WEBVTT

1
00:00:02.014 --> 00:00:04.014
888

2
00:00:07.013 --> 00:00:09.000
De KRO presenteert:

3
00:00:09.022 --> 00:00:12.021
Toen was geluk heel gewoon.

4
00:00:17.024 --> 00:00:20.017
Met Gerard Cox.

5
00:00:23.005 --> 00:00:25.012
Joke Bruijs.

6
00:00:29.022 --> 00:00:31.022
Sjoerd Pleijsier.

7
00:00:34.003 --> 00:00:36.009
En Mouna Goeman Borgesius.

8
00:00:39.002 --> 00:00:43.020
Zij nemen u mee terug in de tijd toen geluk heel gewoon was.

9
00:00:53.016 --> 00:00:55.016
En dan ben ik...

10
00:00:57.003 --> 00:00:58.022
uit.

11
00:00:59.002 --> 00:01:05.015
ObersturmbahnfÈuhrer. Zo! Dat zijn een hoop punten.

12
00:01:05.020 --> 00:01:12.000
Maar het is Duits. Dat tipt niet. Het lag vijf jaar op ieders lip.

13
00:01:12.005 --> 00:01:14.012
Hoe kom je erbij? Tijdens de bezetting.

14
00:01:14.017 --> 00:01:19.017
Ja, maar dat zegt niemand meer. In Emmer-CompascuÈum wel.

15
00:01:19.022 --> 00:01:23.003
Oom Tjedde wil zo aangesproken worden.

16
00:01:23.008 --> 00:01:26.004
Siem heeft gewonnen. Uiteraard.

17
00:01:26.009 --> 00:01:30.012
Nog een potje? Zonder mij. Voor mij is de lol eraf.

18
00:01:30.017 --> 00:01:35.019
We vonden jouw vliegtuich ook goed. Dat IS goed. Niet met CH.

19
00:01:35.024 --> 00:01:40.024
Daar gaat-ie weer. Ik heb een belangrijk interview morgen.

20
00:01:41.004 --> 00:01:44.009
Ik moet het voorbereiden. In de Rioolkrant.

21
00:01:44.014 --> 00:01:50.000
Een themanummer voor de Duitse week. Welke Duitse week?

22
00:01:50.005 --> 00:01:54.021
DE Duitse week. Er komt hoog Duits bezoek in Rotterdam. He?

23
00:01:55.001 --> 00:01:58.000
Lees jij geen kranten? De Bruine Rotterdammer zeker.

24
00:01:58.005 --> 00:02:05.016
Nee, Het Vrije Volk. 'Onder leiding van de OberbÈurgermeister...'

25
00:02:05.021 --> 00:02:12.023
'van Frankfurt bezoeken 22 ambtenaren en politici Rotterdam.'

26
00:02:13.003 --> 00:02:17.018
Het moet niet gekker worden. Om de banden weer aan te halen.

27
00:02:17.023 --> 00:02:21.006
Banden lek prikken!

28
00:02:21.011 --> 00:02:27.000
'B&amp;W bieden een opvoering aan van 'Die lustige Witwe'...'

29
00:02:27.005 --> 00:02:32.002
'door de Havenstad Operette.' Enig! 'Die lustige Witwe.'

30
00:02:32.007 --> 00:02:34.021
Rotterdam ligt nog in puin.

31
00:02:35.001 --> 00:02:39.010
En de moffen komen mooi weer spelen! Je kan niet aan de gang blijven.

32
00:02:39.015 --> 00:02:43.021
Het zijn toch onze buren. En dat in de schouwburg!

33
00:02:44.001 --> 00:02:49.016
Die is gebouwd uit het puin van bombardementen. Er kleeft bloed aan.

34
00:02:49.021 --> 00:02:55.011
Het is 1964. We moeten verder. Wel eigen schuld, dat bombardement.

35
00:02:55.016 --> 00:03:00.000
He? Jullie moesten ze zo nodig tegenhouden.

36
00:03:00.005 --> 00:03:03.007
Dat is toch logisch! Het was de vijand.

37
00:03:03.012 --> 00:03:10.009
Wij lieten ze gewoon doorlopen. En alle hutten staan er nog.

