? Ja.

34
00:02:00.000 --> 00:02:02.022
De leeftijd weet ik niet precies, maar...

35
00:02:03.002 --> 00:02:08.001
dat ik geadopteerd was, weet ik voor mijn gevoel altijd al.

36
00:02:08.006 --> 00:02:11.014
Ik schat dat ik een jaar of acht was...

37
00:02:11.019 --> 00:02:14.017
toen heeft mijn moeder dat een keer verteld.

38
00:02:14.022 --> 00:02:17.009
Voor mij veranderde het eigenlijk...

39
00:02:17.014 --> 00:02:19.023
Ze zegt dan: Je bent geadopteerd...

40
00:02:20.003 --> 00:02:22.005
maar zo voel je dat dan niet.

41
00:02:22.010 --> 00:02:25.014
Wat wel grappig is, toen ik een jaar of negen was...

42
00:02:25.019 --> 00:02:29.000
dan ging ik met mijn moeder in de stad kleren kopen.

43
00:02:29.005 --> 00:02:33.010
Dan zei zo'n verkoopster: O, mevrouw, hij lijkt precies op u!

44
00:02:33.015 --> 00:02:35.021
O ja, zeiden ze dat? Ja, hahaha!

45
00:02:36.021 --> 00:02:40.002
Maar al die tijd weten ze niet van elkaars bestaan.

46
00:02:40.007 --> 00:02:42.014
Dat ik een broer had, wist ik niet.

47
00:02:42.019 --> 00:02:46.012
Dat kwam wat later. Dat hebben ze je niet verteld. Nee.

48
00:02:46.017 --> 00:02:49.023
Wisten ze het wel? Ja, mijn ouders wisten het wel.

49
00:02:50.003 --> 00:02:53.013
Maar de Kinderbescherming had tegen ze gezegd:

50
00:02:53.018 --> 00:02:57.013
Je moet het hem vertellen wanneer hij eraan toe is.

51
00:02:57.018 --> 00:02:59.019
Maar wanneer ben je eraan toe?

52
00:02:59.024 --> 00:03:02.008
Dat was even de vraag. Dus, ja...

53
00:03:02.013 --> 00:03:08.001
Hebben je adoptieouders verteld waarom je afgestaan was? Eh... nee.

54
00:03:08.006 --> 00:03:12.006
Nou, ik denk niet dat zij het hele verhaal wisten. Nee?

55
00:03:12.011 --> 00:03:16.022
Maar ze wisten natuurlijk wel dat ik een tweelingbroer had.

56
00:03:17.002 --> 00:03:18.014
Dat wisten ze wel.

57
00:03:18.019 --> 00:03:20.006
Ik was enig kind...

58
00:03:22.002 --> 00:03:26.007
maar het gekke is dat ik wel altijd tegen mijn moeder zei, van:

59
00:03:26.012 --> 00:03:28.022
Mam, ik wil heel graag een broertje.

60
00:03:29.002 --> 00:03:33.014
Al toen ik nog een klein jongetje was. Ja? Ja.

61
00:03:33.019 --> 00:03:36.002
Dat gevoel heb ik altijd wel gehad.

62
00:03:36.007 --> 00:03:40.008
En altijd vroeg je om een broertje, nooit om een zusje? Nee.

63
00:03:40.013 --> 00:03:45.013
Denk je dat je aanvoelde dat er ergens 'n broer van je rondliep? Ja.

64
00:03:46.010 --> 00:03:49.021
Maar op dat broertje moet Erik wel 17 jaar wachten.

65
00:03:50.001 --> 00:03:53.019
Steeds vaker horen ze allebei dat ze een dubbelganger hebben.

66
00:03:53.024 --> 00:03:56.005
Ze wonen namelijk vlak bij elkaar.

67
00:03:56.010 --> 00:03:59.015
Uiteindelijk moeten hun ouders wel de waarheid vertellen.

68
00:03:59.020 --> 00:04:01.017
Ik kwam thuis van school...

69
00:04:01.022 --> 00:04:03.009
en mijn moeder zei:

70
00:04:03.014 --> 00:04:05.017
Peter, je moet even gaan zitten.

71
00:04:05.022 --> 00:04:08.000
Ik denk: Uh-oh. Dit is serieus.

72
00:04:08.005 --> 00:04:10.017
Want zo vaak zei mijn moeder dat niet.

73
00:04:10.022 --> 00:04:12.013
Ik zat me al af te vragen:

74
00:04:12.018 --> 00:04:16.007
Heb ik iets misdaan, heb ik iets verkeerd gedaan?

75
00:04:16.012 --> 00:04:19.013
Ik ging zitten. 'We moeten je iets vertellen.'

76
00:04:19.018 --> 00:04:22.000
'Je weet dat je geadopteerd bent.'

77
00:04:22.005 --> 00:04:25.010
'Maar je hebt ook een broer.' Ik dacht: Een broer?

78
00:04:25.015 --> 00:04:28.006
Ik zo van: Oeh! Een broer? Ja. Ja.

79
00:04:28.011 --> 00:04:31.002
'En het is ook nog een tweelingbroer.'

80
00:04:31.007 --> 00:04:33.004
Jeetje! Een tweelingbroer!

