WEBVTT

1
00:00:03.000 --> 00:00:06.000
888

2
00:00:07.010 --> 00:00:12.022
De KRO presenteert: Toen was geluk heel gewoon.

3
00:00:13.002 --> 00:00:14.014
MUZIEKJE

4
00:00:18.020 --> 00:00:20.020
Met Gerard Cox.

5
00:00:23.015 --> 00:00:25.015
Joke Bruijs.

6
00:00:29.023 --> 00:00:31.023
Sjoerd Pleijsier.

7
00:00:34.005 --> 00:00:36.011
En Mouna Goeman Borgesius.

8
00:00:38.019 --> 00:00:43.022
Zij nemen u mee terug in de tijd. Toen geluk heel gewoon was.

9
00:01:05.015 --> 00:01:09.003
Een break. Goedenavond, heer Van den Berg.

10
00:01:09.008 --> 00:01:14.003
Goedenavond, Beatles-fans. Welkom in Treslong in Rotterdam.

11
00:01:14.008 --> 00:01:18.017
Treslong is in Hillegom. Vanavond ook in Rotterdam-Zuid. Hendrik.

12
00:01:18.022 --> 00:01:23.019
Vanavond, live vanuit Treslong in Hillegom, het begint zo:

13
00:01:23.024 --> 00:01:26.002
De Beatles!!

14
00:01:26.007 --> 00:01:29.013
George, Paul, George, Ringo. Sjongejonge.

15
00:01:29.018 --> 00:01:33.011
Nee, Ringo is er niet bij. De Beatles is toch geen muziek.

16
00:01:33.016 --> 00:01:38.016
Hij ondergaat een maagoperatie. Allemaal herrie. En die rare lange haren.

17
00:01:38.021 --> 00:01:43.000
Hendrik, The Beatles zonder Ringo is aardappelen zonder zout.

18
00:01:43.005 --> 00:01:46.015
Jimmy Nichol drumt nu bij ze. Die is erg goed.

19
00:01:46.020 --> 00:01:50.000
Zal wel, maar heeft-ie Beatle-haar? Hoezo?

20
00:01:50.005 --> 00:01:53.009
Hij moet ermee kunnen schudden. He?

21
00:01:53.014 --> 00:01:55.020
Nou, zo: Oeoeoeoeoe!

22
00:01:56.000 --> 00:02:00.005
Dat doet Ringo niet, die zingt niet. Biertje? Lekker, Henk.

23
00:02:00.010 --> 00:02:03.023
We zijn hier om te kegelen! En een balletje.

24
00:02:04.003 --> 00:02:09.022
Beatle-gehakt, met corned beef erdoor. Tjongejongejongejonge.

25
00:02:10.002 --> 00:02:13.021
Is het al begonnen? Kom op Karel, dan gaan wij.

26
00:02:14.001 --> 00:02:15.021
Nee, de Beatles. Nee, he?

27
00:02:16.001 --> 00:02:19.018
Dat kijken we toch wel. Het duurt maar een half uur.

28
00:02:19.023 --> 00:02:24.005
'Maar een half uurtje'(!) Je kunt gelijk je oren weggooien.

29
00:02:24.010 --> 00:02:29.018
Ringo is er niet bij, he? Nee, maagoperatie. Joh.

30
00:02:29.024 --> 00:02:32.022
En DAAR moet je de competitie mee winnen!

31
00:02:33.002 --> 00:02:35.024
MIJN omroep zendt het toch maar weer uit.

32
00:02:36.004 --> 00:02:40.004
Ben jij lid van de VARA dan? Tuurlijk, arbeidersomroep.

33
00:02:40.009 --> 00:02:42.004
Lekkere arbeidersmuziek!

34
00:02:42.009 --> 00:02:45.001
Je komt afgetobt thuis en dan krijg je DAT!

35
00:02:45.006 --> 00:02:48.007
De AVRO heeft tenminste de Arbeidsvitaminen.

36
00:02:48.012 --> 00:02:50.023
ALLEDRIE: Arbeidsvitaminen!

37
00:02:51.003 --> 00:02:56.000
Slijmmuziek, man! Doris Day, Caterina Valente, Jim Reeves.