38
00:03:11.016 --> 00:03:16.013
Lekker heldhaftig. De mariniers hebben hun leven gegeven.

39
00:03:16.018 --> 00:03:20.020
Een verstandig initiatief. Jij zat niet in het verzet.

40
00:03:21.000 --> 00:03:24.006
Jij ook niet. Het gaat om het principe.

41
00:03:24.011 --> 00:03:29.006
De Bruine Rotterdammer wil bijdragen aan de ontspanning.

42
00:03:29.011 --> 00:03:33.000
Historisch zijn we allemaal Duitsers.

43
00:03:33.005 --> 00:03:36.003
Wilhelmus van Nassouwe ben ik van Duitsen bloed.

44
00:03:36.008 --> 00:03:42.009
Het koningshuis is EEN pot nat met die moffen. Nee, het hele volk.

45
00:03:42.014 --> 00:03:45.010
Het Wilhelmus komt er helemaal in.

46
00:03:45.015 --> 00:03:48.021
Dan komt er een essay van Huib Scholten:

47
00:03:49.001 --> 00:03:52.007
'Duitsers of moffen, balen of boffen?'

48
00:03:52.012 --> 00:03:56.005
Dan een voorbeschouwing op 'Die lustige Witwe'.

49
00:03:56.010 --> 00:04:00.020
Zo'n operette is niet te verstaan. Geschreven door jouw schoonmoeder.

50
00:04:01.000 --> 00:04:04.005
Moffin onder de moffen. Jaap Kooiman.

51
00:04:04.010 --> 00:04:10.000
En een recept voor Sauerkraut mit Eisbein. Sauerkraut mit Eisbein?

52
00:04:10.005 --> 00:04:15.002
Zuurkool op z'n Duits. Wij hebben tulpenbollen gevreten.

53
00:04:15.007 --> 00:04:19.024
20 jaar geleden! En een interview met Karel van Dam.

54
00:04:20.004 --> 00:04:23.020
Karel van Dam? Die zat in het verzet.

55
00:04:24.000 --> 00:04:26.019
Je had mij kunnen nemen. He?

56
00:04:26.024 --> 00:04:29.010
Je kon toch zeggen dat ik in het verzet zat.

57
00:04:29.017 --> 00:04:34.005
Je liegt je anders ook te barsten in die krant. Welnee.

58
00:04:34.010 --> 00:04:40.007
Siem is een integere journalist. Mooie verhalen over prins Bernhard!

59
00:04:40.012 --> 00:04:43.018
Het is een goede vriend van hem. Ik ook.

60
00:04:43.023 --> 00:04:49.000
Ik kan over jou niet positief doen. Het moet geloofwaardig blijven.

61
00:04:49.005 --> 00:04:53.023
Ga jij naar 'Die lustige Witwe'? Ik moet erover schrijven.

62
00:04:54.003 --> 00:04:57.010
Kunnen we dan mee? Schei uit!

63
00:04:57.015 --> 00:05:03.000
Romantisch, 'Die lustige Witwe'! Die Duitse flauwekul.

64
00:05:03.005 --> 00:05:05.011
Jij hoeft niet mee. Ik ga ook niet mee.

65
00:05:05.016 --> 00:05:09.004
Je loopt met mij mee, dan kom je er altijd in.

66
00:05:09.009 --> 00:05:12.010
Dan pas jij op Japie. Zie ik zo bleek?

67
00:05:12.015 --> 00:05:16.015
Op zaterdag moet ik kegelen. Dan kan IK niet mee.

68
00:05:16.020 --> 00:05:19.014
Jij bent mij al 'lustig' genoeg.

69
00:05:28.011 --> 00:05:32.020
Karel, het is zo genuanceerd wat je zegt.

70
00:05:33.000 --> 00:05:35.004
Zo denk ik er nou eenmaal over.

71
00:05:35.009 --> 00:05:39.013
Ik ging er vanuit dat jij een bloedhekel hebt aan die moffen...

72
00:05:39.018 --> 00:05:44.000
als oud-verzetsman. Je moet niet in het verleden blijven steken.

73
00:05:44.005 --> 00:05:49.003
Ha, Jaap. Voor de nuance heb ik Huib Scholten al.