81
00:04:33.009 --> 00:04:36.004
Ik zei meteen: Dan wil ik hem ook zien.

82
00:04:36.009 --> 00:04:40.022
Nou, twee of drie weken later, heel kort daarna...

83
00:04:41.002 --> 00:04:43.023
werd er ook gelijk een ontmoeting geregeld.

84
00:04:44.003 --> 00:04:46.019
Wat gebeurde er met je toen je het hoorde?

85
00:04:46.024 --> 00:04:49.024
Ja, een soort blijdschap. Een soort... ja...

86
00:04:50.004 --> 00:04:52.022
Net of je een heel mooi cadeau krijgt of zo.

87
00:04:53.002 --> 00:04:55.019
Een heel mooi cadeau waar je niks van weet.

88
00:04:55.024 --> 00:04:59.007
En dat je denkt: Dit had ik altijd al willen hebben.

89
00:05:04.021 --> 00:05:06.018
Toen gingen we er op bezoek.

90
00:05:06.023 --> 00:05:10.003
Wij met z'n vieren in de auto, richting Westerlee.

91
00:05:10.008 --> 00:05:12.022
En er werd aangebeld, ik deed open...

92
00:05:13.002 --> 00:05:17.019
en daar stond de familie en ik keek recht in het gezicht van mijn broer.

93
00:05:17.024 --> 00:05:20.018
In die periode leken we heel veel op elkaar.

94
00:05:20.023 --> 00:05:23.021
Dus de deur ging open en daar stond mijn broer.

95
00:05:24.001 --> 00:05:27.018
Het was net of ik in de spiegel keek. Zo van: Oeh?!

96
00:05:27.023 --> 00:05:30.011
We waren echt als twee druppels water.

97
00:05:30.016 --> 00:05:33.016
Ik kreeg 't gevoel van: Ik kijk in een spiegel...

98
00:05:33.021 --> 00:05:35.020
of een soort film van mezelf.

99
00:05:36.000 --> 00:05:39.014
Dat je echt denkt: Wow, dit is wel heel bijzonder.

100
00:05:39.019 --> 00:05:41.016
Dan staat er iemand die...

101
00:05:42.020 --> 00:05:44.021
waarvan je weet: Dat is je broer.

102
00:05:45.001 --> 00:05:47.011
Je ziet dat hij heel veel op je lijkt...

103
00:05:47.016 --> 00:05:50.005
maar je voelt nog niet dat het je broer is.

104
00:05:50.010 --> 00:05:54.023
Mensen vragen ook vaak: Dat was zeker wel heel emotioneel?

105
00:05:55.003 --> 00:05:57.010
Nou, dat niet zo, eigenlijk. Nee?

106
00:05:57.015 --> 00:06:01.022
Niet dat ik in huilen uitbarstte of hem om de nek vloog of zo.

107
00:06:02.002 --> 00:06:03.014
Nee, dat niet.

108
00:06:03.019 --> 00:06:06.013
Wat dat betreft was het vrij koel.

109
00:06:06.018 --> 00:06:08.015
Zo van: 'Hoi.' Hahaha!

110
00:06:08.020 --> 00:06:10.013
Echt waar? Ja, haha!

111
00:06:10.018 --> 00:06:13.005
Ik kijk nog wel eens naar Spoorloos.

112
00:06:13.010 --> 00:06:17.004
Dan wordt er weer een oud familielid teruggevonden.

113
00:06:17.009 --> 00:06:19.015
Dan gaan ze elkaar omhelzen.

114
00:06:19.020 --> 00:06:21.022
En huilen en eh...

115
00:06:22.002 --> 00:06:25.012
Net of ze...

116
00:06:25.017 --> 00:06:27.018
of het in EEN keer helemaal klaar is.

117
00:06:27.023 --> 00:06:29.013
Dat was bij ons niet zo.

118
00:06:29.018 --> 00:06:31.013
Het is ook heel vreemd, he.

119
00:06:32.013 --> 00:06:35.007
Daar staat je broer. Je ziet dat het je broer is.

120
00:06:35.012 --> 00:06:36.024
Twee druppels water.

121
00:06:37.004 --> 00:06:38.016
En...

122
00:06:38.021 --> 00:06:41.012
Ja, raar... Het is raar.

123
00:06:41.017 --> 00:06:46.018
Misschien dat daardoor de emoties een beetje zijn weggedrukt of zo.

124
00:06:46.023 --> 00:06:48.010
Ik weet het niet.

125
00:06:48.015 --> 00:06:51.012
Een hechte band hebben ze niet kunnen ontwikkelen.

126
00:06:51.017 --> 00:06:54.023
Daardoor is het contact, in eerste instantie, minimaal.

127
00:06:55.003 --> 00:06:57.002
We belden een of twee keer per jaar.

128
00:06:57.007 --> 00:07:00.024
Zo van: Hoe is het? 'Goed'. 'Gaat het goed op school?' 'Ja, prima.'

129
00:07:01.004 --> 00:07:04.011
'Nog wat bijzonders?' 'Nee.' 'Oke, we bellen wel weer.'

