WEBVTT

1
00:00:02.000 --> 00:00:06.000
888

2
00:00:07.003 --> 00:00:09.009
De KRO presenteert:

3
00:00:10.009 --> 00:00:12.015
Toen was geluk heel gewoon.

4
00:00:18.006 --> 00:00:20.006
Met Gerard Cox.

5
00:00:23.014 --> 00:00:25.014
Joke Bruijs.

6
00:00:29.014 --> 00:00:31.014
Sjoerd Pleijsier.

7
00:00:33.020 --> 00:00:36.007
En Mouna Goeman Borgesius.

8
00:00:38.015 --> 00:00:43.018
Zij nemen u mee terug in de tijd, toen geluk heel gewoon was.

9
00:00:57.008 --> 00:01:02.002
Goeiemorgen, Nellie Kooiman. Meid, Hennie!

10
00:01:02.007 --> 00:01:05.017
Joh, da's lang geleden! Ach, veel te lang.

11
00:01:05.022 --> 00:01:09.005
Bevalt het op de Hoogstraat? Heerlijk.

12
00:01:09.010 --> 00:01:13.005
Ik mis Zuid wel, maar we zitten nou bij de markt.

13
00:01:13.010 --> 00:01:16.023
Dat scheelt Joop twee uur per dag met laden.

14
00:01:17.003 --> 00:01:21.008
Je zoon is net naar de academie. Ik zie hem elke dag.

15
00:01:21.013 --> 00:01:25.000
Hij komt elke dag warm eten. O,'Hotel Mamma'.

16
00:01:25.005 --> 00:01:29.013
EEN machientje, f.1,25. Pak effe een lekker bakkie.

17
00:01:29.018 --> 00:01:33.016
Ik kom eigenlijk hiervoor. Heeft Adrie gemaakt.

18
00:01:33.021 --> 00:01:37.009
Meid, mooi! We hebben er ook EEN in de kraam.

19
00:01:37.014 --> 00:01:40.013
O, ja? Achterin, goed zichtbaar.

20
00:01:40.018 --> 00:01:44.004
En nu wil je er hier ook EEN hangen. Graag.

21
00:01:44.009 --> 00:01:47.015
Ga je gang, meid. Hartstikke bedankt.

22
00:01:47.020 --> 00:01:52.005
Vandaag de dag is bont toch ook overbodig? Precies.

23
00:01:52.010 --> 00:01:55.003
Wol is net zo warm. Arme beesten.

24
00:01:55.008 --> 00:02:00.015
Ze worden bij bosjes afgeschoten. Heb ik net iets over gelezen.

25
00:02:00.020 --> 00:02:05.003
Een artikel in de Beatrijs. Over Gina Lollobrigida.

26
00:02:05.008 --> 00:02:08.005
Even kijken waar het staat. Ja, hier.

27
00:02:09.005 --> 00:02:14.010
'Vraag aan Gina: Laat mantel van luipaardvel in kast hangen.'

28
00:02:14.015 --> 00:02:16.005
Laat eens kijken.

29
00:02:16.010 --> 00:02:21.010
'In Gina's brievenbus in Rome valt dezer dagen een brief...

30
00:02:21.015 --> 00:02:26.005
van de directeur van een West-Duitse dierentuin.'

31
00:02:26.010 --> 00:02:36.020
'Deze 55-jarige prof.dr.Grizmek is tevens voorzitter van de Bond voor Natuurbescherming.'

32
00:02:37.000 --> 00:02:39.020
'De Bond heeft bezwaar tegen Gina's kleding.'

33
00:02:40.000 --> 00:02:43.023
Goed! Zie je, we staan niet alleen in Nederland.

34
00:02:44.023 --> 00:02:51.015
'De professor vraagt Gina het voorbeeld te volgen van vooraanstaande vrouwen...'

35
00:02:51.020 --> 00:02:59.024
als koningin Juliana, koningin Elizabeth en Jacky Kennedy, die geen luipaardjas meer dragen.'