74
00:05:49.008 --> 00:05:54.015
Maar jou heb ik voor het vuurwerk. Ik ga hier niet zitten liegen.

75
00:05:54.020 --> 00:05:57.011
De bezetting was afschuwelijk.

76
00:05:57.016 --> 00:06:03.011
Maar mijn credo is: niet vergeten, wel vergeven. En mijn fiets terug!

77
00:06:03.016 --> 00:06:08.015
Karel, ik zal kijken wat ik ermee kan. Voor vuurwerk moet je mij nemen.

78
00:06:08.020 --> 00:06:11.020
Bij de kassa ligt 'n kaartje voor je.

79
00:06:12.000 --> 00:06:15.000
Mijn credo is: een goede Duitser is een dode Duitser.

80
00:06:15.005 --> 00:06:20.015
Fijne boodschap voor de kinderen. Die moeten waakzaam blijven.

81
00:06:20.020 --> 00:06:24.023
De jonge Duitsers hebben toch nergens schuld aan?

82
00:06:25.003 --> 00:06:31.010
Het blijft altijd een slecht volk. Ze zitten nu ook in de NATO.

83
00:06:31.015 --> 00:06:35.003
Er ligt nu een heel regiment in Budel. Wil jij daar wonen?

84
00:06:35.008 --> 00:06:43.000
Ik heb daar familie. Ze gaan nu heel vriendschappelijk met elkaar om.

85
00:06:43.005 --> 00:06:47.000
En de middenstand vaart er wel bij. Lachen!

86
00:06:47.005 --> 00:06:49.018
Ah! De koopmansgeest. Ik ben naar de krant.

87
00:06:49.023 --> 00:06:53.010
Als je er beter van wordt, laat je je principes varen.

88
00:06:53.015 --> 00:06:56.000
Principes, jij weet niet eens hoe je het schrijft.

89
00:06:56.005 --> 00:07:03.000
Oh nee? P-R-I-N-S... eh...

90
00:07:03.005 --> 00:07:06.014
P-R-I-... eh...

91
00:07:08.017 --> 00:07:10.004
P...

92
00:07:11.004 --> 00:07:15.020
Kooiman! Ja, meneer Harmsen?

93
00:07:16.000 --> 00:07:19.014
Is vriendje Stokvis er niet? Die is net weg.

94
00:07:19.019 --> 00:07:24.015
He... ik had hem net nodig. Dat is altijd met die Stokvis.

95
00:07:24.020 --> 00:07:26.020
Als je hem niet ziet, dan is hij er niet.

96
00:07:27.000 --> 00:07:31.021
Ik heb een technisch probleem. Dan los ik dat toch voor u op.

97
00:07:32.001 --> 00:07:36.023
Zou jij dat kunnen? Techniek heeft voor mij geen geheimen.

98
00:07:37.003 --> 00:07:39.016
Het heeft van doen met elektra.

99
00:07:39.021 --> 00:07:45.004
Als er een lamp moet worden ingedraaid, sta ik al op een stoel.

100
00:07:46.021 --> 00:07:51.018
Ik heb hier een pick-up, maar die doet het niet.

101
00:07:51.023 --> 00:07:55.013
Oh. Dan zullen we die eens even laten zingen.

102
00:07:55.018 --> 00:07:59.021
Kijk, je moet dit dingetje naar achteren trekken.

103
00:08:00.001 --> 00:08:05.001
En dan moet de plaat gaan draaien. Dan zullen we eens kijken.

104
00:08:05.006 --> 00:08:11.006
Thuis doet Hopjes het, maar die kan niet komen. Moeder heeft weer eczeem.

105
00:08:11.011 --> 00:08:14.022
Het gaat niet over, he? Het is chronisch.

106
00:08:15.002 --> 00:08:19.010
Ja, ja, ja. Nu moet hij het doen hoor, meneer Harmsen.

107
00:08:19.015 --> 00:08:27.000
Wat een vernuft, Kooiman. Hij draait! En nog de goede kant op ook.

108
00:08:27.005 --> 00:08:29.015
Kooiman, dank je wel.

109
00:08:29.020 --> 00:08:34.011
Ik heb hier namelijk een plaat van 'Die lustige Witwe'.

110
00:08:34.016 --> 00:08:37.017
Een uitvoering met Richard Tauber.