130
00:07:04.016 --> 00:07:08.017
Zo ging dat een beetje. Niet echt diepgaande gesprekken! Nee!

131
00:07:08.022 --> 00:07:12.016
Nee, dat was het niet. Het was een beetje van eh...

132
00:07:12.021 --> 00:07:15.023
Kijk, het is gek...

133
00:07:16.003 --> 00:07:19.001
Het is je broer, je tweelingbroer.

134
00:07:19.006 --> 00:07:22.004
Maar je hebt geen geschiedenis met elkaar.

135
00:07:22.009 --> 00:07:25.012
Dan blijft het toch een beetje oppervlakkig.

136
00:07:27.016 --> 00:07:30.013
Het contact verdiept zich als ze naar Amerika gaan...

137
00:07:30.018 --> 00:07:35.012
voor onderzoek naar gedrag van eeneiige tweelingen die niet bij elkaar zijn opgegroeid.

138
00:07:35.017 --> 00:07:38.021
Als enige Nederlandse tweeling voldoen ze aan de criteria.

139
00:07:39.001 --> 00:07:42.010
Het onderzoek wordt begeleid door een Amerikaanse professor.

140
00:07:42.015 --> 00:07:49.009
De professor heeft uiteindelijk 55 tweelingen die apart opgegroeid zijn onderzocht.

141
00:07:49.014 --> 00:07:51.016
Daar hebben jullie aan meegedaan? Ja.

142
00:07:51.021 --> 00:07:53.024
Bijzonder. Ja, heel bijzonder.

143
00:07:54.004 --> 00:07:56.007
Ja, we waren een jaartje of 26.

144
00:07:56.012 --> 00:07:58.008
En eh...

145
00:07:58.013 --> 00:08:01.008
Toen zijn we voor het eerst met elkaar...

146
00:08:01.013 --> 00:08:03.023
Die professor zat in Minneapolis.

147
00:08:05.001 --> 00:08:07.010
Toen zijn we uitgenodigd door hem.

148
00:08:07.015 --> 00:08:09.002
En eh...

149
00:08:09.007 --> 00:08:15.014
Toen zijn we uiteindelijk drie weken met elkaar naar Amerika geweest.

150
00:08:15.019 --> 00:08:18.023
Ik kan je zeggen... Dat is heel confronterend.

151
00:08:19.003 --> 00:08:20.015
Waarom?

152
00:08:20.020 --> 00:08:23.011
Dan komen ook je gebreken aan het licht.

153
00:08:23.016 --> 00:08:25.020
Hoe bedoel je dat?

154
00:08:26.000 --> 00:08:30.013
Bijvoorbeeld als je broer, een kleine onbenulligheid...

155
00:08:30.018 --> 00:08:32.022
dat hij zich ergens aan ergert of zo...

156
00:08:33.002 --> 00:08:35.011
Dan denk ik: Jongen, doe even normaal.

157
00:08:35.016 --> 00:08:38.003
Maar je denkt gelijk: Jeetje, ben ik ook zo?

158
00:08:39.019 --> 00:08:41.006
Dat is dan wel zo!

159
00:08:41.011 --> 00:08:44.007
Wat ook wel heel grappig was, dat eh...

160
00:08:46.005 --> 00:08:51.004
We waren in LA. We hadden een leuk restaurantje op Hollywood Boulevard.

161
00:08:51.009 --> 00:08:53.019
Lekker gegeten, het was gezellig.

162
00:08:53.024 --> 00:08:56.009
Met eten bestellen...

163
00:08:56.014 --> 00:09:01.020
We zeiden: We zeggen van elkaar niet wat we willen bestellen.

164
00:09:02.000 --> 00:09:03.012
Ze kwam eraan.

165
00:09:03.017 --> 00:09:07.016
Precies hetzelfde besteld. De volgende dag gingen we er weer eten.

166
00:09:07.021 --> 00:09:10.001
Bestellen we weer eh...

167
00:09:10.006 --> 00:09:13.020
Ik dacht: Ik bestel nu iets wat hij beslist niet gaat bestellen.

168
00:09:14.000 --> 00:09:17.023
Toen hadden we weer hetzelfde! Serieus?! Nog een derde keer gedaan.

169
00:09:18.003 --> 00:09:23.000
Om alle schijn te vermijden hebben we het even op een papiertje geschreven.

170
00:09:23.005 --> 00:09:24.017
Hadden we weer hetzelfde.

171
00:09:24.022 --> 00:09:28.023
In de loop der jaren ontdekken Erik en Peter dat ze veel op elkaar lijken.

172
00:09:29.003 --> 00:09:31.022
En dezelfde bijzondere ervaringen delen.

173
00:09:32.002 --> 00:09:34.009
Ik heb een keer een auto-ongeluk gehad.

174
00:09:34.014 --> 00:09:36.016
Ik was met de auto in de sloot gereden.

175
00:09:36.021 --> 00:09:39.024
Flauwe bocht, black-out, zo de sloot in.

176
00:09:40.004 --> 00:09:43.000
Verder niks aan overgehouden, maar eh...

177
00:09:43.005 --> 00:09:44.017
dan eh...

178
00:09:44.022 --> 00:09:48.012
Mijn broer belde. Ik zei dat ik een ongeluk had gehad.