38
00:02:56.005 --> 00:02:58.005
ZIJ kunnen tenminste zingen.

39
00:02:58.010 --> 00:03:01.009
Goedenavond, mannen. Cockie, zeg jij 's wat.

40
00:03:01.014 --> 00:03:04.007
We zijn hier om te kegelen, niet voor de tv.

41
00:03:04.012 --> 00:03:08.006
Ik zit met een noodslacht, dus even snel vergaderen.

42
00:03:08.011 --> 00:03:11.014
De bodem van de clubkas is meer dan in zicht.

43
00:03:11.019 --> 00:03:15.013
GEZUCHT Cock, even niet. Cock heeft 't druk.

44
00:03:15.018 --> 00:03:19.002
Er is een everzwijn binnengebracht. Aangereden.

45
00:03:19.007 --> 00:03:22.009
Die moet ik snel klaarmaken voor Van Beuningen.

46
00:03:22.014 --> 00:03:24.024
Ik wil de ingewanden, voor 't gehakt.

47
00:03:25.004 --> 00:03:31.008
Het water staat de club tot aan de lippen. Er moet wat gebeuren!

48
00:03:31.013 --> 00:03:34.022
Cock, nu even niet. Ik verzin wel wat Mooie vrienden!

49
00:03:35.002 --> 00:03:37.024
Cock wil de club redden. Het is ook JULLIE club.

50
00:03:38.004 --> 00:03:41.007
En waar blijft jouw achterstallige contributie?

51
00:03:41.012 --> 00:03:45.013
Gezellig(!) Ik kom hier om te kegelen. Je loopt flink achter.

52
00:03:45.018 --> 00:03:50.000
Wordt er nou nog gekegeld of niet?! Jongens, Herman Stok!

53
00:03:51.016 --> 00:03:56.009
STEM HERMAN STOK: En dan nu Tje Beatles, live in de studio.

54
00:03:56.015 --> 00:03:58.019
GEJUICH OP TV Zijn ze op tv?

55
00:03:58.024 --> 00:04:02.024
En die noodslacht dan? Dat zwijn loopt niet weg, hoor.

56
00:04:03.004 --> 00:04:07.007
THE BEATLES ZINGEN OP TV, DE HEREN ZINGEN HARTSTOCHTELIJK MEE

57
00:04:07.012 --> 00:04:11.015
*She loves you, yeah, yeah, yeah

58
00:04:11.021 --> 00:04:14.016
Ik ga weg. Een gezellig avondje met m'n vrouw.

59
00:04:14.021 --> 00:04:16.024
Dat moeten jullie ook eens doen!!

60
00:04:17.004 --> 00:04:19.020
*Well, I saw her yesterday

61
00:04:28.000 --> 00:04:33.005
*Can't buy me love, everybody tells me so

62
00:04:33.010 --> 00:04:39.015
*Can't buy me love, no, no, no, no!

63
00:04:39.020 --> 00:04:44.021
*You say you don't need no diamond rings, and I'll be satisfied

64
00:04:45.001 --> 00:04:50.013
*Tell me that you want the kind of things, that money just can't buy.

65
00:04:50.018 --> 00:04:55.020
*I don't care too much for money, money can't buy me love

66
00:04:56.000 --> 00:05:01.012
*Can't buy me love, love

67
00:05:01.017 --> 00:05:05.010
MUZIEK KLINKT ZACHTER

68
00:05:05.015 --> 00:05:07.020
GEJUICH NA AFLOOP VAN HET LIEDJE

69
00:05:16.014 --> 00:05:19.023
Is het nou afgelopen met die apengeluiden?!

70
00:05:20.003 --> 00:05:27.010
GEJUICH OP DE TV VAN DE HEREN HOUDT AAN

71
00:05:27.015 --> 00:05:31.013
Of het afgelopen kan zijn met die apengeluiden!

72
00:05:31.018 --> 00:05:34.018
ENTHOUSIAST: Jaap! Je bent thuis!

73
00:05:34.023 --> 00:05:38.011
Natuurlijk! Ik denk: Ik ga gezellig naar mijn vrouw.

74
00:05:38.016 --> 00:05:41.022
Was naar boven gekomen! De Beatles waren op de tv!