36
00:03:00.004 --> 00:03:05.011
In Oost-Afrika sterft de luipaard binnenkort door de jacht uit.

37
00:03:05.016 --> 00:03:09.019
Prins Bernhard is daar ook bezig. Nee, niet meer.

38
00:03:09.024 --> 00:03:12.024
Die is nou van het Wereld Natuur Fonds!

39
00:03:13.004 --> 00:03:17.002
Op luipaarden schiet-ie niet meer. Gelukkig.

40
00:03:17.007 --> 00:03:21.022
Maar op Zuid dragen de mensen toch geen luipaardenbont?

41
00:03:22.002 --> 00:03:28.010
Gewoon bont is ook erg, vandaar dit. O! Nou, we doen er graag aan mee.

42
00:03:28.015 --> 00:03:32.015
En ik weet zeker dat Zus het ook een heel goed idee vindt.

43
00:03:33.018 --> 00:03:35.018
Tadaaa!

44
00:03:45.000 --> 00:03:50.017
Ik heb het zo geregeld... Nou ja, Huib Scholten heeft het geregeld...

45
00:03:50.022 --> 00:03:55.012
Die kent Lou van Rees nog van toen ze samen op de blo zaten.

46
00:03:55.017 --> 00:04:00.022
Hij heeft geregeld dat ik daarna een interview met hem kan doen.

47
00:04:01.002 --> 00:04:03.002
HIJ wel.

48
00:04:04.002 --> 00:04:08.004
Onder het souper. Met Charles Aznavour?

49
00:04:08.009 --> 00:04:13.013
Ja, als ik bij hem in de buurt kan komen, want er zijn 25 kranten.

50
00:04:13.018 --> 00:04:19.008
Simon, dat regel ik dan toch voor je! Ik ga gewoon vooroplopen en zeg:

51
00:04:19.013 --> 00:04:26.015
Monsieur Aznavour, aju. Zus en zo is het geval, ici Simon, journalist.

52
00:04:26.020 --> 00:04:29.022
Tres bien. Ja, maar...

53
00:04:30.022 --> 00:04:33.013
...jij gaat niet mee. Bonjour!

54
00:04:33.018 --> 00:04:37.006
En je hebt twee kaarten? Ik ga met Hendrik.

55
00:04:37.011 --> 00:04:40.014
Met Van de Berg? Ja. Komt toch ook op tv?

56
00:04:40.019 --> 00:04:43.011
Nou, en? Henk is de gesel van het Gooi.

57
00:04:43.016 --> 00:04:46.022
TV-rubriek in De Bruine. Ik weet wat het is!

58
00:04:47.002 --> 00:04:49.019
Voor m'n vak. Voor z'n vak!

59
00:04:49.024 --> 00:04:55.021
Ja, Henk gaat een keer mee om te zien wat er komt kijken bij een tv-opname.

60
00:04:56.001 --> 00:05:01.008
Dat is misschien weleens verstandig. Wat kan daar nou aan zijn?

61
00:05:01.013 --> 00:05:07.008
Je mikt een beetje met een camera, microfoon erbij, dat kan een debiel.

62
00:05:07.013 --> 00:05:11.003
O. Dus de NTS zit vol debielen. Natuurlijk!

63
00:05:11.008 --> 00:05:14.002
Zonder blo kom je niet bij de NTS.

64
00:05:15.008 --> 00:05:19.006
Ze schijnen dit met meerdere camera's te doen.

65
00:05:19.011 --> 00:05:22.017
Hoe kan dat nou? Je hebt toch maar EEN tv!

66
00:05:24.005 --> 00:05:27.022
De vragen zijn klaar, vertaald in het Frans.

67
00:05:28.002 --> 00:05:33.015
Qu'est-ce que vous pensez de votre fameusite en Hollande? He?

68
00:05:33.020 --> 00:05:39.017
Wat-ie van z'n beroemdheid denkt. Buiten Frankrijk kent niemand hem!

69
00:05:39.022 --> 00:05:42.023
Hier toch wel? Aznavour, wie is dat?

