WEBVTT

1
00:00:02.008 --> 00:00:03.020
888

2
00:00:04.000 --> 00:00:08.021
Wat doen je ouders? Ze hebben een piercing- en tattoostudio. Is niet mijn hobby.

3
00:00:09.001 --> 00:00:13.000
Argh! Waar zijn m'n schoenen? Op z'n plek.

4
00:00:13.005 --> 00:00:16.012
Opeens begint een scherpschutter te schieten.

5
00:00:16.017 --> 00:00:19.004
Weet je er ook wat van? Er was gewoon oorlog.

6
00:00:19.009 --> 00:00:22.002
Ja, gezellig om zo alleen te eten(!)

7
00:00:22.007 --> 00:00:23.023
TUNE

8
00:00:33.010 --> 00:00:36.014
De zelfstandige Farah heeft Bosnische roots...

9
00:00:36.019 --> 00:00:39.011
en is ze volop bezig met haar rapcarriere.

10
00:00:39.016 --> 00:00:44.011
Ze ruilt met Freyah uit Friesland, komt uit een hecht gezin met heel wat regeltjes.

11
00:00:44.016 --> 00:00:48.012
Dit is Farah. Met haar ouders woont ze in de Amsterdamse Pijp. Hoi.

12
00:00:48.017 --> 00:00:53.007
Mijn ouders komen uit Bosnie. Ze zijn 18 jaar geleden gevlucht voor de oorlog.

13
00:00:53.012 --> 00:00:56.007
Farah zit op een internationale school.

14
00:00:56.012 --> 00:01:00.011
Mijn vrienden komen allemaal uit het buitenland. Bonjour. Hola. Ciao.

15
00:01:00.016 --> 00:01:02.018
*Jij bent mij niet en ik ben jou niet

16
00:01:02.023 --> 00:01:05.014
*Dat doe mij niets want als ik jou zie, je bent weg*

17
00:01:05.019 --> 00:01:10.009
Ik heb m'n eigen single uitgebracht over seksisme in de rapwereld.

18
00:01:10.014 --> 00:01:13.004
Cool. Eet smakelijk, Farah.

19
00:01:13.009 --> 00:01:17.004
M'n ouders hebben een eigen zaak dus ik eet vaak alleen.

20
00:01:17.009 --> 00:01:20.012
Dit is de piercing- en tattooshop van m'n ouders.

21
00:01:20.017 --> 00:01:24.000
Ajouad, jij bent de volgende.

22
00:01:24.005 --> 00:01:26.023
Nee, bedankt. Farah, heb jij tattoos?

23
00:01:27.003 --> 00:01:29.004
Nee, ik heb piercings.

24
00:01:30.013 --> 00:01:32.000
Stoer. En wat is dit?

25
00:01:32.005 --> 00:01:34.012
Dat zijn de huisregels. Voor jou?

26
00:01:34.017 --> 00:01:38.003
Nee, voor m'n ouders, anders wordt het hier een zooitje.

27
00:01:38.008 --> 00:01:40.014
Mama. Sorry hoor.

28
00:01:40.019 --> 00:01:43.012
Welkom in Amsterdam! Amsterdam!

29
00:01:44.001 --> 00:01:47.023
Ik ben Freyah. Dit zijn mijn ouders en m'n zusje Rosanne.

30
00:01:48.003 --> 00:01:50.008
Dit ziet er niet verkeerd uit.

31
00:01:50.013 --> 00:01:53.012
Een van de chicste plekjes van Friesland.

32
00:01:53.017 --> 00:01:56.001
Mooi he? Ja, leuke buurt.

33
00:01:56.006 --> 00:01:58.016
Die man achter de krant is je vader?

34
00:01:58.021 --> 00:02:02.007
Ja, maar als ik hem papa noem dan reageert hij niet.

35
00:02:02.012 --> 00:02:06.015
Hij reageert alleen op 'heit'. Wat is er? 'Heit' is Fries voor papa.

36
00:02:06.020 --> 00:02:11.023
Op het rugbyveld haalt deze Friezin je zo onderuit. Freyah is een tank.

37
00:02:12.003 --> 00:02:14.004
Toch is Freyah een echte lady.

38
00:02:14.009 --> 00:02:15.021
Proost!

39
00:02:16.001 --> 00:02:21.003
Ik houd wel van een feestje. Voor 't uitgaan nog even opmaken. Logisch.

40
00:02:21.008 --> 00:02:24.015
Niet iedereen heeft het zo goed als wij hier.

41
00:02:24.020 --> 00:02:26.019
Maar er zijn hier wel regels.

42
00:02:26.024 --> 00:02:28.019
Freyah, zit eens rechtop.

43
00:02:28.024 --> 00:02:30.011
Mes en vork eten.

44
00:02:30.016 --> 00:02:33.010
Bij ons eet iedereen wat de pot schaft.

45
00:02:33.015 --> 00:02:36.014
Hjier giet it oan. Wolkom in ojnze famylje.

46
00:02:36.019 --> 00:02:41.007
Ik hoop dat ik in een familie kom met heel veel broertjes en zusjes.

47
00:02:41.012 --> 00:02:44.017
Want dat ken ik niet. Dan zie ik dat ook eens.

48
00:02:46.023 --> 00:02:49.008
Ik denk ergens in een flatje of zo.

49
00:02:49.013 --> 00:02:52.011
Ja, bij een stel aso's of zo.

50
00:02:52.016 --> 00:02:54.010
MUZIEK

51
00:02:56.011 --> 00:02:57.024
KRASSENDE PLAAT

52
00:03:01.011 --> 00:03:02.023
Woooh.