75
00:05:42.002 --> 00:05:46.009
Ik ga liever gewoon dood. Ze waren hartstikke goed!

76
00:05:46.014 --> 00:05:51.007
ZE ZINGT: She loves you, yeah yeah yeah.

77
00:05:55.022 --> 00:06:00.000
Schaam je, Nellie Kooiman. Je stelt je aan. Een volwassen vrouw.

78
00:06:00.005 --> 00:06:03.003
Ze hebben een rondvaart gemaakt in Amsterdam.

79
00:06:03.008 --> 00:06:08.007
Er komt een extra nieuwsuitzending op tv. Blij dat wij hier geen grachten hebben.

80
00:06:08.012 --> 00:06:11.022
Ik pak even jouw koffie. Boven zijn we er doorheen.

81
00:06:12.002 --> 00:06:14.019
ZE ZINGT: She loves you, yeah yeah yeah.

82
00:06:14.024 --> 00:06:19.012
Extra Journaal! Alsof er geen belangrijker nieuws op de wereld is.

83
00:06:19.017 --> 00:06:23.020
Jouw koffie is ook bijna op. Geeft niks. Ik haal morgen wel.

84
00:06:24.000 --> 00:06:27.004
Of IK morgen nog koffie heb, doet er niet toe.

85
00:06:27.009 --> 00:06:31.021
Gut, Jaap, al thuis? Moest die baby door die herrie heen slapen?

86
00:06:32.001 --> 00:06:34.017
Spalen? Die heeft gewoon meegekeken!

87
00:06:34.022 --> 00:06:38.014
Hij is fan. Hij schudde helemaal mee met zijn hoofdje.

88
00:06:38.019 --> 00:06:43.007
Hij is zo muzikaal. Pfff, wat heeft muzikaal met de Beatles te maken?!

89
00:06:43.012 --> 00:06:46.002
Zus, je was ook door je filters heen.

90
00:06:46.007 --> 00:06:49.005
ZE ZINGT: She loves you, yeah yeah yeah.

91
00:06:51.002 --> 00:06:54.022
Hoe ouder, hoe gekker. Eucalypta doet ook mee.

92
00:06:55.002 --> 00:06:58.022
Tuurlijk, iedereen is er wild van.

93
00:06:59.002 --> 00:07:03.008
Nou, 7000 tieners in de veilinghal van Blokker!

94
00:07:03.013 --> 00:07:08.000
Yeah yeah! Daar is onze oudste tiener van het land.

95
00:07:08.005 --> 00:07:11.012
Daar zou jij eens een voorbeeld aan moeten nemen.

96
00:07:11.017 --> 00:07:15.021
Ma gaat wel met de tijd mee. Ma gaat al een hele tijd MEE, bedoel je.

97
00:07:16.001 --> 00:07:17.013
TE lang naar mijn idee.

98
00:07:17.018 --> 00:07:20.004
Ik blijf nog liever stilstaan dan.

99
00:07:20.009 --> 00:07:23.020
Schamen jullie je niet, dat je daar aan meedoen?

100
00:07:24.000 --> 00:07:29.010
ZE ZINGEN ALLEDRIE 'SHE LOVES YOU'

101
00:07:29.015 --> 00:07:34.022
Eruit!!!! ZE GILLEN ALLEDRIE

102
00:07:44.017 --> 00:07:48.005
We vragen een piek entree per persoon. Dat loopt storm.

103
00:07:48.010 --> 00:07:52.013
Dat levert goud geld op. Kas gevuld, club gered, Cock tevreden.

104
00:07:52.018 --> 00:07:56.013
Mooi plan. Dan ben ik Ringo. Nee. IK ben Ringo.

105
00:07:56.018 --> 00:07:59.014
Ik heb meer ritmegevoel. Hij wel.

106
00:07:59.019 --> 00:08:03.004
Ik ben Ringo. Ik ben de kleinste. Nee, dat is Cock.

107
00:08:03.009 --> 00:08:05.019
Cock van der Landen als Ringo Starr(!)

108
00:08:05.024 --> 00:08:07.020
We moeten er echt EEN kiezen.