179
00:09:48.017 --> 00:09:53.005
Ik zei voor de grap: Kijk maar uit, straks vlieg jij ook de sloot in.

180
00:09:53.010 --> 00:09:57.014
Verdorie, een week later vliegt hij ook de sloot in. Ook flauwe bocht.

181
00:09:57.019 --> 00:09:59.020
Zelfde situatie.

182
00:10:00.000 --> 00:10:02.018
Ook zo de sloot in. Wat moet je daar nou van denken?

183
00:10:02.023 --> 00:10:07.008
Ook wel leuk, dan bel je elkaar op. 'Hee, hoe is het?'

184
00:10:07.013 --> 00:10:11.014
'Heb je nog wat gedaan?' 'Ja, ik ben naar de kapper geweest.'

185
00:10:11.019 --> 00:10:15.023
Stomtoevallig, ik was ook naar de kapper geweest!

186
00:10:18.003 --> 00:10:23.010
Maar ook als ze ver uit elkaar zijn voelen ze de aanwezigheid van de ander door hun lijf stromen.

187
00:10:23.015 --> 00:10:25.017
In 2007 ben ik naar beneden gevallen.

188
00:10:26.017 --> 00:10:30.004
Vier meter, bekken gebroken op vier plekken.

189
00:10:30.009 --> 00:10:32.019
Dat gebeurde 's morgens om acht uur.

190
00:10:32.024 --> 00:10:36.009
Mijn broer zat op dat moment in Denemarken.

191
00:10:36.014 --> 00:10:39.013
Met een aantal vrienden waren ze een weekend golfen.

192
00:10:39.018 --> 00:10:43.019
Ik stond op de golfbaan, midden op de prairie in Denemarken.

193
00:10:43.024 --> 00:10:46.016
Ik zou net een bal wegslaan en eh...

194
00:10:46.021 --> 00:10:49.008
ik kreeg het koud, voelde me rillerig.

195
00:10:49.013 --> 00:10:51.002
Ik denk: Jeetje, wat is dit?

196
00:10:51.007 --> 00:10:58.015
Maar, dat klopt wel, want ik was op de betonnen vloer gevallen en ik lag te wachten op de ambulance.

197
00:10:58.020 --> 00:11:02.009
Duurde bijna een half uur voordat die kwam. Jij had het ook koud?

198
00:11:02.014 --> 00:11:04.001
Steenkoud.

199
00:11:04.006 --> 00:11:06.006
Het was een graadje of acht.

200
00:11:06.011 --> 00:11:09.014
En een koude vloer. Verder weinig kleren.

201
00:11:09.019 --> 00:11:12.013
Ik kon niet slapen. De hele nacht wakker gelegen.

202
00:11:12.018 --> 00:11:16.004
Heel veel onrust, ik wist niet wat er aan de hand was.

203
00:11:17.005 --> 00:11:23.003
De volgende morgen, heel vroeg, half acht, acht uur, kreeg ik 'n sms.

204
00:11:23.008 --> 00:11:29.017
Van mijn schoonzus: Peter ligt in 't ziekenhuis met 'n gebroken bekken, maar het gaat verder goed.

205
00:11:29.022 --> 00:11:32.003
En in EEN keer was die onrust weg.

206
00:11:32.008 --> 00:11:34.009
Dus eigenlijk voelde jij dat.

207
00:11:34.014 --> 00:11:36.001
Kennelijk.

208
00:11:37.001 --> 00:11:41.019
Om meer te weten te komen over hun achtergrond gaan Erik en Peter op zoek naar antwoorden.

209
00:11:41.024 --> 00:11:44.014
Waarom zijn ze afgestaan en uit elkaar gehaald?

210
00:11:44.019 --> 00:11:47.017
Erik gaat naar de Kinderbescherming.

211
00:11:47.022 --> 00:11:53.010
Als ik het woord Kinderbescherming hoor dan is er nog een soort boosheid van binnen.

212
00:11:53.015 --> 00:11:57.001
Wat gebeurt er dan met je? Als ik het zeg, kinderbescherming.

213
00:11:57.006 --> 00:11:59.008
Dan denk ik: Godverdegodver.

214
00:11:59.013 --> 00:12:03.016
Op een gegeven moment hoor je het verhaal, hoe het gegaan is.

215
00:12:03.021 --> 00:12:07.014
De rol van de Kinderbescherming, hoe zij dat gedaan hebben...

216
00:12:07.019 --> 00:12:12.022
Dat spoort toch niet. Dat je een eeneiige tweeling uit elkaar haalt. Dat doe je toch niet?

217
00:12:13.002 --> 00:12:19.006
Bij de adoptie was het zo dat mijn ouders en zijn ouders ons allebei wilden hebben.

218
00:12:19.011 --> 00:12:21.018
Maar dat wou de Kinderbescherming niet.

219
00:12:21.023 --> 00:12:23.020
Nou, beetje bizar verhaal.

220
00:12:24.000 --> 00:12:29.019
Het meest bizarre was ook nog dat mijn biologische moeder, die ons niet wilde afstaan...

221
00:12:29.024 --> 00:12:34.017
Uiteindelijk heeft ze wel toegestemd, maar ze zei: Ze mogen nooit gescheiden worden.

