WEBVTT

1
00:00:02.000 --> 00:00:04.000
888

2
00:00:07.004 --> 00:00:10.004
De KRO presenteert:

3
00:00:10.009 --> 00:00:12.024
Toen was geluk heel gewoon.

4
00:00:18.011 --> 00:00:21.002
Met Gerard Cox...

5
00:00:23.004 --> 00:00:25.004
Joke Bruijs...

6
00:00:29.015 --> 00:00:31.015
Sjoerd Pleijsier...

7
00:00:33.020 --> 00:00:36.001
En Mouna Goeman Borgesius.

8
00:00:38.018 --> 00:00:41.009
Zij nemen u mee terug in de tijd...

9
00:00:41.014 --> 00:00:44.002
toen geluk heel gewoon was.

10
00:00:47.011 --> 00:00:50.012
JAAP KOOIMAN WORDT GEEL ONDERTITELD

11
00:00:55.023 --> 00:00:58.001
't Is weer niet veel, Simon.

12
00:00:58.006 --> 00:01:00.014
'Arts vergiste zich, Rudolf is een meisje'.

13
00:01:00.019 --> 00:01:05.000
'Amerikaanse miljonair bekeert nozems in Londen.'

14
00:01:05.005 --> 00:01:07.005
Wat kan mij dat schelen!

15
00:01:07.009 --> 00:01:10.004
Kijk 's op pagina 3, rechtsboven.

16
00:01:11.012 --> 00:01:14.024
Gedicht van de week? Prachtig, pure poezie.

17
00:01:15.004 --> 00:01:17.007
Op 'n kangoeroe-eiland...

18
00:01:17.012 --> 00:01:19.024
waar je kangoeroes vindt...

19
00:01:20.004 --> 00:01:23.021
zoekt een kangoeroemoeder naar haar kangoeroekind.

20
00:01:24.024 --> 00:01:28.002
Mooi, he! Van het Cocktail Trio. Nou en?

21
00:01:28.007 --> 00:01:31.016
Bruiloften- en partijenrepertoire!

22
00:01:31.021 --> 00:01:36.018
Maar de pure tekst, daarvan springen de tranen toch in je ogen!

23
00:01:36.023 --> 00:01:38.023
O ja, joh? Ja natuurlijk!

24
00:01:39.003 --> 00:01:42.019
Die moeder, die wanhopig naar haar kind zoekt!

25
00:01:44.000 --> 00:01:47.015
Ja... Je hebt toch ook kinderen? Tuurlijk.

26
00:01:47.020 --> 00:01:49.015
Stel, je komt thuis.

27
00:01:49.020 --> 00:01:51.023
Je kijkt in de box: leeg! Ja?

28
00:01:52.003 --> 00:01:55.022
Greet rent door de tuin... We hebben geen tuin.

29
00:01:56.002 --> 00:02:01.004
Daar gaat 't niet om. Die kangoeroe heeft ook geen eiland! Niet?

30
00:02:01.009 --> 00:02:03.019
Of wel, maar dat maakt niet uit.

31
00:02:03.024 --> 00:02:09.022
De dichter schetst de beste situatie voor z'n thema. En 't thema is leed.

32
00:02:10.022 --> 00:02:13.003
Ja, ja. Goedemiddag.

33
00:02:13.008 --> 00:02:15.021
Ha die Jaap! Japio!

34
00:02:16.001 --> 00:02:17.013
Jaap, wat vind jij?

35
00:02:17.018 --> 00:02:21.023
Op een kangoeroe-eiland, waar je kangoeroes vindt...

36
00:02:22.003 --> 00:02:26.022
zoekt een kangoeroe-moeder naar haar kangoeroekind.

37
00:02:28.004 --> 00:02:31.013
Die flauwekul van het Cocktail Trio? GELACH

38
00:02:31.018 --> 00:02:33.020
Ja! En dat vindt Siem...

39
00:02:34.000 --> 00:02:36.013
poezie!

40
00:02:36.018 --> 00:02:39.019
Gedicht van de week...Hahaha!

41
00:02:39.024 --> 00:02:44.018
Heb je niks beters? Jazeker, volgende week 'Brandend zand'!

42
00:02:44.023 --> 00:02:51.002
Van Anneke GrÈonloh! Wat heeft dat met gedichten te maken! Hoor dan.

43
00:02:51.007 --> 00:02:54.018
Zwarte Dino, jij wou Nina...

44
00:02:54.023 --> 00:02:57.008
die met Rocco was verloofd.