109
00:08:08.000 --> 00:08:10.001
HIJ SLAAT OP TAFEL We tossen!

110
00:08:10.006 --> 00:08:14.007
O, o. Nou, lootjes trekken dus. Het lijkt wel Sinterklaas.

111
00:08:14.012 --> 00:08:18.007
Mijn hospita is een grote fan van Ringo Starr. Greet ook.

112
00:08:18.012 --> 00:08:21.004
Ze heeft zo'n foto van hem boven ons bed.

113
00:08:21.009 --> 00:08:24.017
Goedemiddag. Hee, Jaap. Japie.

114
00:08:24.022 --> 00:08:28.018
Zo, daar gaan we. Henk. Dank u.

115
00:08:28.023 --> 00:08:31.007
Karel. Dank u wel.

116
00:08:33.014 --> 00:08:35.011
Helaas. Helaas. Ja, hoor!

117
00:08:35.016 --> 00:08:38.003
Ik ben de enige echte Ringo Starr!

118
00:08:38.008 --> 00:08:41.019
Wat is dit allemaal weer voor idioot gedoe?

119
00:08:41.024 --> 00:08:46.019
Om de kegelclub te redden: De Rotterdamse Beatles. Schei eens uit!

120
00:08:46.024 --> 00:08:51.018
Het wordt een succes. Ik ben Ringo Starr. Daar komt toch niemand op af.

121
00:08:51.023 --> 00:08:55.003
Ik ben George Harrison, want ik kan niet zingen.

122
00:08:55.008 --> 00:08:59.001
Dat is niet erg. We zetten de plaat op. We doen gewoon alsof.

123
00:08:59.006 --> 00:09:03.007
Dus het is nog nep ook? Natuurlijk. We kunnen toch niet zingen.

124
00:09:03.012 --> 00:09:06.010
De Beatles ook niet! Moet je dat horen...

125
00:09:06.015 --> 00:09:08.017
Jij mocht willen dat je 't kon!

126
00:09:08.022 --> 00:09:12.022
We nemen tennisrackets als gitaren. Dat wordt toch niks?

127
00:09:13.002 --> 00:09:17.000
DIT is mooie muziek, DIE kan zingen: Jim Reeves.

128
00:09:17.005 --> 00:09:21.010
ALLEDRIE: Jim Reeves(!) Ja, Jim Reeves!

129
00:09:21.015 --> 00:09:25.013
Een gouden stem. Daar kunnen de Beatles nog wat van leren.

130
00:09:25.018 --> 00:09:31.020
'Have I told you lately that I love you.' Dat is tenminste een HELE zin.

131
00:09:32.000 --> 00:09:36.003
Dat is beter dan 'She loves you, yeah yeah'.

132
00:09:37.005 --> 00:09:39.000
Wat u, meneer Harmsen?

133
00:09:39.005 --> 00:09:43.007
Ik zeg net: Jim Reeves, dat is pas geweldige zanger.

134
00:09:43.012 --> 00:09:46.001
Jim Reeves?!

135
00:09:46.006 --> 00:09:48.006
Deze, ja.

136
00:09:48.011 --> 00:09:50.011
Nooit van gehoord.

137
00:09:52.000 --> 00:09:56.021
Hij is toch heel beroemd, hoor. Heel Amerika is gek op zijn geluid.

138
00:09:57.001 --> 00:10:00.006
Is het net zoiets als The Beatles?

139
00:10:00.011 --> 00:10:02.017
Ach, dat mochten ze willen.

140
00:10:02.022 --> 00:10:07.004
Ik heb ze gisteren op televisie gezien. Hou op, zeg!

141
00:10:07.009 --> 00:10:09.006
En ik heb genoten!

142
00:10:13.004 --> 00:10:15.010
Dat wel natuurlijk.

143
00:10:15.015 --> 00:10:20.017
We hebben allemaal gekeken. Zelfs het kegelen moest wijken.

144
00:10:20.022 --> 00:10:25.000
Alleen Kooiman is vertrokken. Werkelijk, Kooiman?

145
00:10:25.005 --> 00:10:29.013
Ja, nee...ehm... Ik heb thuis gekeken, gezellig met mijn vrouw.