70
00:05:43.003 --> 00:05:47.006
Hij is wereldberoemd! Johnny Hoes, Slome Japie.

71
00:05:47.011 --> 00:05:52.011
Die kunnen tenminste zingen! En Aznavour kan niet zingen!

72
00:05:52.016 --> 00:05:56.011
Lijkt de stofzuiger van m'n schoonmoeder wel.

73
00:05:56.016 --> 00:06:00.014
We logeren in het Kurhaus op kosten van De Bruine.

74
00:06:00.019 --> 00:06:04.012
Alleen de bruidssuite was nog vrij. Gezellig.

75
00:06:04.017 --> 00:06:09.017
Tweepersoonsbed, maar dan slaap jij gewoon ondersteboven.

76
00:06:09.022 --> 00:06:14.001
Het Kurhaus stort bijna in. Zwolsman kocht het net!

77
00:06:14.006 --> 00:06:17.004
Ja, om het af te breken. Afbreken!

78
00:06:17.009 --> 00:06:20.022
Het gaat hem om de grond, er komt een casino.

79
00:06:21.002 --> 00:06:25.002
Ja, en de paus wordt protestant. Gaan we? Joe!

80
00:06:25.007 --> 00:06:29.005
Het is vanavond pas! We gaan eerst lekker eten.

81
00:06:29.010 --> 00:06:33.000
In de Garoeda. Tafeltje is al gereserveerd.

82
00:06:33.005 --> 00:06:39.010
Rijsttafel voor zes personen. Stinkt straks alles naar knoflook!

83
00:06:39.015 --> 00:06:42.014
We komen toch niet thuis! Aznavour zal blij zijn!

84
00:06:42.019 --> 00:06:47.004
Fransen zijn gek op knoflook. Jacobus. Werk ze, he.

85
00:06:47.009 --> 00:06:51.023
Ja, zeg dat! Ik hou de economie wel weer draaiende!

86
00:06:58.020 --> 00:07:04.010
Je hoorde Hennie toch: Oost-Afrika heeft bijna geen luipaarden meer.

87
00:07:04.015 --> 00:07:10.017
Hennie maakt overal een drama van. Hoe kom je daar nou bij?

88
00:07:10.022 --> 00:07:17.020
Ik mocht niet eens aardappelschillen naar beneden gooien. In haar tuin!

89
00:07:18.000 --> 00:07:20.013
Puur natuur, wordt gewoon mest.

90
00:07:20.018 --> 00:07:24.021
Zus, het is belachelijk dat jij een bontjas koopt.

91
00:07:25.001 --> 00:07:29.007
In deze tijd! Zelfs de koningin laat hem in de kast.

92
00:07:29.012 --> 00:07:33.015
In Emmer-CompascuÈum heeft iedereen een bontjas.

93
00:07:33.020 --> 00:07:38.000
In de herfst vertrekken de mannen met een katapult.

94
00:07:38.005 --> 00:07:41.007
En ze komen beladen met aardvarkens terug.

95
00:07:41.012 --> 00:07:45.010
Ja, een varken is om te eten. Hoe kom je daarbij?

96
00:07:45.015 --> 00:07:50.010
We gebruiken alleen de vacht, de rest gaat zo het kanaal in.

97
00:07:50.015 --> 00:07:55.006
Voor de piranha's. Hm. Nou, ik vind het bespottelijk.

98
00:07:55.011 --> 00:08:00.005
En wat kost zo'n jas wel niet? Dat gaat je niks aan.

99
00:08:00.010 --> 00:08:05.019
Zo'n jas kost wel 500 gulden? 876.

100
00:08:07.010 --> 00:08:12.012
Ben jij wel goed bij je hoofd? Je bent jaloers. Ja, goed hoor.

101
00:08:12.017 --> 00:08:16.016
En ik stond gisteren wel de hele ochtend alleen!

102
00:08:17.016 --> 00:08:20.023
Je krijgt toch je salaris? Stel je voor!