53
00:03:04.019 --> 00:03:07.024
Ik denk dat ik in een dorpje ben, gekomen.

54
00:03:08.024 --> 00:03:10.011
Wat een groot huis.

55
00:03:14.001 --> 00:03:16.019
Ik ben Anneke Liemburg. Hallo. Welkom.

56
00:03:16.024 --> 00:03:20.004
Heb je al enig idee waar je bent? Nee, geen idee.

57
00:03:20.009 --> 00:03:21.021
Geen idee? Nee.

58
00:03:22.001 --> 00:03:24.002
Nou, je bent in Oranjewoud.

59
00:03:24.007 --> 00:03:26.010
En waar is dat? Bij Heerenveen.

60
00:03:26.015 --> 00:03:31.016
En waar is dat? In het noorden van het land. Ooo...

61
00:03:31.021 --> 00:03:33.009
MUZIEK

62
00:03:36.018 --> 00:03:38.006
KRASSENDE PLAAT

63
00:03:38.011 --> 00:03:39.023
Aha.

64
00:03:40.003 --> 00:03:42.013
Waar ben ik? Het Leidseplein of zo?

65
00:03:42.018 --> 00:03:44.013
Het Rembrandtplein. Oke.

66
00:03:44.018 --> 00:03:47.003
Ja, nou, leuk. Gezellig hier.

67
00:03:52.008 --> 00:03:53.020
Hallo. Hi.

68
00:03:54.000 --> 00:03:55.012
Freyah.

69
00:03:55.017 --> 00:03:57.004
Hi. Ira.

70
00:03:57.009 --> 00:04:00.023
O, wat een mooie dame. Nou, dank je wel.

71
00:04:01.003 --> 00:04:02.015
Hallo.

72
00:04:02.020 --> 00:04:04.023
Freyah. Ik ben je valse pa. Oke.

73
00:04:05.003 --> 00:04:08.002
En u bent de valse moeder. Valse moeder, ja.

74
00:04:08.007 --> 00:04:11.000
Ze kwamen een beetje alternatief over.

75
00:04:11.005 --> 00:04:13.015
Maar dat hoort ook bij een tattooshop.

76
00:04:13.020 --> 00:04:17.015
Dat hebben wij bijna niet in Friesland. Ja, wel leuk.

77
00:04:17.020 --> 00:04:21.012
Ik zou net eieren halen. Ga je even mee? Eieren? Ja.

78
00:04:21.017 --> 00:04:23.014
Wil jij ze eruit pakken? Ja?

79
00:04:23.019 --> 00:04:26.001
We moeten toch wat eten vanavond.

80
00:04:26.006 --> 00:04:29.013
Ja, het is heel rustgevend...

81
00:04:29.018 --> 00:04:33.000
maar ook heel 'depressing'.

82
00:04:33.005 --> 00:04:35.015
Hee. Hallo. Ik ben Farah. Rosanne.

83
00:04:35.020 --> 00:04:38.005
Hoi. Ik ben Farah. Jochem. Hoi. Hoi.

84
00:04:38.010 --> 00:04:42.015
Wij hebben in de winter geen korte mouwen en een panty alleen aan.

85
00:04:42.020 --> 00:04:45.017
Wij hebben dan ook een broek aan en een vestje.

86
00:04:45.022 --> 00:04:50.003
Farahs ouders leggen Freyah uit hoe ze bij hun woning terechtkomt.

87
00:04:50.008 --> 00:04:53.000
Ze kunnen zelf niet mee omdat ze moeten werken.

88
00:04:53.005 --> 00:04:58.000
Mag ik wat vragen? Weet je zeker dat je de metro moet hebben, of de tram?

89
00:04:58.005 --> 00:05:00.000
Tram? Wat is het verschil?

90
00:05:00.005 --> 00:05:02.017
GELACH Dat is geniaal!

91
00:05:02.022 --> 00:05:05.000
Dat vond ik wel een beetje stom.

92
00:05:05.005 --> 00:05:08.023
Want m'n moeder zou echt een hele kaart uitprinten...

93
00:05:09.003 --> 00:05:11.018
en uitgebreide instructies meegeven.

94
00:05:15.018 --> 00:05:17.005
615, toch?

95
00:05:17.010 --> 00:05:19.003
Staat er ook niet op of zo.

96
00:05:20.015 --> 00:05:22.002
O, hij zit gewoon los.

97
00:05:23.019 --> 00:05:25.006
Oke.

98
00:05:25.011 --> 00:05:26.023
Hallo.

99
00:05:27.003 --> 00:05:29.006
Is dit van Lutvica?

100
00:05:29.011 --> 00:05:33.003
Nee. O, dus ik zit in het verkeerde huis. Het verkeerde huis.

101
00:05:33.008 --> 00:05:36.012
Lukt het? Ja, ik geloof het wel. Ja.

102
00:05:36.017 --> 00:05:38.016
Hier zit de kamer van Freyah.

103
00:05:38.021 --> 00:05:40.008
Dank je wel. Oke.

104
00:05:40.013 --> 00:05:42.000
Nou...

105
00:05:42.005 --> 00:05:43.017
Waar ben ik gekomen?

106
00:05:43.022 --> 00:05:45.022
Tweepersoonsbed.

107
00:05:46.002 --> 00:05:48.022
TV. Dat heb ik allemaal niet.

108
00:05:51.008 --> 00:05:55.005
Dit is mijn hele kledingkast. En zij heeft er drie van.