146
00:10:29.018 --> 00:10:35.021
Heel verstandig. Ik heb samen met Hopjes gekeken. Gezellig.

147
00:10:36.001 --> 00:10:40.015
Hij wou eerst niet, want hij houdt er niet van. ECHT niet?!

148
00:10:40.020 --> 00:10:44.024
Dus ik zeg: Hopjes, Zitten, mond dicht, kijken! Zo is dat!

149
00:10:45.004 --> 00:10:50.022
Mijn personeel moet op de hoogte blijven van de ontwikkelingen in de popmuziek. Allicht!

150
00:10:51.002 --> 00:10:54.023
Het is evident, met de komst van deze briljante jongelui...

151
00:10:55.003 --> 00:10:58.006
heeft de populaire muziek een wending genomen...

152
00:10:58.011 --> 00:11:02.012
die slechts te vergelijken is met toen de jonge Wolfgang Amadeus...

153
00:11:02.017 --> 00:11:06.001
voor het eerst van zich liet horen. INSTEMMEND GEMOMPEL

154
00:11:06.006 --> 00:11:08.015
Door deze 'Mersey-sound'...

155
00:11:08.020 --> 00:11:12.018
staat Liverpool ineens op de muziekwereldkaart.

156
00:11:12.023 --> 00:11:17.001
Het doet de sterren van Bing Crosby, Frank Sinatra en...

157
00:11:17.006 --> 00:11:22.005
zelfs Elvis 'The Pelvis' hierbij verbleken! INSTEMMEND GEMOMPEL

158
00:11:22.010 --> 00:11:25.017
Uw moeder vond het vast ook geweldig?

159
00:11:25.022 --> 00:11:30.010
Helaas, Kooiman. Moeder komt vandaag pas terug uit Baden-Baden.

160
00:11:31.009 --> 00:11:37.001
Ze heeft daar een anti-eczeemkuur ondergaan: Ze heeft alles gemist.

161
00:11:37.006 --> 00:11:40.013
Wat vervelend nou. Een mooie verrassing voor u:

162
00:11:40.018 --> 00:11:45.022
Zaterdag treden de Rotterdamse Beatles op in de kegelclub.

163
00:11:46.002 --> 00:11:48.002
Vriendje Stokvis! Zeker.

164
00:11:48.007 --> 00:11:54.015
Karel is Ringo, Henk is George, ik ben Paul en Cock is John Lennon.

165
00:11:54.020 --> 00:11:59.020
Cock als John Lennon! Ik moet er niet aan denken. Dat is de poelier!

166
00:12:00.000 --> 00:12:04.020
De poelier?! Lennon is wel mijn persoonlijke favoriet.

167
00:12:05.000 --> 00:12:09.015
Het komt best in orde, hoor. Zou jij 't niet beter kunnen doen?

168
00:12:09.020 --> 00:12:14.004
Maar ik ben Paul McCartney al. Hehhhh.

169
00:12:14.009 --> 00:12:17.007
Geen zorgen. Het wordt echt fantastisch.

170
00:12:17.012 --> 00:12:19.014
Uw moeder weet niet wat ze ziet.

171
00:12:19.019 --> 00:12:22.024
Vriendje Stokvis, we zitten toch wel vooraan?

172
00:12:23.004 --> 00:12:28.014
Op de eerste rij. En neem Hopjes mee, zodat hij een echte fan wordt.

173
00:12:28.019 --> 00:12:39.010
Heerlijk!! HIJ ZINGT: She loves me yeah, yeah,yeah

174
00:12:39.015 --> 00:12:41.022
ZE APPLAUDISSEREN

175
00:12:44.020 --> 00:12:49.021
PLAAT: *She loves you, yeah, yeah, yeah

176
00:12:50.001 --> 00:12:53.023
*She loves you, yeah, yeah, yeah

177
00:12:54.003 --> 00:12:56.016
*She loves you, yeah, yeah, yeah

178
00:12:56.021 --> 00:13:03.005
*You think you've lost your love, when I saw her yesterday

179
00:13:03.010 --> 00:13:09.000
*It's you she's thinking of and she told me what to say

180
00:13:09.005 --> 00:13:14.020
*She said she loves you, and you know that can't be bad

181
00:13:15.000 --> 00:13:20.015
*Yes,she loves you, and you know you should be glad

182
00:13:20.020 --> 00:13:22.015
MUZIEK UIT Mooi.