103
00:08:21.003 --> 00:08:24.014
Nou dan! Maar we doen die zaak toch samen?

104
00:08:24.019 --> 00:08:27.020
Ja...maar ik ben de baas.

105
00:08:29.004 --> 00:08:31.010
Nou ja!

106
00:08:33.002 --> 00:08:39.011
Bonjour mesdames, est-ce que je peut vous introducer: Charles Aznavour!

107
00:08:40.015 --> 00:08:42.017
Ah! Bonjour!

108
00:08:42.022 --> 00:08:49.004
Ik heb hem meegenomen, want hij vertrekt vanavond laat vanaf Zestienhoven.

109
00:08:49.009 --> 00:08:53.022
Kan-ie het riool nog effe zien, he? Oui, avec plaisir.

110
00:08:54.002 --> 00:08:58.009
Mon ami Simon. Ja. C'est madame Nellie Kooiman.

111
00:08:58.014 --> 00:09:02.016
Bonjour, monsieur. Enchante. Charmante.

112
00:09:02.021 --> 00:09:06.007
Ja, zeg dat. Et c'est ma femme Zus Stokvis.

113
00:09:06.012 --> 00:09:14.017
Zus Mollema. Da's mijn meisjesnaam. Enchante. Ravissante.

114
00:09:14.022 --> 00:09:19.016
Ah! Une momente. Ik schiet meteen iets anders aan!

115
00:09:22.000 --> 00:09:27.014
Nel, geef jij in de ondertussentijd een lekkere bak pleur? Tuurlijk.

116
00:09:27.019 --> 00:09:32.002
Charles, dans ton pleur sucre et lait? Mon pleur?

117
00:09:32.007 --> 00:09:37.000
Ja, une tasse de pleur. Ah, du cafe! Volontiers.

118
00:09:37.005 --> 00:09:39.021
Noir, s'il vous plait. Nel, niks erin.

119
00:09:40.001 --> 00:09:43.021
Simon, cette affiche, ca me plait beaucoup.

120
00:09:44.001 --> 00:09:49.003
Qu'est-ce que ca veut dire? Nel, wat is dat? S'il vous plait.

121
00:09:49.008 --> 00:09:52.011
Van Hennie, namens de anti-bont bond.

122
00:09:52.016 --> 00:09:56.016
Eh ja, Hennie. C'est une amie de nous, une copine.

123
00:09:56.021 --> 00:10:01.023
Elle l'a mis la parce que ca c'est contre la peau des animaux.

124
00:10:02.003 --> 00:10:03.024
La peau de cheveux.

125
00:10:04.004 --> 00:10:06.007
Ah, de la fourrure!

126
00:10:06.012 --> 00:10:10.012
Bont, heet dat zo ja? Van de tijger, de tigre en zo.

127
00:10:10.017 --> 00:10:15.008
Oui, le tigre. Scandaleux. Hij vindt 't schandalig.

128
00:10:15.013 --> 00:10:17.022
Dat is 't zeker.Scandaleux!

129
00:10:18.002 --> 00:10:19.014
Bonjour!

130
00:10:21.001 --> 00:10:23.001
C'est ne pas vrai, ca!

131
00:10:23.006 --> 00:10:27.020
Wat? Hij denkt dat-ie nep is. O oui, c'est vrai! Voel maar.

132
00:10:28.000 --> 00:10:32.018
Hij is er ook op tegen hoor. Nee joh. Est beau, he Charles?

133
00:10:32.023 --> 00:10:37.005
Tres beau mais scandaleux,he. Schandalig, zegt-ie.

134
00:10:37.010 --> 00:10:40.001
Vous etes plus belle sans ce manteau. He?

135
00:10:40.006 --> 00:10:43.001
Hij vindt je zonder mooier. Ik ook.

136
00:10:43.006 --> 00:10:48.001
Echt waar? Vraiment? C'est seulement pour les animaux.

137
00:10:48.006 --> 00:10:51.007
Bont is van de dieren. Hoor je 't nou.