109
00:05:55.010 --> 00:05:58.003
Ik kwam binnen en er was gewoon niemand.

110
00:05:58.008 --> 00:06:01.001
En dan moet je zelf maar het huis bekijken.

111
00:06:01.006 --> 00:06:04.009
En je weet ook niet waar je wel en niet mag kijken.

112
00:06:06.009 --> 00:06:09.003
Dit is haar kamer dan denk ik.

113
00:06:09.008 --> 00:06:13.015
'Hee, dit is mijn kamer. Veel plezier in je nieuwe huis. Haha.'

114
00:06:13.020 --> 00:06:17.006
'I hope you enjoy of heb je al zelfmoord gepleegd.'

115
00:06:17.011 --> 00:06:20.000
Een beetje... Kleinig.

116
00:06:24.024 --> 00:06:29.003
Nou... Ja, hier kan er ook wel mee leven, denk ik.

117
00:06:29.008 --> 00:06:33.014
Ik vind het toch wel raar dat ze hun kind zo alleen laten altijd.

118
00:06:33.019 --> 00:06:35.014
Farah, wat rijst? Ja hoor.

119
00:06:35.019 --> 00:06:39.001
We hebben hier aan tafel wel een paar regels. Ja?

120
00:06:39.006 --> 00:06:41.024
En dat is netjes eten, met mes en vork...

121
00:06:42.004 --> 00:06:45.011
geen ellebogen op tafel en rechtop zitten. Oke.

122
00:06:45.016 --> 00:06:47.021
En we eten hier wat de pot schaft.

123
00:06:48.001 --> 00:06:52.017
De moeder zei dat ik me aan een soort regels moest houden...

124
00:06:52.022 --> 00:06:55.017
voor aan tafel. Dat vond ik heel apart...

125
00:06:55.022 --> 00:06:58.013
want dat heb ik nog nooit eerder gehad.

126
00:06:58.018 --> 00:07:02.007
Ik lette op wat ik deed, wat ik normaal niet echt doe.

127
00:07:04.006 --> 00:07:07.013
Eten jullie altijd samen? Ja. Ja. Ja.

128
00:07:07.018 --> 00:07:10.005
Dat is belangrijk. Dat hoort zo, ja.

129
00:07:10.010 --> 00:07:14.003
Dat vinden wij heel belangrijk. Doe jij dat niet? Nee.

130
00:07:14.008 --> 00:07:17.003
Jullie zitten niet aan tafel te eten dan?

131
00:07:17.008 --> 00:07:19.018
Nooit. Nee? Waar zit je dan te eten?

132
00:07:19.023 --> 00:07:23.003
Ik eet altijd alleen. Ik vind het heel normaal.

133
00:07:23.008 --> 00:07:27.015
Alleen eten. Nee... Alleen eten voor een kind van 15.

134
00:07:27.020 --> 00:07:29.019
Dat vinden wij niet normaal.

135
00:07:29.024 --> 00:07:33.010
Dat vind ik wel een beetje zielig eigenlijk. Ja.

136
00:07:33.015 --> 00:07:38.007
Wat doen je ouders? Ze hebben een piercing- en tattoostudio.

137
00:07:38.012 --> 00:07:43.000
Ze vertelde dat haar ouders zo'n piercing- en tattooshop hadden.

138
00:07:43.005 --> 00:07:46.020
Ja, dat is niet mijn hobby, laat ik het maar zo zeggen.

139
00:07:47.000 --> 00:07:51.015
Maar jij zit ook onder, want ik zie niks? Nee, ik heb twee piercings.

140
00:07:51.020 --> 00:07:54.007
Waar dan? In m'n navel en in m'n tong.

141
00:07:54.012 --> 00:07:57.016
Juist. Dit wordt interessant, he.

142
00:08:00.021 --> 00:08:02.014
'Hallo. Hier is je eten.'

143
00:08:02.019 --> 00:08:06.010
'Als het koud is kan je het in de magnetron opwarmen.'

144
00:08:06.015 --> 00:08:08.016
'Eet smakelijk. Je valse pa.'

145
00:08:08.021 --> 00:08:10.008
Oke, wat is het?

146
00:08:10.013 --> 00:08:13.024
Volgens mij kwam het gewoon uit de verpakking.

147
00:08:14.004 --> 00:08:17.017
Een beetje raar dat ik dat dan zo alleen moet opeten.

148
00:08:17.022 --> 00:08:21.013
En dat ze hier de was drogen, da's ook heel bijzonder.

149
00:08:23.001 --> 00:08:26.017
Als ouders moet je er toch wel voor zorgen dat je kind...

150
00:08:26.022 --> 00:08:31.009
goede voeding krijgt en niet een of andere kant-en-klaarmaaltijd.

151
00:08:31.014 --> 00:08:34.013
Gezellig om zo alleen te eten(!)

152
00:08:36.000 --> 00:08:39.010
Ik was aangekomen en ik dacht van:

153
00:08:39.015 --> 00:08:42.007
Wooooh, waar ben ik in beland?

154
00:08:42.012 --> 00:08:45.023
Toen zeiden ze: Ja, je bent in Friesland.

155
00:08:46.003 --> 00:08:48.006
En ik dacht: woooh.

156
00:08:49.017 --> 00:08:51.013
Ik ben in Oranjewoud.

157
00:08:51.018 --> 00:08:53.008
Hele rare dag.

158
00:08:53.013 --> 00:08:56.002
Stond ik opeens voor die tattooshop.

159
00:08:56.007 --> 00:09:00.005
Ik dacht echt: okeeee. Nou ja...