222
00:12:34.022 --> 00:12:36.014
En toch werden we gescheiden.

223
00:12:36.019 --> 00:12:39.010
Die hele jeugd hebben ze compleet veranderd.

224
00:12:39.015 --> 00:12:41.010
Daar ben ik wel boos om, ja.

225
00:12:43.005 --> 00:12:48.002
En je had heel je leven het broertje kunnen hebben dat je altijd had willen hebben. Ja.

226
00:12:48.007 --> 00:12:51.009
Precies. Denk je daar wel eens over na? Ja, natuurlijk.

227
00:12:51.014 --> 00:12:55.017
Daar is ook wel die boosheid op de Kinderbescherming.

228
00:12:55.022 --> 00:12:57.020
Wat is dat voor instantie?!

229
00:12:58.000 --> 00:13:00.009
Waarom zijn jullie uit elkaar gehaald?

230
00:13:00.014 --> 00:13:04.009
Ik heb dossiers ingezien en dat soort dingen.

231
00:13:04.014 --> 00:13:06.001
En...

232
00:13:06.006 --> 00:13:10.022
Het verhaal dat ik weet, ik denk niet dat het compleet is, maar...

233
00:13:11.002 --> 00:13:14.016
Er was een soort commissie, een soort...

234
00:13:14.021 --> 00:13:17.021
een soort adoptiecommissie.

235
00:13:18.001 --> 00:13:21.019
Die heeft toen besloten om ons uit elkaar te halen.

236
00:13:21.024 --> 00:13:28.006
Dat was op aandrang van een psycholoog van het destijds eh...

237
00:13:28.011 --> 00:13:31.024
het Academisch Ziekenhuis, UMCG.

238
00:13:32.004 --> 00:13:38.018
Die heeft toen gezegd dat het voor ons beter zou zijn om uit elkaar te halen.

239
00:13:38.023 --> 00:13:41.007
Ik heb ook wel eens gedacht van eh...

240
00:13:41.012 --> 00:13:44.014
dat het een soort experiment was of zo.

241
00:13:44.019 --> 00:13:49.018
Ja? Want het gebeurde in die tijd ook gewoon niet...

242
00:13:49.023 --> 00:13:55.007
dat broertjes, zusjes uit elkaar werden gehaald en in verschillende gezinnen terecht kwamen.

243
00:13:55.012 --> 00:13:57.002
Dat gebeurde gewoon niet.

244
00:13:57.007 --> 00:14:00.017
En met een eeneiige tweeling deden ze dat wel!

245
00:14:00.022 --> 00:14:03.023
Een uniek geval. Dat doe je toch niet?!

246
00:14:04.003 --> 00:14:08.007
Via de Kinderbescherming krijgen ze 't adres van hun biologische moeder.

247
00:14:08.012 --> 00:14:11.022
Zij wil, ook al ziet ze er tegenop, Peter en Erik ontmoeten.

248
00:14:12.002 --> 00:14:16.012
Ze kwam al binnen... Ze was helemaal zenuwachtig.

249
00:14:16.017 --> 00:14:21.012
Geemotioneerd.

250
00:14:21.017 --> 00:14:26.018
Het was voor haar zo moeilijk om geconfronteerd te worden met die tijd...

251
00:14:26.023 --> 00:14:31.012
toen ze dat heeft meegemaakt, wat er met haar is gebeurd.

252
00:14:31.017 --> 00:14:34.011
Ik denk dat dat de blijheid wel eh...

253
00:14:34.016 --> 00:14:37.024
een beetje heeft overstemd, op een of andere manier.

254
00:14:38.004 --> 00:14:41.003
Toen mijn moeder zwanger van ons raakte...

255
00:14:41.008 --> 00:14:43.023
ze raakte ongewenst zwanger.

256
00:14:45.001 --> 00:14:50.015
Toen hebben haar ouders haar opgesloten, niemand mocht het weten.

257
00:14:50.020 --> 00:14:53.003
Dat ze zwanger was. Het was een schande.

258
00:14:53.008 --> 00:14:55.009
Het deed me wel wat.

259
00:14:55.014 --> 00:14:57.023
Medelijden misschien.

260
00:14:58.003 --> 00:15:01.019
Samenzijn van twee personen, verliefdheid, zwangerschap...

261
00:15:01.024 --> 00:15:05.007
dat zou iets heel moois moeten zijn.

262
00:15:05.012 --> 00:15:11.004
Dat het dan op zo'n dramatische wijze afloopt, dat vind ik heel erg voor haar.

263
00:15:11.009 --> 00:15:13.020
Zo'n trauma, ze kon er ook niet over praten.

264
00:15:14.000 --> 00:15:17.002
We hebben toen gevraagd naar onze biologische vader.

265
00:15:17.007 --> 00:15:20.014
Daar kon ze ook absoluut niet over praten.

266
00:15:21.018 --> 00:15:24.004
Dat wilde ze ook niet. Dat kon ze niet.

267
00:15:24.009 --> 00:15:28.013
We kregen een papiertje toegeschoven met zijn naam.