138
00:10:51.012 --> 00:10:57.017
Nou, als monsieur Aznavour dat vindt dan is 't bien en breng ik 'm terug.

139
00:10:57.022 --> 00:11:00.015
Hehe. A la boutique.

140
00:11:00.020 --> 00:11:02.020
Dat doe ik wel voor je.

141
00:11:04.012 --> 00:11:07.012
Ah! Bravo!

142
00:11:07.017 --> 00:11:12.022
Tres bien, meiden. Charles et moi, we gaan. Charles, apres toi.

143
00:11:14.009 --> 00:11:17.020
Ciao, ciao. Ciao, ciao.

144
00:11:18.000 --> 00:11:24.018
Ecoute Simon,chanter dans les egouts. Ca donne un drole d'effet.

145
00:11:24.023 --> 00:11:28.011
Zingen in het riool geeft een drol-effect.

146
00:11:28.016 --> 00:11:30.022
Ja, nee. Logisch!

147
00:11:31.002 --> 00:11:33.019
Hee, Charles. C'est logique, he!

148
00:11:33.024 --> 00:11:36.005
Oh... wat een man, he?

149
00:11:36.009 --> 00:11:38.010
Ik zou zo met hem meegaan.

150
00:11:38.015 --> 00:11:41.020
Zus! O nee, ik durf niet te vliegen.

151
00:11:45.011 --> 00:11:48.014
'Er viel 'n doodse stilte in de zaal...

152
00:11:48.019 --> 00:11:52.024
toen Charles Aznavour 'La mama' had gezongen.'

153
00:11:53.004 --> 00:11:56.021
'Gevolgd door 'n even veelzeggende ovatie.'

154
00:11:57.001 --> 00:11:58.023
Sjonge, sjonge, sjonge.

155
00:11:59.003 --> 00:12:05.000
'Het voldane publiek,waaronder de Franse en Turkse ambassadeurs...

156
00:12:05.005 --> 00:12:10.023
dankten de kleine Fransman voor zijn 22 chansons.' Sjonge.

157
00:12:11.003 --> 00:12:16.010
'Die de AVRO heeft opgenomen voor 't programma &quot;Domino&quot;.'

158
00:12:16.015 --> 00:12:18.010
Sjonge, sjonge, sjonge.

159
00:12:18.015 --> 00:12:21.016
Was getekend: De gesel van 't Gooi.

160
00:12:21.021 --> 00:12:26.023
Een gesel trapt juist dingen de grond in. Afmaken die hap!

161
00:12:27.003 --> 00:12:31.002
Niet als ik 't mooi vind. Dat snappen de lezers niet!

162
00:12:31.007 --> 00:12:34.004
Jawel hoor. Zonde van m'n kijkgeld!

163
00:12:34.008 --> 00:12:37.014
Je hebt geen tv. Bij wijze van spreken.

164
00:12:37.019 --> 00:12:39.020
Ik zou 't afgezet hebben!

165
00:12:40.000 --> 00:12:43.000
Het is niet uitgezonden. Ken je nagaan.

166
00:12:43.005 --> 00:12:46.020
Over 14 dagen pas. Je hebt nu al een stukkie.

167
00:12:47.000 --> 00:12:51.020
Vooraf-beschouwing.Ik kreeg ruimte van Siem. Waarom schrijft HIJ niet?

168
00:12:52.000 --> 00:12:55.002
Hij doet dat interview. Het zal wel.

169
00:12:55.007 --> 00:12:59.001
Charles is meegekomen naar Rotterdam. Hij wel.

170
00:12:59.006 --> 00:13:03.019
Hij krijgt in de riool een excursie van Siem. Hij is gek.

171
00:13:03.024 --> 00:13:09.008
Die man is rondom gevuld, hoor. Ah! Het gaat weer om het geld.

172
00:13:09.013 --> 00:13:13.000
Die suite in het Kurhaus. Gelachen!

173
00:13:13.005 --> 00:13:17.006
Ik moest een grote boodschap. Ik denk: wat een kleine wc.