160
00:09:00.010 --> 00:09:03.019
Farah start de nieuwe dag graag met een muziekje.

161
00:09:03.024 --> 00:09:07.007
Dit is mijn cd. O, je hebt een eigen cd. Ja.

162
00:09:07.012 --> 00:09:10.000
Ik ben benieuwd. Kan je iets horen?

163
00:09:10.005 --> 00:09:14.018
Ik heb niemand horen schelden in huis dus moet ik ze wel waarschuwen.

164
00:09:14.023 --> 00:09:17.016
Ik scheld heel veel hierin hoor, sorry.

165
00:09:17.021 --> 00:09:20.004
MUZIEK

166
00:09:20.009 --> 00:09:22.002
*I'm a bitch, I'm the best

167
00:09:22.007 --> 00:09:23.022
*Blowing weed

168
00:09:24.002 --> 00:09:26.020
Nou, niet echt m'n genre.

169
00:09:27.000 --> 00:09:31.003
Ik had niet echt begrepen wat er allemaal in voorkwam.

170
00:09:31.008 --> 00:09:33.018
Ik hoorde wel scheldwoorden en zo.

171
00:09:33.023 --> 00:09:37.006
Maar die beat die eronder zat...

172
00:09:37.011 --> 00:09:41.019
en hoe ze dat zelf had gerapt en zo, dat vond ik wel knap...

173
00:09:41.024 --> 00:09:43.021
dat ze dat zo zelf doet en zo.

174
00:09:44.001 --> 00:09:46.008
Die kinderen vinden dat leuk, he.

175
00:09:46.013 --> 00:09:49.006
Dat is dan van deze tijd muziek.

176
00:09:49.011 --> 00:09:51.017
Nou, ieder zijn smaak, he.

177
00:09:51.022 --> 00:09:54.008
Farah zit op een internationale school.

178
00:09:54.013 --> 00:09:57.009
Haar vriendinnen komen van over de hele wereld.

179
00:10:00.024 --> 00:10:02.016
GELACH

180
00:10:43.004 --> 00:10:45.024
Freyah werkt bij een chic restaurant...

181
00:10:46.004 --> 00:10:49.019
waar etiquette hoog in het vaandel staat. Hallo.

182
00:10:49.024 --> 00:10:51.011
Keurig, hee.

183
00:10:51.016 --> 00:10:54.003
Nou, gaan we lekker naar voren. Oke.

184
00:10:54.008 --> 00:10:56.011
Maar heb jij een tongpiercing?

185
00:10:56.016 --> 00:10:59.007
Ja. Kun je die er makkelijk uithalen?

186
00:10:59.012 --> 00:11:02.001
Ik had de vraag van hem niet verwacht.

187
00:11:02.006 --> 00:11:06.001
Want ik wist niet dat het zo opvallend was.

188
00:11:06.006 --> 00:11:07.018
Ehm...

189
00:11:07.023 --> 00:11:09.010
Ja... Nou...

190
00:11:09.015 --> 00:11:13.008
Want we hebben liever geen tongpiercing.

191
00:11:13.013 --> 00:11:16.008
En dan ook even je blouse in de broek. Oke.

192
00:11:16.013 --> 00:11:20.005
Is dat mogelijk? Ja. Ja, oke. Heel fijn.

193
00:11:22.005 --> 00:11:23.017
Zo? Ik laat hem nu los.

194
00:11:23.022 --> 00:11:25.023
Ja. Zie je, dan ga je te scheef.

195
00:11:26.003 --> 00:11:27.015
Oke. Goed.

196
00:11:27.020 --> 00:11:31.006
Nooit er naar kijken, er altijd overheen kijken.

197
00:11:31.011 --> 00:11:33.006
O, mijn god.

198
00:11:33.011 --> 00:11:35.018
Ik moest mijn evenwicht bewaren.

199
00:11:35.023 --> 00:11:39.022
Mocht niet naar de kopjes kijken, moest er overheen kijken.

200
00:11:40.002 --> 00:11:41.022
Alles moest perfect zijn.

201
00:11:42.002 --> 00:11:46.011
Ohhh... Je mag het plateautje gewoon neerzetten op tafel hoor.

202
00:11:46.016 --> 00:11:48.012
Want het is best wel ehm...

203
00:11:50.003 --> 00:11:53.011
Ik zou het niks vinden om als bediende te werken.

204
00:11:53.016 --> 00:11:56.019
Ik hou er niet van om werker te zijn van iemand.

205
00:11:56.024 --> 00:12:00.012
Dan heb ik het gevoel alsof ik niks zelf kan bepalen.

206
00:12:00.017 --> 00:12:02.004
Deze is voor u.

207
00:12:02.010 --> 00:12:04.024
En vergeet die glimlach niet, he. Ja.

208
00:12:06.002 --> 00:12:10.013
Van de tafelmanieren in Friesland naar de straattaal van de rap.

209
00:12:10.018 --> 00:12:13.021
Freyah wordt verwacht op de raples van Farah.

210
00:12:14.001 --> 00:12:18.010
Ik kwam zo binnen daar bij die rap... Bij die rap bull zeg maar.

211
00:12:18.015 --> 00:12:21.005
Hoorde ik opeens hele harde muziek.

212
00:12:21.010 --> 00:12:25.011
Ik dacht: oh God, nou moet ik zeker ook rappen. Moest ik ook.

213
00:12:25.016 --> 00:12:27.013
Het onderwerp is liefde.