268
00:15:28.018 --> 00:15:32.007
En waarschijnlijk zijn adres van die tijd.

269
00:15:33.013 --> 00:15:36.015
Hun moeder kan het weerzien met haar kinderen niet aan.

270
00:15:36.020 --> 00:15:39.009
Al ruim 15 jaar is er geen contact meer.

271
00:15:40.022 --> 00:15:44.004
De tweeling gaat ook op zoek naar hun biologische vader.

272
00:15:44.009 --> 00:15:46.023
Hoe was de eerste ontmoeting met je vader?

273
00:15:49.011 --> 00:15:52.021
Ja, dat was eh... Dat was heel bijzonder.

274
00:15:53.001 --> 00:15:55.008
Het was een bijzondere man.

275
00:15:55.013 --> 00:15:57.000
Vertel eens.

276
00:15:57.005 --> 00:15:59.010
Haha! Je begint te lachen! Ja!

277
00:15:59.015 --> 00:16:01.016
Nou, dat was wel heel bijzonder, ja.

278
00:16:01.021 --> 00:16:06.000
Je komt de kamer in. Dan zit je vader daar.

279
00:16:06.005 --> 00:16:08.000
Ik was een beetje in shock.

280
00:16:08.005 --> 00:16:14.000
Hij was ziek en had van die slangetjes in z'n neus met zo'n beademingsapparaat.

281
00:16:14.005 --> 00:16:21.007
Maar het eerste wat hij zei was: Als je alles gelooft wat je moeder heeft gezegd...

282
00:16:21.012 --> 00:16:25.003
dan is daar de deur. Dan taai je maar weer af.

283
00:16:25.008 --> 00:16:26.020
Echt waar?! Ja!

284
00:16:27.000 --> 00:16:29.002
Dat was het eerste wat hij zei. Zo!

285
00:16:29.007 --> 00:16:30.019
Welkom thuis(!) Ja!

286
00:16:32.001 --> 00:16:34.013
Ja, dat was wel heel merkwaardig, ja.

287
00:16:34.018 --> 00:16:39.008
Hij belde een vriend van hem: Piet, je moet langskomen, ik heb nou wat!

288
00:16:39.013 --> 00:16:43.015
Tien minuten later stond die Piet in de kamer.

289
00:16:43.020 --> 00:16:48.003
Hij zegt: Kijk, dit heb ik ook nog even in mijn leven geproduceerd.

290
00:16:48.008 --> 00:16:49.020
Nee!

291
00:16:51.003 --> 00:16:55.024
Als een soort jachttrofee werden wij gepresenteerd.

292
00:16:56.004 --> 00:16:57.016
Zo voelde dat wel.

293
00:16:57.021 --> 00:16:59.012
Hoe was dat voor jullie?

294
00:16:59.017 --> 00:17:01.004
Ja...

295
00:17:01.009 --> 00:17:04.011
Je moet erom lachen.

296
00:17:04.016 --> 00:17:06.017
Toen dacht ik ook: Wat is dit?!

297
00:17:08.011 --> 00:17:10.012
Maar eigenlijk was het diep triest.

298
00:17:10.017 --> 00:17:13.012
Nou, ik vond het toen ook wel diep triest.

299
00:17:13.017 --> 00:17:15.018
Ik heb er wel eens over nagedacht.

300
00:17:15.023 --> 00:17:20.010
Ik heb ook wel 't gevoel dat die man met z'n grapjes en z'n verhalen...

301
00:17:20.015 --> 00:17:24.003
Dat wat hij van binnen had, dat hij dat heeft verbloemd of zo.

302
00:17:24.008 --> 00:17:27.020
Ik denk dat er meer in die man zat dan dat hij zichzelf voordeed.

303
00:17:28.000 --> 00:17:30.018
Op zijn sterfbed zaten we er met z'n tweetjes.

304
00:17:30.023 --> 00:17:33.022
Je probeert toch nog wat te weten te komen.

305
00:17:34.002 --> 00:17:39.002
Hoe het allemaal gegaan is. Maar toen gaf hij niet veel sjoege.

306
00:17:40.002 --> 00:17:44.011
Een jaar na de eerste ontmoeting sterft hun vader en vele vragen blijven open.

307
00:17:44.016 --> 00:17:49.024
De reden waarom hij niet bij hun moeder bleef, het afstaan en waarom ze uit elkaar zijn gehaald.

308
00:17:50.004 --> 00:17:54.016
Metje Eilert was 24 jaar en zorgde destijds voor de nog piepkleine Erik en Peter.

309
00:17:54.021 --> 00:18:00.006
Kinderen die niet gewenst waren kwamen terecht in het tehuis voor ongehuwde moeders.

310
00:18:00.011 --> 00:18:02.004
De moeder kwam hier terecht.

311
00:18:02.009 --> 00:18:06.003
De bevalling werd gedaan in het Academisch Ziekenhuis.

312
00:18:06.008 --> 00:18:09.009
Dan kwamen de kinderen hier terug ter adoptie...

313
00:18:09.014 --> 00:18:13.002
of ze kwamen met de moeder terug en dan werden ze hier verzorgd.

314
00:18:13.007 --> 00:18:16.008
En die verzorging vond plaats in een kindertehuis...