111
00:08:37.022 --> 00:08:42.018
Die wil ik draaien om in de stemming te komen.

112
00:08:42.023 --> 00:08:45.017
De stemming? De Duitse stemming.

113
00:08:45.022 --> 00:08:48.023
Voor de Duitse week. De Duitse week...

114
00:08:49.003 --> 00:08:53.016
De kranten staan er vol van. Een prachtig initiatief.

115
00:08:53.021 --> 00:08:59.018
Zeg dat, Kooiman! Het wordt tijd dat we het verleden laten rusten...

116
00:08:59.023 --> 00:09:05.008
en de banden met de oosterburen aanhalen. Dat vind ik nou ook.

117
00:09:05.013 --> 00:09:12.013
Prettig dat ook mijn personeel daar zo positief tegenover staat.

118
00:09:12.018 --> 00:09:15.021
Ja... nou, niet allemaal hoor, meneer Harmsen.

119
00:09:16.001 --> 00:09:21.008
Ik stelde net voor, samen iets te doen voor de Duitse Week.

120
00:09:21.013 --> 00:09:27.023
Met z'n allen in Lederhosen achter het stuur bijvoorbeeld.

121
00:09:28.003 --> 00:09:31.003
Kooiman, wat een geweldig idee!

122
00:09:31.008 --> 00:09:37.001
Maar Van Dam zei: Een goede Duitser is een dode Duitser. Nee, toch?

123
00:09:37.006 --> 00:09:40.016
Ja! 'Niks vergeten of vergeven', zei hij.

124
00:09:40.021 --> 00:09:45.000
Maar wel zaterdag naar 'Die lustige Witwe'.

125
00:09:45.005 --> 00:09:50.004
Dat is mijn favoriete operette. Anders de mijne wel.

126
00:09:50.009 --> 00:09:52.017
Na de voorstelling...

127
00:09:52.022 --> 00:09:58.020
heb ik hoge gasten en hoofdrolspelers thuis uitgenodigd...

128
00:09:59.000 --> 00:10:02.010
voor een soiree. Gezellig. Dat hoop ik maar.

129
00:10:02.015 --> 00:10:10.001
Want er doet zich een probleem voor. Uw probleem is mijn probleem.

130
00:10:10.006 --> 00:10:17.000
Moeder zou als kaasmeisje rondgaan. Vrouw Antje. Precies.

131
00:10:17.005 --> 00:10:21.005
Dus ik huur dat kostuum. Ze trekt het aan.

132
00:10:21.010 --> 00:10:24.016
En wat denk je? Ze is er allergisch voor.

133
00:10:24.021 --> 00:10:29.010
Nee, he? Ja. En nu ligt ze weer te bed.

134
00:10:29.015 --> 00:10:33.000
En ik heb het kostuum voor niks gehuurd.

135
00:10:33.005 --> 00:10:35.005
Meneer Harmsen...

136
00:10:38.023 --> 00:10:41.002
Geen enkel probleem. He?

137
00:10:41.007 --> 00:10:46.022
Er komt een Vrouw Antje bij u thuis die andere Antjes overbodig maakt.

138
00:10:47.002 --> 00:10:49.018
Kooiman, geweldig!

139
00:10:49.023 --> 00:10:58.017
'Die lustige Witwe'... het Maximslied, wunderbar!

140
00:10:59.005 --> 00:11:07.015
*Daaaa... geeeeh ich zu Maxim

141
00:11:07.020 --> 00:11:10.021
*Dort bin ich sehr intim Ich duze alle Damen

142
00:11:11.001 --> 00:11:18.005
*Ruf sie bei Kosenamen!

143
00:11:18.010 --> 00:11:23.000
*Lolo, Dodo, Joujou

144
00:11:24.000 --> 00:11:28.017
*Cloclo, Margot, Froufrou

145
00:11:28.022 --> 00:11:34.021
*Sie lassen mich vergessen das teure

146
00:11:35.001 --> 00:11:39.005
HIJ ZINGT HEEL VALS *Vaterland.*

147
00:11:39.010 --> 00:11:42.022
Meneer Harmsen, bravo! Bravo!

148
00:11:43.002 --> 00:11:45.002
Bravo.