183
00:13:22.020 --> 00:13:28.019
'You think you lost your love, and I saw her yesterday'.

184
00:13:28.024 --> 00:13:34.011
Oftewel: 'Je denkt: je liefde is voorbij toen ik haar gisteren zag'.

185
00:13:36.005 --> 00:13:40.018
'It's you she's thinking of and she told me what to say'

186
00:13:40.023 --> 00:13:44.002
Ze denkt aan jou en zei wat ik moest zeggen.

187
00:13:44.007 --> 00:13:47.024
Dus het gaat over iemand anders? Hoezo?

188
00:13:48.004 --> 00:13:51.015
Ze denkt aan JOU en zegt wat IK moet zeggen.

189
00:13:51.020 --> 00:13:54.001
Wie zegt dat? U!

190
00:13:56.005 --> 00:14:00.011
Ja, het staat er. Ik snap 't ook niet, maar ze zingen 't.

191
00:14:00.016 --> 00:14:04.003
In het Engels betekent het vast iets anders.

192
00:14:04.008 --> 00:14:07.011
Hoe kom je daar bij? Net als in Drenthe.

193
00:14:07.016 --> 00:14:12.003
In Emmer-Compascuum zeggen we: 'De koeien zijn tochtig'.

194
00:14:12.008 --> 00:14:15.009
Dan denken jullie: Ze staan op de tocht.

195
00:14:17.016 --> 00:14:22.001
Niet dan? Nee, het betekent gewoon: De stier moet erop.

196
00:14:23.018 --> 00:14:25.011
Joh!

197
00:14:25.016 --> 00:14:31.014
Nou. 'She says she loves you, and you know that can't be bad'.

198
00:14:31.019 --> 00:14:34.019
Ze houdt van je en je weet dat is niet slecht.

199
00:14:34.024 --> 00:14:37.013
ZE ZINGT: n je weet dat is niet slecht.

200
00:14:37.020 --> 00:14:39.019
Dat kan zo in 't Nederlands!

201
00:14:39.024 --> 00:14:44.005
Er zal vast wel iemand komen die dat gaat vertaald gaat zingen.

202
00:14:44.010 --> 00:14:49.001
Geen leuk bijbaantje voor u? Het zal Gerrit den Braber wel weer worden.

203
00:14:49.006 --> 00:14:52.003
Je komt er toch niet tussen, in dat Hilversum.

204
00:14:52.008 --> 00:14:55.018
Je hoort het als 't vertaald is. Het klinkt niet echt.

205
00:14:55.023 --> 00:14:59.023
En dat hoor jij? Ik hou van het oorspronkelijke.

206
00:15:00.003 --> 00:15:04.023
Zoals 'Spiegelbeeld' van Willeke Alberti, bijvoorbeeld.

207
00:15:05.003 --> 00:15:14.004
*Spiegelbeeld, vertel eens even, ben ik heus zo oud als jij?*

208
00:15:14.009 --> 00:15:17.010
Je hoort het meteen: Heel natuurlijk.

209
00:15:17.015 --> 00:15:26.014
*Tu me dis que tu l'aimes, je sais: oui, tu dirais.*

210
00:15:26.019 --> 00:15:29.009
He? Johnny Halliday.

211
00:15:33.005 --> 00:15:36.021
'Yes, she loves you, and you know you should be glad'.

212
00:15:37.001 --> 00:15:40.015
Ze houdt van je, en je weet dat je blij zou moeten zijn.

213
00:15:40.020 --> 00:15:46.011
Dus hij IS niet blij. Ze zijn vast al lang bij elkaar.

214
00:15:46.016 --> 00:15:51.019
Dat weet ik niet. Dat komen we dan vast straks nog tegen. Suus. O ja.

215
00:15:53.010 --> 00:16:00.000
*She said you hurt her so, she almost lost her mind

216
00:16:00.005 --> 00:16:05.020
*Now she says she knows, you're not the hurting kind.