45
00:02:57.013 --> 00:03:00.002
Maar toen Rocco werd gevonden...

46
00:03:00.007 --> 00:03:02.022
werd je onschuld niet geloofd.

47
00:03:03.002 --> 00:03:08.001
GELACH Dan gaat er toch een wereld van onbegrip voor je open?

48
00:03:08.006 --> 00:03:12.006
Dat vind ik al een stuk beter. Nou, ik vind het niks.

49
00:03:12.011 --> 00:03:16.007
En dat vind ik helemaal niks. Heerlijk, Jacobus!

50
00:03:16.012 --> 00:03:20.022
Een heerlijk gebakken ei, met wat tomaat...kijk, zo...

51
00:03:21.002 --> 00:03:24.010
Peper en zout. EN, Jacobus, het geheim:

52
00:03:24.015 --> 00:03:28.009
Mayonaise! DIT is lekker, kijk, koeientong.

53
00:03:28.014 --> 00:03:32.004
Hou ik niet van, wat uit 'n ander z'n bek komt.

54
00:03:32.009 --> 00:03:35.001
GELACH Hij heeft liever een ei!

55
00:03:35.006 --> 00:03:37.012
Dat moet ook afgelopen zijn!

56
00:03:37.017 --> 00:03:40.006
Vitamine C! Heeft elk mens nodig!

57
00:03:40.011 --> 00:03:42.017
Ik niet, levensgevaarlijk!

58
00:03:42.022 --> 00:03:46.007
Mijn ome Leo... die at elke dag vers fruit.

59
00:03:46.012 --> 00:03:48.007
Is 42 geworden!

60
00:03:48.012 --> 00:03:52.012
Onder de tram gekomen, maar daar gaat 't nou niet om. GELACH

61
00:03:52.017 --> 00:03:54.024
Simon, het gaat om het idee.

62
00:03:55.004 --> 00:03:59.013
En nog wat, jij bent toch communist? In hart en nieren.

63
00:03:59.018 --> 00:04:02.016
En waar komt die sinaasappel vandaan?

64
00:04:02.021 --> 00:04:04.016
Uit Spanje.

65
00:04:04.021 --> 00:04:06.012
Wie is daar de baas?

66
00:04:06.017 --> 00:04:10.004
Franco. De uitvinder van de worgpaal. Ja...

67
00:04:10.009 --> 00:04:13.016
Die weet wel raad met communisten! Kijk 's.

68
00:04:14.017 --> 00:04:18.003
Jaffa? Israel. Beloofde Land, weet je wel?

69
00:04:18.008 --> 00:04:22.006
Ja, volgens de Bijbel. Daar geloven jullie niet in!

70
00:04:22.011 --> 00:04:26.021
Ik moet uit drie kwaden kiezen, dit was de minste. Drie?

71
00:04:27.001 --> 00:04:32.016
Ja, ook nog de outspan! Maar die komt uit Zuid-Afrika, dat kan echt niet.

72
00:04:32.021 --> 00:04:35.006
Nee, da's logisch. Wat dan?

73
00:04:35.011 --> 00:04:37.011
Apartheid, toch! He?

74
00:04:37.016 --> 00:04:43.012
Daar is alles toch gescheiden: zwart en wit. Negers mogen niet in de bus.

75
00:04:43.017 --> 00:04:49.007
Apartheid... Het woord zegt 't al. Aparte scholen, aparte bordelen...

76
00:04:49.012 --> 00:04:53.005
Da's toch lekker overzichtelijk! Ja, dat wel.

77
00:04:53.010 --> 00:04:56.023
Dat is toch de onverdraagzaamheid ten top.

78
00:04:57.003 --> 00:05:02.015
Negers zijn ook mensen! Zachte heelmeesters maken stinkende wonden.

79
00:05:02.020 --> 00:05:07.012
Lezen jullie geen krant? Ik MAAK een krant! Ja, hiero.

80
00:05:07.017 --> 00:05:12.005
Leo Horn: &quot;Ik ben geen kattenmepper.&quot; Staat dat erin?

81
00:05:12.010 --> 00:05:15.009
Dat riepen ze toch vanaf de tribune.

82
00:05:15.014 --> 00:05:17.016
Kattenmepper!! Ha ha ha.

83
00:05:17.021 --> 00:05:24.001
Gevreesd wordt dat, door alle publiciteit van de zaak-Emmeloord...

84
00:05:24.006 --> 00:05:29.021
mensen in het stadion zullen roepen: 'Poes poes, miauw miauw'.

85
00:05:30.001 --> 00:05:34.016
Met alle nare consequenties van dien! Ha ha ha.