149
00:11:54.013 --> 00:11:59.000
Kijk, Lou Bandy. De revue 'Zoek de zon op'.

150
00:11:59.005 --> 00:12:03.001
Dat heb ik nog gezien in de schouwburg die gebombardeerd is.

151
00:12:03.006 --> 00:12:07.001
Een revue in een schouwburg? Daar kwam alles.

152
00:12:07.006 --> 00:12:12.023
300 kostuums, 16 finales. Meen je dat?

153
00:12:13.003 --> 00:12:18.018
Er kwam geen eind aan. Ik wachtte bij de artiestenuitgang.

154
00:12:18.023 --> 00:12:23.014
Bandy kwam eindelijk naar buiten. Ik vroeg een handtekening.

155
00:12:23.019 --> 00:12:28.024
Hij zei: Goed, maar dan ga je wel mee naar Den Haag. Echt waar?

156
00:12:29.004 --> 00:12:32.012
Negen maanden later kwam jij. He? Nee.

157
00:12:32.017 --> 00:12:38.000
Ik ga niet mee met een wijvendief. Hahaha.

158
00:12:38.005 --> 00:12:45.000
Natuurlijk geen handtekening. Wel van Esther de Boer-Van Rijk.

159
00:12:45.005 --> 00:12:48.009
Kijk eens. In klederdracht?

160
00:12:48.014 --> 00:12:51.017
Als vissersvrouw. In de schouwburg?

161
00:12:51.022 --> 00:12:56.019
Ja, ze speelde Kniertje in 'Op hoop van zegen'.

162
00:12:56.024 --> 00:13:01.024
Dus dat had ze niet altijd aan. Ze heeft het 50 jaar gespeeld.

163
00:13:02.004 --> 00:13:08.020
En dan hebben we hier Richard Tauber. Is dit echt zijn handtekening?

164
00:13:09.000 --> 00:13:12.013
Ik ging ervoor naar Amsterdam, vlak voor de oorlog.

165
00:13:12.018 --> 00:13:16.018
Hij speelde als gast bij de Fritz Hirsch Operette.

166
00:13:16.023 --> 00:13:21.011
Kijk, het programmaboekje. Ik zal het nooit vergeten.

167
00:13:21.016 --> 00:13:26.012
Jammer, dat ik niet mee kan morgen. Heeft je man geen kaartje voor je?

168
00:13:26.017 --> 00:13:29.016
Iemand moet op Japie passen. Dan doe ik dat.

169
00:13:29.021 --> 00:13:33.009
Je wilt toch mee? Nee, hoor.

170
00:13:33.014 --> 00:13:37.004
Toen met Richard Tauber, dat was het summum.

171
00:13:37.009 --> 00:13:44.005
Nu hoef ik het niet meer te zien. Wat lief. Dan kan ik toch mee.

172
00:13:44.010 --> 00:13:48.024
Lief van je, hoor ma. Kom dan lekker om zes uur, dan eet je gezellig mee.

173
00:13:50.017 --> 00:13:54.007
Japio! Ha, Siem.

174
00:13:54.012 --> 00:13:57.013
Goedenavond, schoon-heden en schoon-verleden.

175
00:13:57.018 --> 00:14:03.003
Siem, mevrouw Van Vliet past op Japie en dan kan ik toch mee.

176
00:14:03.008 --> 00:14:06.006
Ik moet wel een recensie schrijven.

177
00:14:06.011 --> 00:14:10.006
Mevrouw, gaan we even naar de kamer? Ja, hoor.

178
00:14:11.011 --> 00:14:14.010
Oh, Siem. Ik heb zo'n goed idee.

179
00:14:14.015 --> 00:14:20.019
Waarom zet je die foto er niet bij? Laat eens kijken.

180
00:14:20.024 --> 00:14:24.024
Richard Tauber. De allermooiste graaf Danilo.

181
00:14:25.004 --> 00:14:30.021
Doet-ie mee dan? Hij is allang dood maar mooier is er nooit gezongen.

182
00:14:31.001 --> 00:14:35.015
We hebben nu de Havenstad Operette. Jammer.

183
00:14:35.020 --> 00:14:41.016
Even terzake. 'Die lustige Witwe', wie heeft dat verzonnen?