214
00:12:27.018 --> 00:12:30.009
Ik denk gewoon aan leuke dingen. Doekoe.

215
00:12:30.014 --> 00:12:34.015
Leuke dingen. Weet ik veel. Doekoe, dat klinkt heel Marokkaans.

216
00:12:34.020 --> 00:12:37.021
*Met Valentijn wil ik samen zijn met maneschijn*

217
00:12:38.001 --> 00:12:40.018
'I want you to be mine' of zo.

218
00:12:40.023 --> 00:12:43.018
Een paar vonden zichzelf wel heel stoer.

219
00:12:43.023 --> 00:12:46.006
*I just wanna say, let me just flow

220
00:12:46.011 --> 00:12:49.022
*I just wanna spray it, let me just show*

221
00:12:50.002 --> 00:12:53.018
Verhalen over gangsters, en dat vonden ze heel cool.

222
00:12:53.023 --> 00:12:58.013
Ik vond het echt niet leuk, maar ik dacht van: ik laat me niet kennen.

223
00:12:58.018 --> 00:13:00.009
Dus ging ik maar rappen.

224
00:13:00.014 --> 00:13:02.001
1, 2, 3, 4...

225
00:13:02.006 --> 00:13:06.016
*I wanna make the boy mi-i-i-ine*

226
00:13:06.021 --> 00:13:08.010
GEJUICH EN APPLAUS

227
00:13:11.011 --> 00:13:15.004
*And I miss you every ti-i-i-i-ime*

228
00:13:15.009 --> 00:13:19.006
Ik en al deze boys hebben een kleine verrassing voor jou.

229
00:13:19.011 --> 00:13:23.002
Deze rap, die jij zonet samen met ons bedacht hebt...

230
00:13:23.007 --> 00:13:28.017
die ga jij morgen p-p-p-presenteren met niemand minder dan...

231
00:13:28.022 --> 00:13:30.023
Hoe heet die gozer ook alweer?

232
00:13:31.003 --> 00:13:33.001
Bow Wow. Lil' Bow Wow.

233
00:13:33.006 --> 00:13:35.017
Oke. Die is hier?

234
00:13:35.022 --> 00:13:40.000
Die hebben we even laten overkomen vanuit de United States.

235
00:13:40.005 --> 00:13:44.004
Jullie staan allemaal bij me morgen toch? We staan je bij.

236
00:13:44.009 --> 00:13:51.008
Zo, spannend! Freyah gaat morgen superster Bow Wow ontmoeten en haar rapkunsten laten horen.

237
00:13:51.013 --> 00:13:53.023
Freyahs ouders hebben een hottub.

238
00:13:54.003 --> 00:13:57.023
Een luxe die Freyah en haar vriendinnen wel waarderen.

239
00:13:58.003 --> 00:14:00.008
Heb jij ook Nederlandse ouders?

240
00:14:00.013 --> 00:14:02.014
Nee, ze komen uit Bosnie. Oke.

241
00:14:02.019 --> 00:14:05.004
En waarom zijn ze daar weggegaan?

242
00:14:05.009 --> 00:14:07.016
Door de oorlog, zijn ze gevlucht.

243
00:14:07.021 --> 00:14:11.016
Toen kwamen ze naar Nederland. Wat is er gebeurd in Bosnie?

244
00:14:11.021 --> 00:14:17.000
Ze vluchtten omdat er mensen doodgingen op straat voor hun ogen.

245
00:14:17.005 --> 00:14:21.000
Weet jij daar genoeg van om erover te kunnen vertellen?

246
00:14:21.005 --> 00:14:23.012
Ja, nou...

247
00:14:23.017 --> 00:14:25.014
Er was gewoon oorlog.

248
00:14:25.019 --> 00:14:29.007
Over die oorlog wist ze niet heel veel te vertellen.

249
00:14:29.012 --> 00:14:32.021
Ik denk dat die ouders er heel weinig over praten.

250
00:14:33.001 --> 00:14:35.019
Ik denk niet dat dat dagelijks aan de orde komt.

251
00:14:35.024 --> 00:14:40.008
Ik denk dat ze hun kind er niet mee willen lastigvallen. Nee.

252
00:14:40.013 --> 00:14:44.016
Farahs ouders, Ira en Mensur, vluchtten 18 jaar geleden...

253
00:14:44.021 --> 00:14:47.001
na twee jaar oorlog, uit Bosnie.

254
00:14:47.006 --> 00:14:52.001
Die oorlog brak uit nadat Bosnie zich uitriep tot zelfstandige staat

255
00:14:52.006 --> 00:14:55.017
en niet meer deel wilde uitmaken van Joegoslavie.

256
00:14:55.022 --> 00:14:59.013
In Bosnie wonende Kroaten, Serven en Bosniakken...

257
00:14:59.018 --> 00:15:01.013
vlogen elkaar in de haren.

258
00:15:01.018 --> 00:15:05.013
De oorlog kostte het leven aan meer dan 100.000 mensen.

259
00:15:05.018 --> 00:15:08.017
In Sarajevo, waar Ira en Mensur woonden...

260
00:15:08.022 --> 00:15:11.023
was het risico om getroffen te worden enorm.

261
00:15:12.003 --> 00:15:17.021
Ze vonden hun eigen manier om niet iedere dag in doodsangst te moeten leven.

262
00:15:18.001 --> 00:15:20.017
We waren de straat aan het oversteken.

263
00:15:20.022 --> 00:15:25.018
Opeens begonnen sluipschutters op ons te schieten.

264
00:15:25.023 --> 00:15:28.014
En iedereen is gevallen.