315
00:18:16.013 --> 00:18:19.024
in de stad Groningen, waar Peter en Erik ook zijn afgestaan.

316
00:18:20.004 --> 00:18:24.003
Zijn jullie ooit nog terug geweest naar het kindertehuis? Nee, nooit.

317
00:18:24.008 --> 00:18:26.021
Ik kom er wel vaak langs, maar nooit binnen.

318
00:18:27.001 --> 00:18:29.007
Waarom gingen jullie niet naar binnen?

319
00:18:29.012 --> 00:18:32.003
Dat gaat zo maar niet. De deur is dicht.

320
00:18:32.008 --> 00:18:34.017
Misschien hadden we aan moeten bellen.

321
00:18:34.022 --> 00:18:36.009
En dat doen we dan ook.

322
00:18:36.014 --> 00:18:41.014
We worden hartelijk ontvangen door Geri van Maanen, oud- medewerkster van het kindertehuis.

323
00:18:41.019 --> 00:18:44.011
Tegenwoordig gastvrouw voor adoptiekinderen.

324
00:18:44.016 --> 00:18:47.010
Hallo, ik ben Erik. Hai, Geri. Peter.

325
00:18:48.013 --> 00:18:51.000
Zo... Zo. Nou...

326
00:18:51.005 --> 00:18:52.017
Mooie gang. Ja!

327
00:18:52.022 --> 00:18:58.001
Dit was ook al zo toen jullie hier woonden. Precies hetzelfde? Ja.

328
00:18:58.006 --> 00:19:02.021
We zijn heel vaak door deze gang gekomen? Misschien wel, ja.

329
00:19:03.021 --> 00:19:08.010
Geri neemt ons mee naar de bestuurskamer die er net zo uitziet als 46 jaar geleden.

330
00:19:08.015 --> 00:19:10.002
Kijk eens!

331
00:19:10.007 --> 00:19:15.011
Misschien is dit wel de kamer waar ze ooit besloten hebben om ons uit elkaar te halen.

332
00:19:15.016 --> 00:19:20.024
We hebben gezocht natuurlijk, naar rapportages uit die tijd.

333
00:19:21.004 --> 00:19:23.003
We hebben wel dingen gevonden.

334
00:19:23.008 --> 00:19:25.024
Maar helaas niet waarom ze jullie uit...

335
00:19:26.004 --> 00:19:29.014
Daar waren we heel nieuwsgierig naar, toen we dit hoorden.

336
00:19:29.019 --> 00:19:31.008
Van: Zou dat erin staan?

337
00:19:31.013 --> 00:19:33.004
Maar het staat er niet in.

338
00:19:33.009 --> 00:19:37.008
Ik kan jullie wel wat dingen laten zien, die er wel in staan.

339
00:19:37.013 --> 00:19:41.000
Maar er staat niet in waarom ze jullie uit elkaar hebben gehaald.

340
00:19:41.005 --> 00:19:43.005
Kijk...

341
00:19:43.010 --> 00:19:47.001
Maar over de eerste maanden van Peter en Erik kan Metje Eilert...

342
00:19:47.006 --> 00:19:50.012
kinderverzorgster van het eerste uur, heel veel vertellen.

343
00:19:50.017 --> 00:19:55.010
De tweeling werd gebracht door de voogdijvereniging.

344
00:19:55.015 --> 00:19:57.015
Vanuit het Academisch Ziekenhuis.

345
00:19:57.020 --> 00:20:00.015
Ze werden meteen naast elkaar gelegd in een bedje.

346
00:20:00.020 --> 00:20:03.013
Heel klein, tien dagen oud.

347
00:20:03.018 --> 00:20:06.010
Echt heel klein. Ze hadden rode haartjes.

348
00:20:06.015 --> 00:20:08.004
Schattige baby'tjes.

349
00:20:08.009 --> 00:20:11.018
Peter had bolle wangetjes, Erik was de slankste.

350
00:20:11.023 --> 00:20:14.016
'Rapportje betreffende Peter Alexander.'

351
00:20:14.021 --> 00:20:19.000
'Peter Alexander werd op 30-6-'67 bij ons opgenomen.'

352
00:20:19.005 --> 00:20:22.002
'Zijn gewicht was toen 3710 gram.'

353
00:20:22.007 --> 00:20:25.017
'Thans weegt hij 3820 gram.'

354
00:20:25.022 --> 00:20:28.016
'Hij is veel groter en dikker dan zijn broertje.'

355
00:20:32.019 --> 00:20:35.006
'Maar lijkt er verder sprekend op.'

356
00:20:35.011 --> 00:20:38.021
Erik was toen al serieuzer, he.

357
00:20:39.001 --> 00:20:40.024
Veel ernstiger dan Peter.

358
00:20:41.004 --> 00:20:43.008
Peter lachte tegen iedereen, Erik niet.

359
00:20:43.013 --> 00:20:46.014
Je moest veel moeite doen om Erik aan 't lachen te krijgen.

360
00:20:46.019 --> 00:20:49.014
Dan lagen ze op hun bedje na die tijd.

361
00:20:49.019 --> 00:20:53.024
Er lagen een stuk of tien van die baby's op een rij.