184
00:14:41.021 --> 00:14:46.000
Franz Lehar natuurlijk. Franz Lehar.

185
00:14:46.005 --> 00:14:49.000
Dat is DE operette-componist van deze eeuw.

186
00:14:49.005 --> 00:14:54.015
De anderen kunnen niet in zijn schaduw staan. Nee, nee.

187
00:14:54.020 --> 00:15:01.000
De premiere van 'Die lustige Witwe' was 30 december 1905 in Wenen.

188
00:15:01.005 --> 00:15:05.011
In Wenen speelt 't zich zeker ook af? Nee, in Parijs.

189
00:15:05.016 --> 00:15:10.007
Dus het is in het Frans. Nee, in het Duits.

190
00:15:10.012 --> 00:15:16.022
Het speelt zich af in Parijs en ze lullen Duits. Het is operette.

191
00:15:17.002 --> 00:15:19.019
Op toneel kan alles. Ik vind het ook geen punt.

192
00:15:19.024 --> 00:15:23.010
En dan is dit waar het eigenlijk over gaat.

193
00:15:23.015 --> 00:15:26.016
Ik hoop dat je het kunt lezen. Ik ook.

194
00:15:26.021 --> 00:15:32.021
''Die lustige Witwe' is een operette in drie bedrijven van Franz Lehar.'

195
00:15:33.001 --> 00:15:36.024
'Met een libretto van Victor Leon en Leo Stein.'

196
00:15:37.004 --> 00:15:43.019
Libretto klinkt als een Italiaanse auto. Nee, dat is de tekst.

197
00:15:43.024 --> 00:15:47.012
Wat ze zingen. Ja, nee... natuurlijk.

198
00:15:47.017 --> 00:15:51.017
Maar dan zet ik dat er even bij. Dat weten er niet veel. Echt?

199
00:15:51.022 --> 00:15:54.010
De meeste abonnees kunnen niet lezen.

200
00:15:54.015 --> 00:15:59.000
'In het eerste bedrijf bevinden we ons in het paleis...'

201
00:15:59.005 --> 00:16:03.020
'van de Pontevedrische gezant baron Zeta in Parijs.'

202
00:16:04.000 --> 00:16:10.004
'Daar wordt de verjaardag gevierd van de vorst van Pontevedro.' Gezellig.

203
00:16:10.009 --> 00:16:14.000
'Valencienne, de vrouw van de bejaarde gezant flirt...'

204
00:16:14.005 --> 00:16:18.024
'met de jonge Fransman Camille de Rossillon. Hij is verliefd op haar.'

205
00:16:19.004 --> 00:16:22.024
Heeft die ouwe dat niet in de gaten? Lees maar.

206
00:16:23.004 --> 00:16:26.019
Ik kom er wel uit. Ik vul er wel een pagina mee.

207
00:16:26.024 --> 00:16:30.024
Moet ik erboven zetten 'Door mevrouw Van Vliet?'

208
00:16:31.004 --> 00:16:35.005
Nee. 'Door Lea van Vliet'. Lekker modern een keer.

209
00:16:35.010 --> 00:16:40.013
Bij ons in de riool werkt een Joop van Vliet. Is dat familie? Geen idee.

210
00:16:40.018 --> 00:16:44.016
Er zijn veel Van Vlieten. Hij heeft zulke oren.

211
00:16:44.021 --> 00:16:48.007
Zegt me niks. En deze is een heel stuk uit.

212
00:16:48.012 --> 00:16:52.001
Met zeilen gaat hij altijd die kant op.

213
00:16:52.006 --> 00:16:56.000
Goedenavond. Goedenavond. Japio!

214
00:16:56.005 --> 00:17:00.023
Wat een gezelligheid. Hoe meer zielen, hoe meer vreugd.

215
00:17:01.003 --> 00:17:05.002
DE VROUWEN: Dag, Jaap. Hier klinkt het ook zo gezellig.

216
00:17:05.007 --> 00:17:10.016
Zeker. Je schoonmoeder past op Japie. Dus ik mag ook mee.

217
00:17:10.021 --> 00:17:17.012
Gefeliciteerd. Nel, morgenavond ga jij naar 'Die lustige Witwe'.

218
00:17:17.017 --> 00:17:20.003
Maar dan is de koek nog niet op.