86
00:05:34.021 --> 00:05:36.016
De zaak-Emmeloord?

87
00:05:36.021 --> 00:05:40.024
Weet jij dat dan niet? Lees jij geen krant? En kijk...

88
00:05:41.004 --> 00:05:46.012
Bij NAC-DWS riepen ze inderdaad 'Kattenmepper'. Ja, daar staat 't.

89
00:05:46.017 --> 00:05:52.002
Toen de scheidsrechter het veld keurde, klonk het: 'Kattenmepper!'

90
00:05:52.007 --> 00:05:56.018
Een woedende Horn heeft met deze man achter de tribune...

91
00:05:56.023 --> 00:06:00.011
een hartig woordje gewisseld! GELACH

92
00:06:00.016 --> 00:06:03.019
Goedemiddag. Henkie. Dag Hendrik.

93
00:06:03.024 --> 00:06:06.018
Mannen, mag ik jullie voorstellen:

94
00:06:06.023 --> 00:06:08.023
Swami Prabhupada.

95
00:06:14.001 --> 00:06:16.001
GELACH

96
00:06:16.013 --> 00:06:18.013
Hare Krishna.

97
00:06:25.016 --> 00:06:28.006
Zo...effe een bakkie.

98
00:06:28.011 --> 00:06:30.011
Oh, lekker, meid.

99
00:06:31.020 --> 00:06:34.018
Trouwens, de lakens zijn bijna droog.

100
00:06:34.023 --> 00:06:38.000
Meid, meid, hoe kon je toch zo stom zijn!

101
00:06:38.005 --> 00:06:40.018
Ja, nou, alles lag op EEN stapel.

102
00:06:40.023 --> 00:06:43.021
Roze lakens, zullen ze blij mee zijn!

103
00:06:44.001 --> 00:06:48.004
Als 't licht uit is, is het toch donker. Goedemiddag!

104
00:06:48.009 --> 00:06:51.010
Nico! Ik ben op mijn ronde, dus ik denk:

105
00:06:51.015 --> 00:06:57.000
Ik combineer het nuttige met het aangename. De was, aangenaam?!

106
00:06:57.005 --> 00:07:00.010
Jullie zijn het aangename! Oh...Nico!

107
00:07:00.015 --> 00:07:04.003
Wil je 'n lekker bakkie koffie? Dat mag niet.

108
00:07:04.008 --> 00:07:08.024
Een ambtenaar in functie! Oh nou, 't is geen Irish coffee!

109
00:07:09.004 --> 00:07:11.018
Het is drie kilo, EEN machientje.

110
00:07:11.023 --> 00:07:17.016
Irish coffee? Ja, koffie met bruine suiker, slagroom en Ierse whiskey.

111
00:07:17.021 --> 00:07:21.013
Da's het nieuwste van het nieuwste. Heerlijk!

112
00:07:21.018 --> 00:07:26.018
Helaas is dit Hollandse koffie, met suiker en melk. Heerlijk.

113
00:07:26.023 --> 00:07:32.016
Leesmap ligt op tafel. Ik heb wel effe tijd. Kijk 's aan, de Revue.

114
00:07:32.021 --> 00:07:36.005
MACHINE GEEFT SIGNAAL Kom op, meid, vouwen!

115
00:07:36.010 --> 00:07:38.016
Is het nou wat minder?

116
00:07:38.021 --> 00:07:43.004
Nee, hoor...zo roze als een pasgeboren biggetje. He!

117
00:07:43.009 --> 00:07:47.012
Tjonge jonge, dat is echt een probleem aan het worden!

118
00:07:47.017 --> 00:07:52.008
Opium. Dat komt allemaal met de boot uit het Verre Oosten!

119
00:07:52.013 --> 00:07:54.009
Hallo! Hee...Hennie!

120
00:07:54.014 --> 00:07:56.014
Dag Nico? Hee, dag Hen!

121
00:07:56.019 --> 00:07:59.002
Da's lang geleden! Zeg dat!

122
00:07:59.007 --> 00:08:01.015
Kom maar, meid.

123
00:08:01.020 --> 00:08:03.019
Zo...

124
00:08:03.024 --> 00:08:07.006
Viereneenhalve kilo, EEN machine. Mooi.

125
00:08:07.011 --> 00:08:09.011
Zeg meiden, dit busje...

126
00:08:09.017 --> 00:08:13.024
is van de Vereniging voor Blindengeleidehonden.

127
00:08:14.004 --> 00:08:17.005
Mag het hier staan? Van mij wel. Nico?