265
00:15:28.019 --> 00:15:31.006
Maar later was vrij zwaar.

266
00:15:31.011 --> 00:15:34.006
Ze kon niet terug omdat...

267
00:15:34.011 --> 00:15:37.002
Net als schildpad. Net als schildpad.

268
00:15:37.007 --> 00:15:40.018
Die sluipschutter probeerde haar te schieten...

269
00:15:40.023 --> 00:15:45.012
en dan zie je alleen handen en benen omhoog doen.

270
00:15:45.017 --> 00:15:52.000
Gelukkig is het mij gelukt om haar naar de zijkant te doen.

271
00:15:52.005 --> 00:15:55.002
Wij praten nooit met Farah over de oorlog.

272
00:15:55.007 --> 00:15:57.018
Jij weet nog meer dan zij. Ja? Ja.

273
00:15:57.023 --> 00:16:02.015
Het is gebeurd, wij gaan gewoon door. Je kan niets veranderen. Ja.

274
00:16:02.020 --> 00:16:06.003
En als je vervolgens je daar op richt...

275
00:16:06.008 --> 00:16:10.009
dan kan je psychisch niet doorgaan. Hm-hm.

276
00:16:10.014 --> 00:16:12.019
Nou, ik vind het best wel heftig.

277
00:16:12.024 --> 00:16:18.000
Ik ken eigenlijk niemand die zoveel heeft meegemaakt.

278
00:16:18.005 --> 00:16:23.010
De gevolgen voelen we en zullen we altijd voelen.

279
00:16:23.015 --> 00:16:25.013
Dat is gewoon zo.

280
00:16:25.018 --> 00:16:31.014
Maar we gaan gewoon door en we proberen zeg maar normaal te leven.

281
00:16:31.019 --> 00:16:34.011
Maar dat is niet altijd makkelijk.

282
00:16:34.016 --> 00:16:38.015
Ik had niet verwacht dat ik hier zou komen.

283
00:16:38.020 --> 00:16:41.009
Het is zo stil.

284
00:16:41.014 --> 00:16:43.019
Ik hoor niks.

285
00:16:43.024 --> 00:16:48.021
De ouders, ik vind 't wel heftig dat ze dat allemaal hebben meegemaakt.

286
00:16:49.001 --> 00:16:51.011
Ik schrok er ook wel een beetje van.

287
00:16:51.016 --> 00:16:56.000
Maar dat ze er ook zo lacherig over doen, vind ik eigenlijk wel knap...

288
00:16:56.005 --> 00:16:59.014
dat je daarom kan lachen. Het is natuurlijk verschrikkelijk.

289
00:16:59.019 --> 00:17:04.011
Ira heeft vrij genomen om tijd door te brengen met haar ruildochter.

290
00:17:04.016 --> 00:17:07.021
Farah en zij nemen vaak een heerlijke massage.

291
00:17:08.001 --> 00:17:14.001
Ik heb niet veel tijd met Farah, maar de zondag is altijd voor haar.

292
00:17:14.006 --> 00:17:16.004
En zij kan zeggen wat ze wil.

293
00:17:16.009 --> 00:17:18.016
Dus soms winkelen, soms massage.

294
00:17:18.021 --> 00:17:22.018
Soms doen we thuis massage. Soms gaan we gewoon praten...

295
00:17:22.023 --> 00:17:25.010
en dan heel veel praten over jongens.

296
00:17:25.015 --> 00:17:29.003
Ira trekt echt een dag uit om leuke dingen te doen...

297
00:17:29.008 --> 00:17:32.021
maar ik vind het toch wel fijn dat mijn moeder er altijd is.

298
00:17:33.001 --> 00:17:36.000
Wat voor dingen vraagt ze dan over jongens?

299
00:17:36.005 --> 00:17:40.022
Ja, over hormonen, over contraceptie.

300
00:17:41.002 --> 00:17:45.019
Over... Over allerlei problemen die ze heeft gehad of...

301
00:17:45.024 --> 00:17:51.024
Nou, ik praat niet echt voor de lol met mijn moeder over jongens of zo.

302
00:17:54.021 --> 00:17:56.008
Farah! GEKLOP

303
00:17:56.013 --> 00:17:58.014
Farah, kom je nou!

304
00:17:58.019 --> 00:18:05.009
Hier hangen overal wel klokken, maar dat vindt ze niet zo belangrijk denk ik, om op tijd te komen.

305
00:18:05.014 --> 00:18:11.012
En wij vinden het niet fatsoenlijk om mensen te laten wachten als je een afspraak hebt.

306
00:18:11.017 --> 00:18:14.006
Waar zijn mijn schoenen? Op z'n plek.

307
00:18:20.000 --> 00:18:24.022
Anders dan staat de helft te wachten en de andere helft die is nog bezig.

308
00:18:25.002 --> 00:18:28.008
Gewoon ehm... Tijd is tijd.

309
00:18:29.018 --> 00:18:31.005
Hoi.

310
00:18:31.010 --> 00:18:33.016
Doen jullie dit altijd samen?

311
00:18:33.021 --> 00:18:37.016
Ja. Als we thuis zijn wel, dan gaan we even over de markt.

312
00:18:37.021 --> 00:18:39.018
Wat doe jij dan op zaterdag?

313
00:18:39.023 --> 00:18:42.024
Ik doe op zondag altijd iets met mijn moeder.

314
00:18:43.004 --> 00:18:46.019
Maar nooit iets met de familie samen. Waarom niet dan?