219
00:17:20.008 --> 00:17:24.003
Ik zit vanmiddag met meneer Harmsen te praten.

220
00:17:24.008 --> 00:17:26.024
Hij gaat ook naar de schouwburg.

221
00:17:27.004 --> 00:17:32.016
Hij heeft alle hotemetoten na afloop bij hem thuis uitgenodigd...

222
00:17:32.021 --> 00:17:36.019
voor een drankje. Zo. Dat heet een soiree.

223
00:17:36.024 --> 00:17:42.000
Hij zegt tegen me: Het zou zo leuk zijn als jouw vrouw ook kwam.

224
00:17:42.005 --> 00:17:47.007
Joh! Maar ik hoor jou al zeggen: ik heb niks om aan te trekken.

225
00:17:47.012 --> 00:17:50.005
Wat dacht je hiervan? Kniertje!

226
00:17:50.010 --> 00:17:56.002
Een Volendammer kostuum. Je krijgt een blad met kaas. Dan zul je zien.

227
00:17:56.007 --> 00:18:00.000
Doe niet zo belachelijk. Ik ga niet als Vrouw Antje.

228
00:18:00.005 --> 00:18:04.000
Dat is toch een grote eer. Nou!

229
00:18:04.005 --> 00:18:08.015
Je doet het ook voor mij, Nel. Daar was ik al bang voor.

230
00:18:08.020 --> 00:18:13.020
Als je de blits maakt voor zijn gasten, kan hij niet om me heen.

231
00:18:14.000 --> 00:18:20.002
Ma, je dochter als Vrouw Antje met een schaal kaas op de soiree van Harmsen.

232
00:18:20.007 --> 00:18:25.017
De kans van je leven. Anderen zouden een gat in de lucht springen.

233
00:18:25.022 --> 00:18:29.000
Mag ik het doen? Jij, als Vrouw Antje?

234
00:18:29.005 --> 00:18:31.005
Dat doen we zelfs Duitsers niet aan.

235
00:18:39.011 --> 00:18:41.011
Karel. Simon.

236
00:18:41.016 --> 00:18:47.006
Dank je wel. Mooi geworden? Prachtig. Ik ben er heel trots op.

237
00:18:47.011 --> 00:18:52.008
Dat essay van Huib en de bijdrage van Jaap z'n schoonmoeder.

238
00:18:52.013 --> 00:18:54.022
De Elsevier kan wel sluiten.

239
00:18:55.002 --> 00:18:59.000
Meneer Harmsen, De Bruine. Vriendje Stokvis!

240
00:19:04.013 --> 00:19:07.024
Kareltjo. Ik heb een verrassing voor jou.

241
00:19:08.004 --> 00:19:15.005
Of eigenlijk voor Greet. Meneer Harmsen zoekt nog een kaasmeisje.

242
00:19:15.010 --> 00:19:17.010
Maar ik moet op de kinderen passen.

243
00:19:17.015 --> 00:19:20.010
Die Sauerkraut kom ik wel eens voor u maken.

244
00:19:20.015 --> 00:19:23.016
Simon, ik kan mezelf nergens vinden.

245
00:19:23.021 --> 00:19:28.002
Nee, Karel. Het is misschien een beetje 'peinlich'.

246
00:19:28.007 --> 00:19:34.000
Dat genuanceerde verhaal van jou daar konden we geen kant mee uit.

247
00:19:34.005 --> 00:19:39.020
Daarom heb je Jaap genomen. Mij? Ik heb je woordelijk geciteerd.

248
00:19:40.000 --> 00:19:45.016
'Kooiman: De enige goede Duitser is een dode Duitser.' Nee, he?!

249
00:19:45.021 --> 00:19:50.023
'De Duitse week is niet bij iedereen in goede aarde gevallen.'

250
00:19:51.003 --> 00:19:56.018
'Verzetsman Kooiman is tegenover de oosterburen onverzoenlijk.' Simon!

251
00:19:56.023 --> 00:20:01.000
Graag gedaan, Jaap. 'Het zal altijd een slecht volk blijven.'

252
00:20:01.005 --> 00:20:05.008
Heeft Harmsen hem al? Natuurlijk. Die spelt hem.