128
00:08:17.010 --> 00:08:21.010
Jazeker. 'Geeft aan de blinden van alle gezindten'.

129
00:08:21.015 --> 00:08:25.018
Een vereniging. En dit is 'n openbare gelegenheid...

130
00:08:25.023 --> 00:08:30.002
gedeponeerd bij de Kamer van Koophandel. O, ja?

131
00:08:30.007 --> 00:08:32.014
Er moet goed gegeven worden.

132
00:08:32.019 --> 00:08:35.017
De opleiding van die beesten is duur.

133
00:08:35.022 --> 00:08:42.001
Net als politiehonden: onbetaalbaar, maar broodnodig. Zeker met de opium.

134
00:08:42.006 --> 00:08:46.019
Waar mag hij staan? Op de hoek: is hij lekker zichtbaar.

135
00:08:46.024 --> 00:08:49.019
Dat zelfs een blinde het kan zien!

136
00:08:49.024 --> 00:08:52.020
Wat een mooie lakens...die kleur!

137
00:08:53.000 --> 00:08:58.009
Ja, noem dat maar mooi, ik moet het straks uitleggen. Wat dan? Zus?

138
00:08:58.014 --> 00:09:03.001
Ik had er een rode handdoek bij gedaan. Dat meen je niet!

139
00:09:03.006 --> 00:09:05.006
Alles lag op EEN stapel!

140
00:09:05.011 --> 00:09:07.012
Maar ze zijn mooi geworden!

141
00:09:07.017 --> 00:09:11.004
Ja, ik hoop dat hotel Terminus dat ook vindt.

142
00:09:11.009 --> 00:09:13.022
Oh, zijn ze daarvan! Nou...

143
00:09:14.002 --> 00:09:17.000
Da's een geluk bij 'n ongeluk. Hoezo?

144
00:09:17.005 --> 00:09:19.013
Dat is vannacht afgebrand.

145
00:09:19.018 --> 00:09:22.006
He?! Tot op de grond aan toe.

146
00:09:22.011 --> 00:09:25.020
Er staat geen steen meer op de andere!

147
00:09:26.000 --> 00:09:28.000
Ooh...

148
00:09:29.019 --> 00:09:31.019
Wat erg voor die mensen!

149
00:09:31.024 --> 00:09:33.021
GELACH

150
00:09:39.023 --> 00:09:42.023
Hij stapt m'n bus in: 'Indian embassy'.

151
00:09:43.003 --> 00:09:47.001
Ik zeg: 'Dat is Den Haag. I go to Central Station.'

152
00:09:47.006 --> 00:09:50.002
'So take the train there.' Zegt hij:

153
00:09:50.007 --> 00:09:53.018
'No money.' Nee,dat zal wel niet. Jaap!

154
00:09:53.023 --> 00:09:58.007
Al zijn geld zat in die bootreis. Wat was er met die boot?

155
00:09:58.012 --> 00:10:01.023
Die ligt aan de ketting: opium gevonden.

156
00:10:02.003 --> 00:10:06.023
Ze zijn allemaal hetzelfde, die spaghettivreters. Huh?!

157
00:10:07.003 --> 00:10:09.004
Eh...You eat spaghetti?

158
00:10:09.008 --> 00:10:12.001
No...no...Rice.

159
00:10:12.006 --> 00:10:14.000
No spaghetti. Oh.

160
00:10:14.005 --> 00:10:16.014
Hij had er niks mee te maken.

161
00:10:16.019 --> 00:10:21.015
Nee, dat zeggen ze allemaal. Van de week in mijn bus een Griek...

162
00:10:21.020 --> 00:10:26.003
Of Turk, of Marokkaan. Ik zeg: 'Laat je kaartje zien.'

163
00:10:26.008 --> 00:10:28.022
Hij doet of-ie 't niet verstaat.

164
00:10:29.002 --> 00:10:33.002
Nou, mooi dat-ie het liet zien! GELACH

165
00:10:33.007 --> 00:10:35.004
Nou ja, hoe dan ook...

166
00:10:35.009 --> 00:10:40.015
Hij mot naar New York, maar heeft geen geld. Wat gaat hij daar doen?

167
00:10:40.020 --> 00:10:44.011
Swami...what are you going to do in New York?

168
00:10:44.016 --> 00:10:46.014
Yes,I go to New York...

169
00:10:46.019 --> 00:10:49.019
to start international society...

170
00:10:49.024 --> 00:10:54.003
for Krishna consciousness. Wie z'n moeder?