174
00:13:17.011 --> 00:13:21.004
Ik wil doortrekken, zie ik nergens zo'n ding.

175
00:13:23.012 --> 00:13:27.010
Zo'n trekker. Ja. Blijkt het een bidet te zijn.

176
00:13:27.015 --> 00:13:30.002
GELACH Wie z'n moeder?

177
00:13:30.007 --> 00:13:37.007
Een bidet. In Frankrijk hebben ze dat, om je kont te wassen. Lekker fris.

178
00:13:37.012 --> 00:13:40.018
Gelukkig had Siem een plopper bij zich.

179
00:13:40.023 --> 00:13:46.010
Hij heeft hem zo van onderen vacuum gezogen.

180
00:13:46.015 --> 00:13:48.015
Dat ging zo. PLOPPEND GELUID

181
00:13:48.020 --> 00:13:50.020
Zo verdwenen.

182
00:13:51.007 --> 00:13:53.007
En dat souper, Jacobus.

183
00:13:53.012 --> 00:13:57.007
Ik heb nog nooit zoveel eten bij elkaar gezien.

184
00:13:57.012 --> 00:14:02.014
Daar zit Charles Aznavour, daar zit Anton Geesink als eregast.

185
00:14:02.019 --> 00:14:05.022
En wie zit er in het midden met z'n hoedje?

186
00:14:06.002 --> 00:14:08.015
Simon Stokvis. Blij dat ik er niet bij was.

187
00:14:08.020 --> 00:14:13.022
Je schaamt je toch kapot. Hij kan niet eens met mes en vork eten.

188
00:14:14.002 --> 00:14:19.024
Dat deed Charles ook niet. Gevogelte eet je met je handen. Soep, zei je.

189
00:14:20.004 --> 00:14:22.010
He? Souper, zei je.

190
00:14:22.015 --> 00:14:24.015
GELACH

191
00:14:24.020 --> 00:14:30.000
Dat is toch Frans voor soep? 'Potage' is Frans voor soep.

192
00:14:32.010 --> 00:14:36.015
Bonjour mes heros du Tram Electrique Rotterdam.

193
00:14:36.020 --> 00:14:41.019
FRANSE UITSPRAAK: Simon! Waar is die knoflookzanger?

194
00:14:41.024 --> 00:14:46.018
Ici. Salut, les copains.

195
00:14:46.023 --> 00:14:51.000
C'etait joli dans le riool?

196
00:14:51.005 --> 00:14:53.019
Les egouts. Oui, tres interessant.

197
00:14:53.024 --> 00:14:58.020
Nous avons chante,nous deux. We hebben samen gezongen in de riool.

198
00:14:59.000 --> 00:15:02.006
'La mama'. Het was tot in Gouda te horen.

199
00:15:02.011 --> 00:15:06.008
Ca c'est mon ami, Jaap Kooiman.

200
00:15:06.013 --> 00:15:08.013
Enchante. Eensgelijks.

201
00:15:08.018 --> 00:15:12.006
Il ne parle pas francais. He? Dat je geen Frans spreekt.

202
00:15:12.011 --> 00:15:14.011
Oh, nee?

203
00:15:16.001 --> 00:15:18.001
Monsieur Aznavour...

204
00:15:19.008 --> 00:15:22.014
Potage. GELACH

205
00:15:25.014 --> 00:15:27.014
Potage. Oui.

206
00:15:27.019 --> 00:15:30.007
Da's toch Frans voor soep? Ja.

207
00:15:30.012 --> 00:15:35.020
Dan praat ik toch Frans? Il parle le Francais: potage.

208
00:15:36.000 --> 00:15:38.008
Bon, bon. Ik zal geen Frans spreken.

209
00:15:38.013 --> 00:15:40.019
Sandwich? Oh, non. Merci.

210
00:15:40.024 --> 00:15:45.021
J'ai mange dans les egouts. Hij heeft in de riool gegeten.