315
00:18:46.024 --> 00:18:50.024
Er is niet veel tijd. Mijn ouders werken veel. Je moet wel tijd maken.

316
00:18:51.004 --> 00:18:56.008
Het is wel leuk op zich. Want zo creeer je een band met je familie.

317
00:18:56.013 --> 00:18:58.000
Dat is wel mooi.

318
00:18:58.005 --> 00:19:02.018
Als Farah niet naar school gaat, helpt ze haar ouders in de winkel.

319
00:19:02.023 --> 00:19:06.007
Wat is dat? Kan ik jullie helpen? Ja.

320
00:19:06.012 --> 00:19:09.018
Wij willen allemaal stretch. Stretch? Ja.

321
00:19:11.002 --> 00:19:14.024
Ik ga jou laten zien hoe dat moet en dan mag jij het zelf proberen.

322
00:19:15.004 --> 00:19:18.002
Heb je het wel eens gedaan? Nee.

323
00:19:18.007 --> 00:19:19.019
En dan gewoon...

324
00:19:19.024 --> 00:19:21.024
MEISJE SLAAKT KREET VAN PIJN

325
00:19:24.000 --> 00:19:27.001
Ik dacht eerst van: ho, moet ik dat echt doen?

326
00:19:27.006 --> 00:19:31.003
Het is wel een beetje eng. Maar ik ga het toch gewoon doen.

327
00:19:31.008 --> 00:19:33.016
Alsjeblieft, doe 't snel. Ja.

328
00:19:36.007 --> 00:19:38.005
MEISJE PIEPT

329
00:19:38.010 --> 00:19:39.023
Lukt het?

330
00:19:40.003 --> 00:19:43.010
Hij is bijna. Nog een klein beetje. MEISJE PIEPT

331
00:19:43.015 --> 00:19:45.002
Super.

332
00:19:45.007 --> 00:19:46.019
Oh my God.

333
00:19:49.013 --> 00:19:51.023
Ik dacht van: ik doe het wel gewoon.

334
00:19:52.003 --> 00:19:55.022
En toen er eentje inzat toen had ik zoiets van: nou, prima.

335
00:19:56.002 --> 00:19:58.014
En toen heb ik er nog een paar gedaan.

336
00:19:58.019 --> 00:20:02.016
Ik vond het wel leuk op een gegeven moment. Mooi werk wel.

337
00:20:02.021 --> 00:20:06.011
Ik heb m'n oorbel gestretcht, hou op man!

338
00:20:06.016 --> 00:20:10.002
Op het rugbyveld is het stretchen al achter de rug.

339
00:20:10.007 --> 00:20:12.017
Iedereen is warm voor de training.

340
00:20:12.022 --> 00:20:16.017
In het rugby mag je iemand tackelen. Ja. Met je handen.

341
00:20:19.012 --> 00:20:20.024
Oke dan.

342
00:20:21.004 --> 00:20:23.022
Oke. Ja, ik denk wel dat ze ervan schrok.

343
00:20:24.002 --> 00:20:27.022
Maar goed, je wordt ook gelijk in het diepe gegooid.

344
00:20:29.007 --> 00:20:31.019
Ik denk dat dit wel agressief kan worden.

345
00:20:33.022 --> 00:20:35.010
Oke, laag, he.

346
00:20:37.002 --> 00:20:39.020
Goed zo. Probeer 'm iets lager te pakken.

347
00:20:40.000 --> 00:20:43.000
Dat was meer een knuffel dan een tackle, he.

348
00:20:43.005 --> 00:20:44.017
Ik moest boos doen.

349
00:20:44.022 --> 00:20:49.022
Ik moest doen alsof dat gele ding iets was waarop ik heel boos was.

350
00:20:50.002 --> 00:20:53.007
Nee, ik zou nooit deze sport gaan doen, denk ik.

351
00:20:53.012 --> 00:20:56.009
Ik houd niet zo van agressieve sporten.

352
00:20:56.014 --> 00:20:59.021
Maar krijg je pijn? Als je het niet goed doet wel.

353
00:21:00.001 --> 00:21:01.024
O. GELACH

354
00:21:02.004 --> 00:21:04.008
Too bad.

355
00:21:04.013 --> 00:21:06.007
Tackle, tackle!

356
00:21:06.012 --> 00:21:08.013
Ga maar helpen!

357
00:21:08.018 --> 00:21:10.005
Ja, rennen, rennen!

358
00:21:10.010 --> 00:21:11.022
Van die bal. En lopen!

359
00:21:12.002 --> 00:21:14.007
Naar voren! Ooooo!

360
00:21:14.012 --> 00:21:17.001
Iedereen heeft een doel voor ogen...

361
00:21:17.006 --> 00:21:21.005
en dan op een gegeven moment let niemand meer op elkaar...

362
00:21:21.010 --> 00:21:23.005
en dat vind ik best wel eng.

363
00:21:23.010 --> 00:21:26.019
Daarom vind ik deze sport niet helemaal voor mij.

364
00:21:26.024 --> 00:21:28.011
Oke!

365
00:21:28.016 --> 00:21:32.002
Freyah heeft vanavond een meet &amp; greet met Bow Wow.

366
00:21:32.007 --> 00:21:35.018
Tenminste, dat dacht ze. Bow Wow is veel te laat...

367
00:21:35.023 --> 00:21:37.014
en Freyahs afspraak...

368
00:21:37.019 --> 00:21:42.003
Toen kwam hij eindelijk, trad hij gewoon een kwartiertje op...