171
00:10:54.004 --> 00:10:57.022
To enlighten humanity all over the world. Oh.

172
00:10:58.002 --> 00:11:02.001
Om de mensheid te verlichten, over de hele wereld.

173
00:11:02.006 --> 00:11:04.009
Dan mag hij wel opschieten.

174
00:11:04.014 --> 00:11:06.021
Want hij is op sterven na dood.

175
00:11:07.001 --> 00:11:09.012
And I want to start in New York.

176
00:11:09.017 --> 00:11:14.008
Because New York, as you all know, is the center of the world.

177
00:11:14.013 --> 00:11:18.000
The belly button of the western hemisphere.

178
00:11:18.005 --> 00:11:23.008
Zo! New York is de navel van het westelijk halfrond! New York...

179
00:11:23.013 --> 00:11:26.015
Rotterdam is de grootste haven, hoor.

180
00:11:26.020 --> 00:11:29.020
Je hebt late dienst, he. He?! Daaro.

181
00:11:31.021 --> 00:11:36.012
Tjonge jonge!! Kan ik weer tot 9 uur door blijven rijden!

182
00:11:37.018 --> 00:11:40.011
That man has no peace in his heart.

183
00:11:40.016 --> 00:11:45.007
No, that man is a medical wonder. He HAS no heart. GELACH

184
00:11:45.012 --> 00:11:48.017
Ja, jongens, 'peace' is z'n specialiteit.

185
00:11:48.022 --> 00:11:51.008
Peace...? Vrede.

186
00:11:51.013 --> 00:11:53.014
Ah! Tuurlijk. He, Swami?

187
00:11:53.019 --> 00:11:56.013
All over the world. Indeed.

188
00:11:56.018 --> 00:11:58.016
A heart full of peace...

189
00:11:58.021 --> 00:12:01.017
makes the world say: 'Cheese'.

190
00:12:09.021 --> 00:12:12.003
Mmmm!

191
00:12:12.008 --> 00:12:15.000
Very nice! Yes...

192
00:12:15.005 --> 00:12:18.001
That 's hopjesvla! GELACH

193
00:12:18.006 --> 00:12:23.005
Hopjesvla. Hmm, nice. I hope in New York they have it too.

194
00:12:23.010 --> 00:12:26.011
Yes...By us in Emmer-Compascuum...

195
00:12:26.016 --> 00:12:29.017
we have eh...hoogveenvla. Ehm...

196
00:12:29.022 --> 00:12:32.008
High...veenvlee.

197
00:12:32.013 --> 00:12:35.021
GELACH Highveenvlee?

198
00:12:36.001 --> 00:12:39.001
Yes. Yes, and that is even nicer.

199
00:12:39.006 --> 00:12:42.022
Because my oom Tjedde... uncle Tjedde...

200
00:12:43.002 --> 00:12:46.022
makes it for the whole village once a year...

201
00:12:47.002 --> 00:12:50.009
when there is a big party, with Pasen.

202
00:12:50.015 --> 00:12:54.023
Yes. En eh... then the olders of the village...

203
00:12:55.003 --> 00:12:58.015
may slurp the eerste trog leeg.

204
00:12:58.020 --> 00:13:00.004
ZWAAR GESLURP

205
00:13:00.009 --> 00:13:02.005
GELACH

206
00:13:02.010 --> 00:13:07.012
Respect for the oldest...very good. Brings peace.

207
00:13:07.017 --> 00:13:12.020
Dat wordt nog een heel gedoe! Hoe krijgen we de Swami naar New York?

208
00:13:13.000 --> 00:13:15.008
Zo'n bootreis is heel duur.

209
00:13:15.013 --> 00:13:18.007
Dat kunnen we nooit betalen. Eh...

210
00:13:26.005 --> 00:13:30.018
De Nieuw-Amsterdam? De Holland-Amerika-lijn, logisch!

211
00:13:30.023 --> 00:13:33.023
Ja, met de KNSM overleeft hij het niet.

212
00:13:34.003 --> 00:13:38.021
Hoezo? Dat is niet te vreten, wat ze daar geven aan boord.

213
00:13:39.001 --> 00:13:43.001
Die heet toch de roggebroodmaatschappij? Mja...

214
00:13:43.006 --> 00:13:45.020
De Swami moet een goede boot. Ja.

215
00:13:57.005 --> 00:14:00.001
And they give that then zomaar?

216
00:14:03.013 --> 00:14:07.024
Ah, meiden, dat doen wij dan ook, zingen en dansen. Enig!