211
00:15:46.001 --> 00:15:51.000
Huib Scholten had gekookt. Stoofpens. Oui, delicieux.

212
00:15:51.005 --> 00:15:56.020
Geloof het of niet: Charles en ik gaan een plaatje maken, in de riool.

213
00:15:57.000 --> 00:16:00.008
Hij was onder de indruk van de akoestiek.

214
00:16:00.013 --> 00:16:05.023
We doen 'La mama' met Faecalia. Het rioolkoor. Dat kan toch niet?

215
00:16:06.003 --> 00:16:12.000
Hij vindt het een eer. Un honneur avec Faecalia? Bien sur.

216
00:16:12.005 --> 00:16:14.005
Zo... Ja.

217
00:16:14.010 --> 00:16:18.013
De opbrengst komt ten goede aan de antibont-bond.

218
00:16:18.018 --> 00:16:24.013
Ik vraag of prins Bernhard 't eerste exemplaar in ontvangst wil nemen.

219
00:16:24.018 --> 00:16:29.013
Maintenant bel ik het Rotterdams Philharmonisch Orkest.

220
00:16:29.018 --> 00:16:34.008
Die willen ook wel met Aznavour werken.

221
00:16:34.013 --> 00:16:37.021
Wanneer moet dat gebeuren dan? Vanavond in put 16.

222
00:16:38.001 --> 00:16:40.024
Oh. Charles vliegt pas om half elf.

223
00:16:41.004 --> 00:16:44.024
Dan doe ik de organisatie. Jij doet techniek.

224
00:16:45.004 --> 00:16:48.008
He? Het moet opgenomen worden.

225
00:16:49.021 --> 00:16:52.020
Hahaha! Nu ken ik hem weer.

226
00:16:56.024 --> 00:17:06.005
AZNAVOUR NEURIET

227
00:17:08.001 --> 00:17:10.019
Faecalia klaar? HET HELE KOOR: Jaa!

228
00:17:10.024 --> 00:17:15.007
Rotterdams Philharmonisch klaar? DIRIGENTE: Ja.

229
00:17:15.012 --> 00:17:19.007
Mooi.Charles,a vous l'honneur. A moi l'honneur.

230
00:17:19.012 --> 00:17:23.010
Zeker weten. Voorzichtig. Prudent.

231
00:17:26.017 --> 00:17:32.011
Ja,la a droite. Il fait froid ici.

232
00:17:32.016 --> 00:17:37.010
Heb je het koud? Ja...la! Doe die maar aan.

233
00:17:37.015 --> 00:17:39.015
Superbe. Mooi.

234
00:17:39.020 --> 00:17:41.020
Jacobus? Simon.

235
00:17:42.000 --> 00:17:44.009
Draaien maar. Ogenblikje.

236
00:17:55.014 --> 00:17:58.021
Charles, pret? Bon.

237
00:17:59.001 --> 00:18:01.020
1, 2, 3.

238
00:18:05.021 --> 00:19:15.011
CHARLES AZNAVOUR ZINGT 'LA MAMA' SAMEN MET HET RIOOLKOOR

239
00:19:16.011 --> 00:19:19.024
Ja! ANDEREN: Bravo!

240
00:19:21.000 --> 00:19:23.000
Hee!

241
00:19:23.005 --> 00:19:25.005
Grandioos, man!

242
00:19:25.010 --> 00:19:28.009
Merci beaucoup. Merci.

243
00:19:28.014 --> 00:19:30.014
Ciao ciao.

244
00:19:33.013 --> 00:19:39.000
Simon, dat was mijn bontjas. Dacht jij dat hij 't voor niks deed?

245
00:19:39.005 --> 00:19:43.019
876 gulden!

246
00:19:51.005 --> 00:19:57.009
Daarom zijn wij van de anti-bont bond ontzettend blij met dit initiatief.

247
00:19:57.014 --> 00:20:03.013
We hopen dat er van dit plaatje heel veel verkocht worden.

248
00:20:03.018 --> 00:20:10.005
Ik heb de eer dit eerste exemplaar te mogen overhandigen aan u...