253
00:20:05.013 --> 00:20:11.003
Even m'n bus afsluiten. Kooiman! Ja, meneer Harmsen?

254
00:20:17.021 --> 00:20:19.021
Ja, meneer Harmsen.

255
00:20:27.024 --> 00:20:34.000
'Niks vergeven en vergeten. Ze mogen alle moffen tegen de muur zetten.'

256
00:20:40.011 --> 00:20:44.016
*Vilia, o, Viliaaaaa!!!

257
00:20:44.021 --> 00:20:51.015
*Was tust du mir an?*

258
00:20:53.014 --> 00:20:57.000
ZINGT VERDER, MET HEEL HOGE STEM

259
00:21:03.021 --> 00:21:13.019
*Vilia, o Vilia, du MÈadellein

260
00:21:13.024 --> 00:21:24.004
*Lass mich, o lass mich deinen Liebsten sein.

261
00:21:24.023 --> 00:21:31.004
*Vilia, o Viliaaaa!!!

262
00:21:31.009 --> 00:21:38.004
*Was tust du mir an?

263
00:21:38.009 --> 00:21:49.011
*Wann flieht dein lieb' treuer Mann?

264
00:21:49.016 --> 00:21:55.006
*Wann flieht dein Lieeeeb

265
00:21:55.011 --> 00:22:01.017
HEEL HOGE UITHAAL TOT SLOT

266
00:22:01.022 --> 00:22:03.022
Bravo! Bravo!

267
00:22:04.002 --> 00:22:08.015
APPLAUS Danke schÈon.

268
00:22:10.008 --> 00:22:17.019
Liebe Freunde aus Frankfurt am Main und aus Rotterdam.

269
00:22:17.024 --> 00:22:22.020
Am Ende dieser gedenkwÈurdigen Woche...

270
00:22:23.000 --> 00:22:27.020
wo die VerbrÈuderung zwischen unseren VÈolker Gestaltung bekam...

271
00:22:28.000 --> 00:22:34.024
heb ich mit Ihnen das Glas und sage vom GrÈunde meines Herzen...

272
00:22:35.004 --> 00:22:37.004
zum Wohl!

273
00:22:37.009 --> 00:22:39.009
ALLEN: Zum Wohl.

274
00:22:41.008 --> 00:22:45.018
Meneer Harmsen, excuses voor dat interview met Jaap.

275
00:22:45.023 --> 00:22:49.013
Jou neem ik niks kwalijk, vriendje Stokvis.

276
00:22:49.018 --> 00:22:52.024
Jij vermeldt als journalist de feiten.

277
00:22:53.004 --> 00:22:57.017
Ik hoop niet dat hij er last mee krijgt. Een beetje wel.

278
00:22:57.022 --> 00:22:59.022
Oh.

279
00:23:00.002 --> 00:23:02.021
Meine Damen und Herren...

280
00:23:03.001 --> 00:23:05.015
Frau Antje.

281
00:23:08.012 --> 00:23:12.007
GELACH EN APPLAUS

282
00:23:18.007 --> 00:23:23.000
*Lolo, Dodo, Joujou

283
00:23:23.005 --> 00:23:26.020
*Cloclo, Margot, Froufrou

284
00:23:27.000 --> 00:23:31.015
*Sie lassen mich vergessen

285
00:23:31.020 --> 00:23:35.017
*Das teure Vaterland.*

286
00:23:37.000 --> 00:23:39.014
En nu jij. Nu jij.

287
00:23:39.019 --> 00:23:46.015
KINDERSTEM: *Da geh ich zu Maxim, da bin ich sehr intim.

288
00:23:46.020 --> 00:23:52.017
*Ich duze alle Damen, ruf sie bei Kosenamen.

289
00:23:52.022 --> 00:23:58.010
*Lolo, Dodo, Joujou, Cloclo, Margot, Froufrou.

290
00:23:58.015 --> 00:24:06.009
*Sie lassen mich vergessen das teure Vaterland.*

291
00:24:06.014 --> 00:24:10.015
Mooi. Oh, wat mooi.

292
00:24:10.020 --> 00:24:12.019
Programma afgelopen?

293
00:24:12.024 --> 00:24:15.000
Kro.nl gaat verder.