217
00:14:08.004 --> 00:14:13.010
Net als onze Loofhuttenfeesten. By us in Emmer-Compascuum... Ja!

218
00:14:13.015 --> 00:14:15.016
Dat weten we nou wel, Zus!

219
00:14:15.021 --> 00:14:18.000
We are helping you...

220
00:14:18.005 --> 00:14:20.014
in the streets! GELACH

221
00:14:20.019 --> 00:14:26.000
But then you have to be dressed like I am. O, er net zo uitzien als hem.

222
00:14:27.019 --> 00:14:30.023
Just a dress that shows: I have nothing.

223
00:14:31.003 --> 00:14:34.018
Alleen een jurk, om te laten zien: Wij zijn arm.

224
00:14:34.023 --> 00:14:37.006
De lakens!! He?!

225
00:14:37.011 --> 00:14:39.020
Van hotel Terminus! Oh, ja!

226
00:14:40.000 --> 00:14:43.007
Die waren pink geworden in de wash. Eh...

227
00:14:43.012 --> 00:14:46.013
Exactly the...dezelfde colour.

228
00:14:54.004 --> 00:14:57.007
Oh, heeft hij diarree? GELACH

229
00:15:43.017 --> 00:15:46.018
Jongens, jongens, kijk nou toch!

230
00:15:46.023 --> 00:15:50.020
Daar kunnen we prachtige jurken van maken! Zus...

231
00:15:51.000 --> 00:15:54.019
De naaimachien! Maak ik er een voor Japie.

232
00:15:54.024 --> 00:15:57.008
GELACH

233
00:15:59.021 --> 00:16:04.022
Op de bus ook, heb ik een bordje gemaakt: 'Kwartje voor de Swami'.

234
00:16:05.002 --> 00:16:07.023
Elke passagier kan 't zo zien. Nou...

235
00:16:08.003 --> 00:16:10.019
Erg scheutig zijn ze niet. F.3,25.

236
00:16:10.024 --> 00:16:16.004
Best aardig toch? Die knaak is van m'n hospita. Die houdt van Indie.

237
00:16:16.009 --> 00:16:18.019
Die is dol op kroepoek. Maar...

238
00:16:18.024 --> 00:16:21.002
De Swami kwam toch uit Indi-ja?

239
00:16:21.007 --> 00:16:23.019
Weet zij niet. Oh. Trouwens...

240
00:16:23.024 --> 00:16:26.016
Gisteren nog gegeten, kroepoek.

241
00:16:26.021 --> 00:16:31.014
Tjonge, nasi speciaal met zo'n gebakken eitje erbij...

242
00:16:31.019 --> 00:16:35.013
Dat heeft niks met Indisch te maken! Niet? Nee!

243
00:16:35.018 --> 00:16:39.005
Mijn hospita maakt een hele rijsttafel...

244
00:16:39.010 --> 00:16:42.011
met eigen sambal. Wil je wat? Graag.

245
00:16:42.016 --> 00:16:44.016
Kijk uit met Greet. Hoezo?

246
00:16:44.021 --> 00:16:47.006
Die loopt toch op alledag? Ja.

247
00:16:47.011 --> 00:16:51.007
Voor je 't weet heb je een kind met rood haar. Ja...

248
00:16:51.012 --> 00:16:56.000
Dat heeft invloed. Daarom is ze gestopt met roken. Knap.

249
00:16:56.005 --> 00:17:00.020
Ja, dat was elke dag 'n doos Elizabeth Bas. Je arme plafond.

250
00:17:01.000 --> 00:17:03.008
Nee...alleen op het balkon.

251
00:17:03.013 --> 00:17:05.008
GELACH

252
00:17:12.004 --> 00:17:14.018
BEIDEN: Hare Krishna.

253
00:17:14.023 --> 00:17:16.019
BEIDEN: Hare Krishna.

254
00:17:16.024 --> 00:17:18.024
Jahaha, hartstikke goed.

255
00:17:19.004 --> 00:17:24.002
Mannen, wat zijn de plannen? Pas de jurken maar. EN, een tip...

256
00:17:24.007 --> 00:17:29.002
Doe eronder je kegelhemd aan, dat heeft dezelfde kleur. Ja?

257
00:17:29.007 --> 00:17:33.010
Vanavond verzamelen bij ons op de Oranjeboomstraat.

258
00:17:33.015 --> 00:17:36.010
In colonne door Zuid, zingen, dansen.

259
00:17:36.015 --> 00:17:39.003
Dan collecteren we voor de Swami.