217
00:16:06.000 --> 00:16:12.005
*She said she loves you, and you know that can't be bad

218
00:16:12.010 --> 00:16:17.005
*She loves you, and you know you should be glad

219
00:16:17.010 --> 00:16:20.003
*Oeoeoeoeoeoe!*

220
00:16:20.008 --> 00:16:23.016
Simon Stokvis! Paul McCartney.

221
00:16:23.021 --> 00:16:26.018
He? Aanstaande Saturday, on the Kegelclub...

222
00:16:26.023 --> 00:16:30.001
the concert of the year: The Rotterdamse Beatles!

223
00:16:30.006 --> 00:16:33.021
Ooooh, wat enig! Ben jij dan Paul McCartney?

224
00:16:34.001 --> 00:16:38.004
Ja. Dan doen jullie dat na? Jazeker. Als twee druppels water.

225
00:16:38.009 --> 00:16:42.009
Daar moeten we heen! Dat wordt geweldig. Je lijkt precies!

226
00:16:42.014 --> 00:16:45.015
Wacht maar tot je Lennon ziet. John!

227
00:16:53.020 --> 00:16:57.015
Good evening. Ja, lach maar! Lach maar.

228
00:16:57.020 --> 00:17:01.017
Maar als Harmsen zaterdag ziet hoe ik Lennon speel...

229
00:17:01.022 --> 00:17:04.000
kan-ie nooit meer om me heen.

230
00:17:04.005 --> 00:17:06.023
Zou je denken? Dat denk ik zeker.

231
00:17:07.003 --> 00:17:10.004
Ik doe dit ook voor jou. Alweer? Alweer, ja!

232
00:17:10.009 --> 00:17:14.007
Als ik gepromoveerd ben tot groepschef, heb JIJ een bontjas.

233
00:17:14.012 --> 00:17:16.012
Mag ik er ook een?

234
00:17:16.017 --> 00:17:19.016
Jij een bontjas? Da's kosten op sterfhuis.

235
00:17:19.021 --> 00:17:23.005
Wat heb jij nog aan een bontjas die paar maanden?

236
00:17:23.010 --> 00:17:28.003
Dan ben ik nog effe mooi! Dan moet het wel een hele duur zijn.

237
00:17:28.008 --> 00:17:31.019
Waar komen die kleren en pruiken vandaan?

238
00:17:31.024 --> 00:17:37.008
Geleend van Huib. Hij kocht het in Engeland. Op Corned Beef Street.

239
00:17:37.013 --> 00:17:40.003
Carnaby Street, Jaap. Zeer hip.

240
00:17:40.008 --> 00:17:43.016
Jaap, jij houdt toch niet van de Beatles?

241
00:17:43.021 --> 00:17:48.011
Nee, maar ik offer mezelf op. Jaap houdt van Jim Reeves. Zo is dat.

242
00:17:48.016 --> 00:17:52.023
Mijn baas wil een leuke avond. Dus Cock mag Lennon NIET imiteren.

243
00:17:53.003 --> 00:17:57.010
Cock doet de techniek. Hij zet de plaat op. Dat had ik willen doen.

244
00:17:57.015 --> 00:17:59.015
Jij doet 't hier. O, ja.

245
00:18:01.023 --> 00:18:07.018
*She loves you, yeah, yeah, yeah she loves you, yeah, yeah, yeah

246
00:18:07.023 --> 00:18:12.018
*With a love like that, you know you should be glad

247
00:18:14.010 --> 00:18:20.013
*You know it's up to you, I think it's only fair

248
00:18:20.018 --> 00:18:26.021
*Pride can hurt you too, apologize to her

249
00:18:27.001 --> 00:18:33.008
*Because she loves you, and you know that can't be bad

250
00:18:33.013 --> 00:18:37.004
*She loves you, and you know you should be glad

251
00:18:37.009 --> 00:18:39.013
*Oeoeoeoeoeo!