249
00:20:10.010 --> 00:20:14.014
koninklijke hoogheid. APPLAUS

250
00:20:14.019 --> 00:20:16.019
Foto!

251
00:20:18.021 --> 00:20:24.001
Dank u wel. Ik kan heel goed met uw woorden meevoelen mevrouw...

252
00:20:24.006 --> 00:20:30.000
De Greef. Zegt u maar Hennie. -Heel graag eh...Hennie.

253
00:20:30.005 --> 00:20:34.018
Heeft uw anti-bont bond al koninklijke goedkeuring?

254
00:20:34.023 --> 00:20:40.013
Nog niet. Ik durfde het niet te vragen omdat u ook jaagt. Ach, onzin.

255
00:20:40.018 --> 00:20:44.004
Dat stelt niks voor. Ik schiet altijd mis.

256
00:20:44.009 --> 00:20:48.002
Dat knallen vind ik leuk, in de vrije natuur.

257
00:20:48.007 --> 00:20:53.009
Binnen mag het niet van m'n vrouw. Die schrikt zich een hoedje.

258
00:20:53.014 --> 00:20:55.014
En het geeft zo'n troep.

259
00:20:55.019 --> 00:21:00.016
Zo'n schot hagel in het plafond, de klak spat om je oren.

260
00:21:00.021 --> 00:21:04.009
Ik heb eens een kroonluchter neergehaald.

261
00:21:04.014 --> 00:21:09.014
Het was een geschenk van Lodewijk XIV aan Jacoba van Beieren.

262
00:21:09.019 --> 00:21:13.017
Ik moest twee weken in de linkervleugel slapen.

263
00:21:13.022 --> 00:21:18.022
Lodewijk XIV en Jacoba van Beieren, daar zit 300 jaar tussen.

264
00:21:19.002 --> 00:21:23.000
Dat kan.Ik ben zo slecht in die familie van mijn vrouw.

265
00:21:23.005 --> 00:21:25.005
GELACH

266
00:21:25.005 --> 00:21:27.009
Is het familie dan? Niet?

267
00:21:29.011 --> 00:21:32.012
Kan jou het schelen. De plaat, prins.

268
00:21:32.017 --> 00:21:36.010
We zijn hier voor de plaat. Ik haal hem eruit.

269
00:21:36.015 --> 00:21:38.019
Sire, kijk eens even hier.

270
00:21:38.024 --> 00:21:43.021
Ik haal hem eruit en ik leg hem hier.

271
00:21:44.001 --> 00:21:47.004
Naar achteren en dan gaat hij draaien.

272
00:21:47.009 --> 00:21:50.000
U heeft het meer gedaan. Nooit.

273
00:21:50.005 --> 00:21:52.014
Daar heb ik mijn mensen voor.

274
00:21:52.019 --> 00:21:56.019
Als het goed is, moet ik de naald hier neerzetten.

275
00:21:56.024 --> 00:21:58.024
Heel goed.

276
00:22:04.000 --> 00:22:07.000
ER KOMT GEEN MUZIEK

277
00:22:18.003 --> 00:22:21.006
Misschien geeft dit wat opheldering.

278
00:22:21.011 --> 00:22:27.011
'Beste mensen van de anti-bont bond, deze plaat bevat slechts geruis.'

279
00:22:27.016 --> 00:22:34.023
'De microfoon heeft bij de opname waarschijnlijk niet opengestaan.'

280
00:22:35.003 --> 00:22:37.010
GELACH Hij is fijn.

281
00:22:40.009 --> 00:22:42.016
Ik dacht al. Ik hoor niks.

282
00:22:42.021 --> 00:22:51.019
Wij van Bovema vonden het zo'n leuk initiatief dat we het singletje toch geperst hebben. Succes met de actie.

283
00:23:25.019 --> 00:23:29.015
ONDERTITELING: GEALINE BLOKKER &amp; HELMA VAN DER MIJL,NOS-TELETEKST 2000