260
00:17:39.008 --> 00:17:43.008
Dan kan hij vast zaterdag naar New York. Heel goed.

261
00:17:43.013 --> 00:17:47.004
Dan neem ik een tamboerijntje mee. Very nice.

262
00:17:47.009 --> 00:17:53.002
Mannen, dan duik ik nu het riool in met Swami, dat interesseert hem.

263
00:17:53.007 --> 00:17:55.014
Swami, bammetje? What is it?

264
00:18:01.005 --> 00:18:03.019
Jammer, he.

265
00:18:03.024 --> 00:18:05.016
Goedemidd...

266
00:18:08.011 --> 00:18:11.004
Hare Krishna!

267
00:18:11.009 --> 00:18:14.003
Het mot nou toch niet gekker worden!

268
00:18:14.008 --> 00:18:17.014
Jacobus, de grootste voor jou. Kijk...

269
00:18:17.019 --> 00:18:21.011
Alstebelaft. He?! We gaan de straat op, collecteren.

270
00:18:21.016 --> 00:18:24.016
Ik ben niet achterlijk! Peace!

271
00:18:24.021 --> 00:18:27.006
Je ken me wat met je peace!

272
00:18:27.011 --> 00:18:30.017
Hebben jullie hier wel toestemming voor?

273
00:18:30.022 --> 00:18:34.003
Heb je hem weer! Het is voor een goed doel.

274
00:18:34.008 --> 00:18:36.024
Maar het blijft verboden. Oh, oh.

275
00:18:37.004 --> 00:18:41.012
Hare Krishna. Hare Krishna. Tot vanavond!

276
00:18:43.017 --> 00:18:46.004
Aan de slag. Ik hou 'm aan, hoor.

277
00:18:46.009 --> 00:18:50.013
Op de bus? Dan geven ze meer. OF je gelijk hebt!

278
00:18:50.018 --> 00:18:55.019
Tsjongejonge! Jullie laten je ook voor ieder karretje spannen.

279
00:18:55.024 --> 00:19:00.000
Als Mussert binnenkomt, loop je ook achter hem aan?

280
00:19:00.005 --> 00:19:03.012
Peace, Jaap. A heart full of peace...

281
00:19:04.024 --> 00:19:08.011
makes the world say: 'Cheese'. GELACH

282
00:19:08.016 --> 00:19:11.001
Hare Krishna!

283
00:19:13.012 --> 00:19:15.012
Tsssjonge!

284
00:19:45.022 --> 00:19:50.007
Politie? Ik wou even spreken met agent Van der Spelt.

285
00:19:50.012 --> 00:19:52.007
Haa, Nico!

286
00:19:52.012 --> 00:19:54.014
*Hare Krishna

287
00:19:54.019 --> 00:19:57.000
*Hare Krishna

288
00:19:57.005 --> 00:19:59.007
*Krishna Krishna

289
00:19:59.012 --> 00:20:01.017
*Hare Hare

290
00:20:01.022 --> 00:20:04.002
*Hare Rama

291
00:20:04.007 --> 00:20:06.009
*Rama Rama

292
00:20:06.014 --> 00:20:08.019
*Hare Rama

293
00:20:08.024 --> 00:20:11.002
*Hare Hare

294
00:20:11.007 --> 00:20:13.012
*Hare Krishna

295
00:20:13.017 --> 00:20:16.001
*Hare Krishna

296
00:20:16.006 --> 00:20:18.005
*Hare Krishna

297
00:20:18.010 --> 00:20:20.013
*Hare Hare* Dank je wel.

298
00:20:20.018 --> 00:20:23.002
*Hare Rama

299
00:20:23.007 --> 00:20:25.007
*Rama Rama

300
00:20:25.012 --> 00:20:27.016
*Hare Krishna

301
00:20:27.021 --> 00:20:29.022
*Hare Hare

302
00:20:30.002 --> 00:20:32.013
*Hare Krishna

303
00:20:32.018 --> 00:20:35.001
*Krishna Krishna* Goedenavond!

304
00:20:37.000 --> 00:20:39.024
Wat denken wij dat wij aan 't doen zijn?

305
00:20:40.004 --> 00:20:43.019
Heel goed, Nico, sla ze in de boeien! Hahaha!

306
00:20:43.024 --> 00:20:45.020
GELACH

307
00:20:46.000 --> 00:20:48.000
Ha ha ha.

308
00:20:48.005 --> 00:20:51.003
Heh, heh heh heh heh heh heh heh.

309
00:20:51.008 --> 00:20:54.004
Hoe, hoe hoe hoe hoe hoe hoe.