252
00:18:39.018 --> 00:18:46.003
*She loves you, yeah, yeah, yeah she loves you, yeah, yeah, yeah

253
00:18:46.008 --> 00:18:51.002
*With a love like that, you know you should be glad

254
00:18:51.007 --> 00:18:57.010
*With a love like that, you know you should be glad

255
00:18:57.015 --> 00:19:03.022
*With a love like that, you know you should be glad

256
00:19:04.002 --> 00:19:13.010
*With a love like that, you know you should be glad

257
00:19:13.015 --> 00:19:21.018
*Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah*

258
00:19:21.023 --> 00:19:24.019
LUID APPLAUS EN GEJUICH

259
00:19:28.023 --> 00:19:32.019
Tonny, Tonny. Dat ik dit nog mag meemaken...

260
00:19:32.024 --> 00:19:34.019
Vond je 't mooi, mam?

261
00:19:34.024 --> 00:19:38.007
Hier kan zelfs Elvis nog een puntje aan zuigen!

262
00:19:38.012 --> 00:19:42.021
Hopjes? Zelden zoiets meegemaakt, meneer.

263
00:19:43.001 --> 00:19:45.021
Dat dacht ik ook! Bis!

264
00:19:46.001 --> 00:19:49.021
DE HELE ZAAL: Bis! Bis! Bis!

265
00:19:52.023 --> 00:19:56.004
Thank you, you are a marvellous publiek.

266
00:19:56.009 --> 00:19:59.010
Daarom komt er een toegift. Cock?

267
00:19:59.015 --> 00:20:02.011
Zeker weten, Jaap? Schiet nou maar op!

268
00:20:04.017 --> 00:20:07.017
MUZIEK VAN JIM REEVES

269
00:20:12.000 --> 00:20:20.017
*Have I told you lately that I love you

270
00:20:20.022 --> 00:20:28.020
*Could I tell you once again, somehow

271
00:20:29.000 --> 00:20:39.009
*Have I told with all my heart, how I adore you, well darling...*

272
00:20:39.014 --> 00:20:48.012
PUBLIEK ROEPT: Wij willen de Beatles!

273
00:20:48.017 --> 00:20:51.012
Kooiman! NAALD KRAST OVER DE PLAAT

274
00:20:51.017 --> 00:20:54.009
Kooiman, moeder heeft overal jeuk!

275
00:20:54.014 --> 00:20:58.015
Dan kan ze weer naar Baden-Baden. Weet je wat dat kost?

276
00:20:58.020 --> 00:21:02.019
Ja, meneer Harmsen. Wij zijn gekomen voor The Beatles!

277
00:21:02.024 --> 00:21:06.016
PUBLIEK: Ja, ja! Dus die willen we horen!

278
00:21:06.021 --> 00:21:13.000
PUBLIEK: Wij willen de Beatles! Wij willen de Beatles!

279
00:21:13.005 --> 00:21:16.003
En die Lennon van jou lijkt nergens op!

280
00:21:16.008 --> 00:21:17.020
Lennon is begin 20...

281
00:21:18.000 --> 00:21:22.011
maar door jouw vertolking lijkt hij hard op weg naar zijn pensioen!

282
00:21:23.011 --> 00:21:26.019
Hopjes... Zoals u wilt, meneer.

283
00:21:37.006 --> 00:21:39.019
Zo, niks meer aan doen. Cock...!

284
00:21:43.010 --> 00:21:49.016
*She loves you, yeah, yeah, yeah, she loves you, yeah, yeah, yeah

285
00:21:49.021 --> 00:21:55.012
*She loves you, yeah, yeah, yeah, yeah

286
00:21:55.017 --> 00:22:02.007
*You think you've lost your love, well,I saw her yesterday

287
00:22:02.012 --> 00:22:08.008
*It's you she's thinking of and she told me what to say

288
00:22:08.013 --> 00:22:14.000
*She said she loves you, and you know that can't be bad

289
00:22:14.005 --> 00:22:20.005
*She loves you, and you know you should be glad

290
00:22:20.010 --> 00:22:22.017
*She said you hurt her so...*

291
00:23:18.006 --> 00:23:20.006
MUZIEK

292
00:23:26.023 --> 00:23:31.014
*Have I told you lately that I love you

293
00:23:31.019 --> 00:23:40.014
*Could I tell you once again, somehow.

294
00:23:40.019 --> 00:23:51.000
*Have I told with all my heart, and so how I adore you

295
00:23:51.005 --> 00:23:57.008
*Well darling, I'm telling you now*