362
00:20:54.004 --> 00:20:59.017
En dan pakte je Peter weg en dan zag je het borstkasje van Erik helemaal op en neer gaan.

363
00:20:59.022 --> 00:21:04.000
Dan kreeg hij het een beetje benauwd, van: Hee, daar gaat-ie.

364
00:21:05.003 --> 00:21:07.024
'Hij heeft altijd honger...' Dat is nog steeds zo.

365
00:21:08.004 --> 00:21:11.016
'En hij heeft ook in een mum van tijd zijn fles leeg.' Ook nu nog.

366
00:21:11.021 --> 00:21:15.015
'Als je tussendoor even stopt, zet hij het op een schreeuwen.' O, o.

367
00:21:15.020 --> 00:21:20.011
'Erik is veel kattiger dan zijn broertje en wil meestal eerst z'n fles hebben.'

368
00:21:20.016 --> 00:21:23.000
Dat zijn mijn kinderen gewoon.

369
00:21:23.005 --> 00:21:27.006
Maar je weet dat ze weer weg moeten, daar hou je rekening mee.

370
00:21:27.011 --> 00:21:30.021
Dus in die mate hecht je je er weer niet aan.

371
00:21:31.001 --> 00:21:36.018
Je houdt er altijd rekening mee, een half jaar, misschien negen maanden, dan vertrekken ze weer.

372
00:21:36.023 --> 00:21:39.013
Dit is het allereerste ding van jezelf. Ja.

373
00:21:39.018 --> 00:21:41.007
Dit is heel bijzonder.

374
00:21:41.012 --> 00:21:45.014
En ook zo... Eigenlijk heel simpel opgeschreven.

375
00:21:45.019 --> 00:21:49.013
Maar tegelijkertijd ook zo kenmerkend.

376
00:21:49.018 --> 00:21:51.011
Dat is wel mooi.

377
00:21:51.016 --> 00:21:54.003
En toen waren jullie nog samen. Ja.

378
00:21:54.008 --> 00:21:58.009
Toen ik hoorde dat ze uit elkaar zouden gaan heb ik enorm geprotesteerd.

379
00:21:58.014 --> 00:22:00.001
Ik was echt heel boos.

380
00:22:00.006 --> 00:22:03.022
Toen hebben ze iemand van het Academisch Ziekenhuis laten komen...

381
00:22:04.002 --> 00:22:06.012
om te vertellen waarom ze uit elkaar gingen.

382
00:22:06.017 --> 00:22:10.008
Aan het eind zei ik: Ik zou niet graag in uw schoenen staan.

383
00:22:10.013 --> 00:22:16.001
Toen zei die psycholoog, of ik weet niet precies wie het geweest is...

384
00:22:16.006 --> 00:22:19.007
Die zei: Je zou ook geen adoptiekind willen zijn.

385
00:22:19.012 --> 00:22:21.003
Daar deed hij het mee af.

386
00:22:21.008 --> 00:22:23.012
'EEN uur, EEN liga plus sinaasappel.'

387
00:22:23.017 --> 00:22:26.024
Maar naar het waarom blijft het gissen, ook voor Metje.

388
00:22:27.004 --> 00:22:31.001
Het afscheid van de tweeling staat in haar geheugen gegrift.

389
00:22:31.006 --> 00:22:33.016
Ik denk dat ik ze een zoen gegeven heb of zo.

390
00:22:35.014 --> 00:22:40.012
En uitgezwaaid. Meestal gingen we ook wel even mee naar beneden om ze uit te zwaaien.

391
00:22:42.011 --> 00:22:43.023
Met het reiswiegje.

392
00:22:48.000 --> 00:22:50.006
Hallo! Hallo!

393
00:22:50.011 --> 00:22:51.023
Kijk eens!

394
00:22:54.005 --> 00:22:55.017
Hoi!

395
00:22:55.022 --> 00:22:58.010
Daar zijn jullie weer eens een keertje! Ja.

396
00:22:58.015 --> 00:23:00.002
Hoe kan het?

397
00:23:00.007 --> 00:23:01.019
Hoe is het?

398
00:23:01.024 --> 00:23:04.015
Goed. We hadden al een beetje zoiets verwacht.

399
00:23:04.020 --> 00:23:08.005
Nu kan ik jullie uit elkaar...

400
00:23:11.022 --> 00:23:13.009
Kijk eens...

401
00:23:13.014 --> 00:23:15.015
Kijk, en deze.

402
00:23:15.020 --> 00:23:18.009
Dit waren twee verschillende foto's.

403
00:23:18.014 --> 00:23:22.008
Die heeft het hoofd van de afdeling voor mij aan elkaar laten zetten...

404
00:23:22.013 --> 00:23:25.002
omdat ik het zo erg vond dat ze uit elkaar gingen.

405
00:23:25.007 --> 00:23:27.015
Wie is wie? Dit is Peter, dit Erik.

406
00:23:27.020 --> 00:23:29.017
De ernstige is Erik. GELACH

407
00:23:29.022 --> 00:23:34.012
Hoe is het om ze nu als volwassenen te zien? Wat groter geworden!

408
00:23:35.020 --> 00:23:37.007
Ja.