310
00:20:54.009 --> 00:20:56.023
Ha, ha ha ha ha.

311
00:20:57.003 --> 00:21:00.001
Heh heh heh heh heh.

312
00:21:01.017 --> 00:21:07.009
Nico, verstoring van de openbare orde, artikel zoveel van 't Wetboek.

313
00:21:07.014 --> 00:21:09.017
Maar ja, dat hoef ik jou niet...

314
00:21:10.020 --> 00:21:13.015
*Hare Krishna

315
00:21:13.020 --> 00:21:16.007
*Hare Krishna

316
00:21:16.012 --> 00:21:18.013
*Krishna Krishna

317
00:21:18.018 --> 00:21:21.001
*Hare Hare

318
00:21:21.006 --> 00:21:23.010
*Hare Rama

319
00:21:23.015 --> 00:21:25.023
*Rama Rama

320
00:21:26.003 --> 00:21:28.010
*Hare Rama

321
00:21:28.015 --> 00:21:30.023
*Hare Hare

322
00:21:31.003 --> 00:21:33.009
*Hare Krishna

323
00:21:33.014 --> 00:21:35.020
*Krishna Krishna

324
00:21:36.000 --> 00:21:38.009
*Krishna Krishna

325
00:21:38.014 --> 00:21:40.011
*Hare Hare

326
00:21:40.016 --> 00:21:43.009
*Hare Rama

327
00:21:43.014 --> 00:21:45.023
*Rama Rama

328
00:21:46.003 --> 00:21:48.003
*Hare Krishna*

329
00:21:54.005 --> 00:21:57.000
Zo... Ho! Wacht even.

330
00:21:57.005 --> 00:21:59.013
Wacht even.

331
00:22:02.019 --> 00:22:04.019
Nou doe je 't weer!! Oh...

332
00:22:04.024 --> 00:22:09.006
Ik had 't niet gezien. Daar waren we lekker mee geweest!

333
00:22:09.011 --> 00:22:11.012
De Swami is al weg! Nou...

334
00:22:11.017 --> 00:22:15.002
Maar hij was maar wat blij met die jurken.

335
00:22:15.007 --> 00:22:19.020
Ik zeg je eerlijk: Ik stond met tranen in m'n ogen op de kade.

336
00:22:20.000 --> 00:22:24.023
Nou meid, wat je zegt. En wat kenden we die man nou helemaal.

337
00:22:25.000 --> 00:22:28.018
Da's nou liefde. Dat brengt vrede in de wereld.

338
00:22:28.023 --> 00:22:31.010
Heeft oom Tjedde ook, he. GELACH

339
00:22:31.015 --> 00:22:34.013
Stapt hij op de veenpraam naar Barger.

340
00:22:34.018 --> 00:22:37.007
Het hele dorp: tranen met tuiten!

341
00:22:37.012 --> 00:22:40.014
Terwijl, 's middags is hij weer terug!

342
00:22:40.019 --> 00:22:42.012
GELACH Mmja.

343
00:22:42.017 --> 00:22:45.003
Daar was ik weer. Hennie!

344
00:22:45.008 --> 00:22:47.017
Kijk 's: ondergoed van Joop.

345
00:22:47.022 --> 00:22:49.014
Ondergoed? Zo veel?!

346
00:22:49.019 --> 00:22:53.008
Ja, hij verschoont zich om de andere dag. Oh.

347
00:22:53.013 --> 00:22:55.010
Oehpfff!

348
00:22:57.002 --> 00:23:00.008
Da's zes kilo! Twee machines!

349
00:23:00.013 --> 00:23:03.021
Dat moet dan maar. Hoe is 't met mijn bussie?

350
00:23:04.001 --> 00:23:06.007
Leeg?! Ja eh...

351
00:23:06.012 --> 00:23:08.020
Er zat f.1,35 in, en...

352
00:23:09.000 --> 00:23:12.024
dat kwam de Swami NET te kort. GELACH

353
00:23:27.017 --> 00:23:31.020
En kijk, hij heeft de foto erbij gedaan, hierzo.

354
00:23:32.000 --> 00:23:36.007
De Swami voor zijn building. Zo! Heeft hij gekocht.

355
00:23:36.012 --> 00:23:41.006
Zoveel hebben we toch niet ingezameld? Nee, maar dat boek...

356
00:23:41.011 --> 00:23:45.023
heeft hij verkocht. Daar koop je niet zo'n gebouw van!

357
00:23:46.003 --> 00:23:49.006
Wel als er een kilo opium in zit. GELACH