369
00:21:42.008 --> 00:21:45.015
en toen had ik toch wel een meet &amp; greet verwacht.

370
00:21:45.020 --> 00:21:47.007
Ja, en wij ook.

371
00:21:47.012 --> 00:21:51.017
Maar Bow Wow en zijn management denken daar heel anders over.

372
00:21:51.022 --> 00:21:54.007
Het gaat niet meer lukken, denk ik.

373
00:21:54.012 --> 00:21:56.018
Dus geen meet &amp; greet.

374
00:21:56.023 --> 00:22:01.007
Ik was wel een beetje teleurgesteld want het was ons toegezegd.

375
00:22:01.012 --> 00:22:04.009
En dat hij dan dat opeens niet meer doet...

376
00:22:04.014 --> 00:22:07.009
omdat hij zichzelf zo geweldig vindt...

377
00:22:07.014 --> 00:22:12.011
Jammer dat we niet gingen optreden, want het was ook 'n kans voor mij...

378
00:22:12.016 --> 00:22:15.000
om op het podium te rappen. Jammer.

379
00:22:22.014 --> 00:22:26.020
Ik heb nu zoiets van: ik ga jouw muziek echt nooit meer luisteren.

380
00:22:27.000 --> 00:22:30.015
Ik denk wel dat ze een heel aardig gezin zijn.

381
00:22:30.020 --> 00:22:34.017
Volgens mij delen ze niet zo erg persoonlijke dingen...

382
00:22:34.022 --> 00:22:36.021
zoals ik met mijn ouders doe.

383
00:22:37.001 --> 00:22:40.004
Ze hebben meer dingen die ze doen en die ze meemaken.

384
00:22:40.009 --> 00:22:44.014
Het piercen dat vind ik denk ik wel het leukst van de hele ruil.

385
00:22:44.019 --> 00:22:48.001
Dat is echt iets wat ik normaal nooit zou doen...

386
00:22:48.006 --> 00:22:50.012
niet eens in mijn hoofd zou halen.

387
00:22:50.017 --> 00:22:53.017
Het was een hele leuke ervaring.

388
00:22:53.022 --> 00:22:55.021
Het was heel nieuw voor mij ook.

389
00:22:56.001 --> 00:23:01.003
Ik denk dat ik me niet echt thuis zou voelen hier.

390
00:23:01.008 --> 00:23:03.013
Iedereen let dan op wat ik doe.

391
00:23:03.018 --> 00:23:08.007
En misschien is dat toch niet zo fijn.

392
00:23:08.012 --> 00:23:10.003
Wij waren blij verrast.

393
00:23:10.008 --> 00:23:12.018
Het is op zich een leuk meisje.

394
00:23:12.023 --> 00:23:17.008
Ze heeft toch ervaring op kunnen doen met hoe het ergens anders gaat.

395
00:23:17.013 --> 00:23:21.004
Dank je wel voor alles. Leuk dat je er was. Dank je wel.

396
00:23:21.009 --> 00:23:23.018
Leuk. Dank je wel.

397
00:23:23.023 --> 00:23:25.010
Dag. Doei.

398
00:23:25.015 --> 00:23:27.004
Doei! Hoi!

399
00:23:28.018 --> 00:23:32.022
Eerst dacht ik echt, toen ik hier alleen zat te eten en zo...

400
00:23:33.002 --> 00:23:38.004
dacht ik van: die mensen die doen gewoon nooit wat met dat kind...

401
00:23:38.009 --> 00:23:41.017
die zorgen gewoon niet goed voor hun kind.

402
00:23:41.022 --> 00:23:43.021
Maar dat is niet waar.

403
00:23:44.001 --> 00:23:49.006
Bedankt voor alles. Oke. Bedankt dat je hier bent geweest. Ik vond het echt heel leuk.

404
00:23:49.011 --> 00:23:54.008
Ik heb hier leren waarderen dat mijn moeder echt heel veel voor me doet.

405
00:23:54.013 --> 00:23:58.008
Ik heb hier ook geleerd dat ik dus wel naar de stad wil...

406
00:23:58.013 --> 00:24:03.023
dus eigenlijk zou ik het liefst mijn eigen huis meenemen en midden in Amsterdam neerzetten.

407
00:24:04.003 --> 00:24:07.010
Ik denk dat haar ouders blij met haar kunnen zijn.

408
00:24:07.015 --> 00:24:10.020
Dat is echt een toffe meid. Heel leuk meisje. Ja.

409
00:24:11.000 --> 00:24:14.021
Bedankt voor alles. Alsjeblieft. Tot ziens. Dag. Doei.

410
00:24:16.012 --> 00:24:17.024
Doei! Doei doei.

411
00:24:19.024 --> 00:24:22.015
Hee. Hee, wiebke. Bist do d'r wer?

412
00:24:22.020 --> 00:24:25.008
Och God. Oh nee.

413
00:24:25.013 --> 00:24:26.022
Ze het een tunnel.

414
00:24:27.002 --> 00:24:29.002
Grapke, hij is nep.

415
00:24:29.007 --> 00:24:30.019
Aaaaah... GELACH

416
00:24:30.024 --> 00:24:32.019
MUZIEK

417
00:24:32.024 --> 00:24:35.003
Lang leve Amsterdam.

418
00:24:44.017 --> 00:24:47.016
Mag ik ook een knuffeltje alsjeblieft.

419
00:24:52.005 --> 00:24:55.016
Ik doe niet zo snel wat anderen van mij verwachten.

420
00:24:55.021 --> 00:24:57.022
Ik doe gewoon mijn eigen ding.

